]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Merge pull request #2485 from mmd-osm/patch/json2
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Armin1392
9 # Author: BMRG14
10 # Author: Baqeri
11 # Author: Dalba
12 # Author: Danialbehzadi
13 # Author: Dr jackie
14 # Author: Ebraminio
15 # Author: FarsiNevis
16 # Author: Fatemi127
17 # Author: Grille chompa
18 # Author: Hooshmand.hasannia
19 # Author: Huji
20 # Author: Iriman
21 # Author: Jafari
22 # Author: Leyth
23 # Author: Mcuteangel
24 # Author: Mjbmr
25 # Author: Mobin2008
26 # Author: Movyn
27 # Author: Nbi
28 # Author: Omidh
29 # Author: Pirehelokan
30 # Author: Reza1615
31 # Author: Ruila
32 # Author: Sahim
33 # Author: Taha
34 # Author: Wayiran
35 # Author: ZxxZxxZ
36 # Author: جواد
37 # Author: فلورانس
38 ---
39 fa:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
45   helpers:
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: ذخیره
49       diary_entry:
50         create: انتشار
51         update: به‌روزرسانی
52       issue_comment:
53         create: نظر دهید
54       message:
55         create: ارسال
56       client_application:
57         create: ثبت نام
58         update: ویرایش
59       redaction:
60         create: ایجاد پاک‌سازی
61         update: ذخیره ویرایش
62       trace:
63         create: بارگذاری
64         update: ذخیره تغییرات
65       user_block:
66         create: ایجاد مسدودی
67         update: به‌روزرسانی مسدودی
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         invalid_email_address: ظاهراً ایمیل معتبری وارد نکرده‌اید
72         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
73     models:
74       acl: فهرست کنترل دسترسی
75       changeset: بستهٔ تغییر
76       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
77       country: کشور
78       diary_comment: نظر بر روزنوشت
79       diary_entry: روزنوشت
80       friend: دوست
81       language: زبان
82       message: پیام
83       node: گره
84       node_tag: برچسب گره
85       notifier: اطلاع رسان
86       old_node: گره قدیمی
87       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
88       old_relation: رابطهٔ قدیمی
89       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
90       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
91       old_way: راه قدیمی
92       old_way_node: گره قدیمی راه
93       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
94       relation: رابطه
95       relation_member: عضو رابطه
96       relation_tag: برچسپ رابطه
97       session: جلسه
98       trace: رد
99       tracepoint: نقطهٔ رد
100       tracetag: برچسب رد
101       user: کاربر
102       user_preference: ترجیحات کاربر
103       user_token: توکن کاربر
104       way: راه
105       way_node: گره راه
106       way_tag: برچسب راه
107     attributes:
108       diary_comment:
109         body: متن
110       diary_entry:
111         user: کاربر
112         title: عنوان
113         latitude: عرض جغرافیایی
114         longitude: طول جغرافیایی
115         language: زبان
116       friend:
117         user: کاربر
118         friend: دوست
119       trace:
120         user: کاربر
121         visible: نمایان
122         name: نام
123         size: اندازه
124         latitude: عرض جغرافیایی
125         longitude: طول جغرافیایی
126         public: عمومی
127         description: توضیح
128       message:
129         sender: فرستنده
130         title: عنوان
131         body: متن
132         recipient: گیرنده
133       user:
134         email: ایمیل
135         active: فعال
136         display_name: نام نمایشی
137         description: توضیحات
138         languages: زبان‌ها
139         pass_crypt: گذرواژه
140   datetime:
141     distance_in_words_ago:
142       about_x_hours:
143         one: حدود ۱ ساعت پیش
144         other: حدود %{count} ساعت پیش
145       about_x_months:
146         one: حدود ۱ ماه پیش
147         other: حدود %{count} ماه پیش
148       about_x_years:
149         one: حدود ۱ سال پیش
150         other: حدود %{count} سال پیش
151       almost_x_years:
152         one: نزدیک به ۱ سال پیش
153         other: نزدیک به %{count} سال پیش
154       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
155       less_than_x_seconds:
156         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
157         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
158       less_than_x_minutes:
159         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
160         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
161       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
162       x_seconds:
163         one: ۱ ثانیه پیش
164         other: '%{count} ثانیه پیش'
165       x_minutes:
166         one: ۱ دقیقه پیش
167         other: '%{count} دقیقه پیش'
168       x_days:
169         one: ۱ روز پیش
170         other: '%{count} روز پیش'
171       x_months:
172         one: ۱ ماه پیش
173         other: '%{count} ماه پیش'
174       x_years:
175         one: ۱ سال پیش
176         other: '%{count} سال پیش'
177   editor:
178     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
179     potlatch:
180       name: Potlatch 1
181       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
182     id:
183       name: iD
184       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
185     potlatch2:
186       name: Potlatch 2
187       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
188     remote:
189       name: کنترل از دور
190       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
191   api:
192     notes:
193       comment:
194         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
195         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
196         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
197         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
198         closed_at_html: '%{when} حل شد'
199         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
200         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
201         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
202       rss:
203         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
204         description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
205           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
206         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
207         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
208         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
209         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
210         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
211       entry:
212         comment: نظر
213         full: یادداشت کامل
214   browse:
215     created: 'تاریخ ایجاد:'
216     closed: 'تاریخ بستن:'
217     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
218     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
219     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
220     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
221     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
222     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
223     version: نسخه
224     in_changeset: بستهٔ تغییر
225     anonymous: ناشناس
226     no_comment: (بدون توضیح)
227     part_of: بخشی از
228     download_xml: دانلود XML
229     view_history: نمایش تاریخچه
230     view_details: نمایش جزئیات
231     location: 'مکان:'
232     changeset:
233       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
234       belongs_to: پدیدآور
235       node: گره‌ها (%{count})
236       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
237       way: راه‌ها (%{count})
238       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
239       relation: روابط (%{count})
240       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
241       comment: نظرها (%{count})
242       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
243         </abbr>
244       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
245       changesetxml: Changeset XML
246       osmchangexml: osmChange XML
247       feed:
248         title: بستهٔ تغییر %{id}
249         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
250       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
251       discussion: بحث
252       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
253     node:
254       title_html: 'گره: %{name}'
255       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
256     way:
257       title_html: 'راه: %{name}'
258       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
259       nodes: گره‌ها
260       also_part_of_html:
261         one: بخشی از راه %{related_ways}
262         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
263     relation:
264       title_html: 'رابطه: %{name}'
265       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
266       members: اعضا
267     relation_member:
268       entry_html: '%{type} %{name}'
269       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
270       type:
271         node: گره
272         way: راه
273         relation: رابطه
274     containing_relation:
275       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
276       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
277     not_found:
278       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
279       type:
280         node: گره
281         way: راه
282         relation: رابطه
283         changeset: بستهٔ تغییر
284         note: یادداشت
285     timeout:
286       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
287         شد.
288       type:
289         node: گره
290         way: راه
291         relation: رابطه
292         changeset: بستهٔ تغییر
293         note: یادداشت
294     redacted:
295       redaction: پاک‌سازی %{id}
296       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
297         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
298       type:
299         node: گره
300         way: راه
301         relation: رابطه
302     start_rjs:
303       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
304         را کنْد یا غیرپاسخگو کند. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
305       load_data: بارگیری داده‌ها
306       loading: در حال بارگیری...
307     tag_details:
308       tags: برچسب‌ها
309       wiki_link:
310         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
311         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
312       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
313       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
314       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
315       colour_preview: پیش نمایش رنگ %{colour_value}
316     note:
317       title: 'یادداشت: %{id}'
318       new_note: یادداشت تازه
319       description: 'توصیف:'
320       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
321       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
322       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
323       opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
324       opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس آن
325         را ایجاد کرد.
326       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل کرد
329       closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس آن
330         را حل کرد
331       reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره آن را
332         فعال کرد
333       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد ناشناس
334         دوباره آن را فعال کرد
335       hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی کرد
336       report: گزارش این یادداشت
337     query:
338       title: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
339       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را پیدا کنید
340       nearby: عارضه‌های نزدیک
341       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
342   changesets:
343     changeset_paging_nav:
344       showing_page: صفحهٔ %{page}
345       next: بعدی »
346       previous: « قبلی
347     changeset:
348       anonymous: ناشناس
349       no_edits: (بدون ویرایش)
350       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
351     changesets:
352       id: شناسه
353       saved_at: ذخیره شده در
354       user: کاربر
355       comment: نظر
356       area: منطقه
357     index:
358       title: بسته‌های تغییر
359       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
360       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
361       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
362       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
363       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
364       empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
365       no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
366       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری برای این ناحیه یافت نشد.
367       no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
368       load_more: بارگیری بیشتر
369     timeout:
370       sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
371   changeset_comments:
372     comment:
373       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
374       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
375     comments:
376       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
377     index:
378       title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
379       title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
380     timeout:
381       sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد.
