]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Minh Nguyen
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Ninomax
7 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
8 vi: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_comment: 
12         body: Nội dung
13       diary_entry: 
14         language: Ngôn ngữ
15         latitude: Vĩ độ
16         longitude: Kinh độ
17         title: Tiêu đề
18         user: Người dùng
19       friend: 
20         friend: Người bạn
21         user: Người dùng
22       message: 
23         body: Nội dung
24         recipient: Người nhận
25         sender: Người gửi
26         title: Tiêu đề
27       trace: 
28         description: Miêu tả
29         latitude: Vĩ độ
30         longitude: Kinh độ
31         name: Tên
32         public: Công khai
33         size: Kích cỡ
34         user: Người dùng
35         visible: Thấy được
36       user: 
37         active: Tích cực
38         description: Miêu tả
39         display_name: Tên Hiển thị
40         email: Thư điện tử
41         languages: Ngôn ngữ
42         pass_crypt: Mật khẩu
43     models: 
44       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
45       changeset: Bộ thay đổi
46       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
47       country: Quốc gia
48       diary_comment: Bình luận Nhật ký
49       diary_entry: Mục Nhật ký
50       friend: Người bạn
51       language: Ngôn ngữ
52       message: Thư
53       node: Nốt
54       node_tag: Thẻ Nốt
55       notifier: Trình báo
56       old_node: Nốt Cũ
57       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
58       old_relation: Quan hệ Cũ
59       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
60       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
61       old_way: Lối Cũ
62       old_way_node: Nốt Lối Cũ
63       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
64       relation: Quan hệ
65       relation_member: Thành viên Quan hệ
66       relation_tag: Thẻ Quan hệ
67       session: Phiên
68       trace: Tuyến đường
69       tracepoint: Điểm Tuyến đường
70       tracetag: Thẻ Tuyến đường
71       user: Người dùng
72       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
73       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
74       way: Lối
75       way_node: Nốt Lối
76       way_tag: Thẻ Lối
77   application: 
78     require_cookies: 
79       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong trình duyệt để tiếp tục.
80     require_moderator: 
81       not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
82     setup_user_auth: 
83       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao diện Web để biết chi tiết.
84       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Bộ thay đổi: %{id}"
88       changesetxml: Bộ thay đổi XML
89       feed: 
90         title: Bộ thay đổi %{id}
91         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
92       osmchangexml: osmChange XML
93       title: Bộ thay đổi
94     changeset_details: 
95       belongs_to: "Người Sửa đổi:"
96       bounding_box: "Hộp bao:"
97       box: hộp
98       closed_at: "Lúc Đóng:"
99       created_at: "Lúc Tạo:"
100       has_nodes: 
101         one: "Có nốt sau:"
102         other: "Có %{count} nốt sau:"
103       has_relations: 
104         one: "Có quan hệ sau:"
105         other: "Có %{count} quan hệ sau:"
106       has_ways: 
107         one: "Có lối sau:"
108         other: "Có %{count} lối sau:"
109       no_bounding_box: Không lưu hộp bao của bộ thay đổi này.
110       show_area_box: Hiện Hộp vùng
111     common_details: 
112       changeset_comment: "Miêu tả:"
113       deleted_at: "Lúc Xóa:"
114       deleted_by: "Người Xóa:"
115       edited_at: "Lúc Sửa đổi:"
116       edited_by: "Người Sửa đổi:"
117       in_changeset: "Thuộc Bộ thay đổi:"
118       version: "Phiên bản:"
119     containing_relation: 
120       entry: Quan hệ %{relation_name}
121       entry_role: "Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})"
122     map: 
123       deleted: Đã xóa
124       edit: 
125         area: Sửa đổi vùng
126         node: Sửa đổi nốt
127         relation: Sửa đổi quan hệ
128         way: Sửa đổi lối
129       larger: 
130         area: Xem vùng trên bản đồ rộng hơn
131         node: Xem nốt trên bản đồ rộng hơn
132         relation: Xem quan hệ trên bản đồ rộng hơn
133         way: Xem lối trên bản đồ rộng hơn
134       loading: Đang tải…
135     navigation: 
136       all: 
137         next_changeset_tooltip: Bộ thay đổi sau
138         next_node_tooltip: Node tiếp theo
139         next_relation_tooltip: Quan hệ sau
140         next_way_tooltip: Đường tiếp theo
141         prev_changeset_tooltip: Bộ thay đổi trước
142         prev_node_tooltip: Node trước
143         prev_relation_tooltip: Relation trước
144         prev_way_tooltip: Lối trước
145       user: 
146         name_changeset_tooltip: Xem các đóng góp của %{user}
147         next_changeset_tooltip: Đóng góp sau của %{user}
148         prev_changeset_tooltip: Đóng góp trước của %{user}
149     node: 
150       download_xml: Tải về XML
151       edit: Sửa đổi nốt
152       node: Nốt
153       node_title: "Nốt: %{node_name}"
154       view_history: Xem lịch sử
155     node_details: 
156       coordinates: "Tọa độ:"
157       part_of: "Trực thuộc:"
158     node_history: 
159       download_xml: Tải về XML
160       node_history: Lịch sử Nốt
161       node_history_title: "Lịch sử Nốt: %{node_name}"
162       view_details: Xem chi tiết
163     not_found: 
164       sorry: Rất tiếc, không thể tìm thấy %{type} với ID %{id}.
165       type: 
166         changeset: bộ thay đổi
167         node: nốt
168         relation: quan hệ
169         way: lối
170     paging_nav: 
171       of: trong
172       showing_page: Đang hiện trang
173     redacted: 
174       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
175       redaction: Dãy ẩn %{id}
176       type: 
177         node: nốt
178         relation: quan hệ
179         way: lối
180     relation: 
181       download_xml: Tải về XML
182       relation: Quan hệ
183       relation_title: "Quan hệ: %{relation_name}"
184       view_history: Xem lịch sử
185     relation_details: 
186       members: "Thành viên:"
187       part_of: "Trực thuộc:"
188     relation_history: 
189       download_xml: Tải về XML
190       relation_history: Lịch sử Quan hệ
191       relation_history_title: "Lịch sử Quan hệ: %{relation_name}"
192       view_details: Xem chi tiết
193     relation_member: 
194       entry_role: "%{type} %{name} với vai trò %{role}"
195       type: 
196         node: Nốt
197         relation: Quan hệ
198         way: Lối
199     start: 
200       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
201       view_data: Xem dữ liệu của phần bản đồ đang xem
202     start_rjs: 
203       data_frame_title: Dữ liệu
204       data_layer_name: Xem Dữ liệu Bản đồ
205       details: Chi tiết
206       drag_a_box: Kéo hộp trên bản đồ để chọn vùng
207       edited_by_user_at_timestamp: Được sửa đổi bởi %{user} lúc %{timestamp}
208       hide_areas: Ẩn các khu vực
209       history_for_feature: Lịch sử %{đối tượng}
210       load_data: Tải Dữ liệu
211       loaded_an_area_with_num_features: Bạn đã tải vùng chứa %{num_features} đối tượng. Một số trình duyệt bị trục trặc khi hiển thị nhiều dữ liệu như thế. Nói chung, các trình duyệt hoạt động tốt với tối đa 100 đối tượng cùng lúc; nếu hơn thì trình duyệt sẽ chậm chạp. Nếu bạn chắc chắn muốn xem dữ liệu này, hãy bấm nút ở dưới.
