]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Dittaeva
5 # Author: Eirik
6 # Author: Gnonthgol
7 # Author: Gunnernett
8 # Author: Harald Khan
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Nghtwlkr
11 # Author: Njardarlogar
12 # Author: Pladask
13 nn: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Brødtekst
18       diary_entry: 
19         language: Språk
20         latitude: Breiddegrad
21         longitude: Lengdegrad
22         title: Tittel
23         user: Brukar
24       friend: 
25         friend: Ven
26         user: Brukar
27       message: 
28         body: Brødtekst
29         recipient: Mottakar
30         sender: Sendar
31         title: Tittel
32       trace: 
33         description: Skildring
34         latitude: Breiddegrad
35         longitude: Lengdegrad
36         name: Namn
37         public: Offentleg
38         size: Storleik
39         user: Brukar
40         visible: Synleg
41       user: 
42         active: Aktive
43         description: Skildring
44         display_name: Visningsnamn
45         email: E-post
46         languages: Språk
47         pass_crypt: Passord
48     models: 
49       acl: Tilgangskontrolliste
50       changeset: Endringssett
51       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
52       country: Land
53       diary_comment: Dagbokkommentar
54       diary_entry: Dagbokoppføring
55       friend: Ven
56       language: Språk
57       message: Melding
58       node: Node
59       node_tag: Nodemerkelapp
60       notifier: Varsling
61       old_node: Gammal node
62       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
63       old_relation: Gammal relasjon
64       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
65       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
66       old_way: Gammal veg
67       old_way_node: Gammal vegnode
68       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
69       relation: Relasjon
70       relation_member: Relasjonsmedlem
71       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
72       session: Økt
73       trace: Spor
74       tracepoint: Punkt i spor
75       tracetag: Spormerkelapp
76       user: Brukar
77       user_preference: Brukarinnstillingar
78       user_token: Brukarnøkkel
79       way: Veg
80       way_node: Vegnode
81       way_tag: Vegmerkelapp
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler i nettleseren din før du held fram.
85     require_moderator: 
86       not_a_moderator: Du må vere ein moderator for å utføre den handlinga.
87     setup_user_auth: 
88       blocked: Tilgjenget ditt til API-eit er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne ut meir.
89       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra, men du må lese dei.
90   browse: 
91     changeset: 
92       changesetxml: XML for endringssett
93       feed: 
94         title: Endringssett %{id}
95         title_comment: "Endringssett: %{id} - %{comment}"
96       osmchangexml: osmChange XML
97       title: Endringssett
98     containing_relation: 
99       entry: Relasjon %{relation_name}
100       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
101     not_found: 
102       sorry: Klarte ikkje finne %{type}-ein med ID %{id}.
103       type: 
104         changeset: endringssett
105         node: node
106         relation: relasjon
107         way: veg
108     note: 
109       closed_title: "Oppklara notis: %{note_name}"
110       open_title: "Uoppklara notis: %{note_name}"
111     redacted: 
112       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
113       redaction: Maskering %{id}
114       type: 
115         node: noden
116         relation: relasjonen
117         way: vegen
118     relation_member: 
119       entry: "%{type} %{name}"
120       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
121       type: 
122         node: Node
123         relation: Relasjon
124         way: Veg
125     start_rjs: 
126       load_data: Last inn data
127       loaded_an_area_with_num_features: Dette området inneheld %{num_features} objekt. Nokre nettlesarar kan ikkje handtere så mykje data. For å ikkje risikere at nettlesaren låsar seg bør du halde deg til under %{max_features} objekt. Om du er sikker på at du vil sjå informasjonen kan du klikke på knappen nedanfor.
128       loading: Lastar...
129       unable_to_load_size: "Klarte ikkje laste inn: Avgrensingsboks med storleik %{bbox_size} er for stor (må vere mindre enn %{max_bbox_size})"
130     tag_details: 
131       tags: "Merkelapper:"
132       wiki_link: 
133         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
134         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
135       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
136     timeout: 
137       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
138       type: 
139         changeset: endringssett
140         node: node
141         relation: relasjon
142         way: veg
143   changeset: 
144     changeset: 
145       anonymous: Anonym
146       no_edits: (ingen redigeringar)
147       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
148     changeset_paging_nav: 
149       next: Neste »
150       previous: « Forrige
151       showing_page: Side %{page}
152     changesets: 
153       area: Område
154       comment: Kommentar
155       id: ID
156       saved_at: Lagra
157       user: Brukar
158     list: 
159       title: Endringssett
160       title_friend: Endringssett av venene dine
161       title_nearby: Endringssett av naboar
162       title_user: Endringssett av %{user}
163     timeout: 
164       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
165   diary_entry: 
166     comments: 
167       ago: "%{ago} sidan"
168       comment: Kommentar
169       has_commented_on: "%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring"
170       newer_comments: Nyare kommentarar
171       older_comments: Eldre kommentarar
172       post: Post
173       when: Når
174     diary_comment: 
175       comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
176       confirm: Stadfest
177       hide_link: Skjul denne kommentaren
178     diary_entry: 
179       comment_count: 
180         one: "%{count} kommentar"
181         other: "%{count} kommentarar"
182         zero: Ingen kommentarar
183       comment_link: Kommenter denne oppføringa
184       confirm: Stadfest
185       edit_link: Rediger denne oppføringa
186       hide_link: Skjul denne oppføringa
187       posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
188       reply_link: Svar på denne oppføringa
189     edit: 
190       body: "Brødtekst:"
191       language: "Språk:"
192       latitude: "Breiddegrad:"
193       location: "Posisjon:"
194       longitude: "Lengdegrad:"
195       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
196       save_button: Lagre
197       subject: "Emne:"
198       title: Rediger oppføring i dagboka
199       use_map_link: bruk kart
200     feed: 
201       all: 
202         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
203         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
204       language: 
205         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
206         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
207       user: 
208         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
209         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
210     list: 
211       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
212       new: Ny dagbokoppføring
213       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
214       newer_entries: Nyare oppføringar
215       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
216       older_entries: Eldre oppføringar
217       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
218       title: Brukarane sine dagbøker
219       title_friends: Dagbøkene til venene dine
220       title_nearby: Dagbøkene til naboar
221       user_title: "%{user} si dagbok"
222     location: 
223       edit: Rediger
224       location: "Posisjon:"
225       view: Vis
226     new: 
227       title: Ny dagbokoppføring
228     no_such_entry: 
229       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrive feil eller om lenkja er riktig.