382   diary_entries:
383     new:
384       title: روزنوشت جدید
385     form:
386       subject: 'موضوع:'
387       body: 'متن:'
388       language: 'زبان:'
389       location: 'مکان:'
390       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
391       longitude: 'طول جغرافیایی:'
392       use_map_link: استفاده از نقشه
393     index:
394       title: روزنوشت‌های کاربران
395       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
396       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
397       user_title: روزنوشت‌های %{user}
398       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
399       new: روزنوشت جدید
400       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
401       no_entries: روزنوشتی نیست
402       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
403       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
404       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
405     edit:
406       title: ویرایش روزنوشت
407       marker_text: مکان روزنوشت
408     show:
409       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
410       user_title: روزنوشت‌های %{user}
411       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
412       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
413       login: وارد شوید
414     no_such_entry:
415       title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
416       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
417       body: با عرض پوزش، با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است.
418         لطفاً نوشتار خود را بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه
419         باشد.
420     diary_entry:
421       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
422       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
423       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
424       comment_count:
425         one: '%{count} نظر'
426         zero: بدون نظر
427         other: '%{count} نظر'
428       edit_link: ویرایش این روزنوشت
429       hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت
430       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
431       confirm: تأیید
432       report: گزارش این روزنوشت
433     diary_comment:
434       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
435       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
436       unhide_link: آشکارسازی این نظر
437       confirm: تأیید
438       report: گزارش این نظر
439     location:
440       location: 'مکان:'
441       view: نمایش
442       edit: ویرایش
443     feed:
444       user:
445         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
446         description: ‫روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap‬
447       language:
448         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
449         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
450       all:
451         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
452         description: ‫روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap‬
453     comments:
454       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
455       post: روزنوشت
456       when: زمان
457       comment: نظر
458       newer_comments: نظرات جدیدتر
459       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
460   geocoder:
461     search:
462       title:
463         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
464         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
465         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
466           Nominatim</a>
467         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
468         osm_nominatim_reverse_html: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
469           Nominatim</a>
470         geonames_reverse_html: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
471     search_osm_nominatim:
472       prefix:
473         aerialway:
474           cable_car: ماشین کابلی
475           chair_lift: صندلی بالابر
476           drag_lift: بالابر کشیدنی
477           gondola: تلهکابین
478           platter: بلند شو!
479           pylon: ستون
480           station: ایستگاه راه هوایی
481         aeroway:
482           aerodrome: فرودگاه هواپیما
483           apron: پیشگاه
484           gate: ورودی
485           hangar: آشیانه هواپیما
486           helipad: محل فرود هلی کوپتر
487           holding_position: انتظارگاه ورود
488           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
489           runway: باند فرودگاه
490           taxiway: خزش‌راه
491           terminal: پایانه
492         amenity:
493           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
494           arts_centre: مرکز هنری
495           atm: خودپرداز
496           bank: بانک
497           bar: بار
498           bbq: BBQ
499           bench: نیمکت
500           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
501           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
502           biergarten: باغ آبجو
503           boat_rental: کرایه قایق
504           brothel: فاحشه‌خانه
505           bureau_de_change: دفتر ارز
506           bus_station: ایستگاه اتوبوس
507           cafe: کافه
508           car_rental: اجارهٔ خودرو
509           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
510           car_wash: کارواش
511           casino: کازینو
512           charging_station: ایستگاه شارژ
513           childcare: نگهداری کودکان
514           cinema: سینما
515           clinic: درمانگاه
516           clock: ساعت
517           college: کالج
518           community_centre: مرکز اجتماع
519           courthouse: دادگاه
520           crematorium: کوره
521           dentist: دندانپزشکی
522           doctors: پزشکان
523           drinking_water: آب آشامیدنی
524           driving_school: آموزشگاه رانندگی
525           embassy: سفارت
526           fast_food: غذای آماده
527           ferry_terminal: پایانه کشتی
528           fire_station: آتش‌نشانی
529           food_court: پذيرايي
530           fountain: فواره
531           fuel: پمپ بنزین
532           gambling: قمار
533           grave_yard: محوطهٔ گورستان
534           hospital: بیمارستان
535           hunting_stand: شکارگاه
536           ice_cream: بستنی فروشی
537           kindergarten: کودکستان
538           library: کتابخانه
539           marketplace: بازار
540           monastery: صومعه
541           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
542           nightclub: باشگاه شبانه
543           nursing_home: خانه سالمندان
544           office: دفتر
545           parking: پارکینگ
546           parking_entrance: ورودی پارکینگ
547           parking_space: فضای پارک‌کردن
548           pharmacy: داروخانه
549           place_of_worship: عبادتگاه
550           police: پلیس
551           post_box: صندوق پست
552           post_office: ادارهٔ پست
553           preschool: پیش‌دبستانی
554           prison: زندان
555           pub: میخانه
556           public_building: ساختمان عمومی
557           recycling: نقطه بازیافت
558           restaurant: رستوران
559           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
560           sauna: سونا
561           school: مدرسه
562           shelter: پناهگاه
563           shop: فروشگاه
564           shower: دوش
565           social_centre: مرکز اجتماعی
566           social_club: باشگاه اجتماعی
567           social_facility: تسهیلات اجتماعی
568           studio: استودیو
569           swimming_pool: استخر شنا
570           taxi: تاکسی
571           telephone: تلفن عمومی
572           theatre: تئاتر
573           toilets: سرویس های بهداشتی
574           townhall: شهرداری
575           university: دانشگاه
576           vending_machine: دستگاه فروش
577           veterinary: جراح دامپزشک
578           village_hall: دهیاری
579           waste_basket: سطل زباله
580           waste_disposal: دفع زباله
581           water_point: منطقه دارای آب
582           youth_centre: مرکز جوانان
583         boundary:
584           administrative: مرز اداری
585           census: مرز آماری
586           national_park: پارک ملی
587           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
588         bridge:
589           aqueduct: قنات
590           suspension: پل معلق
591           swing: پل نوسان
592           viaduct: پل راه آهن روی دره
593           "yes": پل
594         building:
595           "yes": ساختمان
596         craft:
597           brewery: ابجوسازی
598           carpenter: نجار
599           electrician: متخصص برق
600           gardener: باغبان
601           painter: نقاش
602           photographer: عکاس
603           plumber: لوله کش
604           shoemaker: کفاش
605           tailor: خیاط
606           "yes": فروشگاه قایق
607         emergency:
608           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
609           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
610           landing_site: محوطه فرود اضطراری
611           phone: تلفن اضطراری
612           water_tank: منبع آب اضطراری
613           "yes": اورژانسی
614         highway:
615           abandoned: راه متروکه
616           bridleway: راه حیوان رو
617           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
618           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
619           construction: راه در دست ساخت
620           corridor: راهرو
621           cycleway: مسیر دوچرخه
622           elevator: آسانسور
623           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
624           footway: راه پیاده
625           ford: معبر کنار رود
626           give_way: نمایش نشان مسیر
627           living_street: خیابان محل سکونت
628           milestone: سنگ فرسخ شمار
629           motorway: آزادراه
630           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
631           motorway_link: آزادراه
632           passing_place: گذرگاه
633           path: مسیر
634           pedestrian: پیاده‌راه
635           platform: پلت‌فرم
636           primary: راه درجه یک
637           primary_link: راه درجه یک
638           proposed: راه پیشنهادی
639           raceway: مسیر مسابقه
640           residential: راه مسکونی
641           rest_area: استراحتگاه
642           road: جاده
643           secondary: راه درجه دو
644           secondary_link: راه درجه دو
645           service: جاده خدماتی
646           services: خدمات آزادراهی
647           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
648           steps: پله
649           stop: علامت توقف
650           street_lamp: چراغ خیابانی
651           tertiary: راه درجه سه
652           tertiary_link: راه درجه سه
653           track: رد
654           traffic_signals: چراغ راهنمایی
655           trail: دنباله
656           trunk: بزرگراه
657           trunk_link: بزرگراه
658           unclassified: جادهٔ فرعی
659           "yes": جاده
660         historic:
661           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
662           battlefield: میدان جنگ
663           boundary_stone: سنگ مرزی
664           building: ساختمان تاریخی
665           bunker: پناهگاه
666           castle: قلعه
667           church: کلیسا
668           city_gate: دروازه شهر
669           citywalls: دیوارهای شهر
670           fort: دژ
671           heritage: محوطه میراث فرهنگی
672           house: خانه
673           icon: نماد
674           manor: ملک اربابی
675           memorial: یادبود
676           mine: معدن
677           mine_shaft: رگه اصلی معدن
678           monument: بنای یادبود
679           roman_road: جاده رومی
680           ruins: خرابه‌ها
681           stone: سنگ
682           tomb: مقبره
683           tower: برج
684           wayside_cross: صلیب کنار جاده
685           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
686           wreck: لاشه
687           "yes": محوطه تاریخی
688         junction:
689           "yes": تقاطع
690         landuse:
691           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
692           basin: حوض
693           brownfield: زمین جهت ساخت
694           cemetery: قبرستان
695           commercial: منطقهٔ تجاری
696           conservation: حفاظت شده
697           construction: در دست ساخت
698           farm: مزرعه
699           farmland: زمین های کشاورزی
700           farmyard: محوطه مزرعه
701           forest: جنگل
702           garages: گاراژ
703           grass: چمن
704           greenfield: زمین سرسبز
705           industrial: ناحیهٔ صنعتی
706           landfill: محل دفن زباله
707           meadow: علفزار
708           military: منطقهٔ نظامی
709           mine: معدن
710           orchard: باغستان
711           quarry: معدن
712           railway: راه‌آهن
713           recreation_ground: زمین تفریحی
714           reservoir: مخزن
715           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
716           residential: منطقهٔ مسکونی
717           retail: خرده‌فروشی
718           road: جاده منطقه
719           village_green: روستای سبز
720           vineyard: تاکستان
721           "yes": کاربری زمین
722         leisure:
723           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
724           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
725           common: سرزمین مشترک
726           dog_park: پارک سگ
727           firepit: مشعل آتش
