]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anakmalaysia
6 # Author: Izing
7 # Author: Jeluang Terluang
8 # Author: Karmadunya9-
9 # Author: Macofe
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Pizza1016
12 # Author: SNN95
13 # Author: Tofeiku
14 # Author: Zulfadli51
15 ---
16 ms:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
20   helpers:
21     file:
22       prompt: Pilih fail
23     submit:
24       diary_comment:
25         create: Simpan
26       diary_entry:
27         create: Terbitkan
28         update: Kemas kini
29       issue_comment:
30         create: Berikan Komen
31       message:
32         create: Kirim
33       client_application:
34         create: Daftar
35         update: Kemas kini
36       redaction:
37         create: Cipta redaksi
38         update: Simpan redaksi
39       trace:
40         create: Muat naik
41         update: Simpan Perubahan
42       user_block:
43         create: Buat sekatan
44         update: Kemaskinikan sekatan
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
49     models:
50       acl: Senarai Kawalan Capaian
51       changeset: Set Ubah
52       changeset_tag: Tag Set Ubah
53       country: Negara
54       diary_comment: Ulasan Diari
55       diary_entry: Catatan Diari
56       friend: Rakan
57       issue: Masalah-masalah
58       language: Bahasa
59       message: Pesanan
60       node: Nod
61       node_tag: Tag Nod
62       notifier: Pemberitahu
63       old_node: Nod Lama
64       old_node_tag: Tag Nod Lama
65       old_relation: Hubungan Lama
66       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
67       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
68       old_way: Jalan Lama
69       old_way_node: Nod Jalan Lama
70       old_way_tag: Tag Jalan Lama
71       relation: Hubungan
72       relation_member: Anggota Hubungan
73       relation_tag: Tag Hubungan
74       report: Lapor
75       session: Sesi
76       trace: Jejak
77       tracepoint: Titik Jejak
78       tracetag: Tag Jejak
79       user: Pengguna
80       user_preference: Keutamaan Pengguna
81       user_token: Token Pengguna
82       way: Jalan
83       way_node: Nod Jalan
84       way_tag: Tag Jalan
85     attributes:
86       client_application:
87         name: Nama (Diperlukan)
88         callback_url: URL Panggil Balik
89         support_url: URL Sokongan
90       diary_comment:
91         body: Isi
92       diary_entry:
93         user: Pengguna
94         title: Subjek
95         latitude: Garis Lintang
96         longitude: Garis Bujur
97         language: Bahasa
98       friend:
99         user: Pengguna
100         friend: Rakan
101       trace:
102         user: Pengguna
103         visible: Kelihatan
104         name: Nama fail
105         size: Saiz
106         latitude: Garis Lintang
107         longitude: Garis Bujur
108         public: Umum
109         description: Keterangan
110         gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
111         visibility: 'Keterlihatan:'
112         tagstring: 'Tag:'
113       message:
114         sender: Pengirim
115         title: Subjek
116         body: Isi
117         recipient: Penerima
118       user:
119         email: E-mel
120         active: Aktif
121         display_name: Nama Paparan
122         description: Keterangan
123         languages: Bahasa
124         pass_crypt: Kata laluan
125         pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
126     help:
127       trace:
128         tagstring: terbatas tanda koma
129   datetime:
130     distance_in_words_ago:
131       about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
132       about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
133       about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
134       almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
135       half_a_minute: setengah jam yang lalu
136       less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
137       less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
138       over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
139       x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
140       x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
141       x_days: '%{count} hari yang lalu'
142       x_months: '%{count} bulan yang lalu'
143       x_years: '%{count} tahun yang lalu'
144   editor:
145     default: Asali (kini %{name})
146     potlatch:
147       name: Potlatch 1
148       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
149     id:
150       name: iD
151       description: iD (editor dalam pelayar)
152     potlatch2:
153       name: Potlatch 2
154       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
155     remote:
156       name: Kawalan Jauh
157       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
158   auth:
159     providers:
160       none: Tiada
161       openid: OpenID
162       google: Google
163       facebook: Facebook
164       windowslive: Windows Live
165       github: GitHub
166       wikipedia: Wikipedia
167   api:
168     notes:
169       comment:
170         opened_at_html: Dicatatkan %{when}
171         opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
172         commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
173         commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
174         closed_at_html: Diselesaikan %{when}
175         closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
176         reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
177         reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
178       rss:
179         title: Nota OpenStreetMap
180         description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
181           anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
182         description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
183         opened: nota baru (dekat %{place})
184         commented: komen baru (dekat %{place})
185         closed: nota ditutup (dekat %{place})
186         reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
187       entry:
188         comment: Komen
189         full: Nota penuh
190   browse:
191     created: Dicipta
192     closed: Ditutup
193     created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
194     closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
195     created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
196     deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
197     edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
198     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
199     version: Versi
200     in_changeset: Set Ubah
201     anonymous: awanama
202     no_comment: (tiada komen)
203     part_of: Sebahagian daripada
204     download_xml: Muat Turun XML
205     view_history: Lihat Sejarah
206     view_details: Lihat Butiran
207     location: 'Lokasi:'
208     changeset:
209       title: 'Set Ubah: %{id}'
210       belongs_to: Pengarang
211       node: Nod (%{count})
212       node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
213       way: Jalan (%{count})
214       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
215       relation: Hubungan (%{count})
216       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
217       comment: Komen (%{count})
218       hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219       commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220       changesetxml: XML Set Ubah
221       osmchangexml: XML osmChange
222       feed:
223         title: Set Ubah %{id}
224         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
225       join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
226       discussion: Perbincangan
227     node:
228       title_html: 'Nod: %{name}'
229       history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
230     way:
231       title_html: 'Jalan: %{name}'
232       history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
233       nodes: Nod
234       also_part_of_html:
235         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
236         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
237     relation:
238       title_html: 'Hubungan: %{name}'
239       history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
240       members: Ahli-ahli
241     relation_member:
242       entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
243       type:
244         node: Nod
245         way: Jalan
246         relation: Hubungan
247     containing_relation:
248       entry_html: Hubungan %{relation_name}
249       entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
250     not_found:
251       title: Tidak Dijumpai
252       sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
253       type:
254         node: nod
255         way: jalan
256         relation: hubungan
257         changeset: set ubah
258         note: nota
259     timeout:
260       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
261         lama untuk diambil.
262       type:
263         node: nod
264         way: jalan
265         relation: hubungan
266         changeset: set ubah
267         note: nota
268     redacted:
269       redaction: Redaksi %{id}
270       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
271         telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
272       type:
273         node: nod
274         way: jalan
275         relation: hubungan
276     start_rjs:
277       feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
278         pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
279         data ini?
280       load_data: Muatkan Data
281       loading: Memuatkan...
282     tag_details:
283       tags: Teg
284       wiki_link:
285         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
286         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
287       wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
288       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
289       telephone_link: Hubungi %{phone_number}
290     note:
291       title: 'Nota: %{id}'
292       new_note: Nota Baru
293       description: Keterangan
294       open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
295       closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
296       hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
297       opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
298       opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
299         lalu</abbr>
300       commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301       commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302       closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303       closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304       reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305       reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306       hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307       report: Laporkan nota ini
308     query:
309       title: Ciri-ciri pertanyaan
310       introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
311       nearby: Ciri-ciri terdekat
312   changesets:
313     changeset_paging_nav:
314       showing_page: Halaman %{page}
315       next: Berikutnya »
316       previous: « Sebelumnya
317     changeset:
318       anonymous: Awanama
319       no_edits: (tiada suntingan)
320       view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
321     changesets:
322       id: ID
323       saved_at: Disimpan pada
324       user: Pengguna
325       comment: Komen
326       area: Kawasan
327     index:
328       title: Set perubahan
329       title_user: Set perubahan oleh %{user}
330       title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
331       title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
332       empty: Tiada set perubahan ditemui.