230       heading: Inga oppføring med %{id}
231       title: Inga slik dagbokoppføring
232     view: 
233       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
234       login: Logg inn
235       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for å legge igjen ein kommentar"
236       save_button: Lagre
237       title: "%{user} sin dagbok | %{title}"
238       user_title: "%{user} si dagbok"
239   editor: 
240     default: Standard (noverande %{name})
241     potlatch: 
242       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
243       name: Potlatch 1
244     potlatch2: 
245       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
246       name: Potlatch 2
247     remote: 
248       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
249       name: Lokalt installert program
250   export: 
251     start: 
252       add_marker: Legg til ein markør på kartet
253       area_to_export: Område som skal eksporterast
254       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
255       export_button: Eksporter
256       export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
257       format: Format
258       format_to_export: Format for eksport
259       image_size: Bildestørrelse
260       latitude: "Brei:"
261       licence: Lisens
262       longitude: "Len:"
263       manually_select: Vel eit anna område manuelt
264       map_image: Kartblad (viser standard laget)
265       max: maks
266       options: Val
267       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
268       output: Utdata
269       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
270       scale: Skala
271       too_large: 
272         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller vel eit mindre område.
273       zoom: Zoom
274   geocoder: 
275     description: 
276       title: 
277         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
278         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
279       types: 
280         cities: Byar
281         places: Stader
282         towns: Småbyar
283     direction: 
284       east: aust
285       north: nord
286       north_east: nordaust
287       north_west: nordvest
288       south: sør
289       south_east: søraust
290       south_west: sørvest
291       west: vest
292     distance: 
293       one: omtrent 1 km
294       other: omtrent %{count} km
295       zero: mindre enn 1 km
296     results: 
297       more_results: Fleire resultat
298       no_results: Ingen resultat funne
299     search: 
300       title: 
301         ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
302         geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
303         latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
304         osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
305         uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
306         us_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
307     search_osm_nominatim: 
308       prefix: 
309         aeroway: 
310           aerodrome: Flyplass
311           apron: Flyrampe
312           gate: Gate
313           helipad: Helikopterplass
314           runway: Rullebane
315           taxiway: Taksebane
316           terminal: Terminal
317         amenity: 
318           WLAN: WiFi-tilgangspunkt
319           airport: Flyplass
320           arts_centre: Kunstsenter
321           artwork: Kunstverk
322           atm: Minibank
323           auditorium: Auditorium
324           bank: Bank
325           bar: Bar
326           bbq: Grill
327           bench: Benk
328           bicycle_parking: Sykkelparkering
329           bicycle_rental: Sykkelutleige
330           biergarten: Ølhage
331           brothel: Bordell
332           bureau_de_change: Vekslingskontor
333           bus_station: Busstasjon
334           cafe: Kafé
335           car_rental: Bilutleige
336           car_sharing: Bildeling
337           car_wash: Bilvask
338           casino: Kasino
339           charging_station: Ladestation
340           cinema: Kino
341           clinic: Klinikk
342           club: Klubb
343           college: Høgskule
344           community_centre: Samfunnshus
345           courthouse: Rettsbygning
346           crematorium: Krematorium
347           dentist: Tannlege
348           doctors: Legar
349           dormitory: Sovesal
350           drinking_water: Drikkevatn
351           driving_school: Køyreskule
352           embassy: Ambassade
353           emergency_phone: Nødtelefon
354           fast_food: Hurtigmat
355           ferry_terminal: Ferjeterminal
356           fire_hydrant: Brannhydrant
357           fire_station: Brannstasjon
358           food_court: Serveringsstadar
359           fountain: Fontene
360           fuel: Drivstoff
361           grave_yard: Gravlund
362           gym: Treningssenter
363           hall: Spisesal
364           health_centre: Helsesenter
365           hospital: Sjukehus
366           hotel: Hotell
367           hunting_stand: Jaktbod
368           ice_cream: Iskrem
369           kindergarten: Barnehage
370           library: Bibliotek
371           market: Marknad
372           marketplace: Marknadsplass
373           mountain_rescue: Fjellredning
374           nightclub: Nattklubb
375           nursery: Førskule
376           nursing_home: Pleieheim
377           office: Kontor
378           park: Park
379           parking: Parkeringsplass
380           pharmacy: Apotek
381           place_of_worship: Religiøst hus
382           police: Politi
383           post_box: Postboks
384           post_office: Postkontor
385           preschool: Førskule
386           prison: Fengsel
387           pub: Pub
388           public_building: Offentleg bygning
389           public_market: Offentleg marknad
390           reception_area: Oppsamlingsområde
391           recycling: Resirkuleringspunkt
392           restaurant: Restaurant
393           retirement_home: Gamleheim
394           sauna: Sauna
395           school: Skule
396           shelter: Tilfluktsrom
397           shop: Butikk
398           shopping: Handel
399           shower: Dusj
400           social_centre: Samfunnshus
401           social_club: Sosial klubb
402           studio: Studio
403           supermarket: Supermarknad
404           swimming_pool: Symjebaseng
405           taxi: Drosje
406           telephone: Offentleg telefon
407           theatre: Teater
408           toilets: Toalett
409           townhall: Rådhus
410           university: Universitet
411           vending_machine: Vareautomat
412           veterinary: Veterinærklinikk
413           village_hall: Forsamlingshus
414           waste_basket: Søppelkasse
415           wifi: WiFi-tilgangspunkt
416           youth_centre: Ungdomssenter
417         boundary: 
418           administrative: Administrativ grense
419           census: Folketeljingsgrense
420           national_park: Nationalpark
421           protected_area: Verna område
422         bridge: 
423           aqueduct: Akvadukt
424           suspension: Hengebru
425           swing: Svingbru
426           viaduct: Viadukt
427           "yes": Bru
428         building: 
429           "yes": Bygning
430         highway: 
431           bridleway: Rideveg
432           bus_guideway: Leidde bussfelt
433           bus_stop: Busstopp
434           byway: Stikkveg
435           construction: Motorveg under konstruksjon
436           cycleway: Sykkelsti
437           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
438           footway: Gangsti
439           ford: Vadestad
440           living_street: Gatetun
441           milestone: Milestolpe
442           minor: Mindre veg
443           motorway: Motorveg
444           motorway_junction: Motorvegkryss