728           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
729           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
730           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
731           garden: باغ
732           golf_course: زمین گلف
733           horse_riding: اسب سواری
734           ice_rink: رینک یخ
735           marina: لنگرگاه
736           miniature_golf: گلف کوچک
737           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
738           park: پارک
739           pitch: زمین ورزشی
740           playground: زمین بازی
741           recreation_ground: زمین تفریحی
742           resort: تفرجگاه
743           sauna: سونا
744           slipway: تعميرگاه دريايي
745           sports_centre: مجتمع ورزشی
746           stadium: ورزشگاه
747           swimming_pool: استخر شنا
748           track: مسیر دو میدانی
749           water_park: پارک آبی
750           "yes": فراغت
751         man_made:
752           beacon: نشانهٔ دریایی
753           beehive: کندو عسل
754           breakwater: موج‌شکن
755           bridge: پل
756           bunker_silo: پناهگاه
757           chimney: دودکش
758           crane: جرثقیل
759           dyke: خاکریز
760           flagpole: میله پرچم
761           gasometer: گازسنج
762           groyne: آبشکن
763           kiln: کوره
764           lighthouse: فانوس دریایی
765           mast: دکل
766           mine: معدن
767           mineshaft: رگه اصلی معدن
768           monitoring_station: ایستگاه نظارت
769           petroleum_well: چاه نفت
770           pier: اسکله کوچک
771           pipeline: خط لوله
772           silo: سیلو
773           storage_tank: مخازن سیال
774           surveillance: نظارت
775           tower: برج
776           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
777           watermill: آسیاب آبی
778           water_tower: برج آب
779           water_well: خوب
780           windmill: آسیاب بادی
781           works: کارخانه
782           "yes": ساخت بشر
783         military:
784           airfield: فرودگاه نظامی
785           barracks: پادگان
786           bunker: پناهگاه
787           "yes": نظامی
788         mountain_pass:
789           "yes": گردنه
790         natural:
791           bay: خور
792           beach: ساحل
793           cape: دماغه
794           cave_entrance: ورودی غار
795           cliff: صخره
796           crater: دهانه آتش فشان
797           dune: تل شنی
798           fell: سقوط گاه
799           fjord: فیورد
800           forest: جنگل
801           geyser: چشمه آب گرم
802           glacier: یخچال طبیعی
803           grassland: سبزه‌زار
804           heath: خارزار
805           hill: تپه
806           island: جزیره
807           land: زمین
808           marsh: مرداب
809           moor: دشت
810           mud: لجن زار
811           peak: قله
812           point: نقطه
813           reef: جزیره نما
814           ridge: خط‌الرأس
815           rock: صخره
816           saddle: زین
817           sand: شن
818           scree: ریگ زار
819           scrub: خارزار غیر قابل عبور
820           spring: سرچشمه
821           stone: سنگ
822           strait: تنگه
823           tree: درخت
824           valley: دره
825           volcano: آتشفشان
826           water: اب
827           wetland: تالاب
828           wood: جنگل
829         office:
830           accountant: حسابدار
831           administrative: مدیریت
832           architect: معمار
833           association: اتحادیه
834           company: شرکت
835           educational_institution: موسسه آموزشی
836           employment_agency: آژانس کاریابی
837           estate_agent: بنگاه املاک
838           government: اداره دولتی
839           insurance: دفتر بیمه
840           it: دفتر آی‌تی
841           lawyer: وکیل
842           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
843           telecommunication: دفتر مخابرات
844           travel_agent: آژانس مسافرتی
845           "yes": دفتر
846         place:
847           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
848           city: شهر
849           city_block: بلوک شهری
850           country: کشور
851           county: شهرستان
852           farm: مزرعه
853           hamlet: دهکده کوچک
854           house: خانه
855           houses: خانه‌ها
856           island: جزیره
857           islet: جزیره کوچک
858           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
859           locality: محل
860           municipality: شهرداری
861           neighbourhood: محله
862           postcode: کدپستی
863           quarter: چهارک
864           region: منطقه
865           sea: دریا
866           square: مربع
867           state: ایالت
868           subdivision: زیربخش
869           suburb: حومه شهر
870           town: شهر کوچک
871           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
872           village: روستا
873           "yes": Siedlung
874         railway:
875           abandoned: راه‌آهن رهاشده
876           construction: راه‌آهن در دست ساخت
877           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
878           funicular: راه‌آهن کابلی
879           halt: ایستگاه قطار
880           junction: اتصال راه‌آهن
881           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
882           light_rail: ریل سبک
883           miniature: راه آهن کوچک
884           monorail: مونوریل
885           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
886           platform: بستر راه‌آهن
887           preserved: راه آهن محفوظ شده
888           proposed: راه آهن پیشنهادی
889           spur: خار راه آهن
890           station: ایستگاه راه‌آهن
891           stop: ایستگاه راه آهن
892           subway: ایستگاه مترو
893           subway_entrance: ورودی مترو
894           switch: جدا کننده راه آهن
895           tram: واگن برقی
896           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
897         shop:
898           alcohol: Off License
899           antiques: عتیقه جات
900           art: فروشگاه لوازم هنری
901           bakery: نانوایی
902           beauty: فروشگاه زیبایی
903           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
904           bicycle: فروشگاه دوچرخه
905           bookmaker: دلال شرط‌بندی
906           books: فروشگاه کتاب
907           boutique: بوتیک
908           butcher: قصابی
909           car: فروشگاه خودرو
910           car_parts: قطعات خودرو
911           car_repair: تعمیرگاه خودرو
912           carpet: فروشگاه فرش
913           charity: فروشگاه خیریه
914           chemist: شیمی‌دان
915           clothes: فروشگاه پوشاک
916           computer: فروشگاه رایانه
917           confectionery: فروشگاه قنادی
918           convenience: سوپرمارکت
919           copyshop: مغازه فتوکپی
920           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
921           deli: اغذیه فروشی
922           department_store: فروشگاه بزرگ
923           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
924           doityourself: خودتان انجامش دهید
925           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
926           electronics: فروشگاه الکترونیکی
927           estate_agent: بنگاه املاک
928           farm: فروشگاه مزرعه
929           fashion: فروشگاه مد
930           fish: فروشگاه ماهی
931           florist: گلفروشی
932           food: فروشگاه مواد غذایی
933           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
934           furniture: مبلمان
935           gallery: گالری
936           garden_centre: مرکز باغ
937           general: فروشگاه عمومی
938           gift: هدیه فروشی
939           greengrocer: سبزی فروش
940           grocery: فروشگاه خواروبار
941           hairdresser: سلمانی
942           hardware: فروشگاه سخت افزار
943           hifi: Hi-Fi
944           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
945           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
946           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
947           kiosk: فروشگاه کیوسک
948           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
949           laundry: خشکشویی
950           lottery: بخت آزمایی
951           mall: بازار
952           market: بازار
953           massage: ماساژ
954           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
955           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
956           music: فروشگاه موسیقی
957           newsagent: دکه روزنامه
958           optician: عینک سازی
959           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
960           outdoor: فروشگاه رو باز
961           paint: رنگ‌فروشی
962           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
963           pharmacy: داروخانه
964           photo: فروشگاه عکس
965           seafood: غذای دریایی
966           second_hand: سمساری
967           shoes: فروشگاه کفش
968           sports: فروشگاه ورزشی
969           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
970           supermarket: فروشگاه بزرگ
971           tailor: خیاطی
972           ticket: فروشگاه بلیط
973           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
974           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
975           travel_agency: آژانس مسافرتی
976           tyres: لاستیک فروشی
977           vacant: فروشگاه خالی
978           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
979           video: فروشگاه فیلم
980           wine: فروشگاه شراب
981           "yes": فروشگاه
982         tourism:
983           alpine_hut: کلبه بالای تپه
984           apartment: آپارتمان تعطیلات
985           artwork: آثار هنری
986           attraction: جاذبه
987           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
988           cabin: کابین
989           camp_site: محل اردوگاه
990           caravan_site: مکان خودرو کاروان
991           chalet: کلبه ییلاقی
992           gallery: گالری
993           guest_house: مهمانخانه
994           hostel: شبانه روزی
995           hotel: هتل
996           information: اطلاعات
997           motel: متل
998           museum: موزه
999           picnic_site: مکان پیک نیک
1000           theme_park: پارک تفریحی
1001           viewpoint: نقطه دید
1002           zoo: باغ وحش
1003         tunnel:
1004           building_passage: Building Passage
1005           culvert: مجرای آب زیر جاده
1006           "yes": تونل
1007         waterway:
1008           artificial: آبراه مصنوعی
1009           boatyard: محوطه قایق
1010           canal: کانال
1011           dam: سد
1012           derelict_canal: کانال متروک
1013           ditch: نهر آب
1014           dock: لنگر گاه
1015           drain: زه کشی
1016           lock: قفل
1017           lock_gate: ورودی قفل
1018           mooring: مکان لنگر انداختن
1019           rapids: سریع السیر
1020           river: رود
1021           stream: جوی آب
1022           wadi: Wadi
1023           waterfall: ابشار
1024           weir: آب بند
1025           "yes": راه آبی
1026       admin_levels:
1027         level2: مرز کشور
1028         level4: مرز ایالت
1029         level5: مرز منطقه
1030         level6: مرز شهرستان
1031         level8: مرز شهری
1032         level9: مرز روستایی
1033         level10: مرز حومه
1034     description:
1035       title:
1036         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1037           Nominatim</a>
1038         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1039       types:
1040         cities: شهرها
1041         towns: شهرهای کوچک
1042         places: مکان‌ها
1043     results:
1044       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
1045       more_results: نتایج بیشتر
1046   issues:
1047     index:
1048       title: موضوع‌ها
1049       select_status: انتخاب وضعیت
1050       select_type: انتخاب نوع
1051       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدسازی توسط
1052       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1053       not_updated: روزآمد نشد
1054       search: جستجو
1055       search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
1056       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1057       issues_not_found: این موضوع یافت نشد
1058       status: وضعیت
1059       reports: گزارش‌ها
1060       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1061       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1062       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> توسط %{user}
1063       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
1064       reports_count:
1065         one: 1 گزارش
1066         other: '%{count} گزارش'
1067       reported_item: گزارش‌ها
1068       states:
1069         ignored: نادیده گرفتن
1070         open: باز کردن
1071         resolved: حل شده
1072     update:
1073       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1074       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1075       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1076     show:
1077       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1078       reports:
1079         zero: گزارشی نیست
1080         one: ۱ گزارش
1081         other: '%{count} گزارش'
1082       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1083       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1084       last_updated_at: آخرین بار %{displayname} در %{datetime} به‌روزش کرد.