333       empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
334       empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
335       no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
336       no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
337       no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
338       load_more: Selanjutnya
339     timeout:
340       sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
341         lama untuk diambil.
342   changeset_comments:
343     comment:
344       comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
345       commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
346   diary_entries:
347     new:
348       title: Catatan Diari Baru
349     form:
350       location: Lokasi
351       use_map_link: Guna Peta
352     index:
353       title: Diari pengguna
354       title_friends: Diari kawan
355       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
356       user_title: Diari %{user}
357       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
358       new: Catatan Diari Baru
359       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
360       my_diary: Diari Saya
361       no_entries: Tiada catatan diari
362       recent_entries: Catatan diari terkini
363       older_entries: Catatan Terdahulu
364       newer_entries: Catatan Terkini
365     edit:
366       title: Sunting catatan diari
367       marker_text: Lokasi catatan diari
368     show:
369       title: Diari %{user} | %{title}
370       user_title: Diari %{user}
371       leave_a_comment: Tinggalkan komen
372       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
373       login: Log masuk
374     no_such_entry:
375       title: Catatan diari ini tidak wujud
376       heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
377       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
378         anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
379     diary_entry:
380       posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
381       comment_link: Ulas catatan ini
382       reply_link: Balas catatan ini
383       comment_count:
384         zero: Tiada komen
385         other: '%{count} komen'
386       edit_link: Sunting catatan ini
387       hide_link: Sorokkan catatan ini
388       confirm: Sahkan
389       report: Laporkan entri ini
390     diary_comment:
391       comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
392       hide_link: Sembunyikan komen ini
393       confirm: Sahkan
394       report: Laporkan komen ini
395     location:
396       location: 'Lokasi:'
397       view: Paparkan
398       edit: Sunting
399     feed:
400       user:
401         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
402         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
403       language:
404         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
405         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
406           %{language_name}
407       all:
408         title: Catatan diari OpenStreetMap
409         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
410     comments:
411       has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
412       post: Muat Naik
413       when: Bila
414       comment: Komen
415       newer_comments: Komen Terbaru
416       older_comments: Komen Lama
417   friendships:
418     make_friend:
419       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
420       button: Jadikan kawan
421       success: '%{name} kini kawan anda!'
422       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
423       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
424     remove_friend:
425       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
426       button: Gugurkan kawan
427       success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
428       not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
429   geocoder:
430     search:
431       title:
432         latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
433         ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
434         osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435           Nominatim</a>
436         geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437         osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
438           Nominatim</a>
439         geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
440     search_osm_nominatim:
441       prefix:
442         aerialway:
443           cable_car: Kereta kabel
444           chair_lift: Lif Kerusi
445           drag_lift: Lif Seret
446           gondola: Lif Gondola
447           station: Stesen Kereta Gantung
448         aeroway:
449           aerodrome: Padang Terbang
450           apron: Apron
451           gate: Pintu
452           helipad: Helipad
453           runway: Landasan Kapal Terbang
454           taxiway: Jalan Rayap
455           terminal: Terminal
456         amenity:
457           animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
458           arts_centre: Pusat Seni
459           atm: ATM
460           bank: Bank
461           bar: Kedai Arak
462           bbq: BBQ
463           bench: Bangku
464           bicycle_parking: Letak Basikal
465           bicycle_rental: Sewa Basikal
466           biergarten: Taman Bir
467           boat_rental: Bot Sewa
468           brothel: Rumah Pelacuran
469           bureau_de_change: Pengurup Wang
470           bus_station: Stesen Bas
471           cafe: Kafe
472           car_rental: Sewa Kereta
473           car_sharing: Kongsi Kereta
474           car_wash: Cuci Kereta
475           casino: Kasino
476           charging_station: Stesen Cas
477           childcare: Penjagaan kanak-kanak
478           cinema: Pawagam
479           clinic: Klinik
480           clock: Jam
481           college: Maktab
482           community_centre: Pusat Komuniti
483           conference_centre: Pusat Persidangan
484           courthouse: Mahkamah
485           crematorium: Bakar Mayat
486           dentist: Doktor Gigi
487           doctors: Doktor
488           drinking_water: Air Minuman
489           driving_school: Sekolah Memandu
490           embassy: Kedutaan
491           fast_food: Makanan Segera
492           ferry_terminal: Terminal Feri
493           fire_station: Balai Bomba
494           food_court: Medan Selera
495           fountain: Air Pancutan
496           fuel: Minyak
497           gambling: Pusat Perjudian
498           grave_yard: Perkuburan
499           hospital: Hospital
500           hunting_stand: Pondok Memburu
501           ice_cream: Aiskrim
502           kindergarten: Tadika
503           language_school: Sekolah bahasa
504           library: Perpustakaan
505           marketplace: Tempat Pasar
506           monastery: Rumah Ibadah
507           motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
508           music_school: Sekolah Muzik
509           nightclub: Kelab Malam
510           nursing_home: Rumah Penjagaan
511           parking: Letak Kereta
512           parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
513           parking_space: Tempat Parkir
514           pharmacy: Farmasi
515           place_of_worship: Tempat Ibadat
516           police: Polis
517           post_box: Peti Surat
518           post_office: Pejabat Pos
519           prison: Penjara
520           pub: Pab
521           public_building: Bangunan Awam
522           recycling: Kitar Semula
523           restaurant: Kedai Makan
524           school: Sekolah
525           shelter: Perteduhan
526           shower: Pancuran
527           social_centre: Pusat Sosial
528           social_facility: Kemudahan Sosial
529           studio: Studio
530           swimming_pool: Kolam Renang
531           taxi: Teksi
532           telephone: Telefon Awam
533           theatre: Teater
534           toilets: Tandas
535           townhall: Dewan Bandar
536           university: Universiti
537           vending_machine: Mesin Layan Diri
538           veterinary: Doktor Haiwan
539           village_hall: Balai Raya
540           waste_basket: Bakul Sampah
541           waste_disposal: Pusat Pembuagan
542         boundary:
543           administrative: Sempadan Pentadbiran
544           census: Sempadan Banci
545           national_park: Taman Negara
546           protected_area: Kawasan Terlindung
547           "yes": Sempadan
548         bridge:
549           aqueduct: Akueduk
550           suspension: Jambatan Gantung
551           swing: Jambatan Ayun
552           viaduct: Jejambat
553           "yes": Jambatan
554         building:
555           apartment: Pangsapuri
556           apartments: Pangsapuri
557           chapel: Gereja Kecil
558           church: Bangunan Gereja
559           commercial: Bangunan Perdagangan
560           dormitory: Asrama
561           farm: Rumah Ladang
562           garage: Garaj
563           hospital: Bangunan Hospital
564           hotel: Bangunan Hotel
565           house: Rumah
566           industrial: Bangunan Industri
567           office: Bangunan Pejabat
568           public: Bangunan Awam
569           residential: Bangunan Perumahan
570           retail: Bangunan Peruncitan
571           roof: Atap
572           school: Bangunan Sekolah
573           terrace: Bangunan Teres
574           train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
575           university: Bangunan Universiti
576           "yes": Bangunan
577         craft:
578           carpenter: Tukang Kayu
579           electrician: Juruelektrik
580           gardener: Tukang Kebun
581           painter: Pelukis
582           photographer: Jurugambar
583           plumber: Tukang Paip
584           shoemaker: Tukang kasut
585           tailor: tukang jahit
586           "yes": Kedai kraf
587         emergency:
588           ambulance_station: Stesen Ambulan
589           defibrillator: Defibrilator
