Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Mnalis
6 # Author: Mvrban
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Roberta F.
9 # Author: SpeedyGonsales
10 hr: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Tijelo
15       diary_entry: 
16         language: Jezik
17         latitude: Geografska širina (Latitude)
18         longitude: Geografska dužina (Longitude)
19         title: Naslov
20         user: Korisnik
21       friend: 
22         friend: Prijatelj
23         user: Korisnik
24       message: 
25         body: Tijelo
26         recipient: Primatelj
27         sender: Pošiljatelj
28         title: Naslov
29       trace: 
30         description: Opis
31         latitude: Geografska širina (Latitude)
32         longitude: Geografska dužina (Longitude)
33         name: Ime
34         public: Javno
35         size: Veličina
36         user: Korisnik
37         visible: Vidljivo
38       user: 
39         active: Aktivan
40         description: Opis
41         display_name: Prikaži ime
42         email: Email
43         languages: Jezici
44         pass_crypt: Lozinka
45     models: 
46       acl: Kontrole pristupa
47       changeset: Changeset
48       changeset_tag: Oznaka changeset-a
49       country: Zemlja
50       diary_comment: Komentar dnevnika
51       diary_entry: Unos dnevnika
52       friend: Prijatelj
53       language: Jezik
54       message: Poruka
55       node: Točka
56       node_tag: Oznaka točke
57       notifier: Izvjestitelj
58       old_node: Stara točka
59       old_node_tag: Oznaka stare točke
60       old_relation: Stara relacija
61       old_relation_member: Stari član relacije
62       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
63       old_way: Stari put
64       old_way_node: Točka starog puta
65       old_way_tag: Oznaka starog puta
66       relation: Relacija
67       relation_member: Član relacije
68       relation_tag: Oznaka relacije
69       session: Sesija
70       trace: Trasa
71       tracepoint: Točka trase
72       tracetag: Oznaka trase
73       user: korisnik
74       user_preference: Korisničke postavke
75       user_token: korisnički token
76       way: Put
77       way_node: Točka puta
78       way_tag: Oznaka puta
79   application: 
80     require_cookies: 
81       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
82     setup_user_auth: 
83       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
84   browse: 
85     changeset: 
86       changeset: "Changeset: %{id}"
87       changesetxml: XLM Changeset
88       feed: 
89         title: Changeset %{id}
90         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
91       osmchangexml: osmChange XML
92       title: Changeset
93     changeset_details: 
94       belongs_to: "Pripada:"
95       bounding_box: "Granični okvir:"
96       box: okvir
97       closed_at: "Zatvoreno:"
98       created_at: "Napravljeno:"
99       has_nodes: 
100         few: Sadrži slijedeće %{count} točke
101         one: "Sadrži slijedeću %{count} točku:"
102         other: "Sadrži sljedećih %{count} točaka:"
103       has_relations: 
104         few: "Sadrži slijedeće %{count} relacije:"
105         one: "Sadrži slijedeću %{count} relaciju:"
106         other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
107       has_ways: 
108         few: "Sadrži slijedeća %{count} puta:"
109         many: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
110         one: "Sadrži slijedeći %{count} put:"
111         other: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
112       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
113       show_area_box: Prikaži granični okvir
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Komentar:"
116       edited_at: "Uređeno:"
117       edited_by: "Uredio:"
118       in_changeset: "U changesetu:"
119       version: "Verzija:"
120     containing_relation: 
121       entry: Relacija %{relation_name}
122       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
123     map: 
124       deleted: Izbrisano
125       larger: 
126         area: Prikaži područje na većoj karti
127         node: Prikaži točku na većoj karti
128         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
129         way: Prikaži put na većoj karti
130       loading: Učitavanje...
131     navigation: 
132       all: 
133         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
134         next_node_tooltip: Sljedeća točka
135         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
136         next_way_tooltip: Sljedeći put
137         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
138         prev_node_tooltip: Prethodna točka
139         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
140         prev_way_tooltip: Prethodni put
141       user: 
142         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  %{user}"
143         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od %{user}
144         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio %{user}
145     node: 
146       download_xml: Preuzimanje XML
147       edit: uredi
148       node: Točka
149       node_title: "Točka: %{node_name}"
150       view_history: prikaži povijest
151     node_details: 
152       coordinates: "Koordinate:"
153       part_of: "Dio od:"
154     node_history: 
155       download_xml: Preuzimanje XML
156       node_history: Povijest točke
157       node_history_title: "Povijest točke: %{node_name}"
158       view_details: prikaži detalje
159     not_found: 
160       sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
161       type: 
162         changeset: changeset
163         node: točka
164         relation: relacija
165         way: put
166     paging_nav: 
167       of: od
168       showing_page: Prikazujem stranicu
169     relation: 
170       download_xml: Preuzimanje XML
171       relation: Relacija
172       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
173       view_history: prikaži povijest
174     relation_details: 
175       members: "Članovi:"
176       part_of: "Dio:"
177     relation_history: 
178       download_xml: Preuzimanje XML
179       relation_history: Povijest relacije
180       relation_history_title: "Povijest relacije: %{relation_name}"
181       view_details: prikaži detalje
182     relation_member: 
183       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
184       type: 
185         node: Točka
186         relation: Relacija
187         way: Put
188     start: 
189       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
190       view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
191     start_rjs: 
192       data_frame_title: Podaci
193       data_layer_name: Podaci
194       details: Detalji
195       drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
196       edited_by_user_at_timestamp: Uredio %{user} u %{timestamp}
197       hide_areas: Sakrij područja
198       history_for_feature: Povijest za %{feature}
199       load_data: Učitaj podatke
200       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki se internetski preglednici ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zablokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete pritisnuti puce ispod."