212       loading: Đang tải…
213       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
214       object_list: 
215         api: Lấy vùng này dùng API
216         back: Liệt kê các đối tượng
217         details: Chi tiết
218         heading: Danh sách đối tượng
219         history: 
220           type: 
221             node: Nốt %{id}
222             way: Lối %{id}
223         selected: 
224           type: 
225             node: Nốt %{id}
226             way: Lối %{id}
227         type: 
228           node: Nốt
229           way: Lối
230       private_user: người bí mật
231       show_areas: Hiện các khu vực
232       show_history: Xem Lịch sử
233       unable_to_load_size: "Không thể tải: Hộp bao với cỡ %{bbox_size} quá lớn (phải nhỏ hơn %{max_bbox_size})"
234       wait: Xin chờ…
235       zoom_or_select: Phóng to hoặc chọn vùng bản đồ để xem
236     tag_details: 
237       tags: "Thẻ:"
238       wiki_link: 
239         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
240         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
241       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
242     timeout: 
243       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
244       type: 
245         changeset: bộ thay đổi
246         node: nốt
247         relation: quan hệ
248         way: lối
249     way: 
250       download_xml: Tải về XML
251       edit: Sửa đổi lối
252       view_history: Xem lịch sử
253       way: Lối
254       way_title: "Lối: %{way_name}"
255     way_details: 
256       also_part_of: 
257         one: cũng thuộc về lối %{related_ways}
258         other: cũng thuộc về các lối %{related_ways}
259       nodes: "Nốt:"
260       part_of: "Trực thuộc:"
261     way_history: 
262       download_xml: Tải về XML
263       view_details: Xem chi tiết
264       way_history: Lịch sử Lối
265       way_history_title: "Lịch sử Lối: %{way_name}"
266   changeset: 
267     changeset: 
268       anonymous: Vô danh
269       big_area: (lớn)
270       no_comment: (không có)
271       no_edits: (không có thay đổi)
272       show_area_box: hiện hộp vùng
273       still_editing: (đang sửa)
274       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
275     changeset_paging_nav: 
276       next: Sau »
277       previous: « Trước
278       showing_page: Đang hiện trang %{page}
279     changesets: 
280       area: Vùng
281       comment: Miêu tả
282       id: ID
283       saved_at: Lúc Lưu
284       user: Người dùng
285     list: 
286       description: Những thay đổi gần đây
287       description_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
288       description_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
289       description_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
290       description_user: Những bộ thay đổi của %{user}
291       description_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
292       empty_anon_html: Chưa sửa đổi lần nào.
293       empty_user_html: Hình như bạn chưa đóng góp sửa đổi nào. Hãy bắt đầu với <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3?uselang=vi">Hướng dẫn Bắt đầu</a>.
294       heading: Các bộ thay đổi
295       heading_bbox: Các bộ thay đổi
296       heading_friend: Các bộ thay đổi
297       heading_nearby: Các bộ thay đổi
298       heading_user: Các bộ thay đổi
299       heading_user_bbox: Các bộ thay đổi
300       title: Các bộ thay đổi
301       title_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
302       title_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
303       title_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
304       title_user: Những bộ thay đổi của %{user}
305       title_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
306     timeout: 
307       sorry: Rất tiếc, lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
308   diary_entry: 
309     comments: 
310       ago: cách đây %{ago}
311       comment: Bình luận
312       has_commented_on: "%{display_name} đã bình luận về các mục nhật ký sau"
313       newer_comments: Các Bình luận Sau
314       older_comments: Các Bình luận Trước
315       post: Mục nhật ký
316       when: Lúc đăng
317     diary_comment: 
318       comment_from: Bình luận của %{link_user} lúc %{comment_created_at}
319       confirm: Xác nhận
320       hide_link: Ẩn bình luận này
321     diary_entry: 
322       comment_count: 
323         one: 1 bình luận
324         other: "%{count} bình luận"
325       comment_link: Bình luận về mục này
326       confirm: Xác nhận
327       edit_link: Sửa đổi mục này
328       hide_link: Ẩn mục này
329       posted_by: Được đăng bởi %{link_user} lúc %{created} bằng %{language_link}
330       reply_link: Trả lời mục này
331     edit: 
332       body: "Nội dung:"
333       language: "Ngôn ngữ:"
334       latitude: "Vĩ độ:"
335       location: "Vị trí:"
336       longitude: "Kinh độ:"
337       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
338       save_button: Lưu
339       subject: "Tiêu đề:"
340       title: Sửa đổi mục nhật ký
341       use_map_link: sử dụng bản đồ
342     feed: 
343       all: 
344         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap
345         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
346       language: 
347         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
348         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
349       user: 
350         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap của %{user}
351         title: Các mục nhật ký của %{user}
352     list: 
353       in_language_title: Các Mục Nhật ký bằng %{language}
354       new: Mục Nhật ký Mới
355       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của bạn
356       newer_entries: Mục Sau
357       no_entries: Chưa có mục nhật ký
358       older_entries: Mục Trước
359       recent_entries: "Mục nhật ký gần đây:"
360       title: Các Nhật ký Cá nhân
361       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
362       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
363       user_title: Nhật ký của %{user}
364     location: 
365       edit: Sửa
366       location: "Vị trí:"
367       view: Xem
368     new: 
369       title: Mục Nhật ký Mới
370     no_such_entry: 
371       body: Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
372       heading: "Không có mục với ID: %{id}"
373       title: Mục nhật ký không tồn tại
374     view: 
375       leave_a_comment: Bình luận
376       login: Đăng nhập
377       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} để bình luận"
378       save_button: Lưu
379       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
380       user_title: Nhật ký của %{user}
381   editor: 
382     default: Mặc định (hiện là %{name})
383     potlatch: 
384       description: Potlatch 1 (trình vẽ trong trình duyệt)
385       name: Potlatch 1
386     potlatch2: 
387       description: Potlatch 2 (trình vẽ trong trình duyệt)
388       name: Potlatch 2
389     remote: 
390       description: phần điều khiển từ xa (JOSM hoặc Merkaartor)
391       name: phần điều khiển từ xa
392   export: 
393     start: 
394       add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
395       area_to_export: Vùng để Xuất
396       embeddable_html: HTML để Nhúng
397       export_button: Xuất
398       export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).
399       format: "Định dạng:"
400       format_to_export: Định dạng Xuất
401       image_size: Hình có Kích cỡ
402       latitude: "Vĩ độ:"
403       licence: Giấy phép
404       longitude: "Kinh độ:"
405       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
406       map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
407       max: tối đa
408       options: Tùy chọn
409       osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
410       output: Đầu ra
411       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
412       scale: Tỷ lệ
413       too_large: 
414         body: Khu vực này quá lớn để xuất dữ liệu OpenStreetMap XML được. Xin hãy phóng to hoặc lựa chọn khu vực nhỏ hơn.
415         heading: Khu vực Lớn quá
416       zoom: Thu phóng
417     start_rjs: 
418       add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
419       change_marker: Thay đổi vị trí đánh dấu
420       click_add_marker: Nhấn chuột vào bản đồ để đánh dấu
421       drag_a_box: Kéo hộp trên bản đồ để chọn vùng
422       export: Xuất
423       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
424       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
425   geocoder: 
426     description: 
427       title: 
428         geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
429         osm_nominatim: Vị trí từ <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
430       types: 
431         cities: Thành phố
432         places: Địa điểm
433         towns: Thị xã
434     direction: 
435       east: đông
436       north: bắc
437       north_east: đông bắc
438       north_west: tây bắc
439       south: nam
440       south_east: đông nam
441       south_west: tây nam
442       west: tây
443     distance: 
444       one: khoảng 1 km
445       other: khoảng %{count} km
446       zero: không tới 1 km
447     results: 
448       more_results: Thêm kết quả
449       no_results: Không tìm thấy kết quả
450     search: 
451       title: 
452         ca_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
453         geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
454         latlon: Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
455         osm_nominatim: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
456         uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
457         us_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>
458     search_osm_nominatim: 
459       prefix: 
460         aeroway: 
461           aerodrome: Sân bay
462           apron: Sân Đậu Máy bay
463           gate: Cổng
464           helipad: Sân bay Trực thăng
465           runway: Đường băng
466           taxiway: Đường lăn
467           terminal: Nhà ga Sân bay
468         amenity: 
469           WLAN: Điểm Truy cập Wi-Fi
470           airport: Phi trường
471           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
472           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
473           atm: Máy Rút tiền Tự động
474           auditorium: Phòng hội họp
475           bank: Ngân hàng
476           bar: Quán rượu
477           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
478           bench: Ghế
