]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/zh-TW.yml
add banner for the Italian OSM conference 2018
[rails.git] / config / locales / zh-TW.yml
1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2093064
5 # Author: Anakmalaysia
6 # Author: Cwlin0416
7 # Author: EagerLin
8 # Author: Foothsu
9 # Author: Hlaw
10 # Author: Impersonator 1
11 # Author: Jiazheng0609
12 # Author: Justincheng12345
13 # Author: Kly
14 # Author: LNDDYL
15 # Author: Learnerq
16 # Author: Liuxinyu970226
17 # Author: Mikepanhu
18 # Author: Mmyangfl
19 # Author: Mstar
20 # Author: Mywood
21 # Author: Orinx
22 # Author: Pesder
23 # Author: Reke
24 # Author: Ruila
25 # Author: Shangkuanlc
26 # Author: Simon Shek
27 # Author: StephDC
28 # Author: SupaplexTW
29 # Author: Wehwei
30 # Author: Wrightbus
31 # Author: 아라
32 ---
33 zh-TW:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%Y 年 %B %e 日 %H 時 %M 分'
37       blog: '%Y年%B%e日'
38   activerecord:
39     models:
40       acl: 存取控制清單
41       changeset: 變更集
42       changeset_tag: 變更集標籤
43       country: 國家
44       diary_comment: 日記評論
45       diary_entry: 日記項目
46       friend: 好友
47       language: 語言
48       message: 訊息
49       node: 節點
50       node_tag: 節點標籤
51       notifier: 通知
52       old_node: 舊的節點
53       old_node_tag: 舊的節點標籤
54       old_relation: 舊的關聯
55       old_relation_member: 舊的關聯成員
56       old_relation_tag: 舊的關聯標籤
57       old_way: 舊的路徑
58       old_way_node: 舊的路徑節點
59       old_way_tag: 舊的路徑標籤
60       relation: 關聯
61       relation_member: 關聯成員
62       relation_tag: 關聯標籤
63       session: 作業階段
64       trace: 軌跡
65       tracepoint: 軌跡點
66       tracetag: 軌跡標籤
67       user: 使用者
68       user_preference: 使用者偏好設定
69       user_token: 使用者權杖
70       way: 路徑
71       way_node: 路徑節點
72       way_tag: 路徑標籤
73     attributes:
74       diary_comment:
75         body: 內文
76       diary_entry:
77         user: 使用者
78         title: 標題
79         latitude: 緯度
80         longitude: 經度
81         language: 語言
82       friend:
83         user: 使用者
84         friend: 好友
85       trace:
86         user: 使用者
87         visible: 可見的
88         name: 名稱
89         size: 大小
90         latitude: 緯度
91         longitude: 經度
92         public: 公開
93         description: 描述
94       message:
95         sender: 寄件者
96         title: 標題
97         body: 內文
98         recipient: 收件者
99       user:
100         email: Email
101         active: 開啟
102         display_name: 顯示名稱
103         description: 描述
104         languages: 語言
105         pass_crypt: 密碼
106   printable_name:
107     with_version: '%{id},版本%{version}'
108   editor:
109     default: 預設 (目前為 %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
113     id:
114       name: iD
115       description: iD (瀏覽器內編輯)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
119     remote:
120       name: 遠端控制
121       description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
122   browse:
123     created: 建立於
124     closed: 關閉於
125     created_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>建立
126     closed_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>關閉
127     created_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 建立
128     deleted_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 刪除
129     edited_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 編輯
130     closed_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 關閉
131     version: 版本
132     in_changeset: 變更集
133     anonymous: 匿名
134     no_comment: (沒有評論)
135     part_of: 屬於:
136     download_xml: 下載 XML
137     view_history: 檢視歷史
138     view_details: 檢視詳細資料
139     location: 位置:
140     changeset:
141       title: 變更集:%{id}
142       belongs_to: 作者
143       node: 節點 (共 %{count} 項)
144       node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
145       way: 路徑 (共 %{count} 項)
146       way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
147       relation: 關聯 (%{count})
148       relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
149       comment: 評論 (%{count})
150       hidden_commented_by: 隱藏來自 %{user} 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
151       commented_by: 來自 %{user} 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
152       changesetxml: 變更集 XML
153       osmchangexml: osmChange 格式 XML
154       feed:
155         title: 變更集 %{id}
156         title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
157       join_discussion: 登入以參加討論
158       discussion: 討論
159       still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
160     node:
161       title: 節點:%{name}
162       history_title: 節點歷史:%{name}
163     way:
164       title: 路徑:%{name}
165       history_title: 路徑歷史:%{name}
166       nodes: 節點
167       also_part_of:
168         one: 路徑 %{related_ways} 的部份
169         other: 路徑 %{related_ways} 的部份
170     relation:
171       title: 關聯:%{name}
172       history_title: 關聯歷史:%{name}
173       members: 成員
174     relation_member:
175       entry_role: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
176       type:
177         node: 節點
178         way: 路徑
179         relation: 關聯
180     containing_relation:
181       entry: 關聯 %{relation_name}
182       entry_role: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
183     not_found:
184       sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
185       type:
186         node: 節點
187         way: 路徑
188         relation: 關聯
189         changeset: 變更集
190         note: 註記
191     timeout:
192       sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
193       type:
194         node: 節點
195         way: 路徑
196         relation: 關聯
197         changeset: 變更集
198         note: 註記
199     redacted:
200       redaction: 編修程序 %{id}
201       message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
202       type:
203         node: 節點
204         way: 路徑
205         relation: 關聯
206     start_rjs:
207       feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能會使你的瀏覽器操作緩慢或反應遲緩。你確定要顯示這些資料嗎?
208       load_data: 載入資料
209       loading: 正在載入...
210     tag_details:
211       tags: 標籤
212       wiki_link:
213         key: '%{key} 標籤的 wiki 描述頁面'
214         tag: '%{key}=%{value} 標籤的 wiki 描述頁面'
215       wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
216       wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 文章
217       telephone_link: 打給 %{phone_number}
218     note:
219       title: 註記:%{id}
220       new_note: 新增註記
221       description: 描述
222       open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
223       closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
224       hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
225       open_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 建立
226       open_by_anonymous: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者建立
227       commented_by: '%{user} 於 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 前</abbr>的評論'
228       commented_by_anonymous: 匿名使用者於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
229       closed_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 解決
230       closed_by_anonymous: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者解決
231       reopened_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 重新開啟
232       reopened_by_anonymous: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者重新開啟
233       hidden_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 隱藏
234     query:
235       title: 查詢圖徵
236       introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
237       nearby: 附近圖徵
238       enclosing: 區域內圖徵
239   changeset:
240     changeset_paging_nav:
241       showing_page: 第 %{page} 頁
242       next: 下一頁 »
243       previous: « 上一頁
244     changeset:
245       anonymous: 匿名
246       no_edits: (沒有編輯)
247       view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
248     changesets:
249       id: ID
250       saved_at: 已儲存於
251       user: 使用者
252       comment: 評論
253       area: 區域
254     list:
255       title: 變更集
256       title_user: '%{user} 的變更集'
257       title_friend: 您好友的變更集
258       title_nearby: 附近使用者的變更集
259       empty: 查無變更集。
260       empty_area: 此地區沒有變更集。
261       empty_user: 此使用者沒有變更集。
262       no_more: 查無更多變更集。
263       no_more_area: 此地區沒有更多變更集。
264       no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
265       load_more: 載入更多
266     timeout:
267       sorry: 抱歉,您請求的變更集清單取得時間過長。
268     rss:
269       title_all: OpenStreetMap 變更集討論
270       title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
271       comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表新評論'
272       commented_at_html: 於 %{when} 前更新
273       commented_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 更新
274       full: 完整討論
275   diary_entry:
276     new:
277       title: 新日記項目
278       publish_button: 發佈
279     list:
280       title: 日記
281       title_friends: 好友的日記
282       title_nearby: 附近的使用者的日記
283       user_title: '%{user} 的日記'
284       in_language_title: 日記 (語言為 %{language})
285       new: 新增日記項目
286       new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
287       no_entries: 沒有日記項目
288       recent_entries: 最近的日記項目
289       older_entries: 較舊的項目
290       newer_entries: 較新的項目
291     edit:
292       title: 編輯日記項目
293       subject: 主旨:
294       body: 內文:
295       language: 語言:
296       location: 位置:
297       latitude: 緯度:
298       longitude: 經度:
299       use_map_link: 使用地圖
300       save_button: 儲存
301       marker_text: 日記項目位置
302     view:
303       title: '%{user} 的日記 | %{title}'
304       user_title: '%{user} 的日記'
305       leave_a_comment: 留下評論
306       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} 以留下評論'
307       login: 登入
308       save_button: 儲存
309     no_such_entry:
310       title: 沒有這個日記項目
311       heading: 沒有項目的 id 為:%{id}
312       body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
313     diary_entry:
314       posted_by: 於 %{created} 由 %{link_user} 以 %{language_link} 發表
315       comment_link: 對這個項目的評論
316       reply_link: 回覆這個項目
317       comment_count:
318         one: 1 項評論
319         zero: 沒有評論
320         other: '%{count} 項評論'
321       edit_link: 編輯此項目
322       hide_link: 隱藏此項目
323       confirm: 確認
324     diary_comment:
325       comment_from: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
326       hide_link: 隱藏此評論
327       confirm: 確認
328     location:
329       location: 位置:
330       view: 檢視
331       edit: 編輯
332     feed:
333       user:
334         title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
335         description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
336       language:
337         title: OpenStreetMap 日記項目 (語言為 %{language_name})
338         description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目 (語言為 %{language_name})
339       all:
340         title: OpenStreetMap 日記項目
341         description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
342     comments:
343       has_commented_on: '%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論'
344       post: 貼文
345       when: 於
346       comment: 評論
347       ago: '%{ago} 前'
348       newer_comments: 較新的評論
349       older_comments: 較舊的評論
350   export:
351     title: 匯出
352     start:
353       area_to_export: 要匯出的區域
354       manually_select: 手動選擇不同的區域
355       format_to_export: 要匯出的格式
356       osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
357       map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
358       embeddable_html: 內嵌式 HTML
359       licence: 授權
360       export_details: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
361         Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
362       too_large:
363         advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
364         body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
365         planet:
366           title: 地球 OSM
367           description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
368         overpass:
369           title: Overpass API
370           description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
371         geofabrik:
372           title: Geofabrik 下載
373           description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
374         metro:
375           title: 都會區的摘錄資料
376           description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
377         other:
378           title: 其他來源
379           description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
380       options: 選項
381       format: 格式
382       scale: 比例
383       max: 最大
384       image_size: 圖片大小
385       zoom: 縮放
386       add_marker: 在地圖加上標記
387       latitude: 緯度:
388       longitude: 經度:
389       output: 輸出
390       paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
391       export_button: 匯出
392   geocoder:
393     search:
394       title:
395         latlon: 來自<a href="https://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
396         uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
397         ca_postcode: 來自 <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的結果
398         osm_nominatim: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399           Nominatim</a> 的結果
400         geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
401         osm_nominatim_reverse: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a> 的結果
403         geonames_reverse: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
404     search_osm_nominatim:
405       prefix:
406         aerialway:
407           cable_car: 大型纜車
408           chair_lift: 升降吊椅
409           drag_lift: 上山牽引梯
410           gondola: 小型纜車
411           station: 空中纜車車站
412         aeroway:
413           aerodrome: 機場
414           apron: 停機坪
415           gate: 登機口
416           helipad: 直升機停機坪
417           runway: 跑道
418           taxiway: 滑行道
419           terminal: 航廈
420         amenity:
421           animal_shelter: 動物收容所
422           arts_centre: 藝術中心
423           atm: 提款機
424           bank: 銀行
425           bar: 酒吧
426           bbq: 烤肉場
427           bench: 長椅
428           bicycle_parking: 自行車停車場
429           bicycle_rental: 自行車出租
430           biergarten: 啤酒庭園
431           boat_rental: 船隻出租
432           brothel: 妓院
433           bureau_de_change: 找換店
434           bus_station: 巴士站
435           cafe: 咖啡廳
436           car_rental: 汽車出租
437           car_sharing: 汽車共乘
438           car_wash: 洗車
439           casino: 賭場
440           charging_station: 充電站
441           childcare: 安親托兒
442           cinema: 電影院
443           clinic: 診所
444           clock: 時鐘
445           college: 學院
446           community_centre: 社區中心
447           courthouse: 法院
448           crematorium: 火葬場
449           dentist: 牙醫
450           doctors: 醫師
451           dormitory: 宿舍
452           drinking_water: 飲用水
453           driving_school: 駕訓班
454           embassy: 大使館
455           emergency_phone: 緊急電話
456           fast_food: 速食
457           ferry_terminal: 渡輪碼頭
458           fire_hydrant: 消防栓
459           fire_station: 消防隊
460           food_court: 美食廣場
461           fountain: 噴泉
462           fuel: 燃料
463           gambling: 賭場
464           grave_yard: 墓園
465           gym: 瘦身中心 / 健身房
466           health_centre: 健康中心
467           hospital: 醫院
468           hunting_stand: 狩獵站
469           ice_cream: 冰淇淋
470           kindergarten: 幼稚園
471           library: 圖書館
472           market: 市場
473           marketplace: 市場
474           monastery: 修道院
475           motorcycle_parking: 機車停車場
476           nightclub: 夜總會
477           nursery: 托兒所
478           nursing_home: 護理院
479           office: 辦公室
480           parking: 停車場
481           parking_entrance: 停車場入口
482           pharmacy: 藥房
483           place_of_worship: 宗教場所
484           police: 警察
485           post_box: 郵筒
486           post_office: 郵局
487           preschool: 學前教育
488           prison: 監獄
489           pub: 酒館
490           public_building: 公共建築
491           reception_area: 接待區
492           recycling: 回收點
493           restaurant: 餐廳
494           retirement_home: 養老院
495           sauna: 三溫暖
496           school: 學校
497           shelter: 涼亭
498           shop: 商店
499           shower: 淋浴
500           social_centre: 社交中心
501           social_club: 社交會所
502           social_facility: 社會福利設施
503           studio: 錄音室
504           swimming_pool: 游泳池
505           taxi: 計程車
506           telephone: 公共電話
507           theatre: 劇院
508           toilets: 廁所
509           townhall: 鄉鎮市區公所
510           university: 大學
511           vending_machine: 自動販賣機
512           veterinary: 獸醫
513           village_hall: 村里辦公室
514           waste_basket: 垃圾桶
515           waste_disposal: 垃圾子車
516           youth_centre: 青年中心
517         boundary:
518           administrative: 行政區邊界
519           census: 人口普查邊界
520           national_park: 國家公園
521           protected_area: 保護區
522         bridge:
523           aqueduct: 高架水道
524           suspension: 吊橋
525           swing: 平旋橋
526           viaduct: 高架橋
527           "yes": 橋
528         building:
529           "yes": 建築物
530         craft:
531           brewery: 釀酒廠
532           carpenter: 木匠
533           electrician: 電工
534           gardener: 園丁
535           painter: 畫家
536           photographer: 攝影師
537           plumber: 管道工
538           shoemaker: 鞋匠
539           tailor: 裁縫
540           "yes": 工藝品店
541         emergency:
542           ambulance_station: 急救站
543           defibrillator: 除顫器
544           landing_site: 緊急降落點
545           phone: 緊急電話
546         highway:
547           abandoned: 廢棄公路
548           bridleway: 馬道
549           bus_guideway: 軌道巴士線
550           bus_stop: 巴士站
551           construction: 建造中道路
552           cycleway: 自行車道
553           elevator: 電梯
554           emergency_access_point: 緊急聯絡點
555           footway: 步道
556           ford: 過水點
557           living_street: 生活街道
558           milestone: 里程標
559           motorway: 高速公路
560           motorway_junction: 高速公路交匯處
561           motorway_link: 高速公路聯絡道
562           path: 小徑
563           pedestrian: 人行道
564           platform: 月台
565           primary: 省道
566           primary_link: 主要道路
567           proposed: 計畫道路
568           raceway: 賽道
569           residential: 住宅區道路
570           rest_area: 休息區
571           road: 道路
572           secondary: 縣道
573           secondary_link: 次級道路連接路
574           service: 服務道路
575           services: 高速公路休息區
576           speed_camera: 測速照相機
577           steps: 階梯
578           street_lamp: 路燈
579           tertiary: 鄉道
580           tertiary_link: 三級道路連接路
581           track: 產業道路
582           traffic_signals: 交通號誌
583           trail: 步徑
584           trunk: 快速道路
585           trunk_link: 主要幹道連接路
586           unclassified: 無分級道路
587           unsurfaced: 未鋪設道路
588           "yes": 道路
589         historic:
590           archaeological_site: 考古遺址
591           battlefield: 戰場
592           boundary_stone: 界石
593           building: 歷史建物
594           bunker: 掩體
595           castle: 城堡
596           church: 教堂
597           city_gate: 城門
598           citywalls: 城牆
599           fort: 堡疊
600           heritage: 遺產
601           house: 房屋
602           icon: 圖示
603           manor: 莊園
604           memorial: 紀念館
605           mine: 礦場
606           monument: 古蹟
607           roman_road: 羅馬道路
608           ruins: 廢墟
609           stone: 石造史蹟
610           tomb: 墳墓
611           tower: 塔
612           wayside_cross: 路邊十字架
613           wayside_shrine: 路邊神龕
614           wreck: 殘骸
615         junction:
616           "yes": 路口
617         landuse:
618           allotments: 社區農園
619           basin: 凹地
620           brownfield: 低污染再利用地
621           cemetery: 公墓
622           commercial: 商業區
623           conservation: 保育區
624           construction: 建設中區域
625           farm: 農田
626           farmland: 農地
627           farmyard: 農家
628           forest: 管理林
629           garages: 車庫
630           grass: 平整草地
631           greenfield: 空地
632           industrial: 工業區
633           landfill: 垃圾掩埋場
634           meadow: 野草地
635           military: 軍事區
636           mine: 礦場
637           orchard: 果園
638           quarry: 露天礦場
639           railway: 鐵路
640           recreation_ground: 遊樂場
641           reservoir: 水庫
642           reservoir_watershed: 水庫集水區
643           residential: 住宅區
644           retail: 店面
645           road: 道路用地
646           village_green: 社區草地
647           vineyard: 葡萄園
648           "yes": 土地利用
649         leisure:
650           beach_resort: 海灘遊樂區
651           bird_hide: 賞鳥亭
652           club: 俱樂部
653           common: 公共用地
654           dog_park: 狗狗公園
655           fishing: 垂釣區
656           fitness_centre: 瘦身中心
657           fitness_station: 健身站
658           garden: 花園