201       loading: Učitavanje...
202       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
203       object_list: 
204         api: Preuzmi ovo područje iz API
205         back: Prikaži listu objekata
206         details: Detalji
207         heading: Lista objekata
208         history: 
209           type: 
210             node: Točka %{id}
211             way: Put  %{id}
212         selected: 
213           type: 
214             node: Točka %{id}
215             way: Put %{id}
216         type: 
217           node: Točka
218           way: Put
219       private_user: privatni korisnik
220       show_areas: Prikaži područja
221       show_history: Prikaži povijest
222       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
223       wait: Pričekajte...
224       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
225     tag_details: 
226       tags: "Oznake:"
227       wiki_link: 
228         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
229         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
230       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
231     timeout: 
232       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
233       type: 
234         changeset: changeset
235         node: točka
236         relation: relacija
237         way: put
238     way: 
239       download_xml: Preuzimanje XML
240       edit: uredi
241       view_history: prikaži povijest
242       way: Put
243       way_title: "Put: %{way_name}"
244     way_details: 
245       also_part_of: 
246         one: također dio puta %{related_ways}
247         other: također dio puteva %{related_ways}
248       nodes: "Točke:"
249       part_of: "Dio od:"
250     way_history: 
251       download_xml: Preuzimanje XML
252       view_details: prikaži detalje
253       way_history: Povijest puta
254       way_history_title: "Povijest puta: %{way_name}"
255   changeset: 
256     changeset: 
257       anonymous: Anonimno
258       big_area: (veliko)
259       no_comment: (bez komentara)
260       no_edits: (nema promjena)
261       show_area_box: prikaži okvir područja
262       still_editing: (još uređuje)
263       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
264     changeset_paging_nav: 
265       next: Slijedeća »
266       previous: « Prethodna
267       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
268     changesets: 
269       area: Područje
270       comment: Komentar
271       id: ID
272       saved_at: Spremljeno
273       user: Korisnik
274     list: 
275       description: Nedavne promjene
276       description_bbox: Changesets unutar %{bbox}
277       description_user: Changesets od %{user}
278       description_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
279       heading: Changesets
280       heading_bbox: Changesets
281       heading_user: Changesets
282       heading_user_bbox: Changesets
283       title: Changesets
284       title_bbox: Changesets unutar %{bbox}
285       title_user: Changesets od %{user}
286       title_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
287     timeout: 
288       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
289   diary_entry: 
290     diary_comment: 
291       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
292       confirm: Potvrdi
293       hide_link: Sakrij ovaj komentar
294     diary_entry: 
295       comment_count: 
296         one: 1 komentar
297         other: "%{count} komentara"
298       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
299       confirm: Potvrdi
300       edit_link: Uredi ovaj zapis
301       hide_link: Sakrij ovaj unos
302       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
303       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
304     edit: 
305       body: "Tijelo:"
306       language: "Jezik:"
307       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
308       location: "Lokacija:"
309       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
310       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
311       save_button: Spremi
312       subject: "Predmet:"
313       title: Uredi zapis u dnevniku
314       use_map_link: koristi kartu
315     feed: 
316       all: 
317         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
318         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
319       language: 
320         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
321         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
322       user: 
323         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
324         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
325     list: 
326       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
327       new: Novi zapis u dnevnik
328       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
329       newer_entries: Noviji zapisi
330       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
331       older_entries: Stariji zapisi
332       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
333       title: Dnevnici korisnika
334       user_title: "%{user}ov dnevnik"
335     location: 
336       edit: Uredi
337       location: "Lokacija:"
338       view: Prikaži
339     new: 
340       title: Novi zapis u dnevnik
341     no_such_entry: 
342       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
343       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
344       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
345     view: 
346       leave_a_comment: Ostavi komentar
347       login: Prijava
348       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
349       save_button: Spremi
350       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
351       user_title: "%{user}ov dnevnik"
352   editor: 
353     default: Zadano (currently %{name})
354     potlatch: 
355       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
356       name: Potlatch 1
357     potlatch2: 
358       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
359       name: Potlatch 2
360     remote: 
361       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
362       name: Remote Control
363   export: 
364     start: 
365       add_marker: Dodaj marker na kartu
366       area_to_export: Područje za export
367       embeddable_html: HTML kod za umetanje
368       export_button: Export
369       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
370       format: Format
371       format_to_export: Format za Export
372       image_size: Veličina slike
373       latitude: "Lat:"
374       licence: Dozvola
375       longitude: "Lon:"
376       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
377       max: max
378       options: Opcije
379       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
380       output: Izlaz
381       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
382       scale: Mjerilo
383       too_large: 
384         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
385         heading: Područje je preveliko
386       zoom: Zoom
387     start_rjs: 
388       add_marker: Dodaj makrker na kartu
389       change_marker: Promjeni poziciju markera