590           fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
591           landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
592           phone: Telefon Kecemasan
593           "yes": Kecemasan
594         highway:
595           abandoned: Lebuhraya terbiar
596           bridleway: Lorong Kuda
597           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
598           bus_stop: Perhentian Bas
599           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
600           corridor: Koridor
601           cycleway: Lorong Basikal
602           elevator: Elevator
603           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
604           footway: Lorong Pejalan Kaki
605           ford: Harungan
606           living_street: Jalan Masyarakat
607           milestone: Batu Tanda Jalan
608           motorway: Lebuhraya
609           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
610           motorway_link: Jalan Lebuhraya
611           path: Lorong
612           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
613           platform: Platform
614           primary: Jalan Utama
615           primary_link: Jalan Utama
616           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
617           raceway: Jalan Lumba
618           residential: Jalan Perumahan
619           rest_area: Kawasan Rehat
620           road: Jalan Raya
621           secondary: Jalan Sekunder
622           secondary_link: Jalan Sekunder
623           service: Jalan Perkhidmatan
624           services: Perkhidmatan Lebuhraya
625           speed_camera: Kamera Kelajuan
626           steps: Tangga
627           stop: Papan Tanda Berhenti
628           street_lamp: Lampu Jalan
629           tertiary: Jalan Tertier
630           tertiary_link: Jalan Tertier
631           track: Laluan
632           traffic_signals: Isyarat Trafik
633           trunk: Jalan Utama
634           trunk_link: Jalan Utama
635           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
636           "yes": Jalan Raya
637         historic:
638           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
639           battlefield: Medan Pertempuran
640           boundary_stone: Batu Sempadan
641           building: Bangunan Bersejarah
642           bunker: Kubu bawah tanah
643           castle: Istana
644           church: Gereja
645           city_gate: Pintu Kota
646           citywalls: Tembok Bandar
647           fort: Kubu
648           heritage: Tapak Bersejarah
649           house: Rumah
650           manor: Manor
651           memorial: Peringatan
652           mine: Lombong
653           mine_shaft: Lombong
654           monument: Tugu
655           roman_road: Jalan Rom
656           ruins: Puing
657           stone: Batu
658           tomb: Makam
659           tower: Menara
660           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
661           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
662           wreck: Ranap
663           "yes": Tapak Bersejarah
664         junction:
665           "yes": Simpang
666         landuse:
667           allotments: Taman petak
668           basin: Lembangan
669           brownfield: Tanah Terbiar
670           cemetery: Perkuburan
671           commercial: Kawasan Perdagangan
672           conservation: Pemuliharaan
673           construction: Pembinaan
674           farm: Ladang
675           farmland: Tanah Ladang
676           farmyard: Laman Ladang
677           forest: Hutan
678           garages: Garaj
679           grass: Rumput
680           greenfield: Tanah Tak Terbangun
681           industrial: Kawasan Perindustrian
682           landfill: Kambus Tanah
683           meadow: Padang Rumput
684           military: Kawasan Tentera
685           mine: Lombong
686           orchard: Dusun
687           quarry: Kuari
688           railway: Landasan Keretapi
689           recreation_ground: Tempat Berekreasi
690           reservoir: Takungan
691           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
692           residential: Kawasan Perumahan
693           retail: Peruncitan
694           village_green: Padang Kampung
695           vineyard: Ladang Anggur
696         leisure:
697           beach_resort: Peranginan Pantai
698           bird_hide: Kurungan Burung
699           common: Tanah Awam
700           dog_park: Taman Anjing
701           fishing: Tempat Memancing
702           fitness_centre: Pusat Kecergasan
703           fitness_station: Pusat Kesihatan
704           garden: Kebun
705           golf_course: Padang Golf
706           horse_riding: Menunggang Kuda
707           ice_rink: Gelanggang Ais
708           marina: Marina
709           miniature_golf: Golf Miniatur
710           nature_reserve: Cagar Alam
711           park: Taman
712           pitch: Padang Sukan
713           playground: Taman Permainan
714           recreation_ground: Tempat Berekreasi
715           resort: Resort
716           sauna: Sauna
717           slipway: Landasan Kapal
718           sports_centre: Pusat Sukan
719           stadium: Stadium
720           swimming_pool: Kolam Renang
721           track: Balapan Lumba Lari
722           water_park: Taman Air
723         man_made:
724           beehive: Sarang Lebah
725           bridge: Jambatan
726           bunker_silo: Kubu bawah tanah
727           chimney: Cerobong Asap
728           crane: Kren
729           flagpole: Tiang Bendera
730           lighthouse: Rumah Api
731           mine: Lombong
732           mineshaft: Lombong
733           monitoring_station: Stesen Pengawas
734           petroleum_well: Telaga Minyak
735           pier: Jeti
736           pipeline: Saluran Paip
737           silo: Silo
738           storage_tank: Tangki Simpanan
739           surveillance: Pengawasan
740           telescope: Teleskop
741           tower: Menara
742           watermill: Kincir Air
743           water_tower: Menara Air
744           water_well: Telaga
745           windmill: Kincir Angin
746           works: Kilang
747           "yes": Buatan Tangan
748         military:
749           airfield: Lapangan Terbang Tentera
750           barracks: Tangsi
751           bunker: Bunker
752         mountain_pass:
753           "yes": Genting Gunung
754         natural:
755           bay: Teluk
756           beach: Pantai
757           cape: Tanjung
758           cave_entrance: Liang Gua
759           cliff: Cenuram
760           crater: Kawah
761           dune: Gumuk
762           fell: Fell
763           fjord: Fjord
764           forest: Hutan
765           geyser: Geiser
766           glacier: Glasier
767           grassland: Padang rumput
768           heath: Kerangas
769           hill: Bukit
770           island: Pulau
771           land: Daratan
772           marsh: Tanah Rawang
773           moor: Mur
774           mud: Lumpur
775           peak: Puncak
776           point: Titik
777           reef: Terumbu
778           ridge: Rabung
779           rock: Batu
780           saddle: Pelana
781           sand: Pasir
782           scree: Batu Runtuh
783           scrub: Belukar
784           spring: Mata Air
785           stone: Batu
786           strait: Selat
787           tree: Pokok
788           valley: Lembah
789           volcano: Gunung Berapi
790           water: Air
791           wetland: Tanah Lembap
792           wood: Hutan Kecil
793         office:
794           accountant: Juruakaun
795           administrative: Pentadbiran
796           architect: Jurubina
797           company: Syarikat
798           educational_institution: Institusi Pendidikan
799           employment_agency: Agensi Pekerjaan
800           estate_agent: Ejen Hartanah
801           government: Pejabat Kerajaan
802           insurance: Pejabat Insurans
803           it: Pejabat IT
804           lawyer: Peguam
805           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
806           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
807           travel_agent: Agensi Pelancongan
808           "yes": Pejabat
809         place:
810           city: Bandar
811           city_block: Blok Bandar
812           country: Negara
813           county: Kaunti
814           farm: Ladang
815           hamlet: Dukuh
816           house: Rumah
817           houses: Rumah-Rumah
818           island: Pulau
819           islet: Anak Pulau
820           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
821           locality: Lokaliti
822           municipality: Perbandaran
823           neighbourhood: Kejiranan
824           postcode: Poskod
825           region: Kawasan
826           sea: Laut
827           square: Dataran
828           state: Negeri
829           subdivision: Subbahagian
830           suburb: Subbandar
831           town: Pekan
832           village: Desa
833           "yes": Tempat
834         railway:
835           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
836           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
837           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
838           funicular: Landasan Keretapi Funikular
839           halt: Perhentian Keretapi
840           junction: Simpang Landasan Keretapi
841           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
842           light_rail: Rel Ringan
843           miniature: Landasan Mini
844           monorail: Monorel
845           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
846           platform: Platform Keretapi
847           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
848           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
849           spur: Cabang Landasan Keretapi
850           station: Stesen Keretapi
851           stop: Hentian Keretapi
852           subway: Stesen Bawah Tanah
853           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
854           switch: Titik Landasan Keretapi
855           tram: Landasan Trem