659           golf_course: 高爾夫球道
660           horse_riding: 馬場
661           ice_rink: 溜冰場
662           marina: 小船塢
663           miniature_golf: 小型高爾夫球場
664           nature_reserve: 自然保護區
665           park: 公園
666           pitch: 運動場
667           playground: 遊樂區
668           recreation_ground: 遊樂場
669           resort: 度假村
670           sauna: 三溫暖
671           slipway: 船臺
672           sports_centre: 運動中心
673           stadium: 體育館
674           swimming_pool: 游泳池
675           track: 跑道
676           water_park: 水上樂園
677           "yes": 休閒
678         man_made:
679           lighthouse: 燈塔
680           pipeline: 管線
681           tower: 塔
682           works: 工廠
683           "yes": 人工設施
684         military:
685           airfield: 軍用機場
686           barracks: 軍營
687           bunker: 掩體
688         mountain_pass:
689           "yes": 埡口
690         natural:
691           bay: 灣
692           beach: 海灘
693           cape: 海角
694           cave_entrance: 洞穴入口
695           cliff: 懸崖
696           crater: 火山口
697           dune: 沙丘
698           fell: 高原荒地
699           fjord: 峽灣
700           forest: 管理林
701           geyser: 間歇泉
702           glacier: 冰河
703           grassland: 雜草地
704           heath: 石楠荒地
705           hill: 小山
706           island: 島嶼
707           land: 陸地
708           marsh: 河川濕地
709           moor: 停泊處
710           mud: 泥地
711           peak: 山峰
712           point: 點
713           reef: 礁
714           ridge: 山脊
715           rock: 獨立岩
716           saddle: 鞍部
717           sand: 沙地
718           scree: 碎石堆
719           scrub: 灌木
720           spring: 泉
721           stone: 巨石
722           strait: 海峡
723           tree: 樹木
724           valley: 谷地
725           volcano: 火山
726           water: 水
727           wetland: 濕地
728           wood: 自然林
729         office:
730           accountant: 會計師事務所
731           administrative: 管理局
732           architect: 建築師事務所
733           company: 公司
734           employment_agency: 人力仲介
735           estate_agent: 房地產仲介
736           government: 政府辦事處
737           insurance: 保險事務所
738           lawyer: 律師
739           ngo: 非政府組織辦公室
740           telecommunication: 通訊信辦公室
741           travel_agent: 旅行社
742           "yes": 辦公室
743         place:
744           allotments: 社區農園
745           block: 街區
746           airport: 機場
747           city: 城市
748           country: 國家
749           county: 縣
750           farm: 農田
751           hamlet: 村莊
752           house: 房屋
753           houses: 房屋
754           island: 島嶼
755           islet: 小島
756           isolated_dwelling: 獨立住宅
757           locality: 地區
758           moor: 荒野
759           municipality: 自治市
760           neighbourhood: 居住區
761           postcode: 郵遞區號
762           region: 區域
763           sea: 海
764           state: 省
765           subdivision: 次分區
766           suburb: 郊區
767           town: 鄉鎮
768           unincorporated_area: 非建制地區
769           village: 村落
770           "yes": 地名
771         railway:
772           abandoned: 已拆除鐵路
773           construction: 建造中鐵路
774           disused: 廢棄鐵路
775           disused_station: 廢棄鐵路車站
776           funicular: 纜索鐵路
777           halt: 鐵路停靠站
778           historic_station: 歷史鐵路車站
779           junction: 鐵路交匯處
780           level_crossing: 平交道
781           light_rail: 輕鐵
782           miniature: 微型鐵路
783           monorail: 單軌鐵路
784           narrow_gauge: 窄軌鐵路
785           platform: 鐵路月臺
786           preserved: 保留鐵路
787           proposed: 規劃鐵路
788           spur: 鐵路支線
789           station: 鐵路車站
790           stop: 鐵路停車處
791           subway: 地下鐵
792           subway_entrance: 地下鐵出入口
793           switch: 道岔
794           tram: 路面電車
795           tram_stop: 路面電車停靠站
796         shop:
797           alcohol: 酒館
798           antiques: 古玩店
799           art: 藝術品店
800           bakery: 麵包店
801           beauty: 美容店
802           beverages: 飲料店
803           bicycle: 自行車店
804           books: 書店
805           boutique: 精品店
806           butcher: 肉品店
807           car: 汽車店
808           car_parts: 汽車零件
809           car_repair: 汽車維修
810           carpet: 地毯店
811           charity: 慈善商店
812           chemist: 化學材料桁
813           clothes: 服裝店
814           computer: 電腦商店
815           confectionery: 甜點店
816           convenience: 便利商店
817           copyshop: 複印店
818           cosmetics: 化妝品店
819           deli: 高級食品店
820           department_store: 百貨商店
821           discount: 特價商品店
822           doityourself: DIY 用品店
823           dry_cleaning: 乾洗
824           electronics: 電子材料行
825           estate_agent: 房地產仲介
826           farm: 農場商店
827           fashion: 時裝店
828           fish: 魚貨店
829           florist: 花店
830           food: 食品店
831           funeral_directors: 葬儀社
832           furniture: 傢俱行
833           gallery: 畫廊
834           garden_centre: 園藝中心
835           general: 一般商店
836           gift: 禮品店
837           greengrocer: 生鮮食品店
838           grocery: 雜貨店
839           hairdresser: 理髮店
840           hardware: 五金行
841           hifi: 音響店
842           insurance: 保險
843           jewelry: 珠寶店
844           kiosk: 販售亭
845           laundry: 洗衣店
846           mall: 購物商場
847           market: 市場
848           mobile_phone: 行動通訊行
849           motorcycle: 機車行
850           music: 唱片行
851           newsagent: 新聞代理商
852           optician: 驗光師
853           organic: 有機食品店
854           outdoor: 戶外用品店
855           pet: 寵物店
856           pharmacy: 藥房
857           photo: 照相館
858           salon: 美容院
859           second_hand: 二手商品店
860           shoes: 鞋店
861           shopping_centre: 購物中心
862           sports: 體育用品店
863           stationery: 文具店
864           supermarket: 超級市場
865           tailor: 裁縫店
866           toys: 玩具店
867           travel_agency: 旅行社
868           video: 影音店
869           wine: 酒館
870           "yes": 商店
871         tourism:
872           alpine_hut: 山屋
873           apartment: 公寓
874           artwork: 美工
875           attraction: 景點
876           bed_and_breakfast: 家庭旅館
877           cabin: 小木屋
878           camp_site: 營地
879           caravan_site: RV 宿營區
880           chalet: 小木屋
881           gallery: 藝廏
882           guest_house: 賓館
883           hostel: 旅舍
884           hotel: 酒店
885           information: 旅遊中心
886           motel: 汽車旅館
887           museum: 博物館
888           picnic_site: 野餐地
889           theme_park: 主題公園
890           viewpoint: 觀景點
891           zoo: 動物園
892         tunnel:
893           culvert: 涵管
894           "yes": 隧道
895         waterway:
896           artificial: 人工水道
897           boatyard: 船塢
898           canal: 運河
899           dam: 水壩
900           derelict_canal: 廢棄運河
901           ditch: 小溝渠
902           dock: 碼頭
903           drain: 溝渠
904           lock: 水門
905           lock_gate: 船閘
906           mooring: 停泊處
907           rapids: 急流
908           river: 河流
909           stream: 小溪
910           wadi: 乾河
911           waterfall: 瀑布
912           weir: 堰
913           "yes": 水道
914       admin_levels:
915         level2: 國界
916         level4: 省界
917         level5: 區界
918         level6: 縣界
919         level8: 市界
920         level9: 村界
921         level10: 郊區邊界
922     description:
923       title:
924         osm_nominatim: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
925           Nominatim</a> 的位置
926         geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的位置
927       types:
928         cities: 城市
929         towns: 鄉鎮
930         places: 地區
931     results:
932       no_results: 找不到任何結果
933       more_results: 更多結果
934   layouts:
935     logo:
936       alt_text: OpenStreetMap 標誌
937     home: 移至家的位置
938     logout: 登出
939     log_in: 登入
940     log_in_tooltip: 以現有帳號登入
941     sign_up: 註冊
942     start_mapping: 開始製圖
943     sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
944     edit: 編輯
945     history: 歷史
946     export: 匯出
947     data: 資料
948     export_data: 匯出資料
949     gps_traces: GPS 軌跡
950     gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
951     user_diaries: 日記
952     user_diaries_tooltip: 檢視日記
953     edit_with: 以 %{editor} 編輯
954     tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
955     intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
956     intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
957     intro_2_create_account: 建立使用者帳號
958     partners_html: 主機由 %{ucl}、%{bytemark}、%{ic},和其他 %{partners} 所支援。
959     partners_ucl: 倫敦大學學院
960     partners_ic: 倫敦帝國學院
961     partners_bytemark: Bytemark 主機代管
962     partners_partners: 合作夥伴
963     osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
964     osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
965     donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
966     help: 說明
967     about: 關於
968     copyright: 版權
969     community: 社群
970     community_blogs: 社群部落格
971     community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
972     foundation: 基金會
973     foundation_title: OpenStreetMap 基金會
974     make_a_donation:
975       title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
976       text: 進行捐款
977     learn_more: 瞭解更多
978     more: 更多
979   license_page:
980     foreign:
981       title: 關於這個翻譯
982       text: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
983       english_link: 英文原文
984     native:
985       title: 關於此頁
986       text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
987       native_link: 台灣正體中文版
988       mapping_link: 開始製圖
989     legal_babble:
990       title_html: 版權與授權條款
991       intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="https://osmfoundation.org/">
992         OpenStreetMap 基金會</a>(OSMF)採用的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">
993         Open Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
994       intro_2_html: |-
995         您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
996         ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
997       intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用CC
998         姓名標示-相同方式分享 (CC BY-SA) 2.0版</a>條款授權。
999       credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1000       credit_1_html: 我們要求您以&ldquo;&copy; OpenStreetMap 貢獻者&rdquo;標明作者。
1001       credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA 授權。您可以透過連結至<a
1002         href="https://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容