390       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
391       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
392       export: Export
393       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
394       view_larger_map: Prikaži veću kartu
395   geocoder: 
396     description: 
397       title: 
398         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
399         osm_namefinder: "%{types} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
400         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
401       types: 
402         cities: Gradovi
403         places: Mjesta
404         towns: Manji gradovi
405     description_osm_namefinder: 
406       prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}"
407     direction: 
408       east: istočno
409       north: sjeverno
410       north_east: sjeveroistočno
411       north_west: sjeverozapadno
412       south: južno
413       south_east: jugoistočno
414       south_west: jugozapado
415       west: zapadno
416     distance: 
417       one: oko 1km
418       other: oko %{count}km
419       zero: manje od 1km
420     results: 
421       more_results: Više rezultata
422       no_results: Nisu nađeni rezultati
423     search: 
424       title: 
425         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
426         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
427         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
428         osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
429         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
430         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
431         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
432     search_osm_namefinder: 
433       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})"
434       suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
435     search_osm_nominatim: 
436       prefix: 
437         amenity: 
438           airport: Zračna luka
439           arts_centre: Umjetnički centar
440           atm: Bankomat
441           auditorium: Auditorij
442           bank: Banka
443           bar: Bar
444           bench: Klupa
445           bicycle_parking: Biciklistički parking
446           bicycle_rental: Rent a bicikl
447           brothel: Bordel
448           bureau_de_change: Mjenjačnica
449           bus_station: Autobusni kolodvor
450           cafe: Caffe bar
451           car_rental: Rent-a-car
452           car_sharing: Carsharing
453           car_wash: Autopraonica
454           casino: Casino
455           cinema: Kino
456           clinic: Klinika
457           club: Klub
458           college: Fakultet
459           community_centre: Društveni centar
460           courthouse: Sud
461           crematorium: Krematorij
462           dentist: Zubar
463           doctors: Doktor
464           dormitory: Studentski dom
465           drinking_water: Pitka voda
466           driving_school: Autoškola
467           embassy: Veleposlanstvo
468           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
469           fast_food: Fast food
470           ferry_terminal: Trajektni terminal
471           fire_hydrant: Hidrant
472           fire_station: Vatrogasna postaja
473           fountain: Fontana
474           fuel: Benzinska
475           grave_yard: Groblje
476           gym: Fitness centar
477           hall: Hala
478           health_centre: Zdravstveni centar
479           hospital: Bolnica
480           hotel: Hotel
481           hunting_stand: Čeka
482           ice_cream: Slastičarna
483           kindergarten: Dječji vrtić
484           library: Knjižnica
485           market: Tržnica
486           marketplace: Tržnica
487           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
488           nightclub: 'Noćni klub'
489           nursery: Čuvanje djece
490           nursing_home: Starački dom
491           office: Kancelarija
492           park: Park
493           parking: Parking
494           pharmacy: Ljekarna
495           place_of_worship: Crkva
496           police: Policija
497           post_box: Poštanski sandučić
498           post_office: Pošta
499           preschool: Predškolska ustanova
500           prison: Zatvor
501           pub: Pub
502           public_building: Ustanova
503           public_market: Javna tržnica
504           reception_area: Recepcija
505           recycling: Reciklažna točka
506           restaurant: Restoran
507           retirement_home: Dom za starije osobe
508           sauna: Sauna
509           school: Škola
510           shelter: Sklonište
511           shop: Trgovina
512           shopping: Trgovački centar
513           social_club: Društveni klub
514           studio: Studio
515           supermarket: Supermarket
516           taxi: Taxi
517           telephone: Telefonska govornica
518           theatre: Kazalište
519           toilets: WC
520           townhall: Gradsko poglavarstvo
521           university: Sveučilište
522           vending_machine: Automat
523           veterinary: Veterinar
524           village_hall: Seoski Dom
525           waste_basket: Kanta za otpatke
526           wifi: WiFi pristupna točka
527           youth_centre: Centar za mladež
528         boundary: 
529           administrative: Administrativna granica
530         building: 
531           "yes": Zgrada
532         highway: 
533           bridleway: Konjička staza
534           bus_guideway: Autobusna traka
535           bus_stop: Autobusno stajalište
536           byway: Prečica
537           construction: Autocesta u izgradnji
538           cycleway: Biciklistička staza
539           emergency_access_point: S.O.S. točka
540           footway: Pješačka staza
541           ford: Ford
542           living_street: Ulica smirenog prometa
543           minor: Drugorazredna cesta
544           motorway: Autocesta
545           motorway_junction: Čvor (autoputa)
546           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
547           path: Staza
548           pedestrian: Pješački put
549           platform: Platforma
550           primary: Državna cesta
551           primary_link: Državna cesta
552           raceway: Trkalište
553           residential: Ulica
554           road: Cesta
555           secondary: Županijska cesta
556           secondary_link: Županijska cesta
557           service: Servisna cesta
558           services: Autocesta - usluge
559           steps: Stepenice
560           stile: Prijelaz preko ograde
561           tertiary: Lokalna cesta
562           track: Makadam
563           trail: Staza
564           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
565           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
566           unclassified: Nerazvrstana cesta
567           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
568         historic: 
569           archaeological_site: Arheološko nalazište
570           battlefield: Bojno polje
571           boundary_stone: Granični kamen
572           building: Zgrada
573           castle: Dvorac
574           church: Crkva
575           house: Kuća
576           icon: Ikona
577           manor: Zamak
