]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hede2000
12 # Author: Hein0170
13 # Author: Hylle
14 # Author: Jens Jensen
15 # Author: Jhertel
16 # Author: Joedalton
17 # Author: JrOsm
18 # Author: Kaare
19 # Author: Luckas
20 # Author: Macofe
21 # Author: Mikini
22 # Author: Nemo bis
23 # Author: OleLaursen
24 # Author: Peter Alberti
25 # Author: Ruila
26 # Author: The real emj
27 # Author: Winbladh
28 ---
29 da:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Adgangskontrolliste
36       changeset: Ændringssæt
37       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
38       country: Land
39       diary_comment: Blogkommentar
40       diary_entry: Blogindlæg
41       friend: Ven
42       language: Sprog
43       message: Meddelelse
44       node: Punkt
45       node_tag: Punktegenskab
46       notifier: Underret
47       old_node: Tidligere punkt
48       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
49       old_relation: Tidligere relation
50       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
51       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
52       old_way: Tidligere vej
53       old_way_node: Tidligere vejpunkt
54       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
55       relation: Relation
56       relation_member: Relationsmedlem
57       relation_tag: Relationsegenskab
58       session: Session
59       trace: Spor
60       tracepoint: Sporpunkt
61       tracetag: Sporegenskab
62       user: Bruger
63       user_preference: Brugerindstillinger
64       user_token: Brugertegn
65       way: Vej
66       way_node: Vejpunkt
67       way_tag: Vejegenskab
68     attributes:
69       diary_comment:
70         body: Brødtekst
71       diary_entry:
72         user: Bruger
73         title: Emne
74         latitude: Breddegrad
75         longitude: Længdegrad
76         language: Sprog
77       friend:
78         user: Bruger
79         friend: Ven
80       trace:
81         user: Bruger
82         visible: Synlig
83         name: Navn
84         size: Størrelse
85         latitude: Breddegrad
86         longitude: Længdegrad
87         public: Offentlig
88         description: Beskrivelse
89       message:
90         sender: Afsender
91         title: Emne
92         body: Brødtekst
93         recipient: Modtager
94       user:
95         email: E-mail
96         active: Aktiv
97         display_name: Vist navn
98         description: Beskrivelse
99         languages: Sprog
100         pass_crypt: Adgangskode
101   editor:
102     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
103     potlatch:
104       name: Potlatch 1
105       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
106     id:
107       name: iD
108       description: iD (redigér i browseren)
109     potlatch2:
110       name: Potlatch 2
111       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
112     remote:
113       name: Fjernbetjening
114       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
115   browse:
116     created: Oprettet
117     closed: Lukket
118     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
119     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
120     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
121     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
122     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
123     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
124     version: Version
125     in_changeset: Ændringssæt
126     anonymous: anonym
127     no_comment: (ingen kommentar)
128     part_of: Del af
129     download_xml: Hent XML
130     view_history: Se historik
131     view_details: Se detaljer
132     location: 'Sted:'
133     changeset:
134       title: 'Ændringssæt: %{id}'
135       belongs_to: Forfatter
136       node: Punkter (%{count})
137       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
138       way: Veje (%{count})
139       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
140       relation: Relationer (%{count})
141       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
142       comment: Kommentarer (%{count})
143       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
144         siden</abbr>
145       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
146         siden</abbr>
147       changesetxml: XML for ændringssæt
148       osmchangexml: XML for osmChange
149       feed:
150         title: Ændringssæt %{id}
151         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
152       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
153       discussion: Diskussion
154       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
155         lukkes.
156     node:
157       title: 'Punkt: %{name}'
158       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
159     way:
160       title: 'Vej: %{name}'
161       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
162       nodes: Punkter
163       also_part_of:
164         one: del af vejen %{related_ways}
165         other: del af vejene %{related_ways}
166     relation:
167       title: 'Relation: %{name}'
168       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
169       members: Medlemmer
170     relation_member:
171       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
172       type:
173         node: Punkt
174         way: Vej
175         relation: Relation
176     containing_relation:
177       entry: Relation %{relation_name}
178       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
179     not_found:
180       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
181       type:
182         node: punkt
183         way: vej
184         relation: relation
185         changeset: ændringssæt
186         note: bemærk
187     timeout:
188       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
189       type:
190         node: punkt
191         way: vej
192         relation: relation
193         changeset: ændringssæt
194         note: bemærk
195     redacted:
196       redaction: Omarbejdelse %{id}
197       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
198         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
199       type:
200         node: punkt
201         way: vej
202         relation: relation
203     start_rjs:
204       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
205         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
206         vist disse data?
207       load_data: Indlæs data
208       loading: Indlæser...
209     tag_details:
210       tags: Egenskaber
211       wiki_link:
212         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
213         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
214       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
215       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
216       telephone_link: Ring til %{phone_number}
217     note:
218       title: 'Bemærkning: %{id}'
219       new_note: Ny bemærkning
220       description: Beskrivelse
221       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
222       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
223       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
224       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
225       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226         siden</abbr>
227       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
232       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         siden</abbr>
234       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         siden</abbr>
236       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         siden</abbr>
238       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
239     query:
240       title: Find kortobjekter
241       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
242       nearby: Kortobjekter i nærheden
243       enclosing: Omgivende kortobjekter
244   changeset:
245     changeset_paging_nav:
246       showing_page: Side %{page}
247       next: Næste »
248       previous: « Forrige
249     changeset:
250       anonymous: Anonym
251       no_edits: (ingen ændringer)
252       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
253     changesets:
254       id: Id
255       saved_at: Gemt
256       user: Bruger
257       comment: Kommentar
258       area: Område
259     list:
260       title: Ændringssæt
261       title_user: Ændringssæt af %{user}
262       title_friend: Ændringssæt af dine venner
263       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
264       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
265       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
266       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
267       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
268       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
269       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
270       load_more: Indlæs mere
271     timeout:
272       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
273         har bedt om.