1003         (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org
1004         (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。
1005       credit_3_html: |-
1006         對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
1007         例如:
1008       attribution_example:
1009         alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1010         title: 署名的例子
1011       more_title_html: 尋找更多
1012       more_1_html: |-
1013         在<a
1014         href="https://osmfoundation.org/Licence"> OSMF 授權條款頁面</a>可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。
1015       more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API
1016         使用政策</a>、<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">地圖影像塊使用政策</a>及<a
1017         href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim
1018         服務使用政策</a>。
1019       contributors_title_html: 我們的貢獻者
1020       contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
1021       contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1022         Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW">CC
1023         BY</a>授權) 、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1024         Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1025         AT</a>授權) 的資料。
1026       contributors_ca_html: |-
1027         <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase&reg;,GeoGratis (&copy; Department of Natural
1028         Resources Canada) ,CanVec (&copy; Department of Natural
1029         Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division,
1030         Statistics Canada) 的資料。
1031       contributors_fi_html: |-
1032         <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
1033         National Land Survey of Finland's Topographic Database
1034         及其他資料集的資料,以
1035         <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> NLSFI License </a>授權。
1036       contributors_fr_html: |-
1037         <strong>法國</strong>: 包含來自
1038         Direction Générale des Impôts 的資料。
1039       contributors_nl_html: |-
1040         <strong>荷蘭</strong>: 包含來自&copy; AND data, 2007
1041         (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。
1042       contributors_nz_html: |-
1043         <strong>紐西蘭</strong>: 包含來自
1044         Land Information New Zealand (Crown Copyright reserved) 的資料。
1045       contributors_si_html: |-
1046         <strong>斯洛維尼亞</strong>:包含來自<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>和
1047         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1048         (斯洛維尼亞公開資訊).
1049       contributors_za_html: |-
1050         <strong>南非</strong>: 包含來自
1051         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1052         National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。
1053       contributors_gb_html: |-
1054         <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance
1055         Survey data (&copy; Crown copyright and database right
1056         2010-12) 的資料。
1057       contributors_footer_1_html: |-
1058         若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
1059          OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的<a
1060         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
1061         頁面</a>。
1062       contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
1063       infringement_title_html: 侵犯版權
1064       infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
1065         地圖或印刷地圖)。
1066       infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
1067         href="http://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
1068       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1069       trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請將你的問題寄到<a
1070         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">授權條款工作小組
1071         (Licence Working Group)</a>。
1072   welcome_page:
1073     title: 歡迎!
1074     introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
1075     whats_on_the_map:
1076       title: 地圖上有什麼
1077       on_html: |-
1078         OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
1079         它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
1080         在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
1081       off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
1082     basic_terms:
1083       title: 繪製地圖的基本術語
1084       paragraph_1_html: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
1085       editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
1086       node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
1087       way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
1088       tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
1089     rules:
1090       title: 規則!
1091       paragraph_1_html: OpenStreetMap 沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循<a
1092         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>守則。
1093     questions:
1094       title: 有任何問題嗎?
1095       paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。 <a
1096         href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。
1097     start_mapping: 開始製圖
1098     add_a_note:
1099       title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
1100       paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
1101       paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點選註記圖示: <span class='icon note'></span>。這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1102   fixthemap:
1103     title: 回報問題/改進地圖
1104     how_to_help:
1105       title: 如何協助
1106       join_the_community:
1107         title: 加入社群
1108         explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap 社群,然後自己加入或者改進資料。
1109       add_a_note:
1110         instructions_html: |-
1111           只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
1112           這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1113     other_concerns:
1114       title: 其他問題
1115       explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
1116         href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF 工作小組</a>。
1117   help_page:
1118     title: 取得協助
1119     introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1120     welcome:
1121       url: /welcome
1122       title: 歡迎來到開放街圖
1123       description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
1124     beginners_guide:
1125       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
1126       title: 新手指南
1127       description: 社群維護的新手指南
1128     help:
1129       url: https://help.openstreetmap.org/
1130       title: help.openstreetmap.org
1131       description: 在 OSM 的問答網站提出問題或搜尋答案。
1132     mailing_lists:
1133       title: 郵件論壇
1134       description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
1135     forums:
1136       title: 論壇
1137       description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
1138     irc:
1139       title: IRC
1140       description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
1141     switch2osm:
1142       title: switch2osm
1143       description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
1144     wiki:
1145       url: https://wiki.openstreetmap.org/
1146       title: wiki.openstreetmap.org
1147       description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的 OSM 文件。
1148   about_page:
1149     next: 下一頁
1150     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1151     used_by: '%{name} 為數以千計的網站、app 與硬體裝置提供地圖資料'
1152     lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1153     local_knowledge_title: 地方知識
1154     local_knowledge_html: |-
1155       OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1156       航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1157       是準確而且最新的。
1158     community_driven_title: 社群推動
1159     community_driven_html: |-
1160       OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1161       想進一步了解這個社群,請參閱<a href='https://blog.openstreetmap.org'> OpenStreetMap 部落格</a>、<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>,
1162       <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='https://www.osmfoundation.org/'> OSM 基金會</a> 網站。
1163     open_data_title: 開放資料
1164     open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
1165       及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
1166     legal_title: 法律資訊
1167     legal_html: "本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap
1168       基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的OSMF運行服務皆符合我們的<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">可接受使用政策</a>和<a
1169       href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">隱私政策</a>\n<br> \n若您有任何授權、版權或其他法律諮詢與問題,請<a
1170       href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF</a>。"
1171     partners_title: 合作夥伴
1172   notifier:
1173     diary_comment_notification:
1174       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
1175       hi: '%{to_user} 您好,'
1176       header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1177       footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 回覆
1178     message_notification:
1179       hi: '%{to_user} 您好,'
1180       header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1181       footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 回覆
1182     friend_notification:
1183       hi: 嗨 %{to_user},
1184       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友'
1185       had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
1186       see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1187       befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1188     gpx_notification:
1189       greeting: 您好,
1190       your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
1191       with_description: 附有說明為
1192       and_the_tags: 並且標籤為:
1193       and_no_tags: 並且沒有標籤。
1194       failure:
1195         subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1196         failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1197         more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
1198         more_info_2: 資訊可在這裡找到:
1199       success:
1200         subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1201         loaded_successfully: |-
1202           成功載入可能為 %{possible_points} 點中的
1203           %{trace_points} 點。
1204     signup_confirm:
1205       subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1206       greeting: 您好!