479           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
480           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
481           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
482           brothel: Nhà chứa
483           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
484           bus_station: Trạm Xe buýt
485           cafe: Quán Cà phê
486           car_rental: Chỗ Mướn Xe
487           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
488           car_wash: Tiệm Rửa Xe
489           casino: Sòng bạc
490           charging_station: Trạm Sạc Pin
491           cinema: Rạp phim
492           clinic: Phòng khám
493           club: Câu lạc bộ
494           college: Trường Cao đẳng
495           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
496           courthouse: Tòa
497           crematorium: Lò Hỏa táng
498           dentist: Nha sĩ
499           doctors: Bác sĩ
500           dormitory: Ký túc xá
501           drinking_water: Vòi Nước uống
502           driving_school: Trường Lái xe
503           embassy: Tòa Đại sứ
504           emergency_phone: Điện thoại Khẩn cấp
505           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
506           ferry_terminal: Trạm Phà
507           fire_hydrant: Vòi nước Máy
508           fire_station: Trạm Cứu hỏa
509           food_court: Khu Ẩm thực
510           fountain: Vòi nước
511           fuel: Cây xăng
512           grave_yard: Nghĩa địa
513           gym: Nhà Thể dục
514           hall: Hội trường
515           health_centre: Trung tâm Y tế
516           hospital: Bệnh viện
517           hotel: Khách sạn
518           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
519           ice_cream: Tiệm Kem
520           kindergarten: Tiểu học
521           library: Thư viện
522           market: Chợ
523           marketplace: Chợ phiên
524           mountain_rescue: Đội Cứu nạn Núi
525           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
526           nursery: Nhà trẻ
527           nursing_home: Viện Dưỡng lão
528           office: Văn phòng
529           park: Công viên
530           parking: Chỗ Đậu xe
531           pharmacy: Nhà thuốc
532           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
533           police: Cảnh sát
534           post_box: Hòm thư
535           post_office: Bưu điện
536           preschool: Trường Mầm non
537           prison: Nhà tù
538           pub: Quán rượu
539           public_building: Tòa nhà Công cộng
540           public_market: Chợ phiên
541           reception_area: Phòng Tiếp khách
542           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
543           restaurant: Nhà hàng
544           retirement_home: Nhà về hưu
545           sauna: Nhà Tắm hơi
546           school: Trường học
547           shelter: Nơi Trú ẩn
548           shop: Tiệm
549           shopping: Tiệm
550           shower: Vòi tắm
551           social_centre: Hội trường
552           social_club: Câu lạc bộ Xã hội
553           studio: Studio
554           supermarket: Siêu thị
555           swimming_pool: Hồ tắm
556           taxi: Taxi
557           telephone: Điện thoại Công cộng
558           theatre: Nhà hát
559           toilets: Vệ sinh
560           townhall: Thị sảnh
561           university: Trường Đại học
562           vending_machine: Máy Bán hàng
563           veterinary: Phẫu thuật Thú y
564           village_hall: Trụ sở Làng
565           waste_basket: Thùng rác
566           wifi: Điểm Truy cập Wi-Fi
567           youth_centre: Trung tâm Thanh niên
568         boundary: 
569           administrative: Biên giới Hành chính
570           census: Biên giới Điều tra Dân số
571           national_park: Vườn quốc gia
572           protected_area: Khu bảo tồn
573         bridge: 
574           aqueduct: Cống nước
575           suspension: Cầu Treo
576           swing: Cầu Quay
577           viaduct: Cầu Cạn
578           "yes": Cầu
579         building: 
580           "yes": Tòa nhà
581         highway: 
582           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
583           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
584           bus_stop: Chỗ Đậu Xe buýt
585           byway: Đường mòn Đa mốt
586           construction: Đường Đang Xây
587           cycleway: Đường Xe đạp
588           emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
589           footway: Đường bộ
590           ford: Khúc Sông Cạn
591           living_street: Đường Hàng xóm
592           milestone: Mốc
593           minor: Đường Nhỏ
594           motorway: Đường Cao tốc
595           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
596           motorway_link: Đường Cao tốc
597           path: Lối
598           pedestrian: Đường bộ Lớn
599           platform: Sân ga
600           primary: Đường Chính
601           primary_link: Đường Chính
602           raceway: Đường đua
603           residential: Đường Nhà ở
604           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
605           road: Đường
606           secondary: Đường Lớn
607           secondary_link: Đường Lớn
608           service: Đường phụ
609           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
610           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
611           steps: Cầu thang
612           stile: Cửa xoay
613           tertiary: Đường Lớn
614           tertiary_link: Đường Lớn
615           track: Đường mòn
616           trail: Đường mòn
617           trunk: Xa lộ
618           trunk_link: Xa lộ
619           unclassified: Đường Không Phân loại
620           unsurfaced: Đường Không Lát
621         historic: 
622           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
623           battlefield: Chiến trường
624           boundary_stone: Mốc Biên giới
625           building: Tòa nhà
626           castle: Lâu đài
627           church: Nhà thờ
628           fort: Pháo đài
629           house: Nhà ở
630           icon: Thánh tượng
631           manor: Trang viên
632           memorial: Đài Tưởng niệm
633           mine: Mỏ
634           monument: Đài Tưởng niệm
635           museum: Bảo tàng
636           ruins: Tàn tích
637           tower: Tháp
638           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
639           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
640           wreck: Xác Tàu Đắm
641         landuse: 
642           allotments: Khu Vườn Gia đình
643           basin: Lưu vực
644           brownfield: Cánh đồng Nâu
645           cemetery: Nghĩa địa
646           commercial: Khu vực Thương mại
647           conservation: Bảo tồn
648           construction: Công trường Xây dựng
649           farm: Trại
650           farmland: Trại
651           farmyard: Sân Trại
652           forest: Rừng Trồng Cây
653           garages: Ga ra
654           grass: Cỏ
655           greenfield: Cánh đồng Xanh
656           industrial: Khu vực Công nghiệp
657           landfill: Nơi Đổ Rác
658           meadow: Đồng cỏ
659           military: Khu vực Quân sự
660           mine: Mỏ
661           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
662           orchard: Vườn Cây
663           park: Công viên
664           piste: Đường Trượt tuyết
665           quarry: Mỏ Đá
666           railway: Đường sắt
667           recreation_ground: Sân chơi
668           reservoir: Bể nước
669           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
670           residential: Khu vực Nhà ở
671           retail: Khu vực Buôn bán
672           road: Đất của con Đường
673           village_green: Sân Làng
674           vineyard: Vườn Nho
675           wetland: Đầm lầy
676           wood: Rừng
677         leisure: 
678           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
679           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
680           common: Đất Công
681           fishing: Hồ Đánh cá
682           fitness_station: Trạm Thể dục
683           garden: Vườn
684           golf_course: Sân Golf
685           ice_rink: Sân băng
686           marina: Bến tàu
687           miniature_golf: Golf Nhỏ
688           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
689           park: Công viên
690           pitch: Bãi Thể thao
691           playground: Sân chơi
692           recreation_ground: Sân Giải trí
693           sauna: Nhà Tắm hơi
694           slipway: Bến tàu
695           sports_centre: Trung tâm Thể thao
696           stadium: Sân vận động
697           swimming_pool: Hồ Bơi
698           track: Đường Chạy
699           water_park: Công viên Nước
700         military: 
701           airfield: Sân bay Không quân
702           barracks: Trại Lính
703           bunker: Boong ke
704         natural: 
705           bay: Vịnh
706           beach: Bãi biển
707           cape: Mũi đất
708           cave_entrance: Cửa vào Hang
709           channel: Eo biển
710           cliff: Vách đá
711           crater: Miệng Núi
712           dune: Cồn cát
713           feature: Đối tượng Thiên nhiên
714           fell: Đồi đá
715           fjord: Vịnh hẹp
716           forest: Rừng
717           geyser: Mạch nước Phun
718           glacier: Sông băng
719           heath: Bãi Hoang
720           hill: Đồi
721           island: Đảo
722           land: Đất
723           marsh: Đầm lầy
724           moor: Truông
725           mud: Bùn
726           peak: Đỉnh
727           point: Mũi đất
728           reef: Rạn san hô
729           ridge: Luống đất
730           river: Sông
731           rock: Đá
732           scree: Bãi Đá
733           scrub: Đất Bụi rậm
734           shoal: Bãi cạn
735           spring: Suối
736           stone: Đá
737           strait: Eo biển
738           tree: Cây
739           valley: Thung lũng
740           volcano: Núi lửa
741           water: Nước
742           wetland: Đầm lầy
743           wetlands: Đầm lầy
744           wood: Rừng
745         office: 
746           accountant: Kế toán viên
747           architect: Kiến trúc sư
748           company: Công ty
749           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
750           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
751           government: Văn phòng Chính phủ
752           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
753           lawyer: Luật sư
754           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
755           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
756           travel_agent: Văn phòng Du lịch
757           "yes": Văn phòng
758         place: 
759           airport: Phi trường