1085       resolve: حل شد
1086       ignore: نادیده گرفتن
1087       reopen: بازگشایی
1088       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
1089       read_reports: خواندن گزارش‌ها
1090       new_reports: گزارش‌های تازه
1091       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌ها بر ضدّ این کاربر
1092       no_other_issues: بر ضدّ این کاربر مسئلهٔ دیگری وجود ندارد.
1093       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1094     resolve:
1095       resolved: وضعیت مسئله به «حل‌شده» تغییر کرده است
1096     ignore:
1097       ignored: وضعیت مسئله به «نادیده گرفته شد» تغییر کرده است
1098     reopen:
1099       reopened: وضعیت مسئله به «باز» تغییر داده کرده است
1100     reports:
1101       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
1102     helper:
1103       reportable_title:
1104         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1105         note: یادداشت %{note_id}
1106   issue_comments:
1107     create:
1108       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1109   reports:
1110     new:
1111       title_html: گزارش %{link}
1112       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
1113       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
1114       select: 'دلیل گزارش شما:'
1115       disclaimer:
1116         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1117           که:'
1118         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1119         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1120           حل کنید
1121         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1122       categories:
1123         diary_entry:
1124           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1125           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1126           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1127           other_label: سایر
1128         diary_comment:
1129           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1130           offensive_label: این نظر (بر روزنوشت) مستهجن/زشت است
1131           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
1132           other_label: سایر
1133         user:
1134           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1135           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1136           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1137           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1138           other_label: سایر
1139         note:
1140           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1141           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
1142           abusive_label: این یادداشت زشت است
1143           other_label: سایر
1144     create:
1145       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1146       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1147   layouts:
1148     project_name:
1149       title: OpenStreetMap
1150     logo:
1151       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1152     home: رفتن به محل خانه
1153     logout: خروج
1154     log_in: ورود
1155     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
1156     sign_up: ثبت نام
1157     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1158     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
1159     edit: ویرایش
1160     history: تاریخچه
1161     export: برون‌برد
1162     issues: موضوع‌ها
1163     data: داده‌ها
1164     export_data: برون‌برد داده‌ها
1165     gps_traces: ردهای GPS
1166     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1167     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1168     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1169     edit_with: ویرایش با %{editor}
1170     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1171     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1172     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1173       و آزادید آن را تحت یک پروانهٔ آزاد استفاده کنید.
1174     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1175     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1176       می‌کنند.
1177     partners_ucl: UCL
1178     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1179     partners_partners: شرکای تجاری
1180     tou: شرایط استفاده
1181     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1182       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1183     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1184       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1185     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1186       شوند.
1187     help: راهنما
1188     about: درباره
1189     copyright: حق‌نشر
1190     community: جامعه
1191     community_blogs: وبلاگ‌های جامعه
1192     community_blogs_title: وبلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1193     foundation: بنیاد
1194     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1195     make_a_donation:
1196       title: OpenStreetMap را با کمک‌های مالی حمایت کنید
1197       text: کمک مالی کنید
1198     learn_more: اطلاعات بیشتر
1199     more: بیشتر
1200   notifier:
1201     diary_comment_notification:
1202       subject: ‏%{user} دربارهٔ یک روزنوشت نظر داد [OpenStreetMap]
1203       hi: سلام %{to_user}،
1204       header: '‏%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با این موضوع نظر داد: %{subject}'
1205       footer: 'همچنین می‌توانید این نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}، در اینجا
1206         به آن نظر دهید: %{commenturl}، یا در اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1207     message_notification:
1208       subject_header: '%{subject} [OpenStreetMap]'
1209       hi: سلام %{to_user}،
1210       header: '‏%{from_user} از طریق OpenStreetMap پیامی با این موضوع برای شما فرستاده
1211         است: %{subject}'
1212       footer_html: 'همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و در
1213         اینجا به آن پاسخ دهید: %{replyurl}'
1214     friend_notification:
1215       hi: سلام %{to_user}،
1216       subject: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد [OpenStreetMap]
1217       had_added_you: ‏%{user} شما را به‌عنوان دوست در OpenStreetMap اضافه کرد.
1218       see_their_profile: 'می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}'
1219       befriend_them: 'همچنین می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید: %{befriendurl}'
1220     gpx_notification:
1221       greeting: سلام،
1222       your_gpx_file: به‌نظر می‌رسد فایل جی‌پی‌اکس شما
1223       with_description: 'با این توضیحات:'
1224       and_the_tags: 'و برچسب‌های زیر:'
1225       and_no_tags: و بدون برچسب.
1226       failure:
1227         subject: شکست درون‌برد GPX‏ [OpenStreetMap]
1228         failed_to_import: 'درون‌ریزی با شکست مواجه شد. این خطا رخ داد:'
1229         more_info_1: اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و چگونگی پیشگیری از آن
1230         more_info_2: 'آن را در اینجا خواهید یافت:'
1231         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1232       success:
1233         subject: موفقیت درون‌برد GPX‏ [OpenStreetMap]
1234         loaded_successfully: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points}
1235           نقطهٔ ممکن روی وبسایت قرار گرفته است.
1236     signup_confirm:
1237       subject: به OpenStreetMap خوش آمدید [OpenStreetMap]
1238       greeting: ‎سلام بر شما!
1239       created: کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} یک حساب کاربری ساخت.
1240       confirm: 'قبل از اینکه کار دیگری بکنیم، باید مطمئن شویم که این درخواست از جانب
1241         شماست. اگر همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود
1242         را تأیید کنید:'
1243       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1244         تا بتوانید شروع کنید.
1245     email_confirm:
1246       subject: ایمیلتان را تأیید کنید [OpenStreetMap]
1247     email_confirm_plain:
1248       greeting: سلام،
1249       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1250         را به %{new_address} تغییر دهد.
1251       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر کلیک
1252         کنید.
1253     email_confirm_html:
1254       greeting: سلام،
1255       hopefully_you: یک نفر (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیلش در %{server_url}
1256         را به %{new_address} تغییر دهد.
1257       click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک
1258         کنید.
1259     lost_password:
1260       subject: درخواست بازنشانی رمز عبور [OpenStreetMap]
1261     lost_password_plain:
1262       greeting: سلام،
1263       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1264         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1265       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً
1266         روی پیوند زیر کلیک کنید.
1267     lost_password_html:
1268       greeting: سلام،
1269       hopefully_you: یک نفر (احتمالاً شما) درخواست کرده که رمز عبور مربوط به حساب
1270         کاربری متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
1271       click_the_link: اگر خودتان درخواست کرده‌اید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند
1272         زیر کلیک کنید.