274     rss:
275       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
276       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
277       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
278       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
279       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
280       full: Fuldstændig diskussion
281   diary_entry:
282     new:
283       title: Nyt blogindlæg
284       publish_button: Offentliggør
285     list:
286       title: Brugerblogs
287       title_friends: Venners blogs
288       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
289       user_title: Blog for %{user}
290       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
291       new: Nyt blogindlæg
292       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
293       no_entries: Ingen blogindlæg
294       recent_entries: Seneste blogindlæg
295       older_entries: Ældre indlæg
296       newer_entries: Nyere indlæg
297     edit:
298       title: Ret blogindlæg
299       subject: 'Emne:'
300       body: 'Indhold:'
301       language: 'Sprog:'
302       location: 'Position:'
303       latitude: 'Breddegrad:'
304       longitude: 'Længdegrad:'
305       use_map_link: brug kort
306       save_button: Gem
307       marker_text: Placering for blogindlæg
308     view:
309       title: '%{user}''s blog | %{title}'
310       user_title: '%{user}''s blog'
311       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
312       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
313       login: Log på
314       save_button: Gem
315     no_such_entry:
316       title: Intet blogindlæg fundet
317       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
318       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
319         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
320     diary_entry:
321       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
322       comment_link: Kommentér dette indlæg
323       reply_link: Svar på dette indlæg
324       comment_count:
325         one: '%{count} kommentar'
326         zero: Ingen kommentarer
327         other: '%{count} kommentarer'
328       edit_link: Vis dette indlæg
329       hide_link: Skjul dette indlæg
330       confirm: Bekræft
331     diary_comment:
332       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
333       hide_link: Skjul denne kommentar
334       confirm: Bekræft
335     location:
336       location: 'Sted:'
337       view: Vis
338       edit: Ret
339     feed:
340       user:
341         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
342         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
343       language:
344         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
345         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
346       all:
347         title: OpenStreetMap-blogindlæg
348         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
349     comments:
350       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
351       post: Skriv
352       when: Hvornår
353       comment: Kommentar
354       ago: '%{ago} siden'
355       newer_comments: Nyere kommentarer
356       older_comments: Ældre kommentarer
357   export:
358     title: Eksportér
359     start:
360       area_to_export: Område som skal eksporteres
361       manually_select: Vælg et andet område manuelt
362       format_to_export: Format for eksport
363       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
364       map_image: Kort billede (viser standard lag)
365       embeddable_html: HTML der kan indlejres
366       licence: Licens
367       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
368         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
369       too_large:
370         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
371           de kilder, der er anført nedenfor:'
372         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
373           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
374           kilder til bulk data-downloads:'
375         planet:
376           title: Planet OSM
377           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
378             database
379         overpass:
380           title: OverføringsAPI
381           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
382             databasen
383         geofabrik:
384           title: Geofabrik Downloads
385           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
386             byer
387         metro:
388           title: Metro uddrag
389           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
390         other:
391           title: Andre kilder
392           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
393       options: Indstillinger
394       format: Format
395       scale: Skala
396       max: maks
397       image_size: Billedstørrelse
398       zoom: Zoom
399       add_marker: Tilføj en markør på kortet
400       latitude: 'Bredde:'
401       longitude: 'Længde:'
402       output: Output
403       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
404       export_button: Eksportér
405   geocoder:
406     search:
407       title:
408         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
409         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
410           Postcode</a>
411         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
413           Nominatim</a>
414         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416           Nominatim</a>
417         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418     search_osm_nominatim:
419       prefix:
420         aerialway:
421           cable_car: Svævebane
422           chair_lift: Stolelift
423           drag_lift: Træklift
424           gondola: Gondolbane
425           platter: Tallerkenlift
426           pylon: Pylon
427           station: Svævebanestation
428           t-bar: Ankerlift
429         aeroway:
430           aerodrome: Flyveplads
431           apron: Forstykke
432           gate: Gate
433           helipad: Helikopterplads
434           runway: Landingsbane
435           taxiway: Rullevej
436           terminal: Terminal
437         amenity:
438           animal_shelter: Dyreinternat
439           arts_centre: Kunstcenter
440           atm: Pengeautomat
441           bank: Bank
442           bar: Bar
443           bbq: Grill
444           bench: Bænk
445           bicycle_parking: Cykelparkering
446           bicycle_rental: Cykeludlejning
447           biergarten: Udendørs øludskænkning
448           boat_rental: Bådudlejning
449           brothel: Bordel
450           bureau_de_change: Vekselkontor
451           bus_station: Busstation
452           cafe: Café
453           car_rental: Biludlejning
454           car_sharing: Delebiler
455           car_wash: Bilvask
456           casino: Kasino
457           charging_station: Ladestation
458           childcare: Børnepasning
459           cinema: Biograf
460           clinic: Klinik
461           clock: Ur
462           college: Videregående uddannelsesinstitution
463           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
464           courthouse: Retsbygning
465           crematorium: Krematorium
466           dentist: Tandlæge
467           doctors: Læger
468           drinking_water: Drikkevand
469           driving_school: Køreskole
470           embassy: Ambassade
471           fast_food: Fastfood
472           ferry_terminal: Færgeterminal
473           fire_station: Brandstation
474           food_court: Food Court
475           fountain: Springvand
476           fuel: Benzinstation
477           gambling: Spil
478           grave_yard: Kirkegård
479           hospital: Sygehus
480           hunting_stand: Jagtplatform
481           ice_cream: Is
482           kindergarten: Børnehave
483           library: Bibliotek
484           marketplace: Markedsplads
485           monastery: Kloster
486           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
487           nightclub: Natklub
488           nursing_home: Plejehjem
489           office: Kontor
490           parking: Parkering
491           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
492           pharmacy: Apotek
493           place_of_worship: Sted for gudstjenester
494           police: Politi
495           post_box: Postkasse
496           post_office: Postkontor
497           preschool: Før-børnehaveklasse
498           prison: Fængsel
499           pub: Pub
500           public_building: Offentlig bygning
501           recycling: Genbrugsstation
502           restaurant: Restaurant
503           retirement_home: Plejehjem
504           sauna: Sauna
505           school: Skole
506           shelter: Shelter
507           shop: Forretning
508           shower: Brusebad
509           social_centre: Socialcenter
510           social_club: Social klub
511           social_facility: Socialforsogsfacilitet
512           studio: Studie
513           swimming_pool: Swimmingpool
514           taxi: Taxa
515           telephone: Offentlig telefon
516           theatre: Teater
517           toilets: Toiletter
518           townhall: Rådhus
519           university: Universitet
520           vending_machine: Automat
521           veterinary: Dyrlæge
522           village_hall: Forsamlingshus
523           waste_basket: Skraldespand
524           waste_disposal: Skraldecontainer
525           youth_centre: Ungdomscenter
526         boundary:
527           administrative: Administrativ grænse
528           census: Folketællingsgrænse
529           national_park: Nationalpark
530           protected_area: Beskyttet område
531         bridge:
532           aqueduct: Akvædukt
533           suspension: Hængebro
534           swing: Drejebro
535           viaduct: Viadukt
536           "yes": Bro
537         building:
538           "yes": Bygning
539         craft:
540           brewery: Bryggeri
541           carpenter: Tømrer
542           electrician: Elektriker
543           gardener: Gartner
544           painter: Maler
545           photographer: Fotograf
546           plumber: Blikkenslager
547           shoemaker: Skomager
548           tailor: Skrædder
549           "yes": Håndsværksbutik
550         emergency:
551           ambulance_station: Ambulancestation
552           defibrillator: Hjertestarter
553           landing_site: Nødlandingsplads
554           phone: Nødtelefon
555         highway:
556           abandoned: Forladt motorvej
557           bridleway: Ridesti
558           bus_guideway: Styret busspor
559           bus_stop: Busstoppested
560           construction: Vej under konstruktion
561           cycleway: Cykelsti
562           elevator: Elevator
563           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
564           footway: Gangsti
565           ford: Vadested
566           living_street: Vej med legende børn
567           milestone: Milepæl
568           motorway: Motorvej
569           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
570           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
571           path: Sti
572           pedestrian: Gågade
573           platform: Perron
574           primary: Hovedvej (primærrute)
575           primary_link: Hovedvej (primærrute)
576           proposed: Foreslået vej
577           raceway: Racerbane
578           residential: Vej i byområder
579           rest_area: Rasteplads
580           road: Vej
581           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
582           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
583           service: Adgangsvej
584           services: Motorvejsserviceområde
585           speed_camera: Fartkamera
586           steps: Trappe
587           street_lamp: Gadelygte
588           tertiary: Hovedvej
589           tertiary_link: Hovedvej
590           track: Hjulspor
591           traffic_signals: Trafiklys
592           trail: Spor
593           trunk: Motortrafikvej
594           trunk_link: Motortrafikvej
595           unclassified: Anden vej
596           "yes": Vej
597         historic:
598           archaeological_site: Arkæologisk sted
599           battlefield: Slagmark
600           boundary_stone: Grænsesten
601           building: Historisk Bygning
602           bunker: Bunker
603           castle: Slot
604           church: Kirke
605           city_gate: Byport