578           memorial: Spomen dom
579           mine: Rudnik
580           monument: Spomenik
581           museum: Muzej
582           ruins: Ruševine
583           tower: Toranj
584           wayside_cross: Krajputaš
585           wayside_shrine: Usputno svetište
586           wreck: Olupina
587         landuse: 
588           allotments: Vrtovi
589           basin: Bazen
590           brownfield: Zemljište za prenamjenu
591           cemetery: Groblje
592           commercial: Poslovno područje
593           conservation: Zaštićeno područje
594           construction: Gradilište
595           farm: Farma
596           farmland: Polje
597           farmyard: Farma
598           forest: Šuma
599           grass: Trava
600           greenfield: Greenfield zemljište
601           industrial: Industrijsko područje
602           landfill: Deponija
603           meadow: Livada
604           military: Vojno područje
605           mine: Rudnik
606           nature_reserve: Rezervat prirode
607           park: Park
608           piste: Pista
609           quarry: Kamenolom
610           railway: Željeznica
611           recreation_ground: Rekreacijsko područje
612           reservoir: Rezervoar
613           residential: Stambeno područje
614           retail: Trgovina
615           village_green: Seoski travnjak
616           vineyard: Vinograd
617           wetland: Močvara
618           wood: Šuma
619         leisure: 
620           beach_resort: Plaža
621           common: Općinsko zemljište
622           fishing: Ribičko područje
623           garden: Vrt
624           golf_course: Golf igralište
625           ice_rink: Klizalište
626           marina: Marina
627           miniature_golf: Minigolf
628           nature_reserve: Rezervat prirode
629           park: Park
630           pitch: Sportski teren
631           playground: Igralište
632           recreation_ground: Rekreacijski teren
633           slipway: Navoz
634           sports_centre: Sportski centar
635           stadium: Stadion
636           swimming_pool: Bazen
637           track: Staza za trčanje
638           water_park: Vodeni park
639         natural: 
640           bay: Zaljev
641           beach: Plaža
642           cape: Rt
643           cave_entrance: Pećina (ulaz)
644           channel: Kanal
645           cliff: Litica
646           crater: Krater
647           feature: Obilježje
648           fell: Brdo
649           fjord: Fjord
650           geyser: Gejzir
651           glacier: Glečer
652           heath: Ravnica
653           hill: Brdo
654           island: Otok
655           land: Zemlja
656           marsh: Močvara
657           moor: Močvara
658           mud: Blato
659           peak: Vrh
660           point: Točka
661           reef: Greben
662           ridge: Greben
663           river: Rijeka
664           rock: Stijena
665           scree: Šljunak
666           scrub: Guštara
667           shoal: Sprud
668           spring: Izvor
669           strait: Tjesnac
670           tree: Drvo
671           valley: Dolina
672           volcano: Vulkan
673           water: Voda
674           wetland: Močvara
675           wetlands: Močvara
676           wood: Šuma
677         place: 
678           airport: Zračna luka
679           city: Grad
680           country: Država
681           county: Županija/grofovija
682           farm: Farma
683           hamlet: Zaseok
684           house: Kuća
685           houses: Kuće
686           island: Otok
687           islet: Otočić
688           locality: Lokalitet
689           moor: Močvara
690           municipality: Općina
691           postcode: Poštanski broj
692           region: Područje
693           sea: More
694           state: Pokrajina / država (USA)
695           subdivision: Podgrupa
696           suburb: Predgrađe
697           town: grad
698           unincorporated_area: Slobodna zemlja
699           village: Selo
700         railway: 
701           abandoned: Napuštena pruga
702           construction: Pruga u izgradnji
703           disused: Napuštena pruga
704           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
705           funicular: Uspinjača
706           halt: Željeznička stanica
707           historic_station: Povijesna željeznička stanica
708           junction: Željeznički čvor
709           level_crossing: Pružni prijelaz
710           light_rail: Laka željeznica
711           monorail: Jednotračna pruga
712           narrow_gauge: Uskotračna pruga
713           platform: Željeznička platforma
714           preserved: Sačuvana pruga
715           spur: Pruga
716           station: Željeznički kolodvor
717           subway: Podzemna - stanica
718           subway_entrance: Podzemna - ulaz
719           switch: Skretnica
720           tram: Tramvaj
721           tram_stop: Tramvajska stanica
722           yard: Ranžirni kolodvor
723         shop: 
724           alcohol: Trgovina pićem
725           art: Atelje
726           bakery: Pekara
727           beauty: Parfumerija
728           beverages: Trgovina pićem
729           bicycle: Trgovina biciklima
730           books: Knjižara
731           butcher: Mesnica
732           car: Autokuća
733           car_parts: Autodijelovi
734           car_repair: Autoservis
735           carpet: Trgovina tepisima
736           charity: Dobrotvorna trgovina
737           chemist: Ljekarna
738           clothes: Butik
739           computer: Computer Shop
740           confectionery: Delikatesa
741           convenience: Minimarket
742           copyshop: Kopiraona
743           cosmetics: Parfumerija
744           department_store: Robna kuća
745           discount: Diskont
746           doityourself: Uradi sam
747           dry_cleaning: Kemijska čistionica
748           electronics: Trgovina elektronikom
749           estate_agent: Agencija za nekretnine
750           farm: Poljo-apoteka
751           fashion: Modna trgovina
752           fish: Ribarnica
753           florist: Cvjećarnica
754           food: Trgovina prehranom
755           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
756           furniture: Namještaj
757           gallery: Galerija
758           garden_centre: Vrtni centar
759           general: Trgovina mješovitom robom
760           gift: Poklon trgovina
761           greengrocer: Voćarna
762           grocery: Trgovina prehranom
763           hairdresser: Frizer
764           hardware: Željezar
765           hifi: Hi-Fi
766           insurance: Osiguranje
767           jewelry: Zlatarna
768           kiosk: Kiosk
769           laundry: Praonica rublja
770           mall: Trgovački centar
771           market: Tržnica
772           mobile_phone: Trgovina mobitelima
773           motorcycle: Moto Shop
774           music: Trgovina glazbom
775           newsagent: Novinar
776           optician: Optičar
777           organic: Trgovina zdrave hrane
778           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
779           pet: Trgovina za kućne ljubimce
780           photo: Fotograf
781           salon: Salon
782           shoes: Trgovina obućom
783           shopping_centre: Trgovački centar