760           city: Thành phố
761           country: Quốc gia
762           county: Quận hạt
763           farm: Trại
764           hamlet: Xóm
765           house: Nhà ở
766           houses: Dãy Nhà
767           island: Đảo
768           islet: Đảo Nhỏ
769           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
770           locality: Địa phương
771           moor: Truông
772           municipality: Đô thị
773           postcode: Mã Bưu chính
774           region: Miền
775           sea: Biển
776           state: Tỉnh bang
777           subdivision: Hàng xóm
778           suburb: Ngoại ô
779           town: Thị xã/trấn
780           unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
781           village: Làng
782         railway: 
783           abandoned: Đường sắt bị Bỏ rơi
784           construction: Đường sắt Đang Xây
785           disused: Đường sắt Ngừng hoạt động
786           disused_station: Nhà ga Đóng cửa
787           funicular: Đường sắt Leo núi
788           halt: Ga Xép
789           historic_station: Nhà ga Lịch sử
790           junction: Ga Đầu mối
791           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
792           light_rail: Đường sắt Nhẹ
793           miniature: Đường sắt Nhỏ
794           monorail: Đường Một Ray
795           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
796           platform: Ke ga
797           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
798           spur: Đường sắt Phụ
799           station: Nhà ga
800           subway: Trạm Xe điện Ngầm
801           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
802           switch: Ghi Đường sắt
803           tram: Đường Xe điện
804           tram_stop: Ga Xép Điện
805           yard: Sân ga
806         shop: 
807           alcohol: Tiệm Rượu
808           antiques: Tiệm Đồ cổ
809           art: Tiệm Nghệ phẩm
810           bakery: Tiệm Bánh
811           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
812           beverages: Tiệm Đồ uống
813           bicycle: Tiệm Xe đạp
814           books: Tiệm Sách
815           butcher: Tiệm Thịt
816           car: Tiệm Xe hơi
817           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
818           car_repair: Tiệm Sửa Xe
819           carpet: Tiệm Thảm
820           charity: Cửa hàng Từ thiện
821           chemist: Nhà thuốc
822           clothes: Tiệm Quần áo
823           computer: Tiệm Máy tính
824           confectionery: Tiệm Kẹo
825           convenience: Tiệm Tập hóa
826           copyshop: Tiệm In ấn
827           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
828           department_store: Cửa hàng Bách hóa
829           discount: Cửa hàng Giảm giá
830           doityourself: Tiệm Ngũ kim
831           dry_cleaning: Hấp tẩy
832           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
833           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
834           farm: Tiệm Nông cụ
835           fashion: Tiệm Thời trang
836           fish: Tiệm Cá
837           florist: Tiệm Hoa
838           food: Tiệm Thực phẩm
839           funeral_directors: Nhà tang lễ
840           furniture: Tiệm Đồ đạc
841           gallery: Thư viện Ảnh
842           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
843           general: Tiệm Đồ
844           gift: Tiệm Quà tặng
845           greengrocer: Tiệm Rau
846           grocery: Tiệm Tạp phẩm
847           hairdresser: Tiệm Làm tóc
848           hardware: Tiệm Ngũ kim
849           hifi: Cửa hàng Hi-fi
850           insurance: Bảo hiểm
851           jewelry: Tiệm Kim hoàn
852           kiosk: Quán
853           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
854           mall: Trung tâm Mua sắm
855           market: Chợ
856           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
857           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
858           music: Tiệm Nhạc
859           newsagent: Tiệm Báo
860           optician: Tiệm Kính mắt
861           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
862           outdoor: Cửa hàng Ngoài trời
863           pet: Tiệm Vật nuôi
864           photo: Tiệm Rửa Hình
865           salon: Tiệm Làm tóc
866           shoes: Tiệm Giày
867           shopping_centre: Trung tâm Mua sắm
868           sports: Tiệm Thể thao
869           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
870           supermarket: Siêu thị
871           toys: Tiệm Đồ chơi
872           travel_agency: Văn phòng Du lịch
873           video: Tiệm Phim
874           wine: Tiệm Rượu
875         tourism: 
876           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
877           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
878           attraction: Nơi Du lịch
879           bed_and_breakfast: Nhà trọ
880           cabin: Túp lều
881           camp_site: Nơi Cắm trại
882           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
883           chalet: Nhà ván
884           guest_house: Nhà khách
885           hostel: Nhà trọ
886           hotel: Khách sạn
887           information: Thông tin
888           lean_to: Nhà chái
889           motel: Khách sạn Dọc đường
890           museum: Bảo tàng
891           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
892           theme_park: Công viên Giải trí
893           valley: Thung lũng
894           viewpoint: Thắng cảnh
895           zoo: Vườn thú
896         tunnel: 
897           "yes": Đường hầm
898         waterway: 
899           artificial: Dòng nước Nhân tạo
900           boatyard: Bãi Thuyền
901           canal: Kênh
902           connector: Đường thủy Nối
903           dam: Đập
904           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
905           ditch: Mương
906           dock: Vũng tàu
907           drain: Cống
908           lock: Âu tàu
909           lock_gate: Âu tàu
910           mineral_spring: Suối Nước khoáng
911           mooring: Cột neo tàu
912           rapids: Thác ghềnh
913           river: Sông
914           riverbank: Bờ sông
915           stream: Dòng suối
916           wadi: Dòng sông Vào mùa
917           water_point: Máy bơm nước
918           waterfall: Thác
919           weir: Đập Cột nước Thấp
920   javascripts: 
921     map: 
922       base: 
923         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
924         mapquest: MapQuest Mở
925         standard: Chuẩn
926         transport_map: Bản đồ Giao thông
927       overlays: 
928         maplint: Maplint
929     site: 
930       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
931       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
932       edit_zoom_alert: Hãy phóng to hơn để sửa đổi bản đồ
933       history_disabled_tooltip: Phóng to để xem danh sách sửa đổi trong khu vực này
934       history_tooltip: Xem danh sách sửa đổi trong khu vực này
935       history_zoom_alert: Hãy phóng to hơn để xem lịch sử sửa đổi
936   layouts: 
937     community: Cộng đồng
938     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
939     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
940     copyright: Bản quyền & Giấy phép
941     documentation: Tài liệu
942     documentation_title: Tài liệu về dự án
943     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
944     donate_link_text: quyên góp
945     edit: Sửa đổi
946     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
947     export: Xuất
948     export_tooltip: Xuất dữ liệu bản đồ
949     foundation: Quỹ OpenStreetMap
950     foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
951     gps_traces: Tuyến đường GPS
952     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
953     help: Trợ giúp
954     help_centre: Hỏi đáp
955     help_title: Trang trợ giúp của dự án
956     history: Lịch sử
957     home: nhà
958     home_tooltip: Về vị trí nhà
959     inbox_html: hộp thư %{count}
960     inbox_tooltip: 
961       one: Hộp thư của bạn có 1 thư chưa đọc
962       other: Hộp thư của bạn có %{count} thư chưa đọc
963       zero: Hộp thư của bạn không có thư chưa đọc
964     intro_1: OpenStreetMap là bản đồ thế giới nguồn mở, do những người như bạn vẽ.
965     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
966     intro_2_download: tải về
967     intro_2_html: Bạn được phép %{download} và %{use} theo %{license}. Hãy %{create_account} để cải tiến bản đồ.
968     intro_2_license: giấy phép mở
969     intro_2_use: sử dụng
970     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap?uselang=vi
971     log_in: đăng nhập
972     log_in_tooltip: Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại
973     logo: 
974       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
975     logout: đăng xuất
976     logout_tooltip: Đăng xuất
977     make_a_donation: 
978       text: Quyên góp
979       title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
980     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
981     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
982     partners_bytemark: Bytemark Hosting
983     partners_html: Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}, cũng như %{partners} khác.
984     partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
985     partners_partners: các công ty bảo trợ
986     partners_ucl: Trung tâm VR tại UCL
987     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi
988     sign_up: mở tài khoản
989     sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
990     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
991     user_diaries: Nhật ký Cá nhân
992     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
993     view: Xem
994     view_tooltip: Xem bản đồ
995     welcome_user: Hoan nghênh, %{user_link}
996     welcome_user_link_tooltip: Trang cá nhân của bạn
997     wiki: Wiki
998     wiki_title: Trang wiki của dự án
999     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
1000   license_page: 
1001     foreign: 
1002       english_link: nguyên bản tiếng Anh
1003       text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link}, trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1004       title: Thông tin về bản dịch này
1005     legal_babble: 
1006       attribution_example: 
1007         alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1008         title: Ví dụ ghi công
1009       contributors_at_html: "<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bang Viên</a> (theo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Bang Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">bản sửa đổi CC BY Áo</a>)."