606           citywalls: Bymure
607           fort: Skanse
608           heritage: Kulturarvssted
609           house: Hus
610           icon: Ikon
611           manor: Herregård
612           memorial: Mindesmærke
613           mine: Mine
614           monument: Monument
615           roman_road: Romersk vej
616           ruins: Ruin
617           stone: Sten
618           tomb: Grav
619           tower: Tårn
620           wayside_cross: Vejkors
621           wayside_shrine: Vejside helligdom
622           wreck: Vrag
623         junction:
624           "yes": Kryds
625         landuse:
626           allotments: Kolonihaver
627           basin: Bassin
628           brownfield: Tidligere industriområde
629           cemetery: Begravelsesplads
630           commercial: Erhvervsområde
631           conservation: Fredet
632           construction: Byggeri
633           farm: Gård
634           farmland: Landbrugsjord
635           farmyard: Gårdsplads
636           forest: Skov
637           garages: Garager
638           grass: Græs
639           greenfield: Ikke-udviklet område
640           industrial: Industriområde
641           landfill: Losseplads
642           meadow: Eng
643           military: Militært område
644           mine: Mine
645           orchard: Plantage
646           quarry: Stenbrud/grusgrav
647           railway: Jernbane
648           recreation_ground: Idrætsplads
649           reservoir: Reservoir
650           reservoir_watershed: Vandreservoir
651           residential: Boligområde
652           retail: Detailhandel
653           road: Vejområde
654           village_green: Forte
655           vineyard: Vingård
656           "yes": Arealanvendelse
657         leisure:
658           beach_resort: Badestrand
659           bird_hide: Fugleskjul
660           common: Fælles arealer
661           dog_park: Hundepark
662           fishing: Fiskeområde
663           fitness_centre: Motionscenter
664           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
665           garden: Have
666           golf_course: Golfbane
667           horse_riding: Ridning
668           ice_rink: Skøjtebane
669           marina: Bådehavn
670           miniature_golf: Minigolf
671           nature_reserve: Naturreservat
672           park: Park
673           pitch: Sportsarena
674           playground: Legeplads
675           recreation_ground: Idrætsplads
676           resort: Feriested
677           sauna: Sauna
678           slipway: Bedding
679           sports_centre: Sportscenter
680           stadium: Stadion
681           swimming_pool: Svømmebasin
682           track: Løbebane
683           water_park: Vandland
684           "yes": Fritid
685         man_made:
686           lighthouse: Fyr
687           mine: Mine
688           mineshaft: Mineskakt
689           monitoring_station: Overvågningsstation
690           petroleum_well: Oliebrønd
691           pier: Mole
692           pipeline: Rørledning
693           silo: Silo
694           storage_tank: Lagertank
695           surveillance: Overvågning
696           tower: Tårn
697           wastewater_plant: Affaldsfabrik
698           watermill: Vandmølle
699           water_tower: Vandtårn
700           water_well: Brønd
701           water_works: Vandanlæg
702           windmill: Vindmølle
703           works: Fabrik
704           "yes": Menneskeskabt
705         military:
706           airfield: Militær flyveplads
707           barracks: Kaserne
708           bunker: Bunker
709           "yes": Militær
710         mountain_pass:
711           "yes": Bjergpas
712         natural:
713           bay: Bugt
714           beach: Strand
715           cape: Odde
716           cave_entrance: Huleindgang
717           cliff: Forbjerg
718           crater: Krater
719           dune: Klit
720           fell: Fjeld
721           fjord: Fjord
722           forest: Skov
723           geyser: Gejser
724           glacier: Gletsjer
725           grassland: Græsslette
726           heath: Hede
727           hill: Bakke
728           island: Ø
729           land: Land
730           marsh: Marsk
731           moor: Bjerghede
732           mud: Mudder
733           peak: Top
734           point: Punkt
735           reef: Rev
736           ridge: Bjergkam
737           rock: Klippe
738           saddle: Saddel
739           sand: Sand
740           scree: Klint
741           scrub: Krat
742           spring: Kilde
743           stone: Sten
744           strait: Sund
745           tree: Træ
746           valley: Dal
747           volcano: Vulkan
748           water: Vand
749           wetland: Vådområde
750           wood: Skov
751         office:
752           accountant: Revisor
753           administrative: Administration
754           architect: Arkitekt
755           association: Forening
756           company: Firma
757           educational_institution: Uddannelsesanstalt
758           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
759           estate_agent: Ejendomsmægler
760           government: Statligt kontor
761           insurance: Forsikringskontor
762           it: IT-kontor
763           lawyer: Advokat
764           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
765           telecommunication: Telekommunikationskontor
766           travel_agent: Rejsebureau
767           "yes": Kontor
768         place:
769           allotments: Kolonihaver
770           city: Storby
771           city_block: Bykvarter
772           country: Land
773           county: Amt
774           farm: Gård
775           hamlet: Bebyggelse
776           house: Hus
777           houses: Huse
778           island: Ø
779           islet: Holm
780           isolated_dwelling: Enlig bolig
781           locality: Sted
782           municipality: Kommune
783           neighbourhood: Kvarter
784           postcode: Postnummer
785           quarter: Kvarter
786           region: Region
787           sea: Hav
788           square: Plads
789           state: Stat
790           subdivision: Bydel
791           suburb: Forstad
792           town: By
793           unincorporated_area: Kommunefrit område
794           village: Landsby
795           "yes": Sted
796         railway:
797           abandoned: Nedlagt jernbane
798           construction: Jernbane under konstruktion
799           disused: Nedlagt jernbane
800           funicular: Kabelbane
801           halt: Togstoppested
802           junction: Jernbaneovergang
803           level_crossing: Jernbaneoverskæring
804           light_rail: Bybane
805           miniature: Miniature jernbane
806           monorail: Monorail
807           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
808           platform: Jernbaneperron
809           preserved: Bevaret jernbane
810           proposed: Foreslået jernbane
811           spur: Jernbanesidespor
812           station: Jernbanestation
813           stop: Jernbanestation
814           subway: Undergrundsbane
815           subway_entrance: Undergrundsindgang
816           switch: Sporskifte
817           tram: Sporvej
818           tram_stop: Sporvognsstoppested
819         shop:
820           alcohol: Spiritusforretning
821           antiques: Antikviteter
822           art: Kunstbutik
823           bakery: Bager
824           beauty: Skønhedssalon
825           beverages: Drikkevareforretning
826           bicycle: Cykelhandel
827           bookmaker: Boghandler
828           books: Boghandel
829           boutique: Boutique
830           butcher: Slagter
831           car: Bilforhandler
832           car_parts: Bilreservedele
833           car_repair: Bilværksted
834           carpet: Tæppebutik
835           charity: Velgørenhedsbutik
836           chemist: Apotek
837           clothes: Tøjbutik
838           computer: Computerforretning
839           confectionery: Slikbutik
840           convenience: Kiosk
841           copyshop: Kopibutik
842           cosmetics: Kosmetikforretning
843           deli: Delikatessebutik
844           department_store: Varehus
845           discount: Tilbudsbutik
846           doityourself: Gør-det-selv
847           dry_cleaning: Renseri
848           electronics: Elektronikforretning
849           estate_agent: Ejendomsmægler
850           farm: Gårdbutik
851           fashion: Modebutik
852           fish: Fiskehandler
853           florist: Blomsterhandler
854           food: Fødevarehandel
855           funeral_directors: Begravelsesforretning
856           furniture: Møbler
857           gallery: Galleri
858           garden_centre: Havecenter
859           general: Landhandel
860           gift: Souvenirbutik
861           greengrocer: Grønthandler
862           grocery: Købmand
863           hairdresser: Frisør
864           hardware: Byggemarked
865           hifi: Hi-Fi
866           jewelry: Guldsmed
867           kiosk: Kiosk
868           laundry: Vaskeri
869           mall: Indkøbscenter
870           market: Marked
871           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
872           motorcycle: Motorcykelbutik
873           music: Musikforretning
874           newsagent: Bladkiosk
875           optician: Optiker
876           organic: Økologisk fødevarebutik
877           outdoor: Udendørs butik
878           pet: Dyrehandel
879           pharmacy: Apotek
880           photo: Fotobutik
881           second_hand: Genbrugsbutik
882           shoes: Skobutik
883           sports: Sportsforretning
884           stationery: Papirvarehandel
885           supermarket: Supermarked
886           tailor: Skrædder
887           toys: Legetøjsbutik
888           travel_agency: Rejsebureau
889           video: Videoforretning
890           wine: Vinforretning
891           "yes": Forretning
892         tourism:
893           alpine_hut: Bjerghytte
894           apartment: Lejlighed
895           artwork: Kunst
896           attraction: Seværdighed
897           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
898           cabin: Hytte
899           camp_site: Lejrplads
900           caravan_site: Campingplads
901           chalet: Chalet
902           gallery: Galleri
903           guest_house: Guesthouse (hotel)
904           hostel: Vandrerhjem
905           hotel: Hotel
906           information: Turistinformation
907           motel: Motel
908           museum: Museum
909           picnic_site: Picnicsted
910           theme_park: Forlystelsespark
911           viewpoint: Udsigtspunkt
912           zoo: Zoologisk have
913         tunnel:
914           culvert: Stenkiste
915           "yes": Tunnel
916         waterway:
917           artificial: Kunstig vandvej
918           boatyard: Bådeværft
919           canal: Kanal
920           dam: Dæmning
921           derelict_canal: Nedlagt kanal
922           ditch: Grøft
923           dock: Dok
924           drain: Afløb
925           lock: Sluse
926           lock_gate: Sluseport
927           mooring: Fortøjning
928           rapids: Stryg
929           river: Flod
930           stream: Bæk
931           wadi: Flodseng
932           waterfall: Vandfald
933           weir: Overløbsdæmning
934           "yes": Vandvej
935       admin_levels:
936         level2: Landegrænse
937         level4: Regionsgrænse
938         level5: Regionsgrænse
939         level6: Kommunegrænse
940         level8: Bygrænse
941         level9: Bydelsgrænse
942         level10: Sognegrænse
943     description:
944       title:
945         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
946           Nominatim</a>
947         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
948       types:
949         cities: Storbyer
950         towns: Byer
951         places: Steder
952     results:
953       no_results: Ingen resultater fundet
954       more_results: Flere resultater
955   layouts:
956     logo:
957       alt_text: OpenStreetMap-logo
958     home: Gå til hjemmeposition
959     logout: Log af
960     log_in: Log på
961     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
962     sign_up: Opret konto
963     start_mapping: Begynd kortlægningen
964     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
965     edit: Redigér
966     history: Historik
967     export: Eksportér
968     data: Data
969     export_data: Eksporter data
970     gps_traces: GPS-spor
971     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
972     user_diaries: Brugerblogs