856           tram_stop: Perhentian Trem
857           yard: Laman Keretapi
858         shop:
859           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
860           antiques: Kedai Antik
861           art: Kedai Seni
862           bakery: Kedai Roti
863           beauty: Kedai Kecantikan
864           beverages: Kedai Minuman
865           bicycle: Kedai Basikal
866           books: Kedai Buku
867           boutique: Butik
868           butcher: Kedai Daging
869           car: Kedai Kereta
870           car_parts: Alat Ganti Kereta
871           car_repair: Baiki Kereta
872           carpet: Kedai Permaidani
873           charity: Kedai Amal
874           chemist: Farmasi
875           chocolate: Coklat
876           clothes: Kedai Pakaian
877           coffee: Kedai Kopi
878           computer: Kedai Komputer
879           confectionery: Kedai Konfeksi
880           convenience: Kedai Mudah Beli
881           copyshop: Kedai Fotokopi
882           cosmetics: Kedai Komestik
883           deli: Delikatesen
884           department_store: Gedung Serbaneka
885           discount: Kedai Diskaun
886           doityourself: DIY
887           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
888           electronics: Kedai Elektronik
889           estate_agent: Ejen Hartanah
890           farm: Kedai Ladang
891           fashion: Kedai Fesyen
892           florist: Kedai Bunga
893           food: Kedai Makanan
894           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
895           furniture: Perabot
896           garden_centre: Pusat Kebun
897           general: Kedai Am
898           gift: Kedai Hadiah
899           greengrocer: Kedai Jual Sayur
900           grocery: Kedai Runcit
901           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
902           hardware: Kedai Barang Besi
903           hifi: Hi-Fi
904           jewelry: Kedai Barang Kemas
905           kiosk: Gerai
906           kitchen: Kedai Peralatan Dapur
907           laundry: Dobi
908           lottery: Tempat Perjudian
909           mall: Medan Beli-Belah
910           massage: Urut
911           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
912           motorcycle: Kedai Motosikal
913           music: Kedai Muzik
914           newsagent: Gerai Surat Khabar
915           optician: Kedai Optik
916           organic: Kedai Makanan Organik
917           outdoor: Kedai Luaran
918           paint: Kedai Cat
919           pet: Kedai Haiwan
920           photo: Kedai Foto
921           seafood: Makanan Laut
922           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
923           shoes: Kedai Kasut
924           sports: Kedai Sukan
925           stationery: Kedai Alat Tulis
926           supermarket: Pasar Raya
927           tailor: Kedai Jahit
928           ticket: Kedai Tiket
929           tobacco: Kedai Tembakau
930           toys: Kedai Mainan
931           travel_agency: Agensi Pelancongan
932           tyres: Kedai Tayar
933           vacant: Kedai Kosong
934           variety_store: Kedai Serbaneka
935           video: Kedai Video
936           wine: Kedai Arak
937           "yes": Kedai
938         tourism:
939           alpine_hut: Pondok Gunung
940           apartment: Apartmen
941           artwork: Karya Seni
942           attraction: Tarikan
943           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
944           cabin: Pondok
945           camp_site: Tapak Perkhemahan
946           caravan_site: Tapak Karavan
947           chalet: Chalet
948           gallery: Galeri
949           guest_house: Rumah Tamu
950           hostel: Hostel
951           hotel: Hotel
952           information: Maklumat
953           motel: Motel
954           museum: Muzium
955           picnic_site: Tapak Berkelah
956           theme_park: Taman Tema
957           viewpoint: Sudut Pandangan
958           zoo: Taman Haiwan
959         tunnel:
960           culvert: Pembetung
961           "yes": Terowong
962         waterway:
963           artificial: Jalan Air Buatan
964           boatyard: Limbungan Bot
965           canal: Terusan
966           dam: Empangan
967           derelict_canal: Terusan Terbiar
968           ditch: Parit
969           dock: Dok
970           drain: Longkang
971           lock: Pintu Air
972           lock_gate: Pintu Air
973           mooring: Tambatan
974           rapids: Jeram
975           river: Sungai
976           stream: Anak Sungai
977           wadi: Wadi
978           waterfall: Air Terjun
979           weir: Tebat
980           "yes": Laluan air
981       admin_levels:
982         level2: Sempadan Negara
983         level4: Sempadan Negeri
984         level5: Sempadan Kawasan
985         level6: Sempadan Daerah
986         level8: Sempadan Bandar
987         level9: Sempadan Desa
988         level10: Sempadan Pinggir Bandar
989       types:
990         cities: Bandaraya
991         towns: Pekan
992         places: Tempat
993     results:
994       no_results: Tiada hasil carian
995       more_results: Lebih banyak hasil
996   issues:
997     index:
998       title: Masalah-masalah
999       select_status: Pilih Status
1000       select_type: Pilih Jenis
1001       not_updated: Tidak Dikemaskini
1002       search: Cari
1003       search_guidance: 'Cari Isu:'
1004       user_not_found: Pengguna tidak wujud
1005       status: Status
1006       reports: Laporan
1007       last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1008       link_to_reports: Lihat Laporan
1009       states:
1010         ignored: Diabaikan
1011         open: Buka
1012     show:
1013       ignore: Abaikan
1014       reopen: Buka semula
1015       read_reports: Baca Laporan
1016       new_reports: Laporan Baru
1017   issue_comments:
1018     create:
1019       comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1020   reports:
1021     new:
1022       title_html: Laporkan %{link}
1023       categories:
1024         diary_entry:
1025           other_label: Lain-lain
1026         diary_comment:
1027           other_label: Lain-lain
1028         user:
1029           spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1030           threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1031           other_label: Lain-lain
1032         note:
1033           spam_label: Nota ini adalah spam
1034           personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1035           abusive_label: Nota ini menyalahguna
1036           other_label: Lain-lain
1037     create:
1038       provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1039   layouts:
1040     logo:
1041       alt_text: Logo OpenStreetMap
1042     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1043     logout: Log Keluar
1044     log_in: log Masuk
1045     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1046     sign_up: Daftar
1047     start_mapping: Mulakan Memeta
1048     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1049     edit: Sunting
1050     history: Sejarah
1051     export: Eksport
1052     issues: Masalah-masalah
1053     data: Data
1054     export_data: Eksport Data
1055     gps_traces: Jejak GPS
1056     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1057     user_diaries: Diari Pengguna
1058     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1059     edit_with: Sunting dengan %{editor}
1060     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1061     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1062     intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1063       anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1064     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1065     partners_ucl: Pusat VR UCL
1066     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1067     partners_partners: rakan-rakan kongsi
1068     tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1069     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1070       kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1071     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1072       sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1073     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1074     help: Bantuan
1075     about: Perihal
1076     copyright: Hak Cipta
1077     community: Komuniti
1078     community_blogs: Blog Komuniti
1079     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1080     foundation: Yayasan
1081     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1082     make_a_donation:
1083       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1084       text: Derma
1085     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1086     more: Selebihnya
1087   user_mailer:
1088     diary_comment_notification:
1089       subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1090       hi: Apa khabar %{to_user},
1091       header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1092         dengan tajuk %{subject}:'
1093       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1094         atau membalas di %{replyurl}
1095     message_notification:
1096       hi: Apa khabar %{to_user},
1097       header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1098         dengan subjek %{subject}:'
1099       footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1100         membalasnya di %{replyurl}
1101     friendship_notification:
1102       hi: Apa khabar %{to_user},
1103       subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1104       had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1105       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1106       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1107     gpx_failure:
1108       failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1109       subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1110     gpx_success:
1111       loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1112         %{possible_points} titik.