1010       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada)."
1011       contributors_footer_1_html: "Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi\">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki."
1012       contributors_footer_2_html: "  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào."
1013       contributors_fr_html: "<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang=\"fr\" xml:lang=\"fr\">Direction générale des Impôts</i>)."
1014       contributors_gb_html: "<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010–12."
1015       contributors_intro_html: "Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:"
1016       contributors_nl_html: "<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1017       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu."
1018       contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1019       contributors_za_html: "<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Tổng cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo lưu."
1020       credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người đóng góp vào OpenStreetMap”.
1021       credit_2_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ của chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. Bạn có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">trang bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt liên kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến creativecommons.org.
1022       credit_3_html: "Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.\nVí dụ:"
1023       credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1024       infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
1025       infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng, xin vui lòng tham khảo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
1026       infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
1027       intro_1_html: "   OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
1028       intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.
1029       intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative \nCommons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
1030       more_1_html: Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi công chúng tôi trong <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi">Hỏi đáp Pháp lý</a>.
1031       more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng Hình ảnh Bản đồ</a>, và <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.
1032       more_title_html: Tìm hiểu thêm
1033       title_html: Bản quyền và Giấy phép
1034     native: 
1035       mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1036       native_link: bản dịch tiếng Việt
1037       text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1038       title: Giới thiệu về trang này
1039   message: 
1040     delete: 
1041       deleted: Đã xóa thư
1042     inbox: 
1043       date: Ngày
1044       from: Từ
1045       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1046       my_inbox: Hộp thư đến
1047       new_messages: "%{count} thư mới"
1048       no_messages_yet: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1049       old_messages: "%{count} thư cũ"
1050       outbox: đã gửi
1051       people_mapping_nearby: những người ở gần
1052       subject: Tiêu đề
1053       title: Hộp thư
1054     mark: 
1055       as_read: Thư đã đọc
1056       as_unread: Thư chưa đọc
1057     message_summary: 
1058       delete_button: Xóa
1059       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1060       reply_button: Trả lời
1061       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1062     new: 
1063       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1064       body: Nội dung
1065       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp tục gửi thư.
1066       message_sent: Thư đã gửi
1067       send_button: Gửi
1068       send_message_to: Gửi thư mới cho %{name}
1069       subject: Tiêu đề
1070       title: Gửi thư
1071     no_such_message: 
1072       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1073       heading: Thư không tồn tại
1074       title: Thư không tồn tại
1075     outbox: 
1076       date: Ngày
1077       inbox: thư đến
1078       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1079       my_inbox: Hộp %{inbox_link}
1080       no_sent_messages: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1081       outbox: thư đã gửi
1082       people_mapping_nearby: những người ở gần
1083       subject: Tiêu đề
1084       title: Hộp thư đã gửi
1085       to: Tới
1086     read: 
1087       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1088       back_to_outbox: Trở về hộp thư đã gửi
1089       date: Ngày
1090       from: Từ
1091       reading_your_messages: Đọc thư
1092       reading_your_sent_messages: Đọc thư đã gửi
1093       reply_button: Trả lời
1094       subject: Tiêu đề
1095       title: Đọc thư
1096       to: Tới
1097       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1098       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để đọc nó.
1099     reply: 
1100       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để trả lời.
1101     sent_message_summary: 
1102       delete_button: Xóa
1103   notifier: 
1104     diary_comment_notification: 
1105       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl}, hoặc trả lời tại %{replyurl}
1106       header: "%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây của bạn tại OpenStreetMap với tiêu đề %{subject}:"
1107       hi: Chào %{to_user},
1108       subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký của bạn"
1109     email_confirm: 
1110       subject: "[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn"
1111     email_confirm_html: 
1112       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
1113       greeting: Chào bạn,
1114       hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.
1115     email_confirm_plain: 
1116       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
1117       greeting: Chào bạn,
1118       hopefully_you_1: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên
1119       hopefully_you_2: "%{server_url} thành %{new_address}."
1120     friend_notification: 
1121       befriend_them: Cũng có thể thêm họ vào danh sách người bạn tại %{befriendurl}.
1122       had_added_you: "%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap."
1123       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1124       subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã thêm bạn là người bạn"
1125     gpx_notification: 
1126       and_no_tags: và không có thẻ
1127       and_the_tags: "và các thẻ sau:"
1128       failure: 
1129         failed_to_import: "không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:"
1130         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
1131         more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
1132         more_info_2: "vấn đề này tại:"
1133         subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại"
1134       greeting: Chào bạn,
1135       success: 
1136         loaded_successfully: "%{trace_points} điểm được tải thành công trên tổng số\n%{possible_points} điểm."
1137         subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công"
1138       with_description: với miêu tả
1139       your_gpx_file: Hình như tập tin GPX của bạn
1140     lost_password: 
1141       subject: "[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu"
1142     lost_password_html: 
1143       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
1144       greeting: Chào bạn,
1145       hopefully_you: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org có địa chỉ thư điện tử này.
1146     lost_password_plain: 
1147       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
1148       greeting: Chào bạn,
1149       hopefully_you_1: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1150       hopefully_you_2: có địa chỉ thư điện tử này.
1151     message_notification: 
1152       footer1: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl}
1153       footer2: và trả lời tại %{replyurl}
1154       header: "%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:"
1155       hi: Chào %{to_user},
1156     signup_confirm: 
1157       confirm: "Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này. Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của bạn:"
1158       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1159       greeting: Chào bạn!
1160       subject: "[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap"
1161       welcome: Chúng tôi xin chào mừng bạn. Thư này có một số thông tin về cách bắt đầu.
1162     signup_confirm_html: 
1163       ask_questions: Có thể đặt bất kỳ câu hỏi mà bạn có về OpenStreetMap tại <a href="http://help.openstreetmap.org/">trang hỏi đáp</a>.
1164       current_user: Có danh sách các người dùng, xếp thể loại theo nơi ở, tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region?uselang=vi">Category:Users by geographical region</a>.
1165       get_reading: Bắt đầu tìm hiểu về OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide?uselang=vi">tại wiki</a>, theo dõi tin tức gần đây tại <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenGeoData</a> hay <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, hoặc đọc <a href="http://www.opengeodata.org/">blog</a> và nghe <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast</a> của nhà sáng lập Steve Coast!
1166       introductory_video: Bạn có thể coi %{introductory_video_link}.
1167       more_videos: Cũng có %{more_videos_link}.
1168       more_videos_here: thêm video tại đây
1169       user_wiki_page: Bạn nên tạo ra trang cá nhân trên wiki và gắn các thẻ thể loại để cho người ta biết bạn ở đâu, thí dụ như <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Hanoi?uselang=vi">[[Category:Users in Hanoi]]</a>.
1170       video_to_openstreetmap: video giới thiệu về OpenStreetMap
1171       wiki_signup: Có lẽ bạn cũng muốn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Vi:Main_Page&uselang=vi">mở tài khoản ở wiki OpenStreetMap</a>.
1172     signup_confirm_plain: 
1173       ask_questions: "Có thể đặt bất kỳ câu hỏi mà bạn có về OpenStreetMap tại trang hỏi đáp:"
1174       blog_and_twitter: "Theo dõi tin tức gần đây tại blog OpenStreetMap và Twitter:"
1175       current_user: "Có danh sách những người dùng được xếp theo nơi ở tại:"
1176       introductory_video: "Bạn có thể coi video giới thiệu OpenStreetMap tại đây:"
1177       more_videos: "Có thêm video tại đây:"
1178       opengeodata: "OpenGeoData.org là blog của nhà sáng lập OpenStreetMap, Steve Coast, cũng chứa podcast:"
1179       the_wiki: "Bắt đầu tìm hiểu về OpenStreetMap trên wiki:"
1180       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide?uselang=vi
1181       user_wiki_page: Bạn nên tạo ra trang cá nhân trên wiki và gắn các thẻ thể loại để cho người ta biết bạn ở đâu, thí dụ như [[Category:Users in Hanoi]].