784           sports: Trgovina sportskom opremom
785           stationery: Papirnica
786           supermarket: Supermarket
787           toys: Trgovina igračkama
788           travel_agency: Putnička agencija
789           video: Videoteka
790           wine: Vinoteka
791         tourism: 
792           alpine_hut: Alpska kuća
793           artwork: Umjetničko djelo
794           attraction: Atrakcija
795           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
796           cabin: Koliba
797           camp_site: Kamp
798           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
799           chalet: Planinska kuća
800           guest_house: Apartman
801           hostel: Hostel
802           hotel: Hotel
803           information: Informacije
804           lean_to: Lean to
805           motel: Motel
806           museum: Muzej
807           picnic_site: Piknik-mjesto
808           theme_park: Tematski park
809           valley: Dolina
810           viewpoint: Vidikovac
811           zoo: Zoo
812         waterway: 
813           boatyard: Brodogradilište
814           canal: Kanal
815           connector: Spoj vodnih puteva
816           dam: Brana
817           derelict_canal: Zanemaren kanal
818           ditch: Jarak
819           dock: Dok
820           drain: Odvod
821           lock: Ustava
822           lock_gate: Ustava
823           mineral_spring: Mineralni izvor
824           mooring: Sidrište
825           rapids: Brzaci
826           river: Rijeka
827           riverbank: Riječna obala
828           stream: Potok
829           wadi: Suho korito rijeke
830           water_point: Točka vodotoka
831           waterfall: Vodopad
832           weir: Brana
833   javascripts: 
834     map: 
835       base: 
836         cycle_map: Biciklistička karta
837     site: 
838       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
839       edit_tooltip: Uredi kartu
840       edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
841       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
842       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
843       history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
844   layouts: 
845     community_blogs: Blogovi zajednice
846     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
847     copyright: Autorska prava & Dozvola
848     documentation: Dokumentacija
849     documentation_title: Dokumentacija za projekt
850     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
851     donate_link_text: donacije
852     edit: Uredi
853     edit_with: Uredi s %{editor}
854     export: Izvoz
855     export_tooltip: Izvoz podataka karte
856     foundation: Zaklada
857     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
858     gps_traces: GPS trase
859     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
860     help: Pomoć
861     help_centre: Centar pomoći
862     help_title: Stranice pomoći za projekt
863     history: Povijest
864     home: dom
865     home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
866     inbox_tooltip: 
867       one: Imate 1 nepročitanu poruku
868       other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
869       zero: Nema nepročitanih poruka
870     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
871     log_in: prijava
872     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
873     logo: 
874       alt_text: OpenStreetMap logotip
875     logout: odjava
876     logout_tooltip: Odjava
877     make_a_donation: 
878       text: Donirajte
879       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
880     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
881     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
882     sign_up: otvori račun
883     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
884     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
885     user_diaries: Dnevnik
886     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
887     view: Karta
888     view_tooltip: Pogledaj na karti
889     welcome_user: Dobrodošli, %{user_link}
890     welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
891     wiki: Wiki
892     wiki_title: Wiki stranice projekta
893     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
894   license_page: 
895     foreign: 
896       english_link: Engleski izvornik
897       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
898       title: O ovom prijevodu
899     legal_babble: 
900       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
901       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
902       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
903       contributors_intro_html: "Naša CC BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu."
904       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
905       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinostielji
906       credit_1_html: "Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC BY-SA&rdquo;."
907       credit_2_html: "Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org."
908       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
909       intro_1_html: "   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC BY-SA)."
910       intro_2_html: "  Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše karte\n  i podatke, sve dok navodite OpenStreetMap kao izvor i doprinositelje. Ako izmjenite \n  ili nadogradite naše karte ili podatke, možete distribuirati rezultate\n  samo pod istom licencom. Potpuni <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">tekst</a> objašnjava prava i odgovornosti."
911       more_1_html: "Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>."
912       more_2_html: "OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava."
913       more_title_html: Više o
914       title_html: Autorska prava i Dozvola
915     native: 
916       mapping_link: počnite kartirati
917       native_link: HRVATSKI verzija
918       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
919       title: O ovoj stranici
920   message: 
921     delete: 
922       deleted: Poruka obrisana
923     inbox: 
924       date: Datum
925       from: Od
926       my_inbox: Moja dolazna pošta
927       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
928       outbox: odlazna pošta
929       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
930       subject: Tema
931       title: Dolazna pošta
932     mark: 
933       as_read: Poruka označena pročitanom
934       as_unread: Poruka označena nepročitanom
935     message_summary: 
936       delete_button: Obriši
937       read_button: Označi kao pročitano
938       reply_button: Odgovori
939       unread_button: Označi kao nepročitano
940     new: 
941       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
942       body: Tijelo
943       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
944       message_sent: Poruka poslana
945       send_button: Pošalji
946       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
947       subject: Tema
948       title: Pošalji poruku
949     no_such_message: 
950       body: Nažalost nema poruka s tim id.