445           motorway_link: Veg til motorveg
446           path: Sti
447           pedestrian: Gangveg
448           platform: Perrong
449           primary: Primær veg
450           primary_link: Primær veg
451           raceway: Racerbane
452           residential: Bustadveg
453           rest_area: Rasteplass
454           road: Veg
455           secondary: Sekundær veg
456           secondary_link: Sekundær veg
457           service: Tjenesteveg
458           services: Motorveitjenester
459           speed_camera: Fotoboks
460           steps: Trapper
461           stile: Stige
462           tertiary: Tertiær veg
463           tertiary_link: Kommunal veg
464           track: Sti
465           trail: Sti
466           trunk: Hovedveg
467           trunk_link: Hovedveg
468           unclassified: Uklassifisert veg
469           unsurfaced: Veg utan dekke
470         historic: 
471           archaeological_site: Arkeologisk plass
472           battlefield: Slagmark
473           boundary_stone: Grensestein
474           building: Bygning
475           castle: Slott
476           church: Kyrkje
477           fort: Fort
478           house: Hus
479           icon: Ikon
480           manor: Herregard
481           memorial: Minne
482           mine: Gruve
483           monument: Monument
484           museum: Museum
485           ruins: Ruinar
486           tower: Tårn
487           wayside_cross: Vegkant kross
488           wayside_shrine: Vegkant alter
489           wreck: Vrak
490         landuse: 
491           allotments: Kolonihagar
492           basin: Elveområde
493           brownfield: Tidlegare industriområde
494           cemetery: Gravplass
495           commercial: Kommersielt område
496           conservation: Freda
497           construction: Kontruksjon
498           farm: Gard
499           farmland: Jordbruksland
500           farmyard: Gardstun
501           forest: Skog
502           garages: Garasjar
503           grass: Gras
504           greenfield: Ikkje-utvikla område
505           industrial: Industriområde
506           landfill: Landfylling
507           meadow: Eng
508           military: Militært område
509           mine: Gruve
510           nature_reserve: Naturreservat
511           orchard: Frukthage
512           park: Park
513           piste: Løype
514           quarry: Steinbrot
515           railway: Jernbane
516           recreation_ground: Idrettsplass
517           reservoir: Reservoar
518           reservoir_watershed: Nedbørfelt
519           residential: Boligområde
520           retail: Detaljsalg
521           road: Vegområde
522           village_green: landsbypark
523           vineyard: Vingård
524           wetland: Våtmark
525           wood: Skog
526         leisure: 
527           beach_resort: Strandsted
528           bird_hide: Fugletårn
529           common: Allmenning
530           fishing: Fiskeområde
531           fitness_station: Trenings studio
532           garden: Hage
533           golf_course: Golfbane
534           ice_rink: Skøytebane
535           marina: Båthavn
536           miniature_golf: Minigolf
537           nature_reserve: Naturreservat
538           park: Park
539           pitch: Sportsarena
540           playground: Leikeplass
541           recreation_ground: Idrettsplass
542           sauna: Badstu
543           slipway: Slipp
544           sports_centre: Sportssenter
545           stadium: Stadion
546           swimming_pool: Symjebaseng
547           track: Laupebane
548           water_park: Vannpark
549         military: 
550           airfield: Militær flyplass
551           barracks: Kaserner
552           bunker: Bunker
553         mountain_pass: 
554           "yes": Fjellovergang
555         natural: 
556           bay: Bukt
557           beach: Strand
558           cape: Nes
559           cave_entrance: Holeinngang
560           channel: Kanal
561           cliff: Klippe
562           crater: Krater
563           dune: Sanddyne
564           feature: Eigenskap
565           fell: Fjellskrent
566           fjord: Fjord
567           forest: Skog
568           geyser: Geysir
569           glacier: Isbre
570           heath: Vidde
571           hill: Ås
572           island: Øy
573           land: Land
574           marsh: Sump
575           moor: Myr
576           mud: Gjørme
577           peak: Topp
578           point: Punkt
579           reef: Rev
580           ridge: Rygg
581           river: Elv
582           rock: Stein
583           scree: Ur
584           scrub: Kratt
585           shoal: Grunning
586           spring: Kjelde
587           stone: Stein
588           strait: Stred
589           tree: Tre
590           valley: Dal
591           volcano: Vulkan
592           water: Vatn
593           wetland: Våtmark
594           wetlands: Våtland
595           wood: Skog
596         office: 
597           accountant: Revisor
598           architect: Arkitekt
599           company: Bedrift
600           employment_agency: Bemanningsbedrift
601           estate_agent: Eiendomsmeglar
602           government: Statlig kontor
603           insurance: Forsikringskontor
604           lawyer: Advokat
605           ngo: Ikkje-statlig kontor
606           telecommunication: Telefonkontor
607           travel_agent: Reisebyrå
608           "yes": Kontor
609         place: 
610           airport: Flyplass
611           city: By
612           country: Land
613           county: Fylke
614           farm: Gard
615           hamlet: Grend
616           house: Hus
617           houses: Hus
618           island: Øy
619           islet: Holme
620           isolated_dwelling: Ensleg bostad
621           locality: Plass
622           moor: Myr
623           municipality: Kommune
624           postcode: Postnummer
625           region: Område
626           sea: Hav
627           state: Delstat
628           subdivision: Underavdeling
629           suburb: Forstad
630           town: Tettstad
631           unincorporated_area: Kommunefritt område
632           village: Landsby
633         railway: 
634           abandoned: Forlatt jernbane
635           construction: Jernbane under konstruksjon
636           disused: Nedlagt jernbane
637           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
638           funicular: Kabelbane
639           halt: Togstopp
640           historic_station: Historisk jernbanestasjon
641           junction: Jernbanekryss
642           level_crossing: Planovergang
643           light_rail: Bybane
644           miniature: Miniatyrjernbane
645           monorail: Enskinnebane
646           narrow_gauge: Smalsporjernbane
647           platform: Jernbaneperrong
648           preserved: Verna jernbane
649           spur: Jernbaneforgrening
650           station: Jernbanestasjon
651           subway: T-banestasjon
652           subway_entrance: T-baneinngang
653           switch: Sporveksel
654           tram: Sporveg
655           tram_stop: Trikkestopp
656           yard: Skiftetomt
657         shop: 
658           alcohol: Utanfor lisens
659           antiques: Antikviteter
660           art: Kunstbutikk
661           bakery: Bakeri
662           beauty: Skjønnheitssalong
663           beverages: Drikkevarebutikk
664           bicycle: Sykkelbutikk
665           books: Bokhandel
666           butcher: Slaktar
667           car: Bilbutikk
668           car_parts: Bildeler
669           car_repair: Bilverkstad
670           carpet: Teppebutikk
671           charity: Veldedighetsbutikk
672           chemist: Kjemiker
673           clothes: Klesbutikk
674           computer: Databutikk
675           confectionery: Konditori
676           convenience: Nærbutikk
677           copyshop: Kopieringsbutikk