1182       wiki_signup: "Có lẽ bạn cũng muốn mở tài khoản ở wiki OpenStreetMap tại:"
1183       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Vi:Main_Page&uselang=vi
1184   oauth: 
1185     oauthorize: 
1186       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
1187       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1188       allow_to: "Cho phép trình khách:"
1189       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1190       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
1191       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1192       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1193       request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
1194     revoke: 
1195       flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
1196   oauth_clients: 
1197     create: 
1198       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
1199     destroy: 
1200       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
1201     edit: 
1202       submit: Sửa đổi
1203       title: Sửa đổi chương trình của bạn
1204     form: 
1205       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1206       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1207       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1208       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
1209       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1210       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1211       callback_url: URL Gọi lại
1212       name: Tên
1213       requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
1214       required: Bắt buộc
1215       support_url: URL Trợ giúp
1216       url: URL Trang chủ Chương trình
1217     index: 
1218       application: Tên Chương trình
1219       issued_at: Lúc Cho phép
1220       list_tokens: "Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:"
1221       my_apps: Trình khách của Tôi
1222       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
1223       no_apps: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth được.
1224       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
1225       registered_apps: "Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:"
1226       revoke: Thu hồi!
1227       title: Chi tiết OAuth của Tôi
1228     new: 
1229       submit: Đăng ký
1230       title: Đăng ký chương trình mới
1231     not_found: 
1232       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
1233     show: 
1234       access_url: "URL của Dấu Truy cập:"
1235       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1236       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1237       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1238       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
1239       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1240       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1241       authorize_url: "Cho phép URL:"
1242       confirm: Bạn có chắc không?
1243       delete: Xóa Trình khách
1244       edit: Sửa đổi Chi tiết
1245       key: "Từ khóa Tiêu dùng:"
1246       requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
1247       secret: "Mật khẩu Tiêu dùng:"
1248       support_notice: Chúng tôi hỗ trợ mã hóa HMAC-SHA1 (khuyên dùng) cũng như văn bản thuần với chế độ ssl.
1249       title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
1250       url: "URL của Dấu Yêu cầu:"
1251     update: 
1252       flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
1253   redaction: 
1254     create: 
1255       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
1256     destroy: 
1257       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
1258       flash: Đã xóa dãy ẩn.
1259       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm trong trước khi xóa dãy ẩn.
1260     edit: 
1261       description: Miêu tả
1262       heading: Sửa đổi dãy ẩn
1263       submit: Lưu dãy ẩn
1264       title: Sửa đổi dãy ẩn
1265     index: 
1266       empty: Không có dãy ẩn để xem.
1267       heading: Danh sách dãy ẩn
1268       title: Danh sách dãy ẩn
1269     new: 
1270       description: Miêu tả
1271       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
1272       submit: Ẩn dãy phiên bản
1273       title: Đang ẩn dãy phiên bản
1274     show: 
1275       confirm: Bạn có chắc không?
1276       description: "Miêu tả:"
1277       destroy: Xóa dãy ẩn này
1278       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
1279       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
1280       title: Đang xem dãy ẩn
1281       user: "Người ẩn:"
1282     update: 
1283       flash: Các thay đổi đã được lưu.
1284   site: 
1285     edit: 
1286       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
1287       flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
1288       no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe) trong HTML.
1289       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
1290       not_public_description: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
1291       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết tại http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi#Potlatch_2
1292       potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2, bấm nút “Save” để lưu thay đổi.)
1293       potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch, hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
1294       user_page_link: trang cá nhân
1295     index: 
1296       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
1297       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
1298       license: 
1299         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát hành theo giấy phép mở
1300       permalink: Liên kết Thường trực
1301       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
1302       shortlink: Liên kết Ngắn gọn
1303     key: 
1304       map_key: Chú giải
1305       map_key_tooltip: Chú giải bản đồ
1306       table: 
1307         entry: 
1308           admin: Biên giới hành chính
1309           allotments: Khu vườn gia đình
1310           apron: 
1311             - Sân đậu máy bay
1312             - nhà ga hành khách
1313           bridge: Đường rắn = cầu
1314           bridleway: Đường cưỡi ngựa
1315           brownfield: Cánh đồng nâu
1316           building: Kiến trúc quan trọng
1317           byway: Đường mòn đa mốt
1318           cable: 
1319             - Đường xe cáp
1320             - thang kéo trượt tuyết
1321           cemetery: Nghĩa địa
1322           centre: Trung tâm thể thao
1323           commercial: Khu vực thương mại
1324           common: 
1325             - Đất công
1326             - bãi cỏ
1327           construction: Đường đang xây
1328           cycleway: Đường xe đạp
1329           destination: Chỉ giao thông địa phương
1330           farm: Ruộng
1331           footway: Đường đi bộ
1332           forest: Rừng trồng cây
1333           golf: Sân golf
1334           heathland: Vùng cây bụi
1335           industrial: Khu vực công nghiệp
1336           lake: 
1337             - Hồ
1338             - bể nước
1339           military: Khu vực quân sự
1340           motorway: Đường cao tốc
1341           park: Công viên
1342           permissive: Đường cho phép
1343           pitch: Sân thể thao
1344           primary: Đường chính
1345           private: Đường riêng
1346           rail: Đường sắt
1347           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
1348           resident: Khu vực nhà ở
1349           retail: Khu vực buôn bán
1350           runway: 
1351             - Đường băng
1352             - đường băng
1353           school: 
1354             - Trường học
1355             - đại học
1356           secondary: Đường lớn
1357           station: Nhà ga
1358           subway: Đường ngầm
1359           summit: 
1360             - Đỉnh núi
1361             - đồi
1362           tourist: Nơi du lịch
1363           track: Đường mòn
1364           tram: 
1365             - Đường sắt nhẹ
1366             - xe điện
1367           trunk: Xa lộ
1368           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
1369           unclassified: Đường không phân loại
1370           unsurfaced: Đường không lát
1371           wood: Rừng
1372     markdown_help: 
1373       alt: Văn bản thay thế
1374       first: Khoản mục đầu tiên
1375       heading: Đề mục
1376       headings: Đề mục
1377       image: Hình ảnh
1378       link: Liên kết
1379       ordered: Danh sách đánh số
1380       second: Khoản mục sau
1381       subheading: Đề mục con
1382       text: Văn bản
1383       title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1384       unordered: Danh sách không đánh số
1385       url: URL
1386     richtext_area: 
1387       edit: Sửa đổi
1388       preview: Xem trước
1389     search: 
1390       search: Tìm kiếm
1391       search_help: "thí dụ: “Thượng Hải”, “Hai Bà Trưng, Hà Nội”, “CB2 5AQ”, hoặc “bưu điện gần Tân Sơn Nhất” – <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=vi\">thêm thí dụ…</a>"
1392       submit_text: Đi
1393       where_am_i: Tôi ở đâu?
1394       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
1395     sidebar: 
1396       close: Đóng
1397       search_results: Kết quả Tìm kiếm
1398   time: 
1399     formats: 
1400       friendly: "%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M"
1401   trace: 
1402     create: 
1403       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận thư điện tử lúc khi nó xong.
1404       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
1405     delete: 
1406       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
1407     edit: 
1408       description: "Miêu tả:"
1409       download: tải về
1410       edit: sửa đổi
1411       filename: "Tên tập tin:"
1412       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1413       map: bản đồ
1414       owner: "Tác giả:"
1415       points: "Số nốt:"
1416       save_button: Lưu các Thay đổi
1417       start_coord: "Tọa độ đầu đường:"
1418       tags: "Thẻ:"
1419       tags_help: dấu phẩy phân cách
1420       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1421       uploaded_at: "Lúc tải lên:"
1422       visibility: "Mức độ truy cập:"
1423       visibility_help: có nghĩa là gì?
1424       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1425     list: 
1426       empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a> hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang wiki</a>.
1427       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
1428       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
1429       tagged_with: " có thẻ %{tags}"
1430       your_traces: Tuyến đường GPS của bạn
1431     make_public: 
1432       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
1433     offline: 
1434       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
1435       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
1436     offline_warning: 
1437       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
1438     trace: 
1439       ago: cách đây %{time_in_words_ago}
1440       by: bởi
1441       count_points: "%{count} nốt"
1442       edit: sửa đổi
1443       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
1444       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
1445       in: trong
1446       map: bản đồ
1447       more: thêm
1448       pending: CHƯA XỬ
1449       private: RIÊNG
1450       public: CÔNG KHAI
1451       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
1452       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
1453       view_map: Xem Bản đồ
1454     trace_form: 
1455       description: "Miêu tả:"
1456       help: Trợ giúp
1457       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
1458       tags: "Thẻ:"
1459       tags_help: dấu phẩy phân cách
1460       upload_button: Tải lên
1461       upload_gpx: "Tải lên Tập tin GPX:"
1462       visibility: "Mức độ Truy cập:"
1463       visibility_help: có nghĩa là gì?