973     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
974     edit_with: Redigér med %{editor}
975     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
976     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
977     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
978       at bruge under en åben licens.
979     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
980     partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
981     partners_ucl: University College London
982     partners_ic: Imperial College London
983     partners_bytemark: Bytemark Hosting
984     partners_partners: partnere
985     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
986       databasevedligeholdelse.
987     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
988       af database vedligeholdelse.
989     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
990     help: Hjælp
991     about: Om
992     copyright: Ophavsret
993     community: Fællesskabet
994     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
995     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
996     foundation: Fond
997     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
998     make_a_donation:
999       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1000       text: Donér
1001     learn_more: Lær mere
1002     more: Mere
1003   license_page:
1004     foreign:
1005       title: Om denne oversættelse
1006       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1007         har den engelske tekst forrang
1008       english_link: den engelske originaltekst
1009     native:
1010       title: Om denne side
1011       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1012         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1013         og %{mapping_link}.
1014       native_link: den danske udgave
1015       mapping_link: begynde kortlægningen
1016     legal_babble:
1017       title_html: Ophavsret og licens
1018       intro_1_html: |-
1019         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1020         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1021         Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1022         href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1023       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1024         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1025         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1026         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1027         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1028       intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1029         licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1030         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1031       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1032       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1033         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1034       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1035         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1036         er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1037         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1038         OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1039         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1040         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1041         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1042         creativecommons.org."
1043       credit_3_html: |-
1044         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1045         For eksempel:
1046       attribution_example:
1047         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1048         title: Eksempel på kildeangivelse
1049       more_title_html: Læs mere
1050       more_1_html: |-
1051         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1052         href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1053       more_2_html: |-
1054         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1055         gratis kort-API til tredjeparter.
1056
1057         Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1058         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1059         og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1060       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1061       contributors_intro_html: |-
1062         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1063         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1064         og andre kilder, blandt dem:
1065       contributors_at_html: |-
1066         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1067         <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1068         <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1069         <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1070         Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1071       contributors_ca_html: |-
1072         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1073         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1074         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1075         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1076         Statistics Canada).
1077       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1078         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1079       contributors_fr_html: |-
1080         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1081         Direction Générale des Impôts.
1082       contributors_nl_html: |-
1083         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1084         (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1085       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1086         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1087       contributors_si_html: |-
1088         <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1089         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1090         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1091         (offentlig information Slovenien).
1092       contributors_za_html: |-
1093         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1094         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1095         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1096       contributors_gb_html: |-
1097         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1098         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1099         2010-12.
1100       contributors_footer_1_html: |-
1101         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1102         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1103       contributors_footer_2_html: |-
1104         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1105         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1106         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1107       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1108       infringement_1_html: |-
1109         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1110         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1111         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1112       infringement_2_html: |-
1113         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1114          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1115          vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1116         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1117       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1118       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1119         Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1120         spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1121   welcome_page:
1122     title: Velkommen!
1123     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1124       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1125       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1126     whats_on_the_map:
1127       title: Hvad kortet indholder
1128       on_html: |-
1129         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1130         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1131         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1132       off_html: |-
1133         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1134         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1135         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1136         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1137     basic_terms:
1138       title: Grundlæggende begreber
1139       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1140         til OpenStreetMap.
1141       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1142         kan bruges til at redigere kortet.
1143       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1144         restaurant eller et træ.
1145       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1146         en å eller en bygning.
1147       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1148         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1149         på en vej.
1150     rules:
1151       title: Regler!
1152       paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at
1153         alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet. Hvis
1154         du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du
1155         læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1156         og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1157         Redigeringer</a>."
1158     questions:
1159       title: Spørgsmål?
1160       paragraph_1_html: |-
1161         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1162         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1163     start_mapping: Editér kortet
1164     add_a_note:
1165       title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1166       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1167         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1168       paragraph_2_html: |-
1169         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1170         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1171         klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1172   fixthemap:
1173     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1174     how_to_help:
1175       title: Hvordan man kan hjælpe
1176       join_the_community:
1177         title: Deltag i fællesskabet
1178         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1179           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1180           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1181           data selv.
1182       add_a_note:
1183         instructions_html: |-
1184           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1185           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1186     other_concerns:
1187       title: Andre bekymringer
1188       explanation_html: |-
1189         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1190         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1191         <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1192   help_page:
1193     title: Få hjælp
1194     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1195       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1196       kortlægning.
1197     welcome:
1198       url: /welcome
1199       title: Velkommen til OSM
1200       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1201     beginners_guide:
1202       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1203       title: Hjælp for nybegyndere
1204       description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1205     help:
1206       url: https://help.openstreetmap.org/
1207       title: help.openstreetmap.org
1208       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1209         side.
1210     mailing_lists:
1211       title: Mailinglister
1212       description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en bred
1213         vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1214     forums:
1215       title: Fora
1216       description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1217         interface.