1207       created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1208       confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1209       welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1210     email_confirm:
1211       subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
1212     email_confirm_plain:
1213       greeting: 您好,
1214       hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。
1215       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1216     email_confirm_html:
1217       greeting: 您好,
1218       hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電子郵件地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
1219       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1220     lost_password:
1221       subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1222     lost_password_plain:
1223       greeting: 您好,
1224       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1225       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1226     lost_password_html:
1227       greeting: 您好,
1228       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1229       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1230     note_comment_notification:
1231       anonymous: 匿名使用者
1232       greeting: 您好,
1233       commented:
1234         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論'
1235         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
1236         your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1237         commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1238       closed:
1239         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1240         subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記'
1241         your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1242         commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1243       reopened:
1244         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1245         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1246         your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1247         commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1248       details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1249     changeset_comment_notification:
1250       hi: 嗨 %{to_user},
1251       greeting: 您好,
1252       commented:
1253         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論'
1254         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
1255         your_changeset: '%{commenter} 在您於 %{time} 建立的變更集評論'
1256         commented_changeset: '%{commenter} 在您監視,由 %{changeset_author} 於 %{time} 建立的變更集評論'
1257         partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1258         partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1259       details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1260       unsubscribe: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1261   message:
1262     inbox:
1263       title: 收件匣
1264       my_inbox: 我的收件匣
1265       outbox: 寄件匣
1266       messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1267       new_messages:
1268         one: '%{count} 項新訊息'
1269         other: '%{count} 項新訊息'
1270       old_messages:
1271         one: '%{count} 項舊訊息'
1272         other: '%{count} 項舊訊息'
1273       from: 寄件者
1274       subject: 主旨
1275       date: 日期
1276       no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1277       people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
1278     message_summary:
1279       unread_button: 標記為未讀
1280       read_button: 標記為已讀
1281       reply_button: 回覆
1282       delete_button: 刪除
1283     new:
1284       title: 寄出訊息
1285       send_message_to: 寄出新訊息給 %{name}
1286       subject: 主旨
1287       body: 內文
1288       send_button: 寄出
1289       back_to_inbox: 回到收件匣
1290       message_sent: 訊息已寄出
1291       limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1292     no_such_message:
1293       title: 沒有這個訊息
1294       heading: 沒有這個訊息
1295       body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1296     outbox:
1297       title: 寄件匣
1298       my_inbox: 我的 %{inbox_link}
1299       inbox: 收件匣
1300       outbox: 寄件匣
1301       messages:
1302         one: 您有 %{count} 項已寄訊息
1303         other: 您有 %{count} 項已寄訊息
1304       to: 收件者
1305       subject: 主旨
1306       date: 日期
1307       no_sent_messages: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1308       people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1309     reply:
1310       wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1311     read:
1312       title: 閱讀訊息
1313       from: 寄件者
1314       subject: 主旨
1315       date: 日期
1316       reply_button: 回覆
1317       unread_button: 標記為未讀
1318       delete_button: 刪除
1319       back: 返回
1320       to: 收件者
1321       wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1322     sent_message_summary:
1323       delete_button: 刪除
1324     mark:
1325       as_read: 訊息標記為已讀
1326       as_unread: 訊息標記為未讀
1327     delete:
1328       deleted: 訊息已刪除
1329   site:
1330     index:
1331       js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1332       js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
1333       permalink: 靜態連結
1334       shortlink: 簡短連結
1335       createnote: 新增註記
1336       license:
1337         copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
1338       remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
1339     edit:
1340       not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
1341       not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
1342       user_page_link: 使用者頁面
1343       anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
1344       flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a
1345         href="https://get.adobe.com/flashplayer/">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a
1346         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
1347       potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點 (如果是在清單模式編輯),或是點選儲存
1348         (如果有儲存按鈕)。)
1349       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1350         以取得更多資訊
1351       potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。 (要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
1352       id_not_configured: iD 尚未設定
1353       no_iframe_support: 您的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
1354     sidebar:
1355       search_results: 搜尋結果
1356       close: 關閉
1357     search:
1358       search: 搜尋
1359       get_directions: 取得方向指引
1360       get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
1361       from: 來自
1362       to: 到
1363       where_am_i: 這是哪裡?
1364       where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
1365       submit_text: 出發
1366     key:
1367       table:
1368         entry:
1369           motorway: 高速公路
1370           main_road: 主要道路
1371           trunk: 主要幹路
1372           primary: 一級道路
1373           secondary: 二級道路
1374           unclassified: 未分級道路
1375           track: 產業道路
1376           bridleway: 馬道
1377           cycleway: 自行車道
1378           cycleway_national: 國家自行車道
1379           cycleway_regional: 區域自行車道
1380           cycleway_local: 地區自行車道
1381           footway: 步道
1382           rail: 鐵路
1383           subway: 地下鐵
1384           tram:
1385           - 輕軌
1386           - 路面電車
1387           cable:
1388           - 大型纜車
1389           - 升降吊椅
1390           runway:
1391           - 機場跑道
1392           - 滑行道
1393           apron:
1394           - 機場停機坪
1395           - 航廈
1396           admin: 行政區邊界
1397           forest: 森林
1398           wood: 樹木
1399           golf: 高爾夫球場
1400           park: 公園
1401           resident: 住宅區
1402           common:
1403           - 共有地
1404           - 野草地
1405           retail: 商店區
1406           industrial: 工業區
1407           commercial: 商業區
1408           heathland: 石楠荒地
1409           lake:
1410           - 湖泊
1411           - 水庫
1412           farm: 農田
1413           brownfield: 低污染再利用地
1414           cemetery: 公墓
1415           allotments: 社區農園
1416           pitch: 運動場
1417           centre: 運動中心
1418           reserve: 自然保護區
1419           military: 軍事區
1420           school:
1421           - 學校
1422           - 大學
1423           building: 重要建築
1424           station: 鐵路車站
1425           summit:
1426           - 頂峰
1427           - 山峰
1428           tunnel: 虛線邊框 = 隧道
1429           bridge: 黑線邊框 = 橋樑
1430           private: 私人進出
1431           destination: 目的地進出
1432           construction: 道路施工中
1433           bicycle_shop: 自行車店
1434           bicycle_parking: 自行車停車場
1435           toilets: 廁所
1436     richtext_area:
1437       edit: 編輯
1438       preview: 預覽
1439     markdown_help:
1440       title_html: 使用 <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1441         解析
1442       headings: 標題
1443       heading: 標題
1444       subheading: 副標題
1445       unordered: 無序清單
1446       ordered: 有序清單
1447       first: 第一項
1448       second: 第二項
1449       link: 連結
1450       text: 文字
1451       image: 圖片
1452       alt: 替代文字
1453       url: URL
1454   trace:
1455     visibility:
1456       private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1457       public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1458       trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1459       identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1460     create:
1461       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1462       trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
1463     edit:
1464       title: 編輯軌跡 %{name}
1465       heading: 編輯軌跡 %{name}
1466       filename: 檔案名稱:
1467       download: 下載
1468       uploaded_at: 上傳於:
1469       points: 點數:
1470       start_coord: 開始坐標:
1471       map: 地圖
1472       edit: 編輯
1473       owner: 擁有者:
1474       description: 描述:
1475       tags: 標籤:
1476       tags_help: 以逗號分隔
1477       save_button: 儲存變更
1478       visibility: 可見性:
1479       visibility_help: 這是什麼意思?