1273     note_comment_notification:
1274       anonymous: یک کاربر ناشناس
1275       greeting: ‎سلام،
1276       commented:
1277         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر داد [OpenStreetMap]
1278         subject_other: ‏%{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر داد [OpenStreetMap]
1279         your_note: '‏%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نظر داد. این
1280           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1281         commented_note: '‏%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1282           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1283       closed:
1284         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1285         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را حل کرد [OpenStreetMap]
1286         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را حل کرد. این یادداشت
1287           نزدیک اینجاست: %{place}'
1288         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1289           را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1290       reopened:
1291         subject_own: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره فعال کرد [OpenStreetMap]
1292         subject_other: ‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ شما را دوباره فعال
1293           کرد [OpenStreetMap]
1294         your_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1295           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1296         commented_note: '‏%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1297           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1298       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}'
1299     changeset_comment_notification:
1300       hi: سلام %{to_user}،
1301       greeting: سلام،
1302       commented:
1303         subject_own: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما نظر داد [OpenStreetMap]
1304         subject_other: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردعلاقه‌تان نظر داد
1305           [OpenStreetMap]
1306         your_changeset: ‏%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1307           ایجاد کردید، نظر داد
1308         commented_changeset: ‏%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1309           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، یک نظر نوشت
1310         partial_changeset_with_comment: 'با این توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1311         partial_changeset_without_comment: بدون توضیح
1312       details: 'اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}'
1313       unsubscribe: برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1314         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.
1315   messages:
1316     inbox:
1317       title: صندوق دریافت
1318       my_inbox: صندوق دریافت
1319       outbox: صندوق ارسال
1320       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1321       new_messages:
1322         one: '%{count} پیام تازه'
1323         other: '%{count} پیام تازه'
1324       old_messages:
1325         one: '%{count} پیام قدیمی'
1326         other: '%{count} پیام قدیمی'
1327       from: از
1328       subject: عنوان
1329       date: تاریخ
1330       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1331         ارتباط برقرار کنید.
1332       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1333     message_summary:
1334       unread_button: نشان بزن نخواندم
1335       read_button: نشان بزن که خواندم
1336       reply_button: پاسخ
1337       destroy_button: حذف
1338     new:
1339       title: فرستادن پیام
1340       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1341       subject: عنوان
1342       body: متن
1343       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1344     create:
1345       message_sent: پیام فرستاده شد
1346       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام ارسال کرده‌اید. لطفاً قبل از تلاش
1347         برای ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1348     no_such_message:
1349       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1350       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1351       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1352     outbox:
1353       title: صندوق ارسال
1354       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1355       inbox: صندوق دریافت
1356       outbox: صندوق ارسال
1357       messages:
1358         one: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1359         other: شما %{count} پیام ارسالی دارید
1360       to: به
1361       subject: موضوع
1362       date: تاریخ
1363       no_sent_messages_html: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1364         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1365       people_mapping_nearby: کسانی که در اطراف شما نقشه‌کشی می‌کنند
1366     reply:
1367       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1368         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1369         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1370     show:
1371       title: خواندن پیام
1372       from: از
1373       subject: عنوان
1374       date: تاریخ
1375       reply_button: پاسخ
1376       unread_button: نشان بزن نخواندم
1377       destroy_button: حذف
1378       back: برگشت
1379       to: به
1380       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1381         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1382         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1383     sent_message_summary:
1384       destroy_button: حذف
1385     mark:
1386       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1387       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1388     destroy:
1389       destroyed: پیام حذف شد
1390   site:
1391     about:
1392       next: بعدی
1393       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1394       used_by_html: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری از داده‌های %{name}
1395         نیرو گرفته‌اند.
1396       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1397         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1398         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1399       local_knowledge_title: دانش محلی
1400       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1401         از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌هایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
1402         دقت و روزآمدی OSM استفاده می‌کنند.
1403       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1404       community_driven_html: |-
1405         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1406         افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1407         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، این‌ها را ببینید:
1408         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1409         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1410         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1411         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1412       open_data_title: داده‌های آزاد
1413       open_data_html: 'داده‌های OpenStreetMap <i>آزاد</i> است: آزادید آن را در هر
1414         کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید.
1415         اگر داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج
1416         را تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1417         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1418       legal_title: قانونی
1419       legal_1_html: |-
1420         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه توسط <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) هدایت می‌شود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1421         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1422         <br>
1423         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1424         <br>
1425         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1426       partners_title: شرکای تجاری
1427     copyright:
1428       foreign:
1429         title: دربارهٔ این ترجمه
1430         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1431           انگلیسی برتری دارد
1432         english_link: اصل انگلیسی
1433       native:
1434         title: درباره این صفحه
1435         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1436           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1437           کنید.
1438         native_link: نسخهٔ فارسی
1439         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1440       legal_babble:
1441         title_html: حق‌نشر و پروانه
1442         intro_1_html: |-
1443           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>داده باز</i> است و از سوی  <a
1444           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1445           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1446           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1447         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1448           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1449           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1450           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1451           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1452         intro_3_html: |-
1453           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1454           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA) هستند.
1455         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1456         credit_1_html: |-
1457           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1458           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1459         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1460           (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1461           باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار
1462           را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این
1463           صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1464           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1465           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1466           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1467           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1468           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1469         credit_3_html: |-
1470           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1471           برای مثال:
1472         attribution_example:
1473           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1474           title: مثال انتساب
1475         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1476         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1477           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1478           را بخوانید.
1479         more_2_html: اگرچه داده‌های اوپن‌استریت‌مپ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1480           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1481           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1482           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1483           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1484         contributors_title_html: همکاران ما
1485         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1486           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1487           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1488         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1489           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1490           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1491           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1492           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1493         contributors_au_html: |-
1494           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1495           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1496           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1497         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1498           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1499           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1500           Canada)."
1501         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1502           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1503           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1504           NLSFI</a>."
1505         contributors_fr_html: |-
1506           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1507           Direction Générale des Impôts.
1508         contributors_nl_html: |-
1509           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1510           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1511         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1512           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1513           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1514           برای استفادهٔ مجدد."
1515         contributors_si_html: |-
1516           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1517           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1518           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1519         contributors_es_html: |-
1520           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1521           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1522         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1523           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1524           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1525         contributors_gb_html: |-
1526           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1527           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1528         contributors_footer_1_html: |-
1529           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1530           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1531         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1532           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1533           یا مسئولیتی می‌پذیرد.
1534         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1535         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز داده‌ای
1536           را از منابع دارای حق‌نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)،
1537           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1538         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1539           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1540           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1541           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1542           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1543         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1544         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1545           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1546           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1547           نشان تجاری</a> را ببینید.
1548     index:
1549       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند
1550         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1551       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1552         استفاده می‌کند.
1553       permalink: پیوند پایدار
1554       shortlink: پیوند کوتاه
1555       createnote: افزودن یادداشت
1556       license:
1557         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1558       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1559         کنترل از دور فعال است
1560     edit:
1561       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1562       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1563         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1564         عمومی تنظیم کنید.
1565       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1566       anon_edits_html: (%{link})
1567       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1568       flash_player_required_html: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1569         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلش‌پلیر
1570         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1571         گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
1572       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1573         اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
1574         درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
1575       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1576         را ببینید.
1577       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
1578         2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
1579       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1580       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1581         پشتیبانی نمی‌کند.
1582     export:
1583       title: برون‌برد
1584       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1585       manually_select: به‌صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1586       format_to_export: قالب برون‌برد
1587       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1588       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1589       embeddable_html: HTML توکار
1590       licence: پروانه
1591       export_details_html: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1592         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1593       too_large:
1594         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1595         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1596           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1597           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1598         planet:
1599           title: سیارهٔ OSM
1600           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1601             می‌شود
1602         overpass:
1603           title: Overpass API
1604           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1605         geofabrik:
1606           title: دانلودهای Geofabrik
1607           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1608             روزآمد می‌شود
1609         metro:
1610           title: خلاصه های مترو
1611           description: استخراج‌هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1612         other:
1613           title: سایر منابع
1614           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1615       options: گزینه‌ها
1616       format: قالب
1617       scale: مقیاس
1618       max: حداکثر
1619       image_size: اندازهٔ تصویر
1620       zoom: بزگ‌نمایی
1621       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1622       latitude: 'عرض:'
1623       longitude: 'طول:'
1624       output: خروجی
1625       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML را کپی و درج کنید
1626       export_button: برون‌برد
1627     fixthemap:
1628       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1629       how_to_help:
1630         title: چگونه کمک کنم
1631         join_the_community:
1632           title: به جامعه بپیوندید
1633           explanation_html: اگر در داده‌های نقشه مشکلی یافتید، مثلاً یک جاده یا نشانی
1634             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1635             بپیوندید و خودتان داده‌ها را اضافه یا اصلاح کنید.
1636         add_a_note:
1637           instructions_html: |-
1638             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1639             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1640       other_concerns:
1641         title: نگرانی‌های دیگر
1642         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از داده‌های ما یا دربارهٔ محتوا
1643           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1644           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1645           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1646     help:
1647       title: کمک بگیرید
1648       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1649         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1650       welcome:
1651         url: /welcome
1652         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
1653         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1654           است آغاز کنید.