1218     irc:
1219       title: IRC
1220       description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1221     switch2osm:
1222       title: switch2osm
1223       description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1224         baserede kort og andre tjenester.
1225     wiki:
1226       url: https://wiki.openstreetmap.org/
1227       title: wiki.openstreetmap.org
1228       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1229   about_page:
1230     next: Næste
1231     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1232     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder, mobile
1233       apps og hardware-enheder'
1234     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1235       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1236       over hele verden.
1237     local_knowledge_title: Lokal viden
1238     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1239       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1240       at OSM er præcis og ajourført.
1241     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1242     community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og
1243       vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk,
1244       ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte
1245       områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet, se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1246       \n<a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1247       og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1248     open_data_title: Åbne Data
1249     open_data_html: |-
1250       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1251       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1252       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1253       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1254     legal_title: Juridisk
1255     legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1256       af \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1257       på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt vores
1258       <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1259       for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1260       \nDu bedes <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a> \nhvis
1261       du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger."
1262     partners_title: Partnere
1263   notifier:
1264     diary_comment_notification:
1265       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1266       hi: Hej %{to_user},
1267       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1268         %{subject}:'
1269       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1270         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1271     message_notification:
1272       hi: Hej %{to_user},
1273       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1274         %{subject}:'
1275       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1276     friend_notification:
1277       hi: Hej %{to_user},
1278       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1279       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1280       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1281       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1282     gpx_notification:
1283       greeting: Hej,
1284       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1285       with_description: med beskrivelsen
1286       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1287       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1288       failure:
1289         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1290         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1291         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1292         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1293       success:
1294         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1295         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1296           mulige punkter.
1297     signup_confirm:
1298       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1299       greeting: Halløj!
1300       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1301       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1302         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1303         link for at bekræfte din konto:'
1304       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1305         så du kan komme godt i gang.
1306     email_confirm:
1307       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1308     email_confirm_plain:
1309       greeting: Hej,
1310       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1311         på %{server_url} til %{new_address}.
1312       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1313         ændringen.
1314     email_confirm_html:
1315       greeting: Hej,
1316       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1317         på %{server_url} til %{new_address}.
1318       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1319         ændringen.
1320     lost_password:
1321       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1322     lost_password_plain:
1323       greeting: Hej,
1324       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1325         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1326       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1327         din adgangskode.
1328     lost_password_html:
1329       greeting: Hej,
1330       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1331         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1332       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1333         din adgangskode.
1334     note_comment_notification:
1335       anonymous: En anonym bruger
1336       greeting: Hej,
1337       commented:
1338         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1339         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1340           du er interesseret i'
1341         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1342           nær %{place}.'
1343         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1344           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1345       closed:
1346         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1347         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1348           interesseret i'
1349         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1350         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1351           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1352       reopened:
1353         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1354         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1355           du er interesseret i'
1356         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1357           %{place}.'
1358         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1359           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1360       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1361     changeset_comment_notification:
1362       hi: Hej %{to_user},
1363       greeting: Hej,
1364       commented:
1365         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1366         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1367           du er interesseret i'
1368         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1369           oprettet %{time}'
1370         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1371           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1372         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1373         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1374       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1375       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1376         %{url} og klikke "Afmeld".
1377   message:
1378     inbox:
1379       title: Indbakke
1380       my_inbox: Min indbakke
1381       outbox: udbakke
1382       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1383       new_messages:
1384         one: '%{count} nye besked'
1385         other: '%{count} nye beskeder'
1386       old_messages:
1387         one: '%{count} gammel besked'
1388         other: '%{count} gamle beskeder'
1389       from: Fra
1390       subject: Emne
1391       date: Dato
1392       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1393         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1394       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1395     message_summary:
1396       unread_button: Marker som ulæst
1397       read_button: Marker som læst
1398       reply_button: Svar
1399       delete_button: Slet
1400     new:
1401       title: Send besked
1402       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1403       subject: Emne
1404       body: Brødtekst
1405       send_button: Send
1406       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1407       message_sent: Besked sendt
1408       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1409         før du forsøger at sende flere.
1410     no_such_message:
1411       title: Ingen besked fundet
1412       heading: Ingen besked fundet
1413       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1414     outbox:
1415       title: Udbakke
1416       my_inbox: Min %{inbox_link}
1417       inbox: indbakke
1418       outbox: udbakke
1419       messages:
1420         one: Du har %{count} sendt besked
1421         other: Du har %{count} sendte beskeder
1422       to: Til
1423       subject: Emne
1424       date: Dato
1425       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1426         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1427       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1428     reply:
1429       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1430         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1431         bruger for at svare.
1432     read:
1433       title: Læs besked
1434       from: Fra
1435       subject: Emne
1436       date: Dato
1437       reply_button: Svar
1438       unread_button: Marker som ulæst
1439       delete_button: Slet
1440       back: Tilbage
1441       to: Til
1442       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1443         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1444         den korrekte bruger for at svare.
1445     sent_message_summary:
1446       delete_button: Slet
1447     mark:
1448       as_read: Besked markeret som læst
1449       as_unread: Besked markeret som ulæst
1450     delete:
1451       deleted: Besked slettet
1452   site:
1453     index:
1454       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1455         har deaktiveret Javascript.
1456       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1457       permalink: Permalink
1458       shortlink: Kort link
1459       createnote: Tilføj en bemærkning
1460       license:
1461         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1462           license
1463       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1464         og fjernbetjening er aktiveret
1465     edit:
1466       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1467       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1468         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1469       user_page_link: brugerside
1470       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1471       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1472         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1473         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1474         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1475       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1476         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1477         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1478       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1479         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1480       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1481         2 skal du trykke på gem-knappen).
1482       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1483       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1484         for denne funktion.
1485     sidebar:
1486       search_results: Søgeresultater
1487       close: Luk
1488     search:
1489       search: Søg
1490       get_directions: Få rutevejledninger
1491       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1492       from: Fra
1493       to: Til
1494       where_am_i: Hvor er dette?
1495       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1496       submit_text: Søg
1497     key:
1498       table:
1499         entry:
1500           motorway: Motorvej
1501           main_road: Hovedvej
1502           trunk: Motortrafikvej
1503           primary: Hovedvej (primærrute)
1504           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1505           unclassified: Anden vej
1506           track: Hjulspor
1507           bridleway: Ridesti
1508           cycleway: Cykelsti
1509           cycleway_national: National cykelsti
1510           cycleway_regional: Regional cykelsti
1511           cycleway_local: Lokal cykelsti
1512           footway: Gangsti
1513           rail: Jernbane
1514           subway: Undergrundsbane
1515           tram:
1516           - Letbane
1517           - sporvogn
1518           cable:
1519           - Kabelvogn
1520           - stolelift
1521           runway:
1522           - Landingsbane
1523           - taxibane
1524           apron:
1525           - Lufthavnsforplads
1526           - terminal
1527           admin: Administrativ grænse
1528           forest: Skov
1529           wood: Skov
1530           golf: Golfbane
1531           park: Park
1532           resident: Boligområde
1533           common:
1534           - Fælled
1535           - eng
1536           retail: Detailhandelsområde
1537           industrial: Industriområde
1538           commercial: Erhvervsområde
1539           heathland: Hede
1540           lake:
1541           - Sø
1542           - reservoir
1543           farm: Gård
1544           brownfield: Tidligere industriområde
1545           cemetery: Begravelsesplads
1546           allotments: Kolonihaver
1547           pitch: Sportsbane
1548           centre: Sportscenter
1549           reserve: Naturreservat
1550           military: Militært område
1551           school:
1552           - Skole
1553           - universitet
1554           building: Vigtig bygning
1555           station: Togstation
1556           summit:
1557           - Bjergtop
1558           - højdepunkt
1559           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1560           bridge: Sort kant = bro
1561           private: Privat adgang
1562           destination: Ærindekørsel tilladt
1563           construction: Veje under konstruktion
1564           bicycle_shop: Cykelhandler
1565           bicycle_parking: Cykelparkering
1566           toilets: Toiletter
1567     richtext_area:
1568       edit: Redigér
1569       preview: Forhåndsvisning
1570     markdown_help:
1571       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1572       headings: Overskrifter
1573       heading: Overskrift
1574       subheading: Underoverskrift
1575       unordered: Usorteret liste
1576       ordered: Sorteret liste
1577       first: Første objekt
1578       second: Andet objekt
1579       link: Link
1580       text: Tekst
1581       image: Billede
1582       alt: Alt-tekst
1583       url: URL
1584   trace:
1585     visibility:
1586       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1587       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1588       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1589       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1590         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1591     create:
1592       upload_trace: Upload GPS-spor
1593       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1594         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1595         det er gjort.