1480     trace_form:
1481       upload_gpx: 上傳 GPX 檔案:
1482       description: 說明:
1483       tags: 標籤:
1484       tags_help: 以逗點分隔
1485       visibility: 可見性:
1486       visibility_help: 這是什麼意思?
1487       upload_button: 上傳
1488       help: 說明
1489     trace_header:
1490       upload_trace: 上傳軌跡
1491       see_all_traces: 查看所有的軌跡
1492       see_your_traces: 查看您所有的軌跡
1493       traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
1494     trace_optionals:
1495       tags: 標籤
1496     view:
1497       title: 檢視軌跡 %{name}
1498       heading: 檢視軌跡 %{name}
1499       pending: 等候
1500       filename: 檔案名稱:
1501       download: 下載
1502       uploaded: 上傳於:
1503       points: 點數:
1504       start_coordinates: 開始坐標:
1505       map: 地圖
1506       edit: 編輯
1507       owner: 擁有者:
1508       description: 描述:
1509       tags: 標籤
1510       none: 沒有
1511       edit_track: 編輯這個軌跡
1512       delete_track: 刪除這個軌跡
1513       trace_not_found: 找不到軌跡!
1514       visibility: 可見性:
1515     trace_paging_nav:
1516       showing_page: 第 %{page} 頁
1517       older: 較舊軌跡
1518       newer: 較新軌跡
1519     trace:
1520       pending: 等候
1521       count_points: '%{count} 個點'
1522       ago: '%{time_in_words_ago} 之前'
1523       more: 更多
1524       trace_details: 檢視軌跡詳細資料
1525       view_map: 檢視地圖
1526       edit: 編輯
1527       edit_map: 編輯地圖
1528       public: 公開
1529       identifiable: 可辨識
1530       private: 私人
1531       trackable: 可追蹤
1532       by: 由
1533       in: 於
1534       map: 地圖
1535     list:
1536       public_traces: 公開 GPS 軌跡
1537       your_traces: 您的 GPS 軌跡
1538       public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
1539       description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
1540       tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
1541       empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1542         頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
1543     delete:
1544       scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
1545     make_public:
1546       made_public: 軌跡標記為公開
1547     offline_warning:
1548       message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
1549     offline:
1550       heading: GPX 離線儲存
1551       message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
1552     georss:
1553       title: OpenStreetMap GPS 軌跡
1554     description:
1555       description_with_count:
1556         one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
1557         other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
1558       description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
1559   application:
1560     require_cookies:
1561       cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。
1562     require_moderator:
1563       not_a_moderator: 您需要是管理人員,才可執行該動作。
1564     setup_user_auth:
1565       blocked_zero_hour: 您在OpenStreetMap網站有一個緊急訊息。在您儲存您的編輯內容前請先閱讀該訊息。
1566       blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
1567       need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
1568   oauth:
1569     oauthorize:
1570       title: 授權使用您的帳號
1571       request_access: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
1572       allow_to: 允許用戶端應用程式:
1573       allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
1574       allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
1575       allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
1576       allow_write_api: 修改地圖。
1577       allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
1578       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1579       allow_write_notes: 修改註記。
1580       grant_access: 授權存取
1581     oauthorize_success:
1582       title: 允許授權請求
1583       allowed: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
1584       verification: 驗證碼是 %{code}。
1585     oauthorize_failure:
1586       title: 授權請求失敗
1587       denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
1588       invalid: 授權權杖無效。
1589     revoke:
1590       flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
1591     permissions:
1592       missing: 您尚未允許應用程式來訪問此設施
1593   oauth_clients:
1594     new:
1595       title: 註冊新的應用程式
1596       submit: 註冊
1597     edit:
1598       title: 編輯您的應用程式
1599       submit: 編輯
1600     show:
1601       title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
1602       key: 消費者金鑰:
1603       secret: 消費者祕密金鑰:
1604       url: 要求權杖 URL:
1605       access_url: 存取記號 URL:
1606       authorize_url: 授權 URL:
1607       support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
1608       edit: 編輯詳細資料
1609       delete: 刪除客戶端
1610       confirm: 您確定嗎?
1611       requests: 向使用者要求下列權限:
1612       allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1613       allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1614       allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。
1615       allow_write_api: 修改地圖。
1616       allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1617       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1618       allow_write_notes: 修改註記。
1619     index:
1620       title: 我的 OAuth 詳細資料
1621       my_tokens: 我授權的應用程式
1622       list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式:
1623       application: 應用程式名稱
1624       issued_at: 已發於
1625       revoke: 撤銷!
1626       my_apps: 我的用戶端應用程式
1627       no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
1628       registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
1629       register_new: 註冊您的應用程式
1630     form:
1631       name: 名稱
1632       required: 必要的
1633       url: 主要應用程式 URL
1634       callback_url: 回呼 (Callback) URL
1635       support_url: 支援 URL
1636       requests: 向使用者要求下列權限:
1637       allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1638       allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1639       allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。
1640       allow_write_api: 修改地圖。
1641       allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1642       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1643       allow_write_notes: 修改註記。
1644     not_found:
1645       sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
1646     create:
1647       flash: 註冊資訊成功
1648     update:
1649       flash: 更新客戶端資訊成功
1650     destroy:
1651       flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
1652   user:
1653     login:
1654       title: 登入
1655       heading: 登入
1656       email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
1657       password: 密碼:
1658       openid: '%{logo} OpenID:'
1659       remember: 記住我
1660       lost password link: 忘記您的密碼?
1661       login_button: 登入
1662       register now: 立即註冊
1663       with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登入:
1664       with external: 或者使用第三方服務登入
1665       new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1666       to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
1667       create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
1668       no account: 還沒有帳號嗎?
1669       account not active: 抱歉,您的帳號尚未開啟。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來開啟您的帳號,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電子郵件</a>。
1670       account is suspended: 很抱歉,您的帳號已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
1671       auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1672       openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
1673       auth_providers:
1674         openid:
1675           title: 使用 OpenID 登入
1676           alt: 使用 OpenID 網址登入
1677         google:
1678           title: 使用 Google 帳號登入
1679           alt: 使用 Google OpenID 登入
1680         facebook:
1681           title: 使用臉書登入
1682           alt: 使用臉書帳號登入
1683         windowslive:
1684           title: 使用 Windows Live 登入
1685           alt: 使用 Windows Live 帳號登入
1686         github:
1687           title: 使用 GitHub 登入
1688           alt: 使用 GitHub 帳號登入
1689         wikipedia:
1690           title: 以維基百科登入
1691           alt: 以維基百科帳號登入
1692         yahoo:
1693           title: 使用 Yahoo 登入
1694           alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
1695         wordpress:
1696           title: 使用 Wordpress 登入
1697           alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
1698         aol:
1699           title: 使用 AOL 登入
1700           alt: 使用 AOL OpenID 登入
1701     logout:
1702       title: 登出
1703       heading: 從 OpenStreetMap 登出
1704       logout_button: 登出
1705     lost_password:
1706       title: 遺失密碼
1707       heading: 忘記密碼?
1708       email address: 電子郵件地址:
1709       new password button: 重設密碼
1710       help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
1711       notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
1712       notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。
1713     reset_password:
1714       title: 重設密碼
1715       heading: 重設 %{user} 的密碼
1716       password: 密碼:
1717       confirm password: 確認密碼:
1718       reset: 重設密碼
1719       flash changed: 您的密碼已經變更。
1720       flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL?
1721     new:
1722       title: 註冊
1723       no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
1724       contact_webmaster: 請聯絡<a href="%{webmaster}">網站管理者</a>來建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這項要求。
1725       about:
1726         header: 自由及可編輯
1727         html: |-
1728           <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
1729           <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。</p>
1730       license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
1731         。
1732       email address: 電子郵件地址:
1733       confirm email address: 確認電子郵件地址:
1734       not displayed publicly: 您的地址未公開顯示,請看我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1735         title="包含部份電郵地址的OSMF隱私權政策">隱私權政策</a>來獲得更多訊息
1736       display name: 顯示名稱:
1737       display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
1738       external auth: 第三方身份認證
1739       password: 密碼:
1740       confirm password: 確認密碼:
1741       use external auth: 或者使用第三方服務登入
1742       auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
1743       continue: 註冊
1744       terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
1745       terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此 wiki 頁面</a>。
1746     terms:
1747       title: 貢獻者條款
1748       heading: 貢獻者條款
1749       read and accept: 請閱讀下面的協議並按同意按鈕,以確認為你現有的和將來的貢獻接受本協議的條款。
1750       consider_pd: 在上述協議之上,我同意將我的貢獻放到公共領域
1751       consider_pd_why: 這是什麼?