678           cosmetics: Kosmetikkforretning
679           department_store: Varehus
680           discount: Tilbudsbutikk
681           doityourself: Gjer-det-sjølv
682           dry_cleaning: Renseri
683           electronics: Elektronikkforretning
684           estate_agent: Eiendomsmegler
685           farm: Gardsbutikk
686           fashion: Motebutikk
687           fish: Fiskebutikk
688           florist: Blomsterbutikk
689           food: Matbutikk
690           funeral_directors: Begravelsesforretning
691           furniture: Møbler
692           gallery: Galleri
693           garden_centre: Hagesenter
694           general: Landhandel
695           gift: Gavebutikk
696           greengrocer: Grønnsakshandel
697           grocery: Dagligvarebutikk
698           hairdresser: Frisør
699           hardware: Jernvarehandel
700           hifi: Hi-fi
701           insurance: Forsikring
702           jewelry: Gullsmed
703           kiosk: Kiosk
704           laundry: Vaskeri
705           mall: Kjøpesenter
706           market: Marknad
707           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
708           motorcycle: Motorsykkelbutikk
709           music: Musikkbutikk
710           newsagent: Nyhetsbyrå
711           optician: Optiker
712           organic: Organisk matbutikk
713           outdoor: Utandørs butikk
714           pet: Dyrebutikk
715           photo: Fotobutikk
716           salon: Salong
717           shoes: Skobutikk
718           shopping_centre: Kjøpesenter
719           sports: Sportsbutikk
720           stationery: Papirbutikk
721           supermarket: Supermarked
722           toys: Lekebutikk
723           travel_agency: Reisebyrå
724           video: Videobutikk
725           wine: Utanfor lisens
726         tourism: 
727           alpine_hut: Fjellhytte
728           artwork: Kunstverk
729           attraction: Attraksjon
730           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
731           cabin: Hytte
732           camp_site: Teltplass
733           caravan_site: Campingplass
734           chalet: Fjellhytte
735           guest_house: Gjestehus
736           hostel: Vandrerhjem
737           hotel: Hotell
738           information: Informasjon
739           lean_to: Gapehuk
740           motel: Motell
741           museum: Museum
742           picnic_site: Piknikplass
743           theme_park: Fornøyelsespark
744           valley: Dal
745           viewpoint: Utsiktspunkt
746           zoo: Dyrepark
747         tunnel: 
748           "yes": Tunnel
749         waterway: 
750           artificial: Kunstig vassdrag
751           boatyard: Båtverft
752           canal: Kanal
753           connector: Vannvegforbindelse
754           dam: Demning
755           derelict_canal: Nedlagt kanal
756           ditch: Grøft
757           dock: Dokk
758           drain: Avløp
759           lock: Sluse
760           lock_gate: Sluseport
761           mineral_spring: Mineralkilde
762           mooring: Fortøyning
763           rapids: Bank
764           river: Elv
765           riverbank: Elvebredd
766           stream: Straum
767           wadi: Elveleie
768           water_point: Vannpunkt
769           waterfall: Foss
770           weir: Overløpskant
771       prefix_format: "%{name}"
772   html: 
773     dir: ltr
774   javascripts: 
775     map: 
776       base: 
777         cycle_map: Sykkelkart
778         mapquest: MapQuest Open
779         standard: Standard
780         transport_map: Transport-kart
781     site: 
782       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
783       edit_tooltip: Rediger kartet
784   layouts: 
785     community: Samfunnet
786     community_blogs: Bloggar
787     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
788     copyright: Opphavsrett & lisens
789     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for maskinvareoppgraderinger).
790     edit: Rediger
791     edit_with: Rediger med %{editor}
792     export: Eksporter
793     foundation: Stifting
794     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
795     gps_traces: GPS-spor
796     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
797     help: Hjelp
798     history: Historikk
799     home: heim
800     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
801     log_in: logg inn
802     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
803     logo: 
804       alt_text: OpenStreetMap-logo
805     logout: logg ut
806     make_a_donation: 
807       text: Gje pengegåve
808       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
809     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt vedlikeholdsarbeid vert utført.
810     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig vedlikehaldsarbeid.
811     partners_bytemark: Bytemark Hosting
812     partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
813     partners_ic: Imperial College London
814     partners_partners: partnarar
815     partners_ucl: UCL VR-senteret
816     project_name: 
817       h1: OpenStreetMap
818       title: OpenStreetMap
819     sign_up: registrer
820     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
821     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
822     user_diaries: Brukardagbok
823     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
824   license_page: 
825     foreign: 
826       english_link: den engelske originalen
827       text: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link} har den engelske versjonen presedens
828       title: Om denne omsetjinga
829     legal_babble: 
830       attribution_example: 
831         alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
832         title: Døme på kjeldehenvising
833       contributors_at_html: "<strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei\">CC BY</a>,\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> og\n   Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilleg</a>)."
834       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Inneheld data frå\n   GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n   Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
835       contributors_footer_1_html: "  For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra\n  OpenStreetMap, sjå <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Bidragsytarar\n  sida</a> på OpenStreetMap Wikien."
836       contributors_footer_2_html: "  Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege\n  dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller\n  godtek noko erstatningsansvar."
837       contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå\n   Direction Générale des Impôts."
838       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance\n   Survey data © Crown copyright og database-rettar\n   2010-12."
839       contributors_intro_html: "Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder, bland anna frå:"
840       contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n   <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert."
841       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert."
842       contributors_title_html: Bidragsytarane våre
843       contributors_za_html: "<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
844       credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
845       credit_2_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org, og dersom relevant, til creativecommons.org.
846       credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.\nTil dømes:"
847       credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
848       infringement_1_html: "OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan\n  uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere."