1596     edit:
1597       title: Redigerer spor %{name}
1598       heading: Redigerer spor %{name}
1599       filename: 'Filnavn:'
1600       download: hent
1601       uploaded_at: 'Indsendt:'
1602       points: 'Punkter:'
1603       start_coord: 'Startkoordinat:'
1604       map: kort
1605       edit: redigér
1606       owner: 'Ejer:'
1607       description: 'Beskrivelse:'
1608       tags: 'Egenskaber:'
1609       tags_help: kommasepareret
1610       save_button: Gem ændringer
1611       visibility: 'Synlighed:'
1612       visibility_help: hvad betyder det her?
1613     trace_form:
1614       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1615       description: 'Beskrivelse:'
1616       tags: 'Egenskaber:'
1617       tags_help: kommasepareret
1618       visibility: 'Synlighed:'
1619       visibility_help: hvad betyder det her?
1620       upload_button: Upload
1621       help: Hjælp
1622     trace_header:
1623       upload_trace: Upload et spor
1624       see_all_traces: Vis alle spor
1625       see_your_traces: Vis alle dine spor
1626       traces_waiting:
1627         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1628           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1629         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1630           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1631     trace_optionals:
1632       tags: Egenskaber
1633     view:
1634       title: Viser spor %{name}
1635       heading: Viser spor %{name}
1636       pending: VENTENDE
1637       filename: 'Filnavn:'
1638       download: hent
1639       uploaded: 'Uploadet:'
1640       points: 'Punkter:'
1641       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1642       map: kort
1643       edit: redigér
1644       owner: 'Ejer:'
1645       description: 'Beskrivelse:'
1646       tags: 'Egenskaber:'
1647       none: Ingen
1648       edit_track: Redigér dette spor
1649       delete_track: Slet dette spor
1650       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1651       visibility: 'Synlighed:'
1652     trace_paging_nav:
1653       showing_page: Side %{page}
1654       older: Ældre spor
1655       newer: Nyere spor
1656     trace:
1657       pending: VENTENDE
1658       count_points: '%{count} punkter'
1659       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1660       more: detaljer
1661       trace_details: Vis spordetaljer
1662       view_map: Vis kort
1663       edit: redigér
1664       edit_map: Redigér kort
1665       public: OFFENTLIG
1666       identifiable: IDENTIFICERBAR
1667       private: PRIVAT
1668       trackable: SPORBAR
1669       by: af
1670       in: i
1671       map: kort
1672     list:
1673       public_traces: Offentlige GPS-spor
1674       your_traces: Dine GPS-spor
1675       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1676       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1677       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1678       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1679         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1680         siden</a>.
1681     delete:
1682       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1683     make_public:
1684       made_public: Spor gjort offentlig
1685     offline_warning:
1686       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1687         ikke tilgængelig
1688     offline:
1689       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1690       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1691         tidspunkt ikke tilgængelig
1692     georss:
1693       title: OpenStreetMap GPS spor
1694     description:
1695       description_with_count:
1696         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1697         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1698       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1699   application:
1700     require_cookies:
1701       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1702         cookies før du fortsætter.
1703     require_moderator:
1704       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1705     setup_user_auth:
1706       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1707         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1708       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1709         ud mere.
1710       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1711         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1712         men du skal læse dem.
1713   oauth:
1714     oauthorize:
1715       title: Tillad adgang til din konto
1716       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1717         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1718         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1719       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1720       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1721       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1722       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1723       allow_write_api: tilpas kortet.
1724       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1725       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1726       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1727       grant_access: Tillad adgang
1728     oauthorize_success:
1729       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1730       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1731       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1732     oauthorize_failure:
1733       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1734       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1735       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1736     revoke:
1737       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1738     permissions:
1739       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1740   oauth_clients:
1741     new:
1742       title: Registrere en ny applikation
1743       submit: Registrér
1744     edit:
1745       title: Redigere din applikation
1746       submit: Redigér
1747     show:
1748       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1749       key: 'Forbrugernøgle:'
1750       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1751       url: 'Request Token URL:'
1752       access_url: 'Access Token URL:'
1753       authorize_url: 'Godkend URL:'
1754       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1755       edit: Redigér detaljer
1756       delete: Slet klient
1757       confirm: Er du sikker?
1758       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1759       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1760       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1761       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1762       allow_write_api: tilpas kortet.
1763       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1764       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1765       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1766     index:
1767       title: Mine OAuth detaljer
1768       my_tokens: Mine godkendte programmer
1769       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1770       application: Programnavn
1771       issued_at: Udstedt
1772       revoke: Tilbagekald!
1773       my_apps: Mine klientprogrammer
1774       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1775         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1776         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1777       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1778       register_new: Registrer dit program
1779     form:
1780       name: Navn
1781       required: Påkrævet
1782       url: Programmets hovedadresse
1783       callback_url: Callback URL
1784       support_url: Support URL
1785       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1786       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1787       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1788       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1789       allow_write_api: ændre kortet.
1790       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1791       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1792       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1793     not_found:
1794       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1795     create:
1796       flash: Registrering af informationen lykkedes
1797     update:
1798       flash: Opdateret klientoplysninger
1799     destroy:
1800       flash: Annulerede klient programmets registrering
1801   user:
1802     login:
1803       title: Log på
1804       heading: Log på
1805       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1806       password: 'Adgangskode:'
1807       openid: '%{logo} OpenID:'
1808       remember: Husk mig
1809       lost password link: Glemt din adgangskode?
1810       login_button: Log på
1811       register now: Opret nu
1812       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1813         og din adgangskode:'
1814       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1815       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1816       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1817       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1818       no account: Har du ingen konto?
1819       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1820         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1821         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1822       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1823         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1824         at drøfte dette.
1825       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1826       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1827       auth_providers:
1828         openid:
1829           title: Log på med OpenID
1830           alt: Log på med en OpenID-URL
1831         google:
1832           title: Log på med Google
1833           alt: Log på med et Google OpenID
1834         facebook:
1835           title: Log på med Facebook
1836           alt: Log på med en Facebook-konto
1837         windowslive:
1838           title: Log på med Windows Live
1839           alt: Log på med en Windows Live-konto
1840         github:
1841           title: Log ind med GitHub
1842           alt: Log ind med en GitHub-konto
1843         wikipedia:
1844           title: Log ind med Wikipedia
1845           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1846         yahoo:
1847           title: Log på med Yahoo
1848           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1849         wordpress:
1850           title: Log på med Wordpress
1851           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1852         aol:
1853           title: Log på med AOL
1854           alt: Log på med et AOL OpenID
1855     logout:
1856       title: Log af
1857       heading: Log af fra OpenStreetMap
1858       logout_button: Log af
1859     lost_password:
1860       title: Glemt adgangskode
1861       heading: Glemt adgangskode?