1655       beginners_guide:
1656         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1657         title: راهنمای مبتدیان
1658         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1659       help:
1660         url: https://help.openstreetmap.org/
1661         title: انجمن کمک
1662         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1663       mailing_lists:
1664         title: فهرست‌های پستی
1665         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1666           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1667       forums:
1668         title: انجمن‌ها
1669         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1670       irc:
1671         title: IRC
1672         description: چت به زبان‌های مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
1673       switch2osm:
1674         title: کوچ به OSM
1675         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1676           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1677       welcomemat:
1678         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1679         title: برای سازمان‌ها
1680         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1681           را ببینید.
1682       wiki:
1683         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1684         title: ویکی OpenStreetMap
1685         description: در ویکی OpenStreetMap مستندات پرجزئیات را مرور کنید.
1686     sidebar:
1687       search_results: نتایج جستجو
1688       close: بستن
1689     search:
1690       search: جستجو
1691       get_directions: دریافت مسیر
1692       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1693       from: از
1694       to: به
1695       where_am_i: اینجا کجاست؟
1696       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1697       submit_text: برو
1698       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1699     key:
1700       table:
1701         entry:
1702           motorway: آزادراه
1703           main_road: جاده اصلی
1704           trunk: بزرگراه
1705           primary: جادهٔ اصلی
1706           secondary: جاده درجه دو
1707           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1708           track: رد
1709           bridleway: راه حیوان رو
1710           cycleway: راه دوچرخه
1711           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1712           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1713           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1714           footway: راه پیاده
1715           rail: راه‌آهن
1716           subway: مترو
1717           tram:
1718           - راه آهن سبک
1719           - قطار برقی
1720           cable:
1721           - ماشین کابلی
1722           - صندلی بالابر
1723           runway:
1724           - باند فرودگاه
1725           - خزش‌راه
1726           apron:
1727           - پیشگاه فرودگاه
1728           - پایانه
1729           admin: مرز اداری
1730           forest: جنگل
1731           wood: چوب
1732           golf: زمین گلف
1733           park: پارک
1734           resident: منطقه مسکونی
1735           common:
1736           - عمومی
1737           - علفزار
1738           retail: منطقه خرده فروشی
1739           industrial: منطقه صنعتی
1740           commercial: منطقه تجاری
1741           heathland: Heathland
1742           lake:
1743           - دریاچه
1744           - مخزن
1745           farm: مزرعه
1746           brownfield: سایت قهوه‌ای
1747           cemetery: گورستان
1748           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1749           pitch: زمین ورزشی
1750           centre: مرکز ورزشی
1751           reserve: طبیعت حفاظت شده
1752           military: منطقه نظامی
1753           school:
1754           - مدرسه
1755           - دانشگاه
1756           building: ساختمان مهم
1757           station: ایستگاه راه آهن
1758           summit:
1759           - چکاد
1760           - قله
1761           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1762           bridge: پوشش سیاه = پل
1763           private: دسترسی شخصی
1764           destination: دسترسی مقصد
1765           construction: جاده در دست ساخت
1766           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1767           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1768           toilets: سرویس های بهداشتی
1769     richtext_area:
1770       edit: ویرایش
1771       preview: پیش‌نمایش
1772     markdown_help:
1773       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1774       headings: عنوان‌‌بندی
1775       heading: عنوان
1776       subheading: عنوان فرعی
1777       unordered: لیست نامرتب
1778       ordered: لیست مرتب
1779       first: اولین مورد
1780       second: دومین مورد
1781       link: پیوند
1782       text: متن
1783       image: تصویر
1784       alt: متن جایگزین
1785       url: نشانی اینترنتی
1786     welcome:
1787       title: خوش آمدید!
1788       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش از جهان.
1789         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. اینجا
1790         یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1791       whats_on_the_map:
1792         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1793         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1794           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات درمورد مکان‌هاست.
1795           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1796           کنید.
1797         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از داده‌های سلیقه‌ای
1798           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌هایی که از منابع دارای
1799           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1800           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1801       basic_terms:
1802         title: اصطلاحات پایه برای نقشه‌کشی
1803         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1804           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1805         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> یک نرم‌افزار
1806           یا وبسایت است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1807         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> یک نقطه روی نقشه
1808           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1809         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1810           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1811         tag_html: <strong>برچسب</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1812           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1813       rules:
1814         title: قوانین!
1815         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1816           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1817           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1818           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
1819           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1820           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1821       questions:
1822         title: سؤالی هست؟
1823         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1824           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1825           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1826           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1827           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1828       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1829       add_a_note:
1830         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1831         paragraph_1_html: |-
1832           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1833           یک یادداشت بنویسید.
1834         paragraph_2_html: |-
1835           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1836           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
1837   traces:
1838     visibility:
1839       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1840       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1841       trackable: قابل ردیابی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1842         مهر زمان)
1843       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1844         با مهر زمان)
1845     new:
1846       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1847       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1848       description: 'توضیحات:'
1849       tags: 'برچسب‌ها:'
1850       tags_help: جداشده با کاما (,)
1851       visibility: 'پدیداری:'
1852       visibility_help: این چیست؟
1853       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1854       help: کمک
1855       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
1856     create:
1857       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1858       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1859         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1860         شما فرستاده می‌شود.
1861       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
1862         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
1863       traces_waiting:
1864         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1865           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1866         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1867           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1868     edit:
1869       title: ویرایش رد %{name}
1870       heading: ویرایش رد %{name}
1871       filename: 'نام فایل:'
1872       download: دریافت
1873       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1874       points: 'نقاط:'
1875       start_coord: 'مختصات شروع:'
1876       map: نقشه
1877       edit: ویرایش
1878       owner: 'مالک:'
1879       description: 'شرح:'
1880       tags: 'برچسب‌ها:'
1881       tags_help: جداشده با کاما (,)
1882       visibility: 'پدیداری:'
1883       visibility_help: این چیست؟
1884       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1885     update:
1886       updated: رد روزآمد شد
1887     trace_optionals:
1888       tags: برچسب‌ها
1889     show:
1890       title: در حال دیدن رد %{name}
1891       heading: در حال دیدن رد %{name}
1892       pending: در انتظار
1893       filename: 'نام فایل:'
1894       download: دریافت
1895       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1896       points: 'نقاط:'
1897       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1898       map: نقشه
1899       edit: ویرایش
1900       owner: 'مالک:'
1901       description: 'شرح:'
1902       tags: 'برچسب‌ها:'
1903       none: هیچ
1904       edit_trace: ویرایش این رد
1905       delete_trace: حذف این رد
1906       trace_not_found: رد یافت نشد!
1907       visibility: 'پدیداری:'
1908       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1909     trace_paging_nav:
1910       showing_page: صفحه %{page}
1911       older: ردهای کهنه‌تر
1912       newer: ردهای تازه‌تر
1913     trace:
1914       pending: در انتظار
1915       count_points: ‏%{count} نقطه
1916       more: بیشتر
1917       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1918       view_map: نمایش نقشه
1919       edit: ویرایش
1920       edit_map: ویرایش نقشه
1921       public: عمومی
1922       identifiable: قابل شناسایی
1923       private: خصوصی
1924       trackable: قابل ردیابی
1925       by: توسط
1926       in: در
1927       map: نقشه
1928     index:
1929       public_traces: ردهای GPS عمومی
1930       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1931       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1932       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1933       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
1934       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1935         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
1936         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1937       upload_trace: بارگذاری یک رد
1938       see_all_traces: دیدن همه ردها
1939       see_my_traces: ردهای من
1940     destroy:
1941       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
1942     make_public:
1943       made_public: رد عمومی شد
1944     offline_warning:
1945       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1946     offline:
1947       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1948       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1949     georss:
1950       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1951     description:
1952       description_with_count:
1953         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1954         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1955       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1956   application:
1957     permission_denied: شما مجوز دسترسی به آن کار را ندارید.
1958     require_cookies:
1959       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از
1960         ادامه کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1961     require_admin:
1962       not_an_admin: برای انجام آن کار باید مدیر باشید.
1963     setup_user_auth:
1964       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1965         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1966       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1967         کاربری وب وارد شوید.
1968       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
1969         کاربری وب وارد شوید تا شرایط شرکت‌کننده را ببینید. لازم نیست با آن‌ها موافقت
1970         کنید، ولی باید حتماً آن‌ها را ببینید.
1971   oauth:
1972     authorize:
1973       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1974       request_access_html: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1975         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1976         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1977         کنید.
1978       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
1979       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1980       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1981       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
1982       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1983       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
1984       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1985       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1986       grant_access: دسترسی می‌دهم
1987     authorize_success:
1988       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1989       allowed_html: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1990       verification: کد تأیید %{code} است.