849       infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online skjema</a>."
850       infringement_title_html: Illegal kopiering
851       intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
852       intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira. Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n  teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
853       intro_3_html: "Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA)."
854       more_1_html: "Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\n  FAQ-en</a>."
855       more_2_html: "Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit\n  gratis kart-API til tredjepartsutviklere.\n\n  Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-et</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartbilder</a>\n  og <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy\">Nominatim</a>."
856       more_title_html: Finn ut meir
857       title_html: Opphavsrett og lisensar
858     native: 
859       mapping_link: start kartlegging
860       native_link: Nynorsk versjon
861       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
862       title: Om denne sida
863   message: 
864     delete: 
865       deleted: Melding sletta
866     inbox: 
867       date: Dato
868       from: Frå
869       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
870       my_inbox: Min innboks
871       new_messages: 
872         one: "%{count} ny melding"
873         other: "%{count} nye meldingar"
874       no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
875       old_messages: 
876         one: "%{count} gamal melding"
877         other: "%{count} gamle meldingar"
878       outbox: utboks
879       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
880       subject: Emne
881       title: Innboks
882     mark: 
883       as_read: Melding markert som lese
884       as_unread: Melding markert som ulese
885     message_summary: 
886       delete_button: Slett
887       read_button: Marker som lese
888       reply_button: Svar
889       unread_button: Marker som ulese
890     new: 
891       back_to_inbox: Tilbake til innboks
892       body: Kropp
893       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før du prøver å sende fleire.
894       message_sent: Melding sendt
895       send_button: Send
896       send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
897       subject: Emne
898       title: Send melding
899     no_such_message: 
900       body: Det er inga melding med den ID-en.
901       heading: Inga melding funne
902       title: Inga melding funne
903     outbox: 
904       date: Dato
905       inbox: innboks
906       messages: 
907         one: Du har %{count} sendt melding
908         other: Du har %{count} sendte meldingar
909       my_inbox: Min %{inbox_link}
910       no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
911       outbox: utboks
912       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
913       subject: Emne
914       title: Utboks
915       to: Til
916     read: 
917       date: Dato
918       from: Frå
919       reply_button: Svar
920       subject: Emne
921       title: Les melding
922       to: Til
923       unread_button: Marker som ulese
924       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
925     reply: 
926       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
927     sent_message_summary: 
928       delete_button: Slett
929   notifier: 
930     diary_comment_notification: 
931       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
932       header: "%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet %{subject}:"
933       hi: Hei %{to_user},
934       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di"
935     email_confirm: 
936       subject: "[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse"
937     email_confirm_html: 
938       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste endringa.
939       greeting: Hei,
940       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på %{server_url} til %{new_address}.
941     email_confirm_plain: 
942       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
943       greeting: Hei,
944     friend_notification: 
945       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
946       had_added_you: "%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap."
947       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
948       subject: "[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven"
949     gpx_notification: 
950       and_no_tags: og ingen merkelappar.
951       and_the_tags: "og følgjande merkelappar:"
952       failure: 
953         failed_to_import: "klarte ikkje importere. Her er feilen:"
954         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
955         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan unngå
956         more_info_2: "dei kan finnast hos:"
957         subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
958       greeting: Hei,
959       success: 
960         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege punkt.
961         subject: "[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX"
962       with_description: med skildring
963       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
964     lost_password: 
965       subject: "[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord"
966     lost_password_html: 
967       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet ditt.
968       greeting: Hei,
969       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knytt til denne e-postadressa.
970     lost_password_plain: 
971       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille passordet.
972       greeting: Hei,
973     message_notification: 
974       header: "%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
975       hi: Hei %{to_user},
976       subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
977     note_comment_notification: 
978       anonymous: Ein anonym brukar
979       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
980       greeting: Hei,
981     signup_confirm: 
982       confirm: "Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen din:"
983       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
984       greeting: Hei der!
985       subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
986       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg igang.
987   oauth: 
988     oauthorize: 
989       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
990       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
991       allow_to: "Gje programmet lov til å:"
992       allow_write_api: endre kartet.
993       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
994       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
995       allow_write_notes: endre notisar.
996       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
997       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du kan velje så mange eller så få som du vil.
998     revoke: 
999       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1000   oauth_clients: 
1001     create: 
1002       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1003     destroy: 
1004       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1005     edit: 
1006       submit: Rediger
1007       title: Rediger programvara di
1008     form: 
1009       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1010       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1011       allow_write_api: endre kartet.
1012       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1013       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1014       allow_write_notes: endre notisar.
1015       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1016       callback_url: "URL for tilbakekall:"
1017       name: Namn
1018       requests: "Be om følgjande løyve frå brukaren:"
1019       required: Påkrevd
1020       support_url: Støytte-URL
1021       url: URL til hovedapplikasjonen
1022     index: 
1023       application: Programnamn
1024       issued_at: Utskrive
1025       list_tokens: "Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:"
1026       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1027       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1028       no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1029       register_new: Registrer applikasjonen din
1030       registered_apps: "Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:"
1031       revoke: Tilbakekall!
1032       title: Mine OAuth-detaljar
1033     new: 
1034       submit: Registrer
1035       title: Registrer ein ny applikasjon
1036     not_found: 
1037       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1038     show: 
1039       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1040       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1041       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1042       allow_write_api: endre kartet.
1043       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1044       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1045       allow_write_notes: endre notisar.
1046       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1047       authorize_url: "Godkjenn URL:"
1048       confirm: Er du sikker?
1049       delete: Ta bort klient
1050       edit: Rediger detaljar
1051       key: "Forbrukarnøkkel:"
1052       requests: "Ber om følgjande løyve frå brukaren:"
1053       secret: "Forbrukarhemmelegheit:"
1054       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1055       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1056       url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1057     update: 
1058       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1059   printable_name: 
1060     with_version: "%{id}, v%{version}"
1061   redaction: 
1062     create: 
1063       flash: Maskering oppretta.
1064     destroy: 
1065       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
1066       flash: Maskering ødelagd.
1067       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne maskeringa før du ødeleger den.
1068     edit: 
1069       description: Skildring
1070       heading: Rediger maskering
1071       submit: Lagre markering
1072       title: Rediger relasjon
1073     index: 
1074       empty: Ingen maskeringar å vise.