1113       subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1114     signup_confirm:
1115       subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1116       greeting: Apa khabar!
1117       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1118       confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1119         ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1120         akaun anda:'
1121       welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1122         maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1123     email_confirm:
1124       subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1125       greeting: Apa khabar,
1126       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1127         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1128       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1129         perubahan.
1130     lost_password:
1131       subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1132       greeting: Apa khabar,
1133       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1134         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1135       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1136         semula kata laluan anda.
1137     note_comment_notification:
1138       anonymous: Seorang pengguna awanama
1139       greeting: Selamat sejahtera,
1140       commented:
1141         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1142           anda'
1143         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1144           anda minati'
1145         your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1146           anda dekat %{place}.'
1147         commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1148           peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1149       closed:
1150         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1151           nota anda'
1152         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1153           yang anda minati'
1154         your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1155           %{place}.'
1156         commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1157           pernah anda ulas dekat %{place}.'
1158       reopened:
1159         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1160           satu nota anda'
1161         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1162           satu nota yang anda minati'
1163         your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1164           dekat %{place}.'
1165         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1166           yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1167       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1168     changeset_comment_notification:
1169       greeting: Apa khabar,
1170       commented:
1171         partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1172         partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1173   messages:
1174     inbox:
1175       title: Peti Masuk
1176       my_inbox: Peti masuk saya
1177       outbox: peti keluar
1178       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1179       new_messages: '%{count} pesanan baru'
1180       old_messages: '%{count} pesanan lama'
1181       from: Daripada
1182       subject: Subjek
1183       date: Tarikh
1184       no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1185         %{people_mapping_nearby_link}?
1186       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1187     message_summary:
1188       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1189       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1190       reply_button: Balas
1191       destroy_button: Hapuskan
1192     new:
1193       title: Hantar pesanan
1194       send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1195       subject: Subjek
1196       body: Isi
1197       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1198     create:
1199       message_sent: Pesanan dikirim
1200       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1201         sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1202     no_such_message:
1203       title: Pesanan ini tidak wujud
1204       heading: Pesanan ini tidak wujud
1205       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1206     outbox:
1207       title: Peti Keluar
1208       my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1209       inbox: Peti masuk
1210       outbox: peti keluar
1211       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1212       to: Kepada
1213       subject: Subjek
1214       date: Tarikh
1215       no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1216         dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1217       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1218     reply:
1219       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1220         pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1221         sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1222     show:
1223       title: Baca pesanan
1224       from: Daripada
1225       subject: Subjek
1226       date: Tarikh
1227       reply_button: Balas
1228       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1229       destroy_button: Hapuskan
1230       back: Kembali
1231       to: Kepada
1232       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1233         pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1234         masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1235     sent_message_summary:
1236       destroy_button: Hapuskan
1237     mark:
1238       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1239       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1240     destroy:
1241       destroyed: Pesanan dihapuskan
1242   shared:
1243     markdown_help:
1244       headings: Judul
1245       heading: Judul
1246       subheading: Tajuk kecil
1247       unordered: Senarai tidak tertib
1248       ordered: Senarai tertib
1249       first: Butir pertama
1250       second: Butir kedua
1251       link: Pautan
1252       text: Teks
1253       image: Imej
1254       url: URL
1255     richtext_field:
1256       edit: Sunting
1257       preview: Pralihat
1258   site:
1259     about:
1260       next: Berikutnya
1261       copyright_html: <span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1262       used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1263         alih dan peranti perkakasan'
1264       lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1265         menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1266         dan banyak lagi di seluruh dunia.
1267       local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1268       local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1269         menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1270         untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1271       community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1272       community_driven_html: |-
1273         Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1274         dan ramai lagi.
1275         Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1276         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1277         the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1278       open_data_title: Data Terbuka
1279       open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1280         untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1281         dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1282         dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1283         sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1284         untuk keterangan lanjut.'
1285       partners_title: Rakan Kongsi
1286     copyright:
1287       foreign:
1288         title: Perihal terjemahan ini
1289         html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1290           %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1291         english_link: teks asal bahasa Inggeris
1292       native:
1293         title: Perihal laman ini
1294         html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1295           boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1296           hak cipta dan %{mapping_link}.
1297         native_link: versi Bahasa Melayu
1298         mapping_link: mula membuat peta
1299       legal_babble:
1300         title_html: Hak Cipta dan Lesen
1301         intro_1_html: |-
1302           OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1303           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1304           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1305         intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1306           data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1307           Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1308           di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1309           undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1310           anda.
1311         intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1312           di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1313           2.0</a> (CC-BY-SA).
1314         credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1315         credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy;
1316           penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
1317         credit_2_1_html: |-
1318           Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1319           Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1320         credit_4_html: |-
1321           Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1322           Contoh:
1323         attribution_example:
1324           alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1325           title: Contoh atribusi
1326         more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1327         more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1328           kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1329           Undang-Undang</a>.
1330         more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1331           boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1332           rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1333           Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1334           Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1335           Penggunaan Nominatim</a>.
1336         contributors_title_html: Penyumbang kami
1337         contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1338           turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1339           pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1340         contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1341           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1342           BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1343           Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1344           AT dengan pindaan</a>).'
1345         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1346           berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1347         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1348           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada),
1349           CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1350           Division, Statistics Canada).'
1351         contributors_fi_html: |-
1352           <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1353           Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1354           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1355         contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1356           daripada Direction Générale des Impôts.'
1357         contributors_nl_html: |-
1358           <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007
1359              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1360         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1361           disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1362         contributors_za_html: |-
1363           <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1364              <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1365              National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1366         contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1367           Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
1368         contributors_footer_1_html: '  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1369           serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1370           OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1371           penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1372         contributors_footer_2_html: '  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1373           bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1374           waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1375         infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1376         infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1377           data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1378           cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1379         infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1380           dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1381           tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1382           penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1383           laporan on-line</a>."
1384     index:
1385       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1386         anda tidak menghidupkan JavaScript.
1387       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1388       permalink: Pautan Kekal
1389       shortlink: Pautan Ringkas
1390       createnote: Tambah nota
1391       license:
1392         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1393       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1394         dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1395     edit:
1396       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1397         orang awam.
1398       not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1399         menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1400         tatapan umum di %{user_page} anda.
1401       user_page_link: laman pengguna
1402       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1403       flash_player_required_html: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1404         iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1405         turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1406         lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1407       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1408         dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1409         dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1410       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1411       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1412         dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1413       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1414       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1415         untuk ciri ini.
1416     export:
1417       title: Eksport
1418       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1419       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1420       format_to_export: Format untuk Dieksport
1421       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1422       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1423       embeddable_html: HTML Boleh Benam
1424       licence: Lesen
1425       export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1426         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1427       too_large:
1428         advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1429           antara sumber-sumber yang berikut:'
1430         body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1431           Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1432           sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1433         planet:
1434           title: Planet OSM
1435           description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1436             dikemaskinikan
1437         overpass:
1438           title: Overpass API
1439           description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1440         geofabrik:
1441           title: Muat-Turunan Geofabrik
1442           description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1443             dikemaskinikan
1444         metro:
1445           title: Ekstrak Metro
1446           description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1447             sekitar
1448         other:
1449           title: Sumber-sumber Lain
1450           description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1451       options: Pilihan
1452       format: Format
1453       scale: Skala
1454       max: maks
1455       image_size: Saiz Imej
1456       zoom: Zum
1457       add_marker: Bubuh penanda pada peta
1458       latitude: 'GL:'
1459       longitude: 'GB:'
1460       output: Output
1461       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1462       export_button: Eksport
1463     fixthemap:
1464       title: Laporkan masalah / Baiki peta
1465       how_to_help:
1466         title: Cara Menolong
1467         join_the_community:
1468           title: Sertai komuniti
1469           explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1470             misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1471             terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1472             data sendiri.