1862       email address: 'E-mailadresse:'
1863       new password button: Nulstil adgangskode
1864       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1865         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1866       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1867         snart indstille en ny.
1868       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1869     reset_password:
1870       title: Nulstil adgangskode
1871       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1872       password: 'Adgangskode:'
1873       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1874       reset: Nulstil adgangskode
1875       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1876       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1877     new:
1878       title: Opret konto
1879       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1880         dig pt.
1881       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1882         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1883         som muligt.
1884       about:
1885         header: Fri og redigerbar
1886         html: |-
1887           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1888           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1889       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1890         for bidragsydere</a>.
1891       email address: 'E-mailadresse:'
1892       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1893       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1894         title="OSMF-privatlivspolitik inklusive afsnittet om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>
1895         for mere information
1896       display name: 'Vist navn:'
1897       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1898         senere i indstillingerne.
1899       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1900       password: 'Adgangskode:'
1901       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1902       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1903       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1904         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1905       continue: Opret konto
1906       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1907       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1908         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1909         wikiside</a>.
1910     terms:
1911       title: Vilkår for bidragsydere
1912       heading: Vilkår for bidragsydere
1913       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1914         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1915         bidrag.
1916       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1917         fælleseje/frit for ophavsret
1918       consider_pd_why: hvad er dette?
1919       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1920         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1921       agree: Acceptér
1922       decline: Afslå
1923       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1924         bidragsydere for at fortsætte.
1925       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1926       legale_names:
1927         france: Frankrig
1928         italy: Italien
1929         rest_of_world: Resten af verden
1930     no_such_user:
1931       title: Ingen sådan bruger
1932       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1933       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1934         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1935       deleted: slettet
1936     view:
1937       my diary: Min blog
1938       new diary entry: nyt blogindlæg
1939       my edits: Mine redigeringer
1940       my traces: Mine GPS-spor
1941       my notes: Mine bemærkninger
1942       my messages: Mine meddelelser
1943       my profile: Min profil
1944       my settings: Mine indstillinger
1945       my comments: Mine kommentarer
1946       oauth settings: oauth-indstillinger
1947       blocks on me: Mine blokeringer
1948       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1949       send message: Send besked
1950       diary: Blog
1951       edits: Redigeringer
1952       traces: GPS-spor
1953       notes: Kortbemærkninger
1954       remove as friend: Fjern som ven
1955       add as friend: Tilføj som ven
1956       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1957       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1958       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1959       ct undecided: Uafklaret
1960       ct declined: Afslået
1961       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1962       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1963       email address: 'E-mailadresse:'
1964       created from: 'Oprettet fra:'
1965       status: 'Status:'
1966       spam score: 'Spambedømmelse:'
1967       description: Beskrivelse
1968       user location: Brugerposition
1969       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1970         se andre brugere i nærheden.
1971       settings_link_text: indstillinger
1972       your friends: Dine venner
1973       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1974       km away: '%{count}km væk'
1975       m away: '%{count}m væk'
1976       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1977       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1978         i nærheden.
1979       role:
1980         administrator: Denne bruger er en administrator
1981         moderator: Denne bruger er en moderator
1982         grant:
1983           administrator: Giv administrator-adgang
1984           moderator: Giv moderator-adgang
1985         revoke:
1986           administrator: Fjern administrator-adgang
1987           moderator: Fjern moderator-adgang
1988       block_history: Aktive blokeringer
1989       moderator_history: Uddelte blokeringer
1990       comments: Kommentarer
1991       create_block: Blokér denne bruger
1992       activate_user: Aktivér denne bruger
1993       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
1994       confirm_user: Bekræft denne bruger
1995       hide_user: Skjul denne bruger
1996       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
1997       delete_user: Slet denne bruger
1998       confirm: Bekræft
1999       friends_changesets: venners ændringssæt
2000       friends_diaries: venners blogindlæg
2001       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2002       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2003     popup:
2004       your location: Din position
2005       nearby mapper: Bruger i nærheden
2006       friend: Ven
2007     account:
2008       title: Rediger konto
2009       my settings: Mine indstillinger
2010       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2011       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2012       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2013       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2014       openid:
2015         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2016         link text: hvad er dette?
2017       public editing:
2018         heading: 'Offentlig redigering:'
2019         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2020         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2021         enabled link text: hvad er dette?
2022         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2023           anonyme.
2024         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2025       public editing note:
2026         heading: Offentlig redigering
2027         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2028           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2029           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2030           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2031           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
2032           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
2033           er nu offentlige som standard.</li></ul>
2034       contributor terms:
2035         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2036         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2037         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2038         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2039           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2040         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2041           fælleseje/uden ophavsret.
2042         link text: hvad er dette?
2043       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2044       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2045       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2046       image: 'Billede:'
2047       gravatar:
2048         gravatar: Brug Gravatar
2049         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2050         link text: hvad er dette?
2051         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2052         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2053       new image: Tilføj et billede
2054       keep image: Behold det nuværende billede
2055       delete image: Fjern det nuværende billede
2056       replace image: Erstat det aktuelle billede
2057       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2058       home location: 'Hjemmeposition:'
2059       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2060       latitude: 'Breddegrad:'
2061       longitude: 'Længdegrad:'
2062       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2063       save changes button: Gem ændringer
2064       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2065       return to profile: Tilbage til profil
2066       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2067         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2068       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2069     confirm:
2070       heading: Tjek din e-mail!
2071       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2072       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2073         vil kunne starte kortlægningen.
2074       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2075         konto.
2076       button: Bekræft
2077       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2078       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2079       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2080       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2081         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2082     confirm_resend:
2083       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2084         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2085         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2086         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2087       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2088     confirm_email:
2089       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2090       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2091         e-mailadresse.
2092       button: Bekræft
2093       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2094       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2095       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2096     set_home:
2097       flash success: Hjemmeposition gemt
2098     go_public:
2099       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2100         redigere.
2101     make_friend:
2102       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2103       button: Tilføj som en ven
2104       success: '%{name} er nu din ven!'
2105       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2106       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2107     remove_friend:
2108       heading: Fjern %{user} som ven?
2109       button: Fjern som ven
2110       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2111       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2112     filter:
2113       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2114     list:
2115       title: Brugere
2116       heading: Brugere
2117       showing:
2118         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2119         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2120       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2121       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2122       confirm: Bekræft valgte brugere
2123       hide: Skjul valgte brugere
2124       empty: Ingen brugere fundet
2125     suspended:
2126       title: Konto suspenderet
2127       heading: Konto suspenderet
2128       webmaster: webmaster
2129       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2130         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2131         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2132         at drøfte det.\n</p>"
2133     auth_failure:
2134       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2135       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2136       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2137       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2138       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2139     auth_association:
2140       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2141       option_1: |-
2142         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2143         ved hjælp af formularen nedenfor.
2144       option_2: |-
2145         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2146         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2147         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2148   user_role:
2149     filter:
2150       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2151         ikke en administrator.
2152       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2153       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2154       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2155       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2156         nuværende bruger.
2157     grant:
2158       title: Bekræft rolletildeling
2159       heading: Bekræft rolletildeling
2160       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2161       confirm: Bekræft
2162       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2163         brugeren og rollen begge er gyldige.
2164     revoke:
2165       title: Bekræft fratagelse af rolle
2166       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2167       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2168       confirm: Bekræft
2169       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2170         brugeren og rollen begge er gyldige.
2171   user_block:
2172     model:
2173       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2174         blokering.