1075       heading: Liste over maskeringar
1076       title: Liste over maskeringar
1077     new: 
1078       description: Skildring
1079       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
1080       submit: Lag maskering
1081       title: Lagar ein ny maskering
1082     show: 
1083       confirm: Er du sikker?
1084       description: "Skildring:"
1085       destroy: Fjern denne maskeringa
1086       edit: Endre denne maskeringa
1087       heading: Visar maskering "%{title}"
1088       title: Visar maskering
1089       user: "Oppretta av:"
1090     update: 
1091       flash: Endringar lagra.
1092   site: 
1093     edit: 
1094       anon_edits: (%{link})
1095       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1096       flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1097       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt for denne eigenskapen.
1098       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1099       not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1100       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port#Potlatch_2 for meir informasjon
1101       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1102       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1103       user_page_link: brukarside
1104     index: 
1105       createnote: Legg til ein notis
1106       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1107       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1108       license: 
1109         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein åpen lisens
1110       permalink: Permanent lenkje
1111       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1112       shortlink: Kort lenkje
1113     key: 
1114       table: 
1115         entry: 
1116           admin: Administrativ grense
1117           allotments: Kolonihagar
1118           apron: 
1119             - terminal
1120             - terminal
1121           bridge: Sort kant = bru
1122           bridleway: Rideveg
1123           brownfield: Tidlegare industriområde
1124           building: Viktig bygning
1125           byway: Stikkveg
1126           cable: 
1127             - Kabelvogn
1128             - stolheis
1129           cemetery: Gravplass
1130           centre: Sportssenter
1131           commercial: Kommersielt område
1132           common: 
1133             - Vanleg
1134             - snever
1135           construction: Vegar under konstruksjon
1136           cycleway: Sykkelveg
1137           destination: Destinasjonstilgang
1138           farm: Gard
1139           footway: Gangveg
1140           forest: Skog
1141           golf: Golfbane
1142           heathland: Heilandskap
1143           industrial: Industriområde
1144           lake: 
1145             - Innsjø
1146             - reservoar
1147           military: Militært område
1148           motorway: Motorveg
1149           park: Park
1150           permissive: Betinget tilgjenge
1151           pitch: Sportsarena
1152           primary: Primærveg
1153           private: Privat tilgjenge
1154           rail: Jernbane
1155           reserve: Naturreservat
1156           resident: Boligområde
1157           retail: Detaljsalgområde
1158           runway: 
1159             - Flystripe
1160             - taksebane
1161           school: 
1162             - Skule
1163             - universitet
1164           secondary: Sekundærveg
1165           station: Jernbanestasjon
1166           subway: Undergrunnsbane
1167           summit: 
1168             - Topp
1169             - fjelltopp
1170           tourist: Turistattraksjon
1171           track: Spor
1172           tram: 
1173             - Bybane
1174             - trikk
1175           trunk: Hovedveg
1176           tunnel: Streka kant = tunnel
1177           unclassified: Uklassifisert veg
1178           unsurfaced: Veg utan dekke
1179           wood: Ved
1180     markdown_help: 
1181       alt: Alternativ tekst
1182       first: Første punkt
1183       heading: Overskrifter
1184       headings: Overskrifter
1185       image: Bilete
1186       link: Lenkje
1187       ordered: Sortert liste
1188       second: Andre punkt
1189       subheading: Underoverskrifter
1190       text: Tekst
1191       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1192       unordered: Usortert liste
1193       url: URL
1194     richtext_area: 
1195       edit: Endre
1196       preview: Førehandsvising
1197     search: 
1198       search: Søk
1199       submit_text: Gå
1200       where_am_i: Kor er eg?
1201       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1202     sidebar: 
1203       close: Lukk
1204       search_results: Søkjeresultat
1205   time: 
1206     formats: 
1207       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1208   trace: 
1209     create: 
1210       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen. Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg når det er gjort.
1211       upload_trace: Last opp GPS-spor
1212     delete: 
1213       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1214     edit: 
1215       description: "Skildring:"
1216       download: last ned
1217       edit: rediger
1218       filename: "Filnamn:"
1219       heading: Redigerer spor %{name}
1220       map: kart
1221       owner: "Eigar:"
1222       points: "Punkter:"
1223       save_button: Lagre endringar
1224       start_coord: "Startkoordinat:"
1225       tags: "Markelapper:"
1226       tags_help: kommaseparert
1227       title: Redigerer spor %{name}
1228       uploaded_at: "Last opp:"
1229       visibility: "Synlegheit:"
1230       visibility_help: kva tyder dette?
1231       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1232     list: 
1233       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1234       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a> eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki sida</a>.
1235       public_traces: Offentleg GPS-spor
1236       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1237       tagged_with: merkte med %{tags}
1238       your_traces: Dine GPS-spor
1239     make_public: 
1240       made_public: Spor gjort offentleg
1241     offline: 
1242       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1243       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1244     offline_warning: 
1245       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1246     trace: 
1247       ago: "%{time_in_words_ago} sidan"
1248       by: av
1249       count_points: "%{count} punkt"
1250       edit: rediger
1251       edit_map: Rediger kart
1252       identifiable: IDENTIFISERBAR
1253       in: i
1254       map: kart
1255       more: meir
1256       pending: VENTAR
1257       private: PRIVAT
1258       public: OFFENTLEG
1259       trace_details: Vis detaljar for spor
1260       trackable: SPORBAR
1261       view_map: Vis kart
1262     trace_form: 
1263       description: "Skildring:"
1264       help: Hjelp
1265       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1266       tags: "Merkelappar:"
1267       tags_help: kommaseparert
1268       upload_button: Last opp
1269       upload_gpx: "Last opp GPX-fil:"
1270       visibility: "Synligheit:"
1271       visibility_help: kva tyder dette?
1272       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1273     trace_header: 
1274       see_all_traces: Sjå alle spor
1275       see_your_traces: Sjå alle spora dine
1276       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer køen for andre brukarar.