1473         add_a_note:
1474           instructions_html: |-
1475             Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1476             Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1477       other_concerns:
1478         title: Persoalan lain
1479         explanation_html: |-
1480           Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1481           <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1482           <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1483     help:
1484       title: Meminta Bantuan
1485       introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1486         tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1487         topik-topik pemetaan.
1488       welcome:
1489         url: /welcome
1490         title: Selamat datang ke OSM
1491         description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1492           OpenStreetMap.
1493       help:
1494         url: https://help.openstreetmap.org/
1495         title: help.openstreetmap.org
1496         description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1497       mailing_lists:
1498         title: Senarai Mel
1499       forums:
1500         title: Forum
1501       irc:
1502         title: IRC
1503         description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1504       switch2osm:
1505         title: switch2osm
1506       wiki:
1507         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1508         title: wiki.openstreetmap.org
1509         description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1510     sidebar:
1511       search_results: Hasil Carian
1512       close: Tutup
1513     search:
1514       search: Cari
1515       get_directions: Dapatkan Arah
1516       get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1517       from: Daripada
1518       to: Kepada
1519       where_am_i: Di manakah letaknya?
1520       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1521       submit_text: Pergi
1522     key:
1523       table:
1524         entry:
1525           motorway: Lebuhraya
1526           main_road: Jalan besar
1527           trunk: Jalan utama
1528           primary: Jalan utama
1529           secondary: Jalan sekunder
1530           unclassified: Jalan tidak terkelas
1531           track: Laluan
1532           bridleway: Lorong kuda
1533           cycleway: Lorong basikal
1534           footway: Laluan pejalan kaki
1535           rail: Landasan keretapi
1536           subway: Landasan bawah tanah
1537           tram:
1538           - Rel ringan
1539           - tram
1540           cable:
1541           - Kereta kabel
1542           - lif kerusi
1543           runway:
1544           - Landasan kapal terbang
1545           - jalan rayap
1546           apron:
1547           - Kawasan gerak lapangan terbang
1548           - terminal
1549           admin: Sempadan pentadbiran
1550           forest: Hutan
1551           wood: Hutan kecil
1552           golf: Padang golf
1553           park: Taman
1554           resident: Kawasan perumahan
1555           common:
1556           - Tanah awam
1557           - padang rumput
1558           retail: Kawasan peruncitan
1559           industrial: Kawasan perindustrian
1560           commercial: Kawasan perdagangan
1561           heathland: Kawasan rawa
1562           lake:
1563           - Tasik
1564           - takungan
1565           farm: Ladang
1566           brownfield: Tanah terbiar
1567           cemetery: Perkuburan
1568           allotments: Taman petak
1569           pitch: Padang sukan
1570           centre: Pusat sukan
1571           reserve: Cagar alam
1572           military: Kawasan tentera
1573           school:
1574           - Sekolah
1575           - universiti
1576           building: Bangunan penting
1577           station: Stesen keretapi
1578           summit:
1579           - Kemuncak
1580           - puncak
1581           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1582           bridge: Kasing hitam = jambatan
1583           private: Jalan masuk persendirian
1584           destination: Jalan masuk destinasi
1585           construction: Jalan dalam pembinaan
1586           bicycle_shop: Kedai Basikal
1587           bicycle_parking: Tempat letak basikal
1588           toilets: Tandas
1589     richtext_area:
1590       edit: Sunting
1591       preview: Pralihat
1592     markdown_help:
1593       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1594       headings: Judul
1595       heading: Judul
1596       subheading: Judul kecil
1597       unordered: Senarai tak tertib
1598       ordered: Senarai tertib
1599       first: Perkara pertama
1600       second: Perkara kedua
1601       link: Pautan
1602       text: Teks
1603       image: Gambar
1604       alt: Teks alt
1605       url: URL
1606     welcome:
1607       title: Selamat datang!
1608       introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1609         oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1610         Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1611         bagi anda.
1612       whats_on_the_map:
1613         title: Kandungan Peta
1614         on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1615           dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1616           butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1617           minat anda.
1618         off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1619           ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1620           sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1621           Internet mahupun kertas.
1622       basic_terms:
1623         title: Peristilahan Asas Pemetaan
1624         paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1625           ialah kata-kata kunci yang berguna.
1626         editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1627           digunakan untuk menyunting peta.
1628         node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1629           makan atau sebatang pokok.
1630         way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1631           sungai, tasik atau bangunan.
1632         tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1633           jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1634       rules:
1635         title: Peraturan!
1636       questions:
1637         title: Ada soalan?
1638         paragraph_1_html: |-
1639           OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1640           <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1641       start_mapping: Mula
1642       add_a_note:
1643         title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1644         paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1645           tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1646           untuk meletakkan nota.
1647         paragraph_2_html: |-
1648           Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1649           <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1650   traces:
1651     visibility:
1652       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1653         tanpa nama)
1654       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1655         dan tanpa nama)
1656       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1657         dengan cop masa)
1658       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1659         tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1660     new:
1661       visibility_help: apakah maksud ini?
1662       help: Bantuan
1663     create:
1664       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1665       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1666         dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1667         kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1668       traces_waiting:
1669         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1670           Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1671           supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1672     edit:
1673       title: Menyunting jejak %{name}
1674       heading: Menyunting jejak %{name}
1675       visibility_help: apakah maksud ini?
1676     trace_optionals:
1677       tags: Tag
1678     show:
1679       title: Menyunting jejak %{name}
1680       heading: Menyunting jejak %{name}
1681       pending: MENUNGGU
1682       filename: 'Nama fail:'
1683       download: muat turun
1684       uploaded: 'Dimuat naik:'
1685       points: 'Titik:'
1686       start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1687       map: peta
1688       edit: sunting
1689       owner: 'Pemilik:'
1690       description: 'Keterangan:'
1691       tags: 'Tag:'
1692       none: Tiada
1693       edit_trace: Sunting jejak ini
1694       delete_trace: Hapuskan jejak ini
1695       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1696       visibility: 'Keterlihatan:'
1697     trace_paging_nav:
1698       showing_page: Halaman %{page}
1699       older: Jejak Lama
1700       newer: Jejak Baru
1701     trace:
1702       pending: MENUNGGU
1703       count_points: '%{count} titik'
1704       more: lagi
1705       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1706       view_map: Lihat Peta
1707       edit: sunting
1708       edit_map: Sunting Peta
1709       public: UMUM
1710       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1711       private: PERIBADI
1712       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1713       by: oleh
1714       in: dalam
1715       map: peta
1716     index:
1717       public_traces: Jejak GPS umum
1718       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1719       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1720       tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1721       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1722         jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1723         wiki</a> ini.
1724       upload_trace: Muat naik jejak
1725       see_all_traces: Lihat semua jejak
1726     destroy:
1727       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1728     make_public:
1729       made_public: Jejak diumumkan
1730     offline_warning:
1731       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1732     offline:
1733       heading: Storan GPX di Luar Talian
1734       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1735     georss:
1736       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1737     description:
1738       description_with_count:
1739         other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1740       description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1741   application:
1742     permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1743     require_cookies:
1744       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1745         dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1746     setup_user_auth:
1747       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1748         web untuk mengetahui lebih lanjut.