951       heading: Nema takve poruke
952       title: Nema takve poruke
953     outbox: 
954       date: Datum
955       inbox: dolazna pošta
956       my_inbox: " %{inbox_link}"
957       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
958       outbox: odlazna pošta
959       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
960       subject: Tema
961       title: Odlazna pošta
962       to: Za
963     read: 
964       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
965       back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
966       date: Datum
967       from: Od
968       reading_your_messages: Vaše poruke
969       reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
970       reply_button: Odgovori
971       subject: Tema
972       title: Pročitaj poruku
973       to: Za
974       unread_button: Označi kao nepročitano
975       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
976     reply: 
977       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
978     sent_message_summary: 
979       delete_button: Obriši
980   notifier: 
981     diary_comment_notification: 
982       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
983       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
984       hi: Bok %{to_user},
985       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
986     email_confirm: 
987       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
988     email_confirm_html: 
989       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
990       greeting: Bok,
991       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
992     email_confirm_plain: 
993       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
994       greeting: Bok,
995       hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
996       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
997     friend_notification: 
998       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
999       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1000       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1001       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
1002     gpx_notification: 
1003       and_no_tags: i bez oznaka
1004       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1005       failure: 
1006         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1007         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1008         more_info_2: "može se naći na:"
1009         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1010       greeting: Bok,
1011       success: 
1012         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
1013         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1014       with_description: s opisom
1015       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1016     lost_password: 
1017       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1018     lost_password_html: 
1019       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1020       greeting: Bok,
1021       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1022     lost_password_plain: 
1023       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1024       greeting: Bok,
1025       hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1026       hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1027     message_notification: 
1028       footer1: Možete također pročitiati poruku na %{readurl}
1029       footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1030       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1031       hi: Bok %{to_user},
1032     signup_confirm: 
1033       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1034     signup_confirm_html: 
1035       ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1036       click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1037       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1038       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1039       greeting: Pozdrav!
1040       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1041       introductory_video: Možeš pogledati %{introductory_video_link}.
1042       more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1043       more_videos_here: više video snimki ovdje
1044       user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1045       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1046       wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1047     signup_confirm_plain: 
1048       ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1049       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1050       click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1051       click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1052       current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1053       current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1054       greeting: Pozdrav!
1055       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1056       introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1057       more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1058       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1059       the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1060       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1061       user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1062       user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1063       wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1064   oauth: 
1065     oauthorize: 
1066       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1067       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1068       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1069       allow_write_api: izmijeni kartu
1070       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1071       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1072       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1073       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1074     revoke: 
1075       flash: Opozvali ste token za %{application}
1076   oauth_clients: 
1077     create: 
1078       flash: Informacije su uspješno registrirane
1079     destroy: 
1080       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1081     edit: 
1082       submit: Uredi
1083       title: Uredi svoju aplikaciju
1084     form: 
1085       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1086       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1087       allow_write_api: izmjeni kartu.
1088       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1089       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1090       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1091       callback_url: Callback URL
1092       name: Ime
1093       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1094       required: Zahtjevano
1095       support_url: Podrška URL
1096       url: URL glavne aplikacije
1097     index: 
1098       application: Ime aplikacije
1099       issued_at: Izdano u
1100       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1101       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1102       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1103       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1104       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1105       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1106       revoke: Opozovi!
1107       title: Moji OAuth detalji
1108     new: 
1109       submit: Registriraj
1110       title: Registriraj novu aplikaciju
1111     not_found: 
1112       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1113     show: 
1114       access_url: "Access Token URL:"
1115       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1116       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1117       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1118       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1119       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1120       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1121       authorize_url: "Authorise URL:"
1122       edit: Uredi detalje
1123       key: "Consumer Key:"
1124       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1125       secret: "Consumer Secret:"
1126       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1127       title: OAuth detalji za %{app_name}
1128       url: "Request Token URL:"
1129     update: 
1130       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1131   site: 
1132     edit: 
1133       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1134       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1135       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1136       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1137       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1138       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1139       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1140       user_page_link: korisnička stranica
1141     index: 
1142       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1143       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1144       permalink: Permalink
1145       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1146       shortlink: Shortlink
1147     key: 
1148       map_key: Legenda
1149       map_key_tooltip: Legenda karte
1150       table: 
1151         entry: 
1152           admin: Administrativna granica
1153           allotments: Vrtovi
1154           apron: 
1155             - Parking za avione (apron)
1156             - terminal
1157           bridge: Crni rubovi = most
1158           bridleway: Staza za konje
1159           brownfield: Gradilište
1160           building: Zgrada
1161           byway: usputna staza
1162           cable: 
1163             - Kabinska žičara
1164             - sedežnica
1165           cemetery: Groblje
1166           centre: Sportski  centar
1167           commercial: Poslovno područje
1168           common: 
1169             - Travnjaci
1170             - livade
1171           construction: Ceste u izgradnji
1172           cycleway: Biciklistička staza
1173           destination: Pristup odredištu
1174           farm: Polja, farme, njive
1175           footway: Pješačka staza
1176           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1177           golf: Golf teren
1178           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1179           industrial: Industrijsko područje
1180           lake: 
1181             - Jezero
1182             - rezervoar
1183           military: Vojno područje
1184           motorway: Autocesta
1185           park: Park
1186           permissive: Pristup uz dozvolu
1187           pitch: Sportski teren
1188           primary: Primarna cesta
1189           private: Privatni pristup
1190           rail: Željeznica
1191           reserve: Rezervat prirode
1192           resident: Stambeno područje
1193           retail: Maloprodajno područje
1194           runway: 
1195             - aerodromska pista
1196             - aerodromske ceste (za avione)
1197           school: 
1198             - Škola
1199             - Sveučilište
1200           secondary: Sekundarna cesta
1201           station: Željeznički kolodvor
1202           subway: Podzemna željeznica
1203           summit: 
1204             - vrh
1205             - vrhunac
1206           tourist: Turistička atrakcija
1207           track: Neasfaltirani put
1208           tram: 
1209             - Laka željeznica
1210             - tramvaj
1211           trunk: Brza cesta
1212           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1213           unclassified: Nerazvrstana cesta
1214           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1215           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1216     search: 
1217       search: Traži
1218       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1219       submit_text: Idi
1220       where_am_i: Gdje sam?