1277       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1278     trace_optionals: 
1279       tags: Merkelappar
1280     trace_paging_nav: 
1281       newer: Nyare spor
1282       older: Eldre spor
1283       showing_page: Side %{page}
1284     view: 
1285       delete_track: Slett dette sporet
1286       description: "Skildring:"
1287       download: last ned
1288       edit: rediger
1289       edit_track: Rediger dette sporet
1290       filename: "Filnamn:"
1291       heading: Viser spor %{name}
1292       map: kart
1293       none: Ingen
1294       owner: "Eigar:"
1295       pending: VENTAR
1296       points: "Punkter:"
1297       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1298       tags: "Markelappar:"
1299       title: Viser spor %{name}
1300       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1301       uploaded: "Lasta opp:"
1302       visibility: "Synligheit:"
1303     visibility: 
1304       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkt med tidsstempel)
1305       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1306       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1307       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1308   user: 
1309     account: 
1310       contributor terms: 
1311         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1312         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere offentleg eigedom (Public Domain).
1313         heading: "Bidragsytervilkår:"
1314         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1315         link text: kva er dette?
1316         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1317         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1318       current email address: "Noverande e-postadresse:"
1319       delete image: Fjern gjeldande bilete
1320       email never displayed publicly: " (vis aldri offentleg)"
1321       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1322       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å stadfeste din epostadresse.
1323       gravatar: 
1324         gravatar: Bruk Gravatar
1325         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1326         link text: kva er dette?
1327       home location: "Heimeposisjon:"
1328       image: "Bilete:"
1329       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1330       keep image: Hald på gjeldande bilete
1331       latitude: "Breiddegrad:"
1332       longitude: "Lengdegrad:"
1333       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1334       my settings: Innstellingane mine
1335       new email address: "Ny e-postadresse:"
1336       new image: Legg til eit bilete
1337       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1338       openid: 
1339         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1340         link text: kva er dette?
1341         openid: "OpenID:"
1342       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1343       preferred languages: "Foretrukne språk:"
1344       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1345       public editing: 
1346         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar er anonyme.
1347         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1348         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1349         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1350         enabled link text: kva er dette?
1351         heading: "Offentleg redigering:"
1352       public editing note: 
1353         heading: Offentleg redigering
1354         text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a> ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg. </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1355       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1356       return to profile: Returner til profil
1357       save changes button: Lagre endringar
1358       title: Rediger konto
1359       update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når eg klikkar på kartet?
1360     confirm: 
1361       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1362       button: Stadfest
1363       heading: Stadfest ein brukerkonto
1364       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1365       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1366     confirm_email: 
1367       button: Stadfest
1368       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1369       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1370       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye e-postadressa.
1371       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1372     confirm_resend: 
1373       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1374       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1375     filter: 
1376       not_an_administrator: Du må vere administrator for å gjere det.
1377     go_public: 
1378       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å redigere.
1379     list: 
1380       confirm: Stadfest valde brukarar
1381       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1382       heading: Brukarar
1383       hide: Skjul valde brukarar
1384       showing: 
1385         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1386         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1387       summary: "%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}"
1388       summary_no_ip: "%{name} oppretta %{date}"
1389       title: Brukarar
1390     login: 
1391       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss du ynskjer å diskutere dette.
1392       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1393       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1394       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1395       email or username: "E-postadresse eller brukarnamn:"
1396       heading: Logg inn
1397       login_button: Logg inn
1398       lost password link: Mista passordet ditt?
1399       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1400       no account: Har du ingen brukarkonto?
1401       openid: "%{logo} OpenID:"
1402       openid invalid: Beklagar, din OpenID ser ut til å vere dårleg formatert
1403       openid missing provider: Beklagar, fekk ikkje kontakt med din OpenID-leverandør
1404       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1405       openid_providers: 
1406         aol: 
1407           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1408           title: Logg inn med AOL
1409         google: 
1410           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1411           title: Logg inn med Google
1412         myopenid: 
1413           alt: Logg inn med ein myOpenID OpenID
1414           title: Logg inn med myOpenID
1415         openid: 
1416           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1417           title: Logg inn med OpenID
1418         wordpress: 
1419           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1420           title: Logg inn med Wordpress
1421         yahoo: 
1422           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1423           title: Logg inn med Yahoo
1424       password: "Passord:"
1425       register now: Registrer deg no
1426       remember: "Hugs meg:"
1427       title: Logg inn
1428       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1429       with openid: "Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:"
1430       with username: "Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:"
1431     logout: 
1432       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1433       logout_button: Logg ut
1434       title: Logg ut
1435     lost_password: 
1436       email address: "E-postadresse:"
1437       heading: Gløymt passord?
1438       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1439       new password button: Nullstill passord
1440       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1441       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at du kan tilbakestille det snart.
1442       title: Gløymt passord
1443     make_friend: 
1444       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1445       button: Legg til som ven
1446       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1447       heading: Legg til %{user} som ein ven?
1448       success: "%{name} er no venen din!"
1449     new: 
1450       confirm email address: "Stadfest e-postadresse:"
1451       confirm password: "Stadfest passord:"
1452       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1453       continue: Hald fram
1454       display name: "Visningsnavn:"
1455       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre dette seinare i innstellingane.
1456       email address: "E-postadresse:"
1457       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1458       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette ein konto for deg automatisk.
1459       not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1460       openid: "%{logo} OpenID:"
1461       openid association: "<p>Din OpenID er ikkje tilknytta ein OpenStreetMap-konto enno.</p>\n<ul>\n   <li>Viss du er ny på OpenStreetMap, opprett ein ny konto ved hjelp av skjemaet nedanfor.</li>\n   <li>\n      Viss du allereie har ein konto kan du logge inn på kontoen din\n      ved hjelp av brukarnamnet og passordet ditt og deretter knyte kontoen\n      til din OpenID i brukarinnstillingane.\n   </li>\n</ul>"
1462       openid no password: Med OpenID vert ikkje kravd eit passord, men nokon ekstraverktøy eller ein tenar kan enno krevje eit.
1463       password: "Passord:"
1464       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1465       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene. For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1466       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1467       title: Opprett konto
1468       use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1469     no_such_user: 
1470       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet feil eller om lenkja du klikket er feil.
1471       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1472       title: Ingen brukar funnet
1473     popup: 
1474       friend: Ven
1475       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1476       your location: Posisjonen din
1477     remove_friend: 
1478       button: Fjern som ein ven
1479       heading: Fjern %{user} som ein ven?
1480       not_a_friend: "%{name} er ikkje ein av venene dine."
1481       success: "%{name} vart fjerna frå venene dine"
1482     reset_password: 
1483       confirm password: "Stadfest passord:"
1484       flash changed: Passordet ditt er endra.