1991     authorize_failure:
1992       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1993       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1994       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1995     revoke:
1996       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کردید
1997     permissions:
1998       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به برنامه نداده‌اید
1999   oauth_clients:
2000     new:
2001       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
2002     edit:
2003       title: ویرایش برنامه تان
2004     show:
2005       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2006       key: 'کلید مصرف کننده:'
2007       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
2008       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
2009       access_url: 'Access Token URL:'
2010       authorize_url: 'Authorise URL:'
2011       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
2012         کنیم.
2013       edit: ویرایش جزئیات
2014       delete: حذف کارخواه
2015       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2016       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2017       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
2018       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
2019       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2020       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2021       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
2022       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2023       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2024     index:
2025       title: جزئیات OAuth من
2026       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
2027       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
2028       application: نام برنامه
2029       issued_at: تاریخ صدور
2030       revoke: باطل شود!
2031       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
2032       no_apps_html: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth}
2033         ثبتش کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
2034         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
2035       oauth: OAuth
2036       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2037       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
2038     form:
2039       name: نام
2040       required: لازم
2041       url: نشانی وب برنامه اصلی
2042       callback_url: Callback URL
2043       support_url: نشانی وب پشتیبانی
2044       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2045       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
2046       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
2047       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2048       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2049       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
2050       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2051       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2052     not_found:
2053       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2054     create:
2055       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2056     update:
2057       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2058     destroy:
2059       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
2060   users:
2061     login:
2062       title: ورود
2063       heading: ورود
2064       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2065       password: 'کلمهٔ عبور:'
2066       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2067       remember: مرا به خاطر بسپار
2068       lost password link: کلمهٔ عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2069       login_button: ورود
2070       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2071       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
2072         وارد شوید:'
2073       with external: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2074       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2075       to make changes: برای ویرایش داده‌های OpenStreetMap، باید یک حساب کاربری داشته
2076         باشید.
2077       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2078       no account: حساب کاربری ندارید؟
2079       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2080         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2081         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
2082       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2083         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2084         سایت</a> تماس بگیرید.
2085       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2086       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2087       auth_providers:
2088         openid:
2089           title: ورود با OpenID
2090           alt: ورود با نشانی OpenID
2091         google:
2092           title: ورود با گوگل
2093           alt: ورود با OpenID گوگل
2094         facebook:
2095           title: ورود با فیسبوک
2096           alt: با یک حساب فیسبوک وارد شوید
2097         windowslive:
2098           title: ورود با Windows Live
2099           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
2100         github:
2101           title: ورود با GitHub
2102           alt: با یک حساب GitHub وارد شوید
2103         wikipedia:
2104           title: ورود با ویکی‌پدیا
2105           alt: ورود با حساب کاربری ویکی‌پدیا
2106         yahoo:
2107           title: ورود با یاهو
2108           alt: ورود با OpenID یاهو
2109         wordpress:
2110           title: ورود با وردپرس
2111           alt: ورود با OpenID وردپرس
2112         aol:
2113           title: ورود با AOL
2114           alt: ورود با AOL OpenID
2115     logout:
2116       title: خروج
2117       heading: خروج از OpenStreetMap
2118       logout_button: خروج
2119     lost_password:
2120       title: فراموشی کلمه عبور
2121       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2122       email address: 'نشانی ایمیل:'
2123       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
2124       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2125         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبور خود را بازنشانی کنید.
2126       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
2127         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
2128       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2129     reset_password:
2130       title: بازنشانی کلمهٔ عبور
2131       heading: بازنشانی کلمهٔ عبور برای %{user}
2132       password: 'کلمهٔ عبور:'
2133       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2134       reset: بازنشانی کلمهٔ عبور
2135       flash changed: کلمهٔ عبور شما عوض شد.
2136       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
2137     new:
2138       title: ثبت نام
2139       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر این امکان را نداریم که به‌صورت
2140         خودکار برای شما حساب کاربری بسازیم.
2141       contact_webmaster_html: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2142         تا برای ساختن حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2143         پاسخ دهیم.
2144       about:
2145         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2146         html: |-
2147           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، به‌روزآوری، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2148           <p>برای شروع همکاری ثبت‌نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2149       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
2150         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
2151       email address: 'نشانی ایمیل:'
2152       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2153       not_displayed_publicly_html: نشانی شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2154         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2155         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2156       display name: 'نام نمایشی:'
2157       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2158         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2159       external auth: 'اعتبارسنجی طرف سوم:'
2160       password: 'کلمهٔ عبور:'
2161       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2162       use external auth: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2163       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2164         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2165       continue: ثبت نام
2166       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2167       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
2168         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
2169       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2170     terms:
2171       title: شرایط
2172       heading: شرایط
2173       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2174       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2175         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2176       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را خواندم و با آن موافق هستم
2177       read_tou: شرایط استفاده را خواندم و با آن موافق هستم
2178       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2179       consider_pd_why: این چیست؟
2180       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2181       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2182         خوانا برای انسان</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2183       continue: ادامه
2184       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2185       decline: نمی‌پذیرم
2186       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
2187         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
2188       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2189       legale_names:
2190         france: فرانسه
2191         italy: ایتالیا
2192         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2193     no_such_user:
2194       title: چنین کاربری وجود ندارد
2195       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2196       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2197         بررسی کنید؛ همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2198       deleted: حذف‌شده
2199     show:
2200       my diary: روزنوشت‌های من
2201       new diary entry: روزنوشت تازه
2202       my edits: ویرایش‌های من
2203       my traces: ردهای من
2204       my notes: یادداشت‌های من
2205       my messages: پیام‌های من
2206       my profile: نمایهٔ من
2207       my settings: تنظیمات من
2208       my comments: نظرات من
2209       oauth settings: تنظیمات oauth
2210       blocks on me: مسدودی‌های من
2211       blocks by me: بوک های توسط من
2212       send message: ارسال پیام
2213       diary: روزنوشت
2214       edits: ویرایش‌ها
2215       traces: ردها
2216       notes: یادداشت‌های نقشه
2217       remove as friend: لغو دوستی
2218       add as friend: افزودن دوست
2219       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2220       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2221       ct undecided: بلاتکلیف
2222       ct declined: رد شده
2223       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2224       email address: 'نشانی ایمیل:'
2225       created from: 'ایجادشده از:'
2226       status: 'وضعیت:'
2227       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2228       description: شرح
2229       user location: موقعبت کاربر
2230       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2231         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2232       settings_link_text: تنظیمات
2233       my friends: دوستان من
2234       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2235       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2236       m away: ‏%{count} متر فاصله
2237       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2238       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2239       role:
2240         administrator: این کاربر سرپرست است
2241         moderator: این کاربر مدیر است
2242         grant:
2243           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2244           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2245         revoke:
2246           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2247           moderator: لغو دسترسی مدیر
2248       block_history: مسدودی‌های فعال
2249       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2250       comments: نظرات
2251       create_block: این کاربر مسدود شود
2252       activate_user: فعال کردن این کاربر
2253       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2254       confirm_user: تأیید این کاربر
2255       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2256       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2257       delete_user: حذف این کاربر
2258       confirm: تأیید
2259       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2260       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2261       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2262       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2263       report: گزارش این کاربر
2264     popup:
2265       your location: مکان شما
2266       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2267       friend: دوست
2268     account:
2269       title: ویرایش حساب
2270       my settings: تنظیمات من
2271       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2272       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2273       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نمایش داده نمی‌شود)
2274       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2275       openid:
2276         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2277         link text: این چیست؟
2278       public editing:
2279         heading: 'ویرایش عمومی:'
2280         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2281         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2282         enabled link text: این چیست؟
2283         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده‌ها را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2284           ناشناس هستند.
2285         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2286       public editing note:
2287         heading: ویرایش عمومی
2288         html: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2289           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2290           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2291           زمان روی کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2292           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2293           <ul><li>آدرس ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2294           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2295       contributor terms:
2296         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2297         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2298         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2299         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2300           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2301         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2302         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2303         link text: این چیست؟
2304       profile description: 'شرح نمایه:'
2305       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2306       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2307       image: 'تصویر :'
2308       gravatar:
2309         gravatar: استفاده از Gravatar
2310         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2311         link text: این چیست؟
2312         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2313         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2314       new image: افزودن تصویر
2315       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2316       delete image: حذف تصویر فعلی
2317       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2318       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2319       home location: 'موقعیت خانه:'
2320       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2321       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2322       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2323       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2324         شود.
2325       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2326       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2327       return to profile: بازگشت به نمایه
2328       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد. برای
2329         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیلتان را بررسی کنید.
2330       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به‌روز شد.
2331     confirm:
2332       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2333       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما ارسال کردیم.
2334       introduction_2: با کلیک‌کردن روی پیوندی که در ایمیلتان هست حساب خود را تأیید
2335         کنید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2336       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2337       button: تأیید
2338       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2339       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2340       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2341       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2342         کلیک کنید</a>.