1464       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1465     trace_header: 
1466       see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
1467       see_your_traces: Xem các tuyến đường của bạn
1468       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng đợi kịp.
1469       upload_trace: Tải lên tuyến đường
1470     trace_optionals: 
1471       tags: Thẻ
1472     trace_paging_nav: 
1473       newer: Tuyến đường Mới hơn
1474       older: Tuyến đường Cũ hơn
1475       showing_page: Đang hiện trang %{page}
1476     view: 
1477       delete_track: Xóa tuyến đường này
1478       description: "Miêu tả:"
1479       download: tải về
1480       edit: sửa đổi
1481       edit_track: Sửa đổi tuyến đường này
1482       filename: "Tên tập tin:"
1483       heading: Xem tuyến đường %{name}
1484       map: bản đồ
1485       none: Không có
1486       owner: "Tác giả:"
1487       pending: CHƯA XỬ
1488       points: "Số nốt:"
1489       start_coordinates: "Tọa độ đầu đường:"
1490       tags: "Thẻ:"
1491       title: Xem tuyến đường %{name}
1492       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
1493       uploaded: "Lúc tải lên:"
1494       visibility: "Mức độ truy cập:"
1495     visibility: 
1496       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy điểm có tên và thời điểm)
1497       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
1498       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh không có thứ tự)
1499       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
1500   user: 
1501     account: 
1502       contributor terms: 
1503         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
1504         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về phạm vi công cộng.
1505         heading: "Các Điều khoản Đóng góp:"
1506         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
1507         link text: đây là gì?
1508         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
1509         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
1510       current email address: "Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:"
1511       delete image: Xóa hình hiện dùng
1512       email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
1513       flash update success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
1514       flash update success confirm needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
1515       gravatar: 
1516         gravatar: Sử dụng Gravatar
1517         link text: đây là gì?
1518       home location: "Vị trí Nhà:"
1519       image: "Hình:"
1520       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
1521       keep image: Giữ hình hiện dùng
1522       latitude: "Vĩ độ:"
1523       longitude: "Kinh độ:"
1524       make edits public button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
1525       my settings: Tùy chọn
1526       new email address: "Địa chỉ Thư điện tử Mới:"
1527       new image: Thêm hình
1528       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
1529       openid: 
1530         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1531         link text: đây là gì?
1532         openid: "OpenID:"
1533       preferred editor: "Trình vẽ Ưa thích:"
1534       preferred languages: "Ngôn ngữ Ưu tiên:"
1535       profile description: "Tự giới thiệu:"
1536       public editing: 
1537         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. all previous edits are anonymous.
1538         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
1539         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
1540         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
1541         enabled link text: đây là gì?
1542         heading: "Sửa đổi công khai:"
1543       public editing note: 
1544         heading: Sửa đổi công khai
1545         text: "Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi\">tìm hiểu tại sao</a>).\n<ul>\n<li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>\n<li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>\n</ul>"
1546       replace image: Thay hình hiện dùng
1547       return to profile: Trở về trang cá nhân
1548       save changes button: Lưu các Thay đổi
1549       title: Chỉnh sửa tài khoản
1550       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản đồ?
1551     confirm: 
1552       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
1553       before you start: Có lẽ bạn muốn vội vàng bắt đầu vẽ bản đồ, nhưng trước tiên xin vui lòng tự giới thiệu về bạn trong biểu mẫu ở dưới.
1554       button: Xác nhận
1555       heading: Xác nhận tài khoản người dùng
1556       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
1557       reconfirm: Nếu mở tài khoản lâu rồi có thể cần <a href="%{reconfirm}">gửi mình một thư xác nhận mới</a>.
1558       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1559       unknown token: Hình như dấu hiệu đó không tồn tại.
1560     confirm_email: 
1561       button: Xác nhận
1562       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
1563       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
1564       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
1565       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
1566     confirm_resend: 
1567       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
1568       success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
1569     filter: 
1570       not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
1571     go_public: 
1572       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới được phép sửa đổi.
1573     list: 
1574       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
1575       empty: Không tìm thấy người dùng.
1576       heading: Người dùng
1577       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
1578       showing: 
1579         one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
1580         other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
1581       summary: "%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}"
1582       summary_no_ip: "%{name} mở ngày %{date}"
1583       title: Người dùng
1584     login: 
1585       account is suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a> để thảo luận về điều này.
1586       account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
1587       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1588       create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
1589       email or username: "Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng:"
1590       heading: Đăng nhập
1591       login_button: Đăng nhập
1592       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1593       new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
1594       no account: Chưa có tài khoản?
1595       openid: "%{logo} OpenID:"
1596       openid invalid: Rất tiếc, hình như OpenID của bạn không hợp lệ
1597       openid missing provider: Rất tiếc, không thể kết nối với nhà cung cấp OpenID của bạn
1598       openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
1599       openid_providers: 
1600         aol: 
1601           alt: Đăng nhập với OpenID của AOL
1602           title: Đăng nhập với AOL
1603         google: 
1604           alt: Đăng nhập với OpenID của Google
1605           title: Đăng nhập với Google
1606         myopenid: 
1607           alt: Đăng nhập với OpenID của myOpenID
1608           title: Đăng nhập với myOpenID
1609         openid: 
1610           alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
1611           title: Đăng nhập dùng OpenID
1612         wordpress: 
1613           alt: Đăng nhập với OpenID của WordPress
1614           title: Đăng nhập với WordPress
1615         yahoo: 
1616           alt: Đăng nhập với OpenID của Yahoo!
1617           title: Đăng nhập với Yahoo!
1618       password: "Mật khẩu:"
1619       register now: Mở tài khoản ngay
1620       remember: Nhớ tôi
1621       title: Đăng nhập
1622       to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
1623       with openid: "Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:"
1624       with username: "Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng và mật khẩu của bạn:"
1625     logout: 
1626       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1627       logout_button: Đăng xuất
1628       title: Đăng xuất
1629     lost_password: 
1630       email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
1631       heading: Quên mất Mật khẩu?
1632       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1633       new password button: Đặt lại mật khẩu
1634       notice email cannot find: Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử.
1635       notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới để bạn đặt nó lại.
1636       title: Quên mất mật khẩu
1637     make_friend: 
1638       already_a_friend: "%{name} đã là người bạn."
1639       button: Thêm là người bạn
1640       failed: Rất tiếc, việc thêm %{name} là người bạn bị thất bại.
1641       heading: Thêm %{user} là người bạn?
1642       success: "%{name} mới là người bạn."
1643     new: 
1644       confirm email address: "Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:"
1645       confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
1646       contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
1647       continue: Tiếp tục
1648       display name: "Tên hiển thị:"
1649       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
1650       email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
1651       fill_form: Điền biểu mẫu rồi chúng tôi sẽ gửi thư điện tử cho bạn để kích hoạt tài khoản.
1652       flash create success message: Cám ơn bạn đã mở tài khoản. Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
1653       flash welcome: Cám ơn bạn đã mở tài khoản. Chúng tôi đã gửi thư chào mừng cho %{email} có một số gợi ý về cách bắt đầu.
1654       heading: Mở Tài khoản Người dùng
1655       license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các Điều kiện Đóng góp</a>.
1656       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài khoản tự động cho bạn.
1657       not displayed publicly: Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" title="Chính sách riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử including section on email addresses">chính sách riêng tư</a>)
1658       openid: "%{logo} OpenID:"
1659       openid association: "<p>OpenID của bạn chưa được nối với một tài khoản OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, hãy mở tài khoản dùng biểu mẫu ở dưới.</li>\n  <li>Nếu đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn dùng tên người dùng và một khẩu thường và nối tài khoản với OpenID của bạn tại trang tùy chọn.</li>\n</ul>"
1660       openid no password: Khi đăng nhập dùng OpenID, bạn sẽ không cần đưa vào mật khẩu. Tuy nhiên, một số công cụ hoặc máy chủ phụ vẫn có thể cần mật khẩu.