1485       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1486       heading: Nullstill passord for %{user}
1487       password: "Passord:"
1488       reset: Nullstill passord
1489       title: Nullstill passord
1490     set_home: 
1491       flash success: Heimelokasjon lagra
1492     suspended: 
1493       body: "<p>\nBeklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette."
1494       heading: Konto stengt
1495       title: Konto stengt
1496       webmaster: webmaster
1497     terms: 
1498       agree: Eg godkjenner
1499       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å vere i public domain
1500       consider_pd_why: kva er dette?
1501       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1502       decline: Avslå
1503       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1504       guidance: "Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href=\"%{summary}\">menneskeleg lesbart sammendrag</a> og nokon <a href=\"%{translations}\">uformelle omsetjingar</a>"
1505       heading: Bidragsytervilkåra
1506       legale_names: 
1507         france: Frankrike
1508         italy: Italia
1509         rest_of_world: Resten av verda
1510       legale_select: "Vel ditt bostedsland:"
1511       read and accept: Les avtalen nedanfor og trykk på godkjenningsknappen for å stadfeste at du godtek vilkåra i denne avtalen for dei eksisterande og kommande bidraga dine.
1512       title: Bidragsytervilkår
1513       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
1514     view: 
1515       activate_user: aktiver denne brukaren
1516       add as friend: legg til ven
1517       ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
1518       block_history: mottekne blokkeringar
1519       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1520       blocks on me: blokkeringane mine
1521       comments: kommentarar
1522       confirm: Stadfest
1523       confirm_user: stadfest denne brukaren
1524       create_block: blokkar denne brukaren
1525       created from: "Oppretta frå:"
1526       ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
1527       ct declined: Avslått
1528       ct status: "Bidragsytarvilkår:"
1529       ct undecided: Usikker
1530       deactivate_user: deaktiver denne brukaren
1531       delete_user: slett denne brukaren
1532       description: Skildring
1533       diary: dagbok
1534       edits: redigeringar
1535       email address: "E-postadresse:"
1536       friends_changesets: endringssett av vener
1537       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1538       hide_user: skjul denne brukaren
1539       if set location: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å sjå naboar.
1540       km away: "%{count}km unna"
1541       latest edit: "Siste redigering %{ago}:"
1542       m away: "%{count}m unna"
1543       mapper since: "Brukar sidan:"
1544       moderator_history: tildelte blokkeringar
1545       my comments: mine kommentarar
1546       my diary: mi dagbok
1547       my edits: redigeringane mine
1548       my notes: mine kartnotisar
1549       my settings: innstellingane mine
1550       my traces: spora mine
1551       nearby users: Andre næliggande brukarar
1552       nearby_changesets: endringssett av naboar
1553       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1554       new diary entry: ny dagbokoppføring
1555       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1556       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området ditt enno.
1557       notes: kartnotisar
1558       oauth settings: oauth-innstellingar
1559       remove as friend: fjern ven
1560       role: 
1561         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1562         grant: 
1563           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1564           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1565         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1566         revoke: 
1567           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1568           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1569       send message: send melding
1570       settings_link_text: innstellingar
1571       spam score: "Spamresultat:"
1572       status: "Status:"
1573       traces: spor
1574       unhide_user: stopp å skjule denne brukaren
1575       user location: Posisjonen til brukaren
1576       your friends: Venene dine
1577   user_block: 
1578     blocks_by: 
1579       empty: "%{name} har ikkje blokkert nokon enno."
1580       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1581       title: Blokkeringar av %{name}
1582     blocks_on: 
1583       empty: "%{name} har ikkje vorte blokkert enno."
1584       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1585       title: Blokkeringar av %{name}
1586     create: 
1587       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1588       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje dei rimeleg med tid til å svare.
1589       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du blokkerer dei.
1590     edit: 
1591       back: Vis alle blokkeringar
1592       heading: Endrar blokkering av %{name}
1593       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1594       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1595       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1596       show: Vis denne blokkeringa
1597       submit: Oppdater blokkering
1598       title: Endrar blokkering av %{name}
1599     filter: 
1600       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1601       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde rullegardinen.
1602     helper: 
1603       time_future: Sluttar om %{time}.
1604       time_past: Slutta %{time} sidan.
1605       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1606     index: 
1607       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1608       heading: Liste over brukerblokkeringer
1609       title: Brukerblokkeringer
1610     model: 
1611       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1612       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei blokkering.
1613     new: 
1614       back: Vis alle blokkeringar
1615       heading: Opprettar blokkering av %{name}
1616       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1617       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1618       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1619       submit: Opprett blokkering
1620       title: Opprettar blokkering av %{name}
1621       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1622       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1623     not_found: 
1624       back: Tilbake til indeksen
1625       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1626     partial: 
1627       confirm: Er du sikker?
1628       creator_name: Oppretta av
1629       display_name: Blokkert brukar
1630       edit: Rediger
1631       next: Neste »
1632       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1633       previous: « Forrige
1634       reason: Årsak for blokkering
1635       revoke: Tilbakekall!
1636       revoker_name: Tilbakekalt av
1637       show: Vis
1638       showing_page: Side %{page}
1639       status: Status
1640     period: 
1641       one: 1 time
1642       other: "%{count} timar"
1643     revoke: 
1644       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1645       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1646       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1647       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1648       revoke: Tilbakekall!
1649       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1650       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1651     show: 
1652       back: Vis alle blokkeringar
1653       confirm: Er du sikker?
1654       edit: Rediger
1655       heading: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1656       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1657       reason: "Årsak for blokkering:"
1658       revoke: Tilbakekall!
1659       revoker: "Tilbakekaller:"
1660       show: Vis
1661       status: Status
1662       time_future: Sluttar om %{time}
1663       time_past: Slutta %{time} sidan
1664       title: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1665     update: 
1666       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre henne.
1667       success: Blokkering oppdatert.
1668   user_role: 
1669     filter: 
1670       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1671       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1672       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1673       not_an_administrator: Berre administratorar kan forandre rollar, og du er ikkje administrator.
1674     grant: 
1675       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1676       confirm: Stadfest
1677       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren og rollen er gyldig.
1678       heading: Stadfest rolletildeling
1679       title: Stadfest rolletildeling
1680     revoke: 
1681       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren "%{name}"?
1682       confirm: Stadfest
1683       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter og rolle er gyldig.
1684       heading: Stadfest fjerning av rolle
1685       title: Stadfest fjerning av rolle