2343     confirm_resend:
2344       success: پیام تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید
2345         کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از یک سیتم ضدهرزنامه
2346         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2347         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2348       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2349     confirm_email:
2350       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2351       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2352       button: تأیید
2353       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2354       failure: یک نشانی ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2355       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2356     set_home:
2357       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2358     go_public:
2359       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2360     make_friend:
2361       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
2362       button: افزودن به‌عنوان دوست
2363       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
2364       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
2365       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2366     remove_friend:
2367       heading: لغو دوستی %{user}؟
2368       button: لغو دوستی
2369       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
2370       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2371     index:
2372       title: کاربران
2373       heading: کاربران
2374       showing:
2375         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2376         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2377       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2378       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2379       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2380       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2381       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2382     suspended:
2383       title: حساب کاربری معلق شده است
2384       heading: حساب کاربری معلق
2385       webmaster: مدیر سایت
2386       body_html: |-
2387         <p>
2388         شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌صورت خودکار معلق شده است.
2389         </p>
2390         <p>
2391         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.
2392         </p>
2393     auth_failure:
2394       connection_failed: با سرویس‌دهندهٔ اعتبارسنجی اتصال برقرار نشد
2395       invalid_credentials: اطلاعات اعتبارسنجی نامعتبر است
2396       no_authorization_code: بدون کد اعتبارسنجی
2397       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2398       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2399     auth_association:
2400       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری در OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2401       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2402         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2403       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبور
2404         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2405         خود متصل کنید.
2406   user_role:
2407     filter:
2408       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2409       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2410       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2411       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2412     grant:
2413       title: تأیید اعطای نقش
2414       heading: تأیید اعطای نقش
2415       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2416         اعطا  کنید؟
2417       confirm: تأیید
2418       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2419         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2420     revoke:
2421       title: تأیید ابطال نقش
2422       heading: تأیید ابطال نقش
2423       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2424         لغو  نمایید؟
2425       confirm: تأیید
2426       fail: نمی‌توان نقش %{role} را از کاربر %{name} سلب کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2427         کاربر و نقش هر دو معتبر هستند.
2428   user_blocks:
2429     model:
2430       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزامدسازیِ یک مسدودی باید مدیر باشید.
2431       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2432     not_found:
2433       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد.
2434       back: بازگشت به فهرست
2435     new:
2436       title: در حال مسدودکردن %{name}
2437       heading_html: مسدودکردن %{name}
2438       reason: |-
2439         این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2440         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2441       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2442       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2443       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2444       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2445       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2446     edit:
2447       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2448       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2449       reason: این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه
2450         می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران
2451         اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید
2452         غیرتخصصی باشد.
2453       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2454       show: مشاهده این مسدودی
2455       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2456       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2457     filter:
2458       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2459       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2460     create:
2461       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2462         بدهید تا پاسخگو باشد.
2463       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2464         باشد.
2465       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2466     update:
2467       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2468         ویرایش کند.
2469       success: مسدودی روزآمد شد.
2470     index:
2471       title: مسدودی‌های کاربر
2472       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2473       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2474     revoke:
2475       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2476       heading_html: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2477       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2478       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌لغو نیست.
2479       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2480       revoke: باطل شود!
2481       flash: این مسدودی لغو شد.
2482     helper:
2483       time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2484       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2485       time_future_and_until_login: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2486         می‌یابد.'
2487       time_past: '%{time} پایان یافت.'
2488       block_duration:
2489         hours:
2490           one: 1 ساعت
2491           other: '%{count} ساعت'
2492         days: '%{count} روز'
2493         weeks: '%{count} هفته'
2494         months: '%{count} ماه'
2495         years: '%{count} سال'
2496     blocks_on:
2497       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2498       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2499       empty: '%{name} تاکنون مسدود نشده است.'
2500     blocks_by:
2501       title: مسدودسازی‌های %{name}
2502       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2503       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2504     show:
2505       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2506       heading_html: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2507       created: زمان ایجاد
2508       status: وضعیت
2509       show: نمایش
2510       edit: ویرایش
2511       revoke: باطل شود!
2512       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2513       reason: 'دلیل مسدودی:'
2514       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2515       revoker: 'باطل کننده:'
2516       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2517     block:
2518       not_revoked: (باطل نشده)
2519       show: نمایش
2520       edit: ویرایش
2521       revoke: باطل شود!
2522     blocks:
2523       display_name: کاربر مسدود
2524       creator_name: ایجادکننده
2525       reason: دلیل مسدودی
2526       status: وضعیت
2527       revoker_name: باطل‌کننده
2528       showing_page: صفحهٔ %{page}
2529       next: بعدی »
2530       previous: « قبلی
2531   notes:
2532     mine:
2533       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2534       heading: یادداشت‌های %{user}
2535       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2536       id: شناسه
2537       creator: ایجادکننده
2538       description: شرح
2539       created_at: ایجاد شده در
2540       last_changed: آخرین تغییر
2541   javascripts:
2542     close: بستن
2543     share:
2544       title: هم‌رسانی
2545       cancel: لغو
2546       image: تصویر
2547       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2548       long_link: پیوند
2549       short_link: پیوند کوتاه
2550       geo_uri: لینک ژئو
2551       embed: HTML
2552       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2553       format: 'قالب:'
2554       scale: 'مقیاس: ‪'
2555       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2556       download: دریافت
2557       short_url: نشانی کوتاه
2558       include_marker: شامل نشانگر
2559       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2560       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2561       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2562       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2563     embed:
2564       report_problem: گزارش مشکل
2565     key:
2566       title: کلید نقشه
2567       tooltip: کلید نقشه
2568       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2569     map:
2570       zoom:
2571         in: بزرگنمایی
2572         out: کوچک‌نمایی
2573       locate:
2574         title: نمایش مکان من
2575         metersUnit: متر
2576         popup: در شعاع {distance} {unit} نسبت به این نقطه قرار دارید
2577       base:
2578         standard: استاندارد
2579         cycle_map: نقشه دوچرخه
2580         transport_map: نقشه حمل و نقل
2581         hot: بشردوستانه
2582       layers:
2583         header: لایه‌های نقشه
2584         notes: یادداشت‌های نقشه
2585         data: داده های نقشه
2586         gps: ردهای GPS عمومی
2587         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2588         title: لایه‌ها
2589       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2590       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2591       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2592     site:
2593       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2594       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2595       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2596       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2597       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2598       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2599       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2600       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2601     changesets:
2602       show:
2603         comment: نظر
2604         subscribe: اشتراک
2605         unsubscribe: لغو اشتراک
2606         hide_comment: نهفتن
2607         unhide_comment: نمایش
2608     notes:
2609       new:
2610         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2611           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2612           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2613         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2614           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2615         add: افزودن یادداشت
2616       show:
2617         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران ناشناس است و باید به‌طور مستقل
2618           راستی‌آزمایی شوند.
2619         hide: نهفتن
2620         resolve: حل شد
2621         reactivate: فعال سازی مجدد
2622         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2623         comment: نظر
2624     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2625       سپس اینجا کلیک کنید.
2626     directions:
2627       ascend: فراز
2628       engines:
2629         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2630         fossgis_osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2631         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2632         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2633         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2634         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2635       descend: فرود
2636       directions: راهنمای مسیر
2637       distance: مسافت
2638       errors:
2639         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2640         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2641       instructions:
2642         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2643         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2644         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2645         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2646         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2647         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2648           بروید
2649         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2650           بروید، به‌سمت %{directions}
2651         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2652         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2653         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2654           %{directions}
2655         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2656         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2657         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2658         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2659         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2660         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2661         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2662         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2663         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2664         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2665         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2666         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2667         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2668         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2669         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2670         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2671         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2672         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2673         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2674         via_point_without_exit: (از نقطه)
2675         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2676         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2677         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2678         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2679         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2680         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2681         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2682         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2683         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2684         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2685         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2686         unnamed: بی نام
2687         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2688         exit_counts:
2689           first: اول
2690           second: دوم
2691           third: سوم
2692           fourth: چهارم
2693           fifth: پنجم
2694           sixth: ششم
2695           seventh: هفتم
2696           eighth: هشتم
2697           ninth: نهم
2698           tenth: دهم
2699       time: مدت
2700     query:
2701       node: گره
2702       way: راه
2703       relation: رابطه
2704       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2705       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2706       timeout: اتمام زمان %{server}
2707     context:
2708       directions_from: مسیریابی از اینجا
2709       directions_to: مسیریابی به اینجا
2710       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2711       show_address: نمایش نشانی
2712       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2713       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2714   redactions:
2715     edit:
2716       description: شرح
2717       heading: ویرایش پاک‌سازی
2718       title: ویرایش پاک‌سازی
2719     index:
2720       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2721       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2722       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2723     new:
2724       description: شرح
2725       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2726       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2727     show:
2728       description: 'شرح:'
2729       heading: نمایش پاک‌سازی %{title}
2730       title: نمایش دادن ویرایش
2731       user: 'ایجادکننده:'
2732       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2733       destroy: حذف این ویرایش
2734       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2735     create:
2736       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2737     update:
2738       flash: تغییرات ذخیره شد.
2739     destroy:
2740       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2741         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2742       flash: ویرایش از بین رفت.
2743       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2744   validations:
2745     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2746     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2747     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است
2748     url_characters: حاوی کاراکترهای مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2749 ...