1752       guidance: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
1753       agree: 同意
1754       decline: 拒絕
1755       you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
1756       legale_select: 請選擇您的居住地:
1757       legale_names:
1758         france: 法國
1759         italy: 意大利
1760         rest_of_world: 世界其他地區
1761     no_such_user:
1762       title: 沒有這個使用者
1763       heading: 使用者 %{user} 不存在
1764       body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
1765       deleted: 已刪除
1766     view:
1767       my diary: 我的日記
1768       new diary entry: 新增日記項目
1769       my edits: 我的編輯
1770       my traces: 我的軌跡
1771       my notes: 我的註記
1772       my messages: 我的訊息
1773       my profile: 我的基本資料
1774       my settings: 我的設定值
1775       my comments: 我的評論
1776       oauth settings: oauth 設定值
1777       blocks on me: 對我的封鎖
1778       blocks by me: 我所設的封鎖
1779       send message: 傳送訊息
1780       diary: 日記
1781       edits: 編輯
1782       traces: 軌跡
1783       notes: 地圖註記
1784       remove as friend: 移除好友
1785       add as friend: 加入為好友
1786       mapper since: 註冊為製圖者日期:
1787       ago: (%{time_in_words_ago} 之前)
1788       ct status: 貢獻者條款:
1789       ct undecided: 未決定
1790       ct declined: 已拒絕
1791       ct accepted: 於 %{ago} 前接受
1792       latest edit: 上次編輯於 %{ago}:
1793       email address: 電子郵件地址:
1794       created from: 建立於:
1795       status: 狀態:
1796       spam score: 垃圾郵件分數:
1797       description: 說明
1798       user location: 使用者位置
1799       if set location: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
1800       settings_link_text: 設定
1801       your friends: 您的好友
1802       no friends: 您尚未加入任何好友。
1803       km away: '%{count} 公里遠'
1804       m away: '%{count} 公尺遠'
1805       nearby users: 其他附近的使用者
1806       no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
1807       role:
1808         administrator: 這個使用者是一個行政員
1809         moderator: 這個使用者是一個管理者
1810         grant:
1811           administrator: 授予行政員權限
1812           moderator: 授予管理者權限
1813         revoke:
1814           administrator: 撤銷行政員權限
1815           moderator: 撤銷管理者權限
1816       block_history: 被封鎖
1817       moderator_history: 給予封鎖
1818       comments: 評論
1819       create_block: 封鎖這位使用者
1820       activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
1821       deactivate_user: 使用者停權
1822       confirm_user: 確認這位使用者
1823       hide_user: 隱藏這位使用者
1824       unhide_user: 取消隱藏這位使用者
1825       delete_user: 刪除這位使用者
1826       confirm: 確認
1827       friends_changesets: 好友的變更集
1828       friends_diaries: 好友的日記項目
1829       nearby_changesets: 附近使用者的變更集
1830       nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
1831     popup:
1832       your location: 您的位置
1833       nearby mapper: 附近的製圖者
1834       friend: 好友
1835     account:
1836       title: 編輯帳號
1837       my settings: 我的設定值
1838       current email address: 目前的電子郵件地址:
1839       new email address: 新的電子郵件地址:
1840       email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
1841       external auth: 外部認證:
1842       openid:
1843         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1844         link text: 這是什麼?
1845       public editing:
1846         heading: 公開編輯:
1847         enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
1848         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1849         enabled link text: 這是什麼?
1850         disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
1851         disabled link text: 為什麼我不能編輯?
1852       public editing note:
1853         heading: 公開編輯
1854         text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
1855           API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b>。(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>)。<ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。
1856           </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
1857       contributor terms:
1858         heading: 貢獻者條款:
1859         agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
1860         not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
1861         review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
1862         agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
1863         link text: 這是什麼?
1864       profile description: 基本資料描述:
1865       preferred languages: 偏好的語言:
1866       preferred editor: '偏好編輯器:'
1867       image: 圖片:
1868       gravatar:
1869         gravatar: 使用 Gravatar
1870         link text: 這是什麼?
1871         disabled: Gravatar已停用。
1872         enabled: 您的Gravatar顯示功能已啟用。
1873       new image: 加入圖片
1874       keep image: 保持目前的圖片
1875       delete image: 移除目前的圖片
1876       replace image: 取代目前的圖片
1877       image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
1878       home location: 家的位置:
1879       no home location: 您尚未輸入家的位置。
1880       latitude: 緯度:
1881       longitude: 經度:
1882       update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1883       save changes button: 儲存變更
1884       make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
1885       return to profile: 返回基本資料
1886       flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
1887       flash update success: 使用者資訊已成功更新。
1888     confirm:
1889       heading: 請檢查您的電子郵件!
1890       introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
1891       introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
1892       press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。
1893       button: 確認
1894       success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
1895       already active: 該帳號已經確認。
1896       unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
1897       reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電子郵件,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
1898     confirm_resend:
1899       success: 我們已經傳送一封新的確認電子郵件至 %{email},只要你確認你的帳號,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會傳送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將
1900         %{sender} 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
1901       failure: 找不到使用者 %{name}。
1902     confirm_email:
1903       heading: 確認電子郵件地址的變更
1904       press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
1905       button: 確認
1906       success: 已確認您變更的電子郵件地址!
1907       failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。
1908       unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
1909     set_home:
1910       flash success: 家的位置成功的儲存
1911     go_public:
1912       flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
1913     make_friend:
1914       heading: 將 %{user} 加入為好友?
1915       button: 加入為好友
1916       success: '%{name} 現在已成為您的好友!'
1917       failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
1918       already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。
1919     remove_friend:
1920       heading: 移除好友 %{user}?
1921       button: 移除好友
1922       success: '%{name} 已從您的好友中移除。'
1923       not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。'
1924     filter:
1925       not_an_administrator: 您需要一個行政員才可執行該動作。
1926     list:
1927       title: 使用者
1928       heading: 使用者
1929       showing:
1930         one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
1931         other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1932       summary: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
1933       summary_no_ip: '%{name} 建立於:%{date}'
1934       confirm: 確認選取的使用者
1935       hide: 隱藏選取的使用者
1936       empty: 找不到符合的使用者
1937     suspended:
1938       title: 帳號已暫停
1939       heading: 帳號已暫停
1940       webmaster: 網站管理員
1941       body: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
1942         %{webmaster}。 \n</p>"
1943     auth_failure:
1944       connection_failed: 連線至認證供應者失敗
1945       invalid_credentials: 無效的認證憑證
1946       no_authorization_code: 無授權碼
1947       unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
1948       invalid_scope: 無效範圍
1949     auth_association:
1950       heading: 您的ID尚未與OpenStreetMap帳號關聯。
1951       option_1: 如果您新來到OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
1952       option_2: 如果您已擁有一個帳號,您可以用您的使用者名稱與密碼登入您的帳號,並在使用者設定中關連您的ID。
1953   user_role:
1954     filter:
1955       not_an_administrator: 只有行政員可以進行使用者身份管理,但是您並不是行政員。
1956       not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
1957       already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
1958       doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
1959       not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
1960     grant:
1961       title: 確認授與身份
1962       heading: 確認授與身份
1963       are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
1964       confirm: 確認
1965       fail: 無法授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
1966     revoke:
1967       title: 確認撤銷身份
1968       heading: 確認撤銷身份
1969       are_you_sure: 您確定要撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
1970       confirm: 確認
1971       fail: 無法撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
1972   user_block:
1973     model:
1974       non_moderator_update: 只有管理者才可作出或更新封鎖。
1975       non_moderator_revoke: 只有管理者才可撤銷封鎖。
1976     not_found:
1977       sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
1978       back: 返回索引
1979     new:
1980       title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
1981       heading: 正在建立對 %{name} 的封鎖
1982       reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
1983       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
1984       submit: 建立封鎖
1985       tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
1986       tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
1987       needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封鎖
1988       back: 檢視所有封鎖
1989     edit:
1990       title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
1991       heading: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
1992       reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
1993       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
1994       submit: 更新封鎖
1995       show: 檢視這項封鎖
1996       back: 檢視所有的封鎖
1997       needs_view: 在清除這項封鎖之前是否需要使用者登入?