1661       password: "Mật khẩu:"
1662       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
1663       terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang wiki này</a>.
1664       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1665       title: Mở tài khoản
1666       use openid: Hoặc đăng nhập dùng %{logo} OpenID
1667     no_such_user: 
1668       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
1669       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
1670       title: Người dùng không tồn tại
1671     popup: 
1672       friend: Người bạn
1673       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
1674       your location: Vị trí của bạn
1675     remove_friend: 
1676       button: Hủy kết nối bạn
1677       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
1678       not_a_friend: "%{name} đã không phải người bạn."
1679       success: "%{name} không còn là người bạn."
1680     reset_password: 
1681       confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
1682       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1683       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1684       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1685       password: "Mật khẩu:"
1686       reset: Đặt lại Mật khẩu
1687       title: Đặt lại mật khẩu
1688     set_home: 
1689       flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
1690     suspended: 
1691       body: "<p>\n  Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.\n</p>\n<p>\n  Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.\n  Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.\n</p>"
1692       heading: Tài khoản bị Cấm
1693       title: Tài khoản bị Cấm
1694       webmaster: chủ trang
1695     terms: 
1696       agree: Chấp nhận
1697       consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi thuộc về phạm vi công cộng
1698       consider_pd_why: đây là gì?
1699       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
1700       decline: Từ chối
1701       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1702       guidance: "Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href=\"%{summary}\">bản tóm tắt dễ đọc</a> và <a href=\"%{translations}\">một số bản dịch không chính thức</a>"
1703       heading: Điều kiện đóng góp
1704       legale_names: 
1705         france: Pháp
1706         italy: Ý
1707         rest_of_world: Các nước khác
1708       legale_select: "Vui lòng chọn quốc gia cư trú:"
1709       read and accept: Xin vui lòng đọc thỏa thuận ở dưới và bấm nút Đồng ý để cho biết chấp nhận các điều khoản của thỏa thuận này đối với các đóng góp của bạn hiện tại và tương lai.
1710       title: Điều kiện đóng góp
1711       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
1712     view: 
1713       activate_user: kích hoạt tài khoản này
1714       add as friend: thêm là người bạn
1715       ago: (cách đây %{time_in_words_ago})
1716       block_history: tác vụ cấm người này
1717       blocks by me: tác vụ cấm bởi tôi
1718       blocks on me: tác vụ cấm tôi
1719       comments: bình luận
1720       confirm: Xác nhận
1721       confirm_user: xác nhận người dùng này
1722       create_block: cấm người dùng này
1723       created from: "Địa chỉ IP khi mở:"
1724       ct accepted: Chấp nhận cách đây %{ago}
1725       ct declined: Từ chối
1726       ct status: "Điều khoản đóng góp:"
1727       ct undecided: Chưa quyết định
1728       deactivate_user: vô hiệu hóa tài khoản này
1729       delete_user: xóa tài khoản này
1730       description: Miêu tả
1731       diary: nhật ký
1732       edits: đóng góp
1733       email address: "Địa chỉ thư điện tử:"
1734       friends_changesets: Xem những bộ thay đổi của bạn bè
1735       friends_diaries: Đọc những mục nhật ký của bạn bè
1736       hide_user: ẩn tài khoản này
1737       if set location: Nếu đặt vị trí, bản đồ đẹp đẽ và những thứ đó sẽ được hiển thị ở dưới. Bạn có thể đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link}.
1738       km away: cách %{count} km
1739       latest edit: "Sửa đổi gần đây nhất cách đây %{ago}:"
1740       m away: cách %{count} m
1741       mapper since: "Tham gia:"
1742       moderator_history: tác vụ cấm bởi người này
1743       my comments: bình luận của tôi
1744       my diary: nhật ký của tôi
1745       my edits: đóng góp của tôi
1746       my settings: tùy chọn
1747       my traces: tuyến đường của tôi
1748       nearby users: Người dùng khác ở gần
1749       nearby_changesets: Xem các bộ thay đổi của người dùng ở gần
1750       nearby_diaries: Đọc các mục nhật ký của người dùng ở gần
1751       new diary entry: mục nhật ký mới
1752       no friends: Bạn chưa thêm người bạn.
1753       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
1754       oauth settings: thiết lập OAuth
1755       remove as friend: hủy kết nối bạn
1756       role: 
1757         administrator: Người dùng này là quản lý viên
1758         grant: 
1759           administrator: Cấp quyền quản lý viên
1760           moderator: Cấp quyền điều hành viên
1761         moderator: Người dùng này là điều hành viên
1762         revoke: 
1763           administrator: Rút quyền quản lý viên
1764           moderator: Rút quyền điều hành viên
1765       send message: gửi thư
1766       settings_link_text: tùy chọn
1767       spam score: "Điểm số Spam:"
1768       status: "Trạng thái:"
1769       traces: tuyến đường
1770       unhide_user: hiện tài khoản này
1771       user location: Vị trí của người dùng
1772       your friends: Người bạn của bạn
1773   user_block: 
1774     blocks_by: 
1775       empty: "%{name} chưa cấm ai."
1776       heading: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
1777       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
1778     blocks_on: 
1779       empty: "%{name} chưa bị cấm."
1780       heading: Danh sách tác vụ cấm %{name}
1781       title: Các tác vụ cấm %{name}
1782     create: 
1783       flash: Cấm người dùng %{name}.
1784       try_contacting: Xin hãy liên lạc với người dùng và chờ đợi họ trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
1785       try_waiting: Xin hãy chờ đợi người dùng trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
1786     edit: 
1787       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1788       heading: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
1789       needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
1790       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
1791       reason: Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
1792       show: Xem tác vụ cấm này
1793       submit: Cập nhật tác vụ cấm
1794       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
1795     filter: 
1796       block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
1797       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo xuống.
1798     helper: 
1799       time_future: Hết hạn %{time}.
1800       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}.
1801       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
1802     index: 
1803       empty: Chưa ai bị cấm.
1804       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
1805       title: Người dùng bị cấm
1806     model: 
1807       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
1808       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác vụ cấm.
1809     new: 
1810       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1811       heading: Cấm %{name}
1812       needs_view: Người cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được
1813       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
1814       reason: Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
1815       submit: Cấm người dùng
1816       title: Cấm %{name}
1817       tried_contacting: Tôi đã liên lạc với người dùng để xin họ ngừng.
1818       tried_waiting: Tôi đã chờ đợi người dùng trả lời những lời cảnh báo một thời gian hợp lý.
1819     not_found: 
1820       back: Trở về trang đầu
1821       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
1822     partial: 
1823       confirm: Bạn có chắc không?
1824       creator_name: Người cấm
1825       display_name: Người bị cấm
1826       edit: Sửa đổi
1827       next: Sau »
1828       not_revoked: (không bị hủy)
1829       previous: « Trước
1830       reason: Lý do cấm
1831       revoke: Bỏ cấm!
1832       revoker_name: Người bỏ cấm
1833       show: Hiện
1834       showing_page: Đang hiện trang %{page}
1835       status: Trạng thái
1836     period: "%{count} giờ"
1837     revoke: 
1838       confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
1839       flash: Đã bỏ cấm.
1840       heading: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
1841       past: Tác vụ cấm này đã hết hạn cách đây %{time} nên không bỏ được.
1842       revoke: Bỏ cấm!
1843       time_future: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
1844       title: Bỏ cấm %{block_on}
1845     show: 
1846       back: Xem tất cả tác vụ cấm
1847       confirm: Bạn có chắc không?
1848       edit: Sửa đổi
1849       heading: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
1850       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
1851       reason: "Lý do cấm:"
1852       revoke: Bỏ cấm!
1853       revoker: "Người bỏ cấm:"
1854       show: Hiện
1855       status: Trạng thái
1856       time_future: Hết hạn %{time}
1857       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}
1858       title: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
1859     update: 
1860       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể sửa đổi nó.
1861       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
1862   user_role: 
1863     filter: 
1864       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
1865       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
1866       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
1867       not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền quản lý quyền của người dùng, nhưng bạn không phải là quản lý viên.
1868     grant: 
1869       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
1870       confirm: Xác nhận
1871       fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
1872       heading: Xác nhận cấp vai trò
1873       title: Xác nhận cấp vai trò
1874     revoke: 
1875       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
1876       confirm: Xác nhận
1877       fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
1878       heading: Xác nhận rút vai trò
1879       title: Xác nhận rút vai trò