1749       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1750         log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1751         tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1752   oauth:
1753     authorize:
1754       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1755       request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1756         anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1757         kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1758         suka.
1759       allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1760       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1761       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1762       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1763       allow_write_api: mengubah suai peta.
1764       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1765       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1766       allow_write_notes: menyunting nota.
1767     authorize_success:
1768       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1769       allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1770       verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1771     authorize_failure:
1772       title: Permohonan kebenaran gagal.
1773       denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1774       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1775     revoke:
1776       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1777   oauth_clients:
1778     new:
1779       title: Daftarkan aplikasi baru
1780     edit:
1781       title: Sunting aplikasi anda
1782     show:
1783       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1784       key: 'Kunci Pengguna:'
1785       secret: 'Rahsia Pengguna:'
1786       url: 'URL Token Permohonan:'
1787       access_url: 'URL Token Akses:'
1788       authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1789       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1790       edit: Sunting Butiran
1791       delete: Hapuskan Klien
1792       confirm: Adakah anda pasti?
1793       requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1794     index:
1795       title: Butiran OAuth Saya
1796       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1797       list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1798         atas nama anda:'
1799       application: Nama Aplikasi
1800       issued_at: Dikeluarkan Pada
1801       revoke: Tarik Balik!
1802       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1803       no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1804         digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1805         aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1806         ini.
1807       registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1808       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1809     form:
1810       requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1811     not_found:
1812       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1813     create:
1814       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1815     update:
1816       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1817     destroy:
1818       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1819   users:
1820     login:
1821       title: Log masuk
1822       heading: Log masuk
1823       email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1824       password: 'Kata laluan:'
1825       openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1826       remember: Ingati saya
1827       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1828       login_button: Log masuk
1829       register now: Daftar sekarang
1830       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1831         dan kata laluan anda:'
1832       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1833       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1834         mempunyai akaun.
1835       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1836       no account: Belum buka akaun?
1837       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1838         pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1839         pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1840       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1841         />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1842         perkara ini.
1843       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1844         itu.
1845       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1846       auth_providers:
1847         openid:
1848           title: Log masuk dengan OpenID
1849           alt: Log masuk dengan OpenID URL
1850         google:
1851           title: Log masuk dengan Google
1852           alt: Log masuk dengan Google OpenID
1853         facebook:
1854           title: Log masuk dengan Facebook
1855           alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1856         windowslive:
1857           title: Log masuk dengan Window Live
1858           alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1859         github:
1860           title: Log masuk dengan GitHub
1861           alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1862         wikipedia:
1863           title: Log masuk dengan Wikipedia
1864           alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1865         yahoo:
1866           title: Log masuk dengan Yahoo
1867           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1868         wordpress:
1869           title: Log masuk dengan Wordpress
1870           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1871         aol:
1872           title: Log masuk dengan AOL
1873           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1874     logout:
1875       title: Log keluar
1876       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1877       logout_button: Log keluar
1878     lost_password:
1879       title: Terlupa kata laluan
1880       heading: Lupa Kata Laluan?
1881       email address: 'Alamat E-mel:'
1882       new password button: Set semula kata laluan
1883       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1884         menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1885       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1886         akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1887         lagi.
1888       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1889     reset_password:
1890       title: Set semula kata laluan
1891       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1892       reset: Set Semula Kata Laluan
1893       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1894       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1895     new:
1896       title: Daftar
1897       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1898         automatik untuk anda buat masa ini.
1899       contact_webmaster_html: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a>
1900         untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1901         permohonan itu secepat mungkin.
1902       about:
1903         header: Bebas dan boleh disunting
1904         html: |-
1905           <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1906           <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1907       email address: 'Alamat E-mel:'
1908       confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1909       not_displayed_publicly_html: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1910         title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1911       display name: 'Nama Paparan:'
1912       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1913         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1914       external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1915       password: 'Kata laluan:'
1916       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1917       use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1918         masuk
1919       continue: Daftar
1920       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1921       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1922         Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1923         href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1924     terms:
1925       title: Terma-terma penyumbang
1926       heading: Terma-terma penyumbang
1927       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1928         saya dalam Domain Awam
1929       consider_pd_why: apakah ini?
1930       guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1931         href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1932         href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1933       continue: Sambung
1934       decline: Tolak
1935       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1936         Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1937       legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1938       legale_names:
1939         france: Perancis
1940         italy: Itali
1941         rest_of_world: Negara lain
1942     no_such_user:
1943       title: Pengguna ini tidak wujud
1944       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1945       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1946         mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1947     show:
1948       my diary: Diari Saya
1949       new diary entry: catatan diari baru
1950       my edits: Suntingan Saya
1951       my traces: Jejak Saya
1952       my notes: Nota Saya
1953       my messages: Pesanan Saya
1954       my profile: Profil Saya
1955       my settings: Tetapan Saya
1956       my comments: Komen Saya
1957       oauth settings: tetapan oauth
1958       blocks on me: Sekatan pada Saya
1959       blocks by me: Sekatan oleh Saya
1960       send message: Hantar Pesanan
1961       diary: Diari
1962       edits: Suntingan
1963       traces: Jejak
1964       notes: Nota Peta
1965       remove as friend: Gugurkan Kawan
1966       add as friend: Jadikan Kawan
1967       mapper since: 'Pemeta sejak:'
1968       ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1969       ct undecided: Belum diputuskan
1970       ct declined: Ditolak
1971       latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1972       email address: 'Alamat e-mel:'
1973       created from: 'Dibuat daripada:'
1974       status: 'Status:'
1975       spam score: 'Markah Spam:'
1976       description: Keterangan
1977       user location: Lokasi pengguna
1978       if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
1979         untuk melihat pengguna berdekatan.
1980       settings_link_text: tetapan
1981       my friends: Kawan saya
1982       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1983       km away: '%{count}km jauhnya'
1984       m away: '%{count}m jauhnya'
1985       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1986       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1987       role:
1988         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1989         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1990         grant:
1991           administrator: Berikan akses pentadbir
1992           moderator: Berikan akses penyelia
1993         revoke:
1994           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1995           moderator: Tarik balik akses penyelia
1996       block_history: sekatan yang diterima
1997       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1998       comments: Komen
1999       create_block: sekat pengguna ini
2000       activate_user: aktifkan pengguna ini
2001       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2002       confirm_user: sahkan pengguna ini
2003       hide_user: sorokkan pengguna ini
2004       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2005       delete_user: hapuskan pengguna ini
2006       confirm: Sahkan
2007       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
2008       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
2009       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
2010       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
2011     popup:
2012       your location: Lokasi anda
2013       nearby mapper: Pemeta berdekatan
2014       friend: Kawan
2015     account:
2016       title: Sunting akaun
2017       my settings: Tetapan saya
2018       current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2019       new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
2020       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
2021       openid:
2022         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2023         link text: apakah ini?
2024       public editing:
2025         heading: 'Penyuntingan umum:'
2026         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2027         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2028         enabled link text: apakah ini?
2029         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2030           adalah tanpa nama.
2031         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2032       public editing note:
2033         heading: Penyuntingan umum
2034         html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2035           menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2036           apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2037           melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2038           0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2039           sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2040           umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2041           baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2042       contributor terms:
2043         heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2044         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2045         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2046         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2047           dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2048         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2049           anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2050         link text: apakah ini?
2051       profile description: 'Keterangan Profil:'
2052       preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
2053       preferred editor: 'Editor Pilihan:'
2054       image: 'Imej:'
2055       gravatar:
2056         gravatar: Gunakan Gravatar
2057         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2058         link text: apakah ini?