2175       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2176     not_found:
2177       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2178       back: Tilbage til indeks
2179     new:
2180       title: Opretter blokering af %{name}
2181       heading: Opretter blokering af %{name}
2182       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2183         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2184         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2185         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2186       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2187       submit: Opret blokering
2188       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2189       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2190         på disse meddelelser.
2191       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2192       back: Vis alle blokeringer
2193     edit:
2194       title: Redigerer blokering af %{name}
2195       heading: Redigerer blokering af %{name}
2196       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2197         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2198         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2199         udtryk.
2200       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2201       submit: Opdater blokering
2202       show: Vis denne blokering
2203       back: Vis alle blokeringer
2204       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2205     filter:
2206       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2207       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2208         listen over værdier.
2209     create:
2210       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2211         frist til at reagere.
2212       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2213         dem.
2214       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2215     update:
2216       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2217         den.
2218       success: Blokering opdateret.
2219     index:
2220       title: Brugerblokeringer
2221       heading: Liste over brugerblokeringer
2222       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2223     revoke:
2224       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2225       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2226       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2227       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2228       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2229       revoke: Tilbagekald!
2230       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2231     period:
2232       one: 1 time
2233       other: '%{count} timer'
2234     partial:
2235       show: Vis
2236       edit: Redigér
2237       revoke: Tilbagekald!
2238       confirm: Er du sikker?
2239       display_name: Blokkeret bruger
2240       creator_name: Oprettet af
2241       reason: Årsag til blokering
2242       status: Status
2243       revoker_name: Tilbagekaldt af
2244       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2245       showing_page: Side %{page}
2246       next: Næste »
2247       previous: « Forrige
2248     helper:
2249       time_future: Slutter om %{time}.
2250       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2251       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2252         ind.
2253       time_past: Sluttede %{time} siden.
2254     blocks_on:
2255       title: Blokeringer af %{name}
2256       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2257       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2258     blocks_by:
2259       title: Blokeringer af %{name}
2260       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2261       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2262     show:
2263       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2264       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2265       time_future: Slutter om %{time}
2266       time_past: Sluttede %{time} siden
2267       created: Oprettet
2268       ago: '%{time} siden'
2269       status: Status
2270       show: Vis
2271       edit: Redigér
2272       revoke: Tilbagekald!
2273       confirm: Er du sikker?
2274       reason: 'Årsag til blokering:'
2275       back: Vis alle blokeringer
2276       revoker: 'Tilbagekalder:'
2277       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2278   note:
2279     description:
2280       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2281       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2282       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2283       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2284       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2285       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2286       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2287       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2288     rss:
2289       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2290       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2291         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2292       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2293       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2294       commented: ny kommentar (nær %{place})
2295       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2296       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2297     entry:
2298       comment: Kommentar
2299       full: Fuld bemærkning
2300     mine:
2301       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2302       heading: '%{user}s bemærkninger'
2303       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2304       id: Id
2305       creator: Oprettet af
2306       description: Beskrivelse
2307       created_at: Oprettet den
2308       last_changed: Sidst ændret
2309       ago_html: '%{when} siden'
2310   javascripts:
2311     close: Luk
2312     share:
2313       title: Del
2314       cancel: Annuller
2315       image: Billede
2316       link: Link eller HTML
2317       long_link: Link
2318       short_link: Kort link
2319       geo_uri: Geo-URI
2320       embed: HTML
2321       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2322       format: 'Format:'
2323       scale: 'Skala:'
2324       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2325       download: Hent
2326       short_url: Kort URL
2327       include_marker: Tilføj markør
2328       center_marker: Centrér kortet på markøren
2329       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2330       view_larger_map: Vis større kort
2331       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2332     embed:
2333       report_problem: Rapporter et problem
2334     key:
2335       title: Kortsymboler
2336       tooltip: Kortsymboler
2337       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2338     map:
2339       zoom:
2340         in: Zoom ind
2341         out: Zoom ud
2342       locate:
2343         title: Vis min placering
2344         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2345       base:
2346         standard: Standard
2347         cycle_map: Cykelkort
2348         transport_map: Transportkort
2349         hot: Humanitær
2350       layers:
2351         header: Kortlag
2352         notes: Kortbemærkninger
2353         data: Kortdata
2354         gps: Offentlige GPS-spor
2355         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2356         title: Lag
2357       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2358       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2359     site:
2360       edit_tooltip: Rediger kortet
2361       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2362       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2363       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2364       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2365       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2366       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2367       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2368     changesets:
2369       show:
2370         comment: Kommentar
2371         subscribe: Abonnér
2372         unsubscribe: Afmeld
2373         hide_comment: skjul
2374         unhide_comment: fjern skjul
2375     notes:
2376       new:
2377         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2378           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2379           en bemærkning for at forklare problemet.
2380         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2381           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2382           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2383         add: Tilføj bemærkning
2384       show:
2385         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2386           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2387         hide: Skjul
2388         resolve: Løs
2389         reactivate: Genaktiver
2390         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2391         comment: Kommenter
2392     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2393     directions:
2394       ascend: Stigning
2395       engines:
2396         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2397         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2398         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2399         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2400         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2401         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2402         osrm_car: Bil (OSRM)
2403       descend: Fald
2404       directions: Rutevejledning
2405       distance: Afstand
2406       errors:
2407         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2408         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
2409       instructions:
2410         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2411         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2412         offramp_right_without_exit: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2413         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2414         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2415           %{name}
2416         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2417         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2418         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2419         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2420         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2421         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2422         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2423         offramp_left_without_exit: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2424         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2425         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2426           %{name}
2427         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2428         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2429         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2430         via_point_without_exit: (via punkt)
2431         follow_without_exit: Følg %{name}
2432         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag %{name}
2433         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2434         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2435         start_without_exit: Start ved slutningen af %{name}
2436         destination_without_exit: Nå målet
2437         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2438         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2439         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2440         turn_left_with_exit: Ved rundkørslen drej til venstre ud på %{name}
2441         slight_left_with_exit: Ved rundkørslen blødt venstresving ud på %{name}
2442         turn_right_with_exit: Ved rundkørslen drej til højre ud på %{name}
2443         slight_right_with_exit: Ved rundkørslen blødt højresving ud på %{name}
2444         continue_with_exit: Ved rundkørslen fortsæt ligeud på %{name}
2445         unnamed: unavngiven vej
2446         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2447       time: Tid
2448     query:
2449       node: Punkt
2450       way: Vej
2451       relation: Relation
2452       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2453       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2454       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2455     context:
2456       directions_from: Rutevejledning herfra
2457       directions_to: Rutevejledning hertil
2458       add_note: Tilføj note her
2459       show_address: Vis adresse
2460       query_features: Find kortobjekter
2461       centre_map: Centrer kort her
2462   redaction:
2463     edit:
2464       description: Beskrivelse
2465       heading: Rediger omarbejdelse
2466       submit: Gem omarbejdelse
2467       title: Rediger omarbejdelse
2468     index:
2469       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2470       heading: Liste over omarbejdelser
2471       title: Liste over omarbejdelser
2472     new:
2473       description: Beskrivelse
2474       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2475       submit: Opret omarbejdelse
2476       title: Opretter ny omarbejdelse
2477     show:
2478       description: 'Beskrivelse:'
2479       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2480       title: Viser omarbejdelse
2481       user: 'Oprettet af:'
2482       edit: Rediger denne omarbejdelse
2483       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2484       confirm: Er du sikker?
2485     create:
2486       flash: Omarbejdelse oprettet.
2487     update:
2488       flash: Ændringer gemt.
2489     destroy:
2490       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2491         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2492       flash: Omarbejdelse slettet.
2493       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2494 ...