1221       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1222     sidebar: 
1223       close: Zatvori
1224       search_results: Rezultazi traženja
1225   time: 
1226     formats: 
1227       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1228   trace: 
1229     create: 
1230       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1231       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1232     delete: 
1233       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1234     edit: 
1235       description: "Opis:"
1236       download: preuzmi
1237       edit: uredi
1238       filename: "Ime datoteke:"
1239       heading: Uređivanje trase %{name}
1240       map: karta
1241       owner: "Vlasnik:"
1242       points: "Točaka:"
1243       save_button: "Snimi promjene:"
1244       start_coord: "Početna koordinata:"
1245       tags: "Oznake:"
1246       tags_help: odvojeno zarezima
1247       title: Uređivanje trase %{name}
1248       uploaded_at: "Poslano:"
1249       visibility: "Vidljivost:"
1250       visibility_help: Što ovo znači?
1251     list: 
1252       public_traces: Javne GPS trase
1253       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1254       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1255       your_traces: Vaše GPS trase
1256     make_public: 
1257       made_public: Trase za javnost
1258     offline: 
1259       heading: GPX spremište Offline
1260       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1261     offline_warning: 
1262       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1263     trace: 
1264       ago: prije %{time_in_words_ago}
1265       by: od
1266       count_points: "%{count} točaka"
1267       edit: uredi
1268       edit_map: Uredi kartu
1269       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1270       in: u
1271       map: karta
1272       more: više
1273       pending: U TIJEKU
1274       private: PRIVATNI
1275       public: JAVNI
1276       trace_details: Detalji trase
1277       trackable: TRACKABLE
1278       view_map: Prikaži kartu
1279     trace_form: 
1280       description: Opis
1281       help: Pomoć
1282       tags: Oznake
1283       tags_help: odvojeno zarezom
1284       upload_button: Pošalji
1285       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1286       visibility: Vidljivost
1287       visibility_help: što ovo znači?
1288     trace_header: 
1289       see_all_traces: Prikaži sve trase
1290       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1291       traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1292       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1293     trace_optionals: 
1294       tags: Oznake
1295     trace_paging_nav: 
1296       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1297     view: 
1298       delete_track: Izbriši ovu trasu
1299       description: "Opis:"
1300       download: preuzimanje
1301       edit: uredi
1302       edit_track: Uredi ovu trasu
1303       filename: "Ime datoteke:"
1304       heading: Prikaz trase %{name}
1305       map: karta
1306       none: Nijedan
1307       owner: "Vlasnik:"
1308       pending: U TIJEKU
1309       points: "Točaka:"
1310       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1311       tags: "Oznake:"
1312       title: Prikaz trase %{name}
1313       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1314       uploaded: "Poslano:"
1315       visibility: "Vidljivost:"
1316     visibility: 
1317       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1318       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1319       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1320       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1321   user: 
1322     account: 
1323       contributor terms: 
1324         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1325         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1326         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1327         link text: što je ovo?
1328         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1329         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1330       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1331       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1332       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1333       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1334       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1335       home location: "Dom:"
1336       image: "Slika:"
1337       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1338       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1339       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1340       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1341       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1342       my settings: Moje postavke
1343       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1344       new image: Dodajte sliku
1345       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1346       preferred editor: "Preferirani editor:"
1347       preferred languages: "Željeni jezici:"
1348       profile description: "Opis profila:"
1349       public editing: 
1350         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1351         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1352         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1353         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1354         enabled link text: što je ovo?
1355         heading: "Javno uređivanje:"
1356       public editing note: 
1357         heading: Javno uređivanje
1358         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1359       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1360       return to profile: Vrati se na profil
1361       save changes button: Snimi promjene
1362       title: Uredi korisnički račun
1363       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1364     confirm: 
1365       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1366       before you start: Znamo da ste vjerojatno u žurbi za početak mapiranja, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1367       button: Potvrdi
1368       heading: Potvrdi korisnički  račun
1369       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1370       reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda će te morati <a href="%{reconfirm}">poslati sebi novu e-poštu potvrde</a> .
1371       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1372       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1373     confirm_email: 
1374       button: Potvrdi
1375       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1376       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1377       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1378       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1379     confirm_resend: 
1380       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1381       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1382     filter: 
1383       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1384     go_public: 
1385       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1386     list: 
1387       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1388       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1389       heading: Korisnici
1390       hide: Sakrij odabrane korisnike
1391       showing: 
1392         one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1393         other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1394       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1395       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1396       title: Korisnici
1397     login: 
1398       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1399       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1400       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1401       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1402       heading: "Prijava:"
1403       login_button: Prijava
1404       lost password link: Izgubljena lozinka?
1405       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1406       password: "Lozinka:"
1407       register now: Registrirajte se sada
1408       remember: "Zapamti me:"
1409       title: Prijava
1410       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1411     logout: 
1412       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1413       logout_button: Odjava
1414       title: Odjava
1415     lost_password: 
1416       email address: "Email adresa:"
1417       heading: Zaboravljena lozinka?
1418       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1419       new password button: Reset lozinke
1420       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1421       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1422       title: Izgubljena lozinka
1423     make_friend: 
1424       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1425       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1426       success: "%{name}  je sada tvoj prijatelj."