2059       new image: Tambahkan imej
2060       keep image: Simpan imej semasa
2061       delete image: Buang imej semasa
2062       replace image: Ganti imej semasa
2063       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
2064         paling bagus)
2065       home location: 'Lokasi Rumah:'
2066       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
2067       latitude: 'Garis Lintang:'
2068       longitude: 'Garis Bujur:'
2069       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
2070         dengan mengklik pada peta?
2071       save changes button: Simpan Perubahan
2072       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2073       return to profile: Kembali ke profil
2074       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2075         Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2076       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2077     confirm:
2078       heading: Semak e-mel anda
2079       introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
2080       introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
2081         kemudian anda boleh mula menyunting peta.
2082       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
2083         anda.
2084       button: Sahkan
2085       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
2086       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
2087       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2088       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
2089         <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2090     confirm_resend:
2091       success_html: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik
2092         sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br
2093         />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk
2094         pengesahan, sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat
2095         membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
2096       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
2097     confirm_email:
2098       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
2099       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
2100         e-mel baru anda.
2101       button: Sahkan
2102       success: Sahkan penukaran alamat e-mel
2103       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
2104       unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2105     set_home:
2106       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2107     go_public:
2108       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2109         untuk menyunting.
2110     index:
2111       title: Pengguna
2112       heading: Pengguna
2113       showing:
2114         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2115         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2116       summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2117       summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2118       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2119       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2120       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2121     suspended:
2122       title: Akaun Digantung
2123       heading: Akaun Digantung
2124       webmaster: pentadbir web
2125       body_html: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2126         \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula
2127         oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2128         jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
2129   user_role:
2130     filter:
2131       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2132       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2133       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2134     grant:
2135       title: Sahkan pemberian peranan
2136       heading: Sahkan pemberian peranan
2137       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2138         pengguna '%{name}'?
2139       confirm: Sahkan
2140       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2141         semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2142     revoke:
2143       title: Sahkan penarikan balik peranan
2144       heading: Sahkan penarikan balik peranan
2145       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2146         daripada pengguna '%{name}'?
2147       confirm: Sahkan
2148       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2149         Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2150   user_blocks:
2151     model:
2152       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2153         sekatan.
2154       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2155     not_found:
2156       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2157       back: Kembali ke indeks
2158     new:
2159       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2160       heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2161       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2162         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2163         pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2164         memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2165         orang keramaian.
2166       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2167       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2168         berhenti.
2169       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2170         untuk membalas perhubungan itu.
2171       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2172       back: Lihat semua sekatan
2173     edit:
2174       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2175       heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2176       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2177         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2178         bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2179         yang difahami oleh orang keramaian.
2180       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2181       show: Lihat sekatan ini
2182       back: Lihat semua sekatan
2183       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2184     filter:
2185       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2186       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2187         senarai juntai bawah ini.
2188     create:
2189       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2190         masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2191       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2192         sebelum menyekatnya.
2193       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2194     update:
2195       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2196       success: Sekatan dikemaskinikan.
2197     index:
2198       title: Sekatan terhadap pengguna
2199       heading: Senarai sekatan pengguna
2200       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2201     revoke:
2202       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2203       heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2204       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2205       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2206       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2207       revoke: Tarik Balik!
2208       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2209     helper:
2210       time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2211       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2212       time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2213       block_duration:
2214         hours:
2215           one: 1 jam
2216           other: '%{count} jam'
2217     blocks_on:
2218       title: Sekatan ke atas %{name}
2219       heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2220       empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2221     blocks_by:
2222       title: Sekatan oleh %{name}
2223       heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2224       empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2225     show:
2226       title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2227       heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2228       created: Dicipta
2229       status: Status
2230       show: Tunjukkan
2231       edit: Sunting
2232       revoke: Tarik Balik!
2233       confirm: Adakah anda pasti?
2234       reason: 'Sebab sekatan:'
2235       back: Lihat semua sekatan
2236       revoker: 'Penarik balik:'
2237       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2238     block:
2239       not_revoked: (tidak ditarik balik)
2240       show: Tunjukkan
2241       edit: Sunting
2242       revoke: Tarik Balik!
2243     blocks:
2244       display_name: Pengguna yang Disekat
2245       creator_name: Pembuat
2246       reason: Sebab sekatan
2247       status: Status
2248       revoker_name: Ditarik balik oleh
2249       showing_page: Halaman %{page}
2250       next: Berikutnya »
2251       previous: « Sebelumnya
2252   notes:
2253     index:
2254       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2255       heading: nota-nota %{user}
2256       subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2257       id: Id
2258       creator: Pencatat
2259       description: Keterangan
2260       created_at: Dicatatkan pada
2261       last_changed: Kali terakhir disunting
2262   javascripts:
2263     close: Tutup
2264     share:
2265       title: Kongsi
2266       cancel: Batalkan
2267       image: Gambar
2268       link: Pautan atau HTML
2269       long_link: Pautan
2270       short_link: URL Ringkas
2271       embed: HTML
2272       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2273       format: 'Format:'
2274       scale: 'Skala:'
2275       image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2276       download: Muat Turun
2277       short_url: URL Ringkas
2278       include_marker: Sertakan penanda
2279       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2280       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2281       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2282     key:
2283       title: Petunjuk Peta
2284       tooltip: Petunjuk Peta
2285       tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2286     map:
2287       zoom:
2288         in: Zum Dekat
2289         out: Zum Jauh
2290       locate:
2291         title: Paparkan Lokasi Saya
2292       base:
2293         standard: Piawai
2294         cycle_map: Peta Basikal
2295         transport_map: Peta Pengangkutan
2296         hot: Kemanusiaan
2297       layers:
2298         header: Lapisan Peta
2299         notes: Nota Peta
2300         data: Data Peta
2301         overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2302         title: Lapisan
2303       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2304       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2305     site:
2306       edit_tooltip: Sunting peta
2307       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2308       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2309       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2310       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2311       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2312     changesets:
2313       show:
2314         comment: Komen
2315         subscribe: Langgan
2316         unsubscribe: Berhenti melanggan
2317         hide_comment: sorokkan
2318         unhide_comment: Dedahkan
2319     notes:
2320       new:
2321         intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2322           lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2323           taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2324           peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2325           terhakcipta.)
2326         add: Tambah Nota
2327       show:
2328         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2329           yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2330         hide: Sorokkan
2331         resolve: Selesaikan
2332         reactivate: Aktifkan semula
2333         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2334         comment: Komen
2335     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2336       klik di sini.
2337     directions:
2338       engines:
2339         fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2340         graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2341         graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2342       directions: Arah
2343       distance: Jarak
2344       errors:
2345         no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2346         no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2347       instructions:
2348         continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2349         destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2350         unnamed: jalan tidak bernama
2351         courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2352       time: Masa
2353     query:
2354       node: Nod
2355       way: Jalan
2356       relation: Hubungan
2357   redactions:
2358     edit:
2359       description: Keterangan
2360       heading: Sunting redaksi
2361       title: Sunting redaksi
2362     index:
2363       empty: Tiada redaksi.
2364       heading: Senarai redaksi
2365       title: Senarai redaksi
2366     new:
2367       description: Keterangan
2368       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2369       title: Mencipta redaksi baru
2370     show:
2371       description: 'Keterangan:'
2372       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2373       title: Memaparkan redaksi
2374       user: 'Pencipta:'
2375       edit: Sunting redaksi ini
2376       destroy: Buang redaksi ini
2377       confirm: Adakah anda pasti?
2378     create:
2379       flash: Redaksi dicipta.
2380     update:
2381       flash: Perubahan disimpan.
2382     destroy:
2383       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2384         dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2385       flash: Redaksi dihapuskan.
2386       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2387 ...