1998     filter:
1999       block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。
2000       block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2001     create:
2002       try_contacting: 在封鎖使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
2003       try_waiting: 在封鎖使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
2004       flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2005     update:
2006       only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的管理者可作出編輯。
2007       success: 封鎖已更新。
2008     index:
2009       title: 使用者封鎖
2010       heading: 使用者封鎖清單
2011       empty: 尚未設定任何使用者封鎖。
2012     revoke:
2013       title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
2014       heading: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
2015       time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
2016       past: 這項封鎖已在 %{time} 之前結束,現在不能被撤銷了。
2017       confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
2018       revoke: 撤銷!
2019       flash: 這項封鎖已被撤銷。
2020     period:
2021       one: 1 小時
2022       other: '%{count} 小時'
2023     partial:
2024       show: 顯示
2025       edit: 編輯
2026       revoke: 撤銷!
2027       confirm: 您確定嗎?
2028       display_name: 被封鎖的使用者
2029       creator_name: 建立者
2030       reason: 封鎖的理由
2031       status: 狀態
2032       revoker_name: 撤銷者
2033       not_revoked: (沒有撤銷)
2034       showing_page: 第 %{page} 頁
2035       next: 下一頁 »
2036       previous: « 上一頁
2037     helper:
2038       time_future: 於 %{time} 結束。
2039       until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
2040       time_future_and_until_login: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2041       time_past: 於 %{time} 之前結束。
2042     blocks_on:
2043       title: 對 %{name} 的封鎖
2044       heading: 對 %{name} 封鎖的清單
2045       empty: '%{name} 尚未被封鎖。'
2046     blocks_by:
2047       title: '%{name} 設的封鎖'
2048       heading: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2049       empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2050     show:
2051       title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2052       heading: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2053       time_future: 於 %{time} 內終止
2054       time_past: 於 %{time} 前終止
2055       created: 已建立
2056       ago: '%{time} 前'
2057       status: 狀態
2058       show: 顯示
2059       edit: 編輯
2060       revoke: 撤銷!
2061       confirm: 您確定嗎?
2062       reason: 封鎖的理由:
2063       back: 檢視所有封鎖
2064       revoker: 撤銷者:
2065       needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2066   note:
2067     description:
2068       opened_at_html: 於 %{when} 前建立
2069       opened_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 建立
2070       commented_at_html: 於 %{when} 前更新
2071       commented_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 更新
2072       closed_at_html: 已解決於 %{when} 前
2073       closed_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 關閉
2074       reopened_at_html: 於 %{when} 前重新開啟
2075       reopened_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 重新開啟
2076     rss:
2077       title: OpenStreetMap 註記
2078       description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
2079       description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
2080       opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
2081       commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
2082       closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
2083       reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近)
2084     entry:
2085       comment: 評論
2086       full: 註記原文
2087     mine:
2088       title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2089       heading: '%{user} 的註記'
2090       subheading: '%{user} 送出或評論的註記'
2091       id: ID
2092       creator: 建立者
2093       description: 說明
2094       created_at: 建立於:
2095       last_changed: 最新變更
2096       ago_html: '%{when} 前'
2097   javascripts:
2098     close: 關閉
2099     share:
2100       title: 分享
2101       cancel: 取消
2102       image: 圖片
2103       link: 連結或 HTML
2104       long_link: 連結
2105       short_link: 簡短連結
2106       geo_uri: Geo URL
2107       embed: HTML
2108       custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2109       format: 格式:
2110       scale: 比例:
2111       image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
2112       download: 下載
2113       short_url: 簡短 URL
2114       include_marker: 包括標記
2115       center_marker: 將標記設為地圖中心點
2116       paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2117       view_larger_map: 查看更大的地圖
2118       only_standard_layer: 只有標準圖層能匯出成圖片
2119     embed:
2120       report_problem: 回報問題
2121     key:
2122       title: 圖例
2123       tooltip: 圖例
2124       tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2125     map:
2126       zoom:
2127         in: 放大
2128         out: 縮小
2129       locate:
2130         title: 顯示我的位置
2131         popup: 你在該點的 {distance}{unit} 範圍內
2132       base:
2133         standard: 標準
2134         cycle_map: 自行車地圖
2135         transport_map: 交通運輸地圖
2136         hot: 人道救援
2137       layers:
2138         header: 地圖圖層
2139         notes: 地圖註記
2140         data: 地圖資料
2141         gps: 公開GPS軌跡
2142         overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
2143         title: 圖層
2144       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a>
2145       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
2146     site:
2147       edit_tooltip: 編輯地圖
2148       edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2149       createnote_tooltip: 在地圖加入註記
2150       createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
2151       map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
2152       map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2153       queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2154       queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2155     changesets:
2156       show:
2157         comment: 評論
2158         subscribe: 訂閱
2159         unsubscribe: 取消訂閱
2160         hide_comment: 隱藏
2161         unhide_comment: 取消隱藏
2162     notes:
2163       new:
2164         intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2165         advice: 您的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2166         add: 送出註記
2167       show:
2168         anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2169         hide: 隱藏
2170         resolve: 解決
2171         reactivate: 重新開啟
2172         comment_and_resolve: 評論並解決
2173         comment: 送出評論
2174     edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2175     directions:
2176       ascend: 上升
2177       engines:
2178         graphhopper_bicycle: 腳踏車 (GraphHopper)
2179         graphhopper_car: 汽車(GraphHopper)
2180         graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper)
2181         mapquest_bicycle: 腳踏車 (MapQuest)
2182         mapquest_car: 開車 (MapQuest)
2183         mapquest_foot: 徒步 (MapQuest)
2184         osrm_car: 開車 (OSRM)
2185       descend: 下降
2186       directions: 路線
2187       distance: 距離
2188       errors:
2189         no_route: 查無兩個地點間的路徑。
2190         no_place: 抱歉 - 查無該地點。
2191       instructions:
2192         continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
2193         slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
2194         offramp_right_without_exit: 在右側上坡前往%{name}
2195         onramp_right_without_exit: 右轉上坡至%{name}
2196         endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
2197         merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
2198         fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
2199         turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
2200         sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
2201         uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
2202         sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
2203         turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
2204         offramp_left_without_exit: 在左側上坡前往%{name}
2205         onramp_left_without_exit: 左轉上坡至%{name}
2206         endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
2207         merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
2208         fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
2209         slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
2210         via_point_without_exit: (通過點)
2211         follow_without_exit: 延著 %{name}
2212         roundabout_without_exit: 於圓環進入 %{name}
2213         leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
2214         stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
2215         start_without_exit: 於 %{name} 的終點開始
2216         destination_without_exit: 到達目地
2217         against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
2218         end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
2219         roundabout_with_exit: 從圓環出口 %{exit} 離開至 %{name}
2220         turn_left_with_exit: 於圓環左轉至%{name}
2221         slight_left_with_exit: 於圓環靠左至%{name}
2222         turn_right_with_exit: 於圓環右轉至%{name}
2223         slight_right_with_exit: 於圓環靠右至%{name}
2224         continue_with_exit: 於圓環繼續直行至%{name}
2225         unnamed: 未命名
2226         courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
2227       time: 時間
2228     query:
2229       node: 節點
2230       way: 路徑
2231       relation: 關聯
2232       nothing_found: 找不到圖徵
2233       error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
2234       timeout: '%{server} 連線逾時'
2235     context:
2236       directions_from: 從這裡的路線
2237       directions_to: 到這裡的路線
2238       add_note: 在此新增註記
2239       show_address: 顯示地址
2240       query_features: 查詢圖徵
2241       centre_map: 中央地圖在此
2242   redaction:
2243     edit:
2244       description: 說明
2245       heading: 編輯修訂
2246       submit: 儲存修訂
2247       title: 編輯修訂
2248     index:
2249       empty: 沒有可顯示的修訂。
2250       heading: 修訂清單
2251       title: 修訂清單
2252     new:
2253       description: 說明
2254       heading: 輸入新增修訂資訊
2255       submit: 建立修訂
2256       title: 建立修訂中
2257     show:
2258       description: 說明:
2259       heading: 正顯示修訂 "%{title}"
2260       title: 顯示修訂
2261       user: 建立者:
2262       edit: 編輯此修訂
2263       destroy: 移除此修訂
2264       confirm: 您確定嗎?
2265     create:
2266       flash: 修訂已建立
2267     update:
2268       flash: 已儲存變更。
2269     destroy:
2270       not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
2271       flash: 修訂已銷毀。
2272       error: 銷毀此修訂時發生錯誤。
2273 ...