1427     new: 
1428       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1429       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1430       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1431       continue: Nastavi
1432       display name: "Korisničko ime:"
1433       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1434       email address: "Email:"
1435       fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1436       flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na %{email}, i čim potvrdite svoj račun možete  mapirati<br /><br />Ako kortstite antispam sustav koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "whitelisti" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1437       heading: Otvori korisnički račun
1438       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1439       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1440       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1441       password: "Lozinka:"
1442       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1443       title: Otvori račun
1444     no_such_user: 
1445       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1446       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1447       title: Nema takvog korisnika
1448     popup: 
1449       friend: Prijatelj
1450       nearby mapper: Obližnji maper
1451       your location: Vaša lokacija
1452     remove_friend: 
1453       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1454       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1455     reset_password: 
1456       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1457       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1458       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1459       heading: Reset lozinke za %{user}
1460       password: "Lozinka:"
1461       reset: Reset lozinke
1462       title: Reset lozinke
1463     set_home: 
1464       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1465     suspended: 
1466       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1467       heading: Račun suspendiran
1468       title: Račun suspendiran
1469       webmaster: webmaster
1470     terms: 
1471       agree: Prihvati
1472       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1473       consider_pd_why: što je ovo?
1474       decline: Odbaci
1475       heading: Uvjeti doprinositelja
1476       legale_names: 
1477         france: Francuska
1478         italy: Italija
1479         rest_of_world: Ostatak svijeta
1480       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1481       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1482       title: Uvjeti doprinositelja
1483     view: 
1484       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1485       add as friend: dodaj kao prijatelja
1486       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1487       block_history: prikaži dobivene blokade
1488       blocks by me: blokade koje sam postavio
1489       blocks on me: blokade na mene
1490       confirm: Potvrdi
1491       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1492       create_block: blokiraj ovog korisnika
1493       created from: "Napravljeno iz:"
1494       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1495       delete_user: obriši ovog korisnika
1496       description: Opis
1497       diary: dnevnik
1498       edits: promjene
1499       email address: "Email adresa:"
1500       hide_user: sakrij ovog korisnika
1501       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1502       km away: udaljen %{count}km
1503       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1504       m away: "%{count}m daleko"
1505       mapper since: "Maper od:"
1506       moderator_history: prikaži dane blokade
1507       my diary: moj dnevnik
1508       my edits: moje promjene
1509       my settings: moje postavke
1510       my traces: moje trase
1511       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1512       new diary entry: novi unos u dnevnik
1513       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1514       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1515       oauth settings: oauth postavke
1516       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1517       role: 
1518         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1519         grant: 
1520           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1521           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1522         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1523         revoke: 
1524           administrator: Opozovi pristup administatora
1525           moderator: Opozovi pristup moderatora
1526       send message: pošalji poruku
1527       settings_link_text: postavke
1528       spam score: "Spam ocjena:"
1529       status: "Stanje:"
1530       traces: trase
1531       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1532       user location: Lokacija boravišta korisnika
1533       your friends: Tvoji prijatelji
1534   user_block: 
1535     blocks_by: 
1536       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1537       heading: Lista blokada od %{name}
1538       title: Blokade od %{name}
1539     blocks_on: 
1540       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1541       heading: Lista blokada na %{name}
1542       title: Blokade na %{name}
1543     create: 
1544       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1545       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1546       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1547     edit: 
1548       back: Prikaži sve blokade
1549       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1550       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1551       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1552       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1553       show: Prikaži ovu blokadu
1554       submit: Ažuriraj blokadu
1555       title: Uređivanje blokade na %{name}
1556     filter: 
1557       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1558       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1559     helper: 
1560       time_future: Završava u %{time}.
1561       time_past: Završeno prije %{time}.
1562       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1563     index: 
1564       empty: Nisu napravljene
1565       heading: Lista korisničkih blokada
1566       title: Korisnikove blokade
1567     model: 
1568       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1569       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1570     new: 
1571       back: Prikaži sve blokade
1572       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1573       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1574       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1575       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1576       submit: Napravi blokadu
1577       title: Stvaranje blokade na %{name}
1578       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1579       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1580     not_found: 
1581       back: Nazad na index
1582       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1583     partial: 
1584       confirm: Jeste li sigurni?
1585       creator_name: Tvorac
1586       display_name: Blokirani korisnik
1587       edit: Uredi
1588       not_revoked: (nije opozvano)
1589       reason: Razlog za blokadu
1590       revoke: Opozovi!
1591       revoker_name: Opozvao
1592       show: Prikaži
1593       status: Status
1594     period: 
1595       one: 1 sat
1596       other: "%{count} sati"
1597     revoke: 
1598       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1599       flash: Ova blokada je opozvana.
1600       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1601       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1602       revoke: Opozovi!
1603       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1604       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1605     show: 
1606       back: Prikaži sve blokade
1607       confirm: Jeste li sigurni?
1608       edit: Uredi
1609       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1610       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1611       reason: "Razlog za blokadu:"
1612       revoke: Opozovi!
1613       revoker: "Opozivatelj:"
1614       show: Prikaži
1615       status: Status
1616       time_future: Završava u %{time}
1617       time_past: Završeno prije %{time}
1618       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1619     update: 
1620       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1621       success: Blokada ažurirana
1622   user_role: 
1623     filter: 
1624       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1625       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1626       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1627       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1628     grant: 
1629       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1630       confirm: Potvrdi
1631       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1632       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1633       title: Potvrdi dodjelu uloge
1634     revoke: 
1635       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1636       confirm: Potvrdi
1637       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1638       heading: Potvrdi opoziv uloge
1639       title: Potvrdi opoziv uloge