]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Uložiť
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       doorkeeper_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66     models:
67       acl: Zoznam prístupových práv
68       changeset: Sada zmien
69       changeset_tag: Značka sady zmien
70       country: Krajina
71       diary_comment: Komentár k denníku
72       diary_entry: Záznam denníka
73       friend: Priateľ
74       issue: Problém
75       language: Jazyk
76       message: Správa
77       node: Uzol
78       node_tag: Značka uzlu
79       notifier: Oznamovanie
80       old_node: Starý uzol
81       old_node_tag: Stará značka uzlu
82       old_relation: Stará relácia
83       old_relation_member: Starý člen relácie
84       old_relation_tag: Stará značka relácie
85       old_way: Stará cesta
86       old_way_node: Starý uzol cesty
87       old_way_tag: Stará značka cesty
88       relation: Relácia
89       relation_member: Člen relácie
90       relation_tag: Značka relácie
91       report: Hlásenie
92       session: Relácia
93       trace: Stopa
94       tracepoint: Bod stopy
95       tracetag: Značka stopy
96       user: Používateľ
97       user_preference: Osobné nastavenia
98       user_token: Používateľský token
99       way: Cesta
100       way_node: Bod cesty
101       way_tag: Značka cesty
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Meno (povinné)
105         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
106         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
107         support_url: URL s podporou
108         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
109         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
110         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
111         allow_write_api: upravovať mapu
112         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
113         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
114         allow_write_notes: meniť poznámky
115       diary_comment:
116         body: Text
117       diary_entry:
118         user: Používateľ
119         title: Predmet
120         latitude: Zem. šírka
121         longitude: Zem. dĺžka
122         language: Jazyk
123       doorkeeper/application:
124         name: Názov
125         redirect_uri: URI pre presmerovanie
126         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
127         scopes: Oprávnenia
128       friend:
129         user: Používateľ
130         friend: Priateľ
131       trace:
132         user: Používateľ
133         visible: Viditeľný
134         name: Názov súboru
135         size: Veľkosť
136         latitude: Zem. šírka
137         longitude: Zem. dĺžka
138         public: Verejné
139         description: Popis
140         gpx_file: Nahrať GPX súbor
141         visibility: Viditeľnosť
142         tagstring: Značky
143       message:
144         sender: Odosielateľ
145         title: Predmet
146         body: Text
147         recipient: Príjemca
148       redaction:
149         title: Názov
150         description: Popis
151       report:
152         category: Uveďte dôvod nahlásenia
153         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
154       user:
155         auth_provider: Poskytovateľ overenia
156         auth_uid: UID overenia
157         email: E-mail
158         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
159         new_email: Nová e-mailová adresa
160         active: Aktívny
161         display_name: Zobrazované meno
162         description: Popis
163         home_lat: Zemepisná šírka
164         home_lon: Zemepisná dĺžka
165         languages: Preferované jazyky
166         preferred_editor: Preferovaný editor
167         pass_crypt: Heslo
168         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
172           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
173         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
174       trace:
175         tagstring: oddelené čiarkou
176       user_block:
177         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
178           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
179           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
180           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
181         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
182           vymazaný?
183       user:
184         email_confirmation: Vaša adresa nebude verejne zobrazená, pozrite naše <a
185           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá
186           ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá
187           ochrany osobných údajov</a> pre viac informácií.
188         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: pred približne hodinou
193         few: pred približne %{count} hodinami
194         many: pred približne %{count} hodinami
195         other: pred približne %{count} hodinami
196       about_x_months:
197         one: pred približne mesiacom
198         few: pred približne %{count} mesiacmi
199         many: pred približne %{count} mesiacmi
200         other: pred približne %{count} mesiacmi
201       about_x_years:
202         one: pred približne rokom
203         few: pred približne %{count} rokmi
204         many: pred približne %{count} rokmi
205         other: pred približne %{count} rokmi
206       almost_x_years:
207         one: pred takmer rokom
208         few: pred takmer %{count} rokmi
209         many: pred takmer %{count} rokmi
210         other: pred takmer %{count} rokmi
211       half_a_minute: pred pol minútou
212       less_than_x_seconds:
213         one: pred menej ako sekundou
214         few: pred menej ako %{count} sekundami
215         many: pred menej ako %{count} sekundami
216         other: pred menej ako %{count} sekundami
217       less_than_x_minutes:
218         one: pred menej ako minútou
219         few: pred menej ako %{count} minútami
220         many: pred menej ako %{count} minútami
221         other: pred menej ako %{count} minútami
222       over_x_years:
223         one: pred viac ako rokom
224         few: pred viac ako %{count} rokmi
225         many: pred viac ako %{count} rokmi
226         other: pred viac ako %{count} rokmi
227       x_seconds:
228         one: pred sekundou
229         few: pred %{count} sekundami
230         many: pred %{count} sekundami
231         other: pred %{count} sekundami
232       x_minutes:
233         one: pred minútou
234         few: pred %{count} minútami
235         many: pred %{count} minútami
236         other: pred %{count} minútami
237       x_days:
238         one: včera
239         few: pred %{count} dňami
240         many: pred %{count} dňami
241         other: pred %{count} dňami
242       x_months:
243         one: pred mesiacom
244         few: pred %{count} mesiacmi
245         many: pred %{count} mesiacmi
246         other: pred %{count} mesiacmi
247       x_years:
248         one: pred rokom
249         few: pred %{count} rokmi
250         many: pred %{count} rokmi
251         other: pred %{count} rokmi
252   editor:
253     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (editor v prehliadači)
257     remote:
258       name: Diaľkové ovládanie
259       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: Žiadna
263       openid: OpenID
264       google: Google
265       facebook: Facebook
266       windowslive: Windows Live
267       github: GitHub
268       wikipedia: Wikipédia
269   api:
270     notes:
271       comment:
272         opened_at_html: Vytvorené %{when}
273         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
274         commented_at_html: Aktualizované %{when}
275         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
276         closed_at_html: Vyriešené %{when}
277         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
278         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
279         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
280       rss:
281         title: Poznámky OpenStreetMap
282         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
283           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
285         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
286         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
287         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
288         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
289       entry:
290         comment: Komentár
291         full: Celá poznámka
292   account:
293     deletions:
294       show:
295         title: Odstrániť môj účet
296         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
297         delete_account: Odstrániť účet
298         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
299           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
300         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
301           budú odstránené.
302         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
303           použité inými účtami (používateľmi).
304         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
305           aj po vymazaní účtu:'
306         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
307         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
308         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
309           ale budú skryté.
310         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
311         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
312         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
313         confirm_delete: Ste si istý/á?
314         cancel: Zrušiť
315   accounts:
316     edit:
317       title: Upraviť účet
318       my settings: Moje nastavenia
319       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
320       external auth: Externá autentifikácia
321       openid:
322         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
323         link text: čo to znamená?
324       public editing:
325         heading: Verejné editácie
326         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
327         enabled link text: čo to znamená?
328         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
329           anonymné.
330         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
331       public editing note:
332         heading: Verejné úpravy
333         html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní vám nemôžu poslať správy, alebo
334           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
335           vás cez webovú stránku, kliknite na tlačidlo nižšie. <b>Od API verzie 0.6,
336           iba používateľ, ktorý povolil verejné editácie, môže upravovať mapové údaje</b>.
337           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša
338           emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá
339           vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
340       contributor terms:
341         heading: Podmienky prispievania
342         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
343         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
344         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
345           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
346         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
347           dielo.
348         link text: čo to znamená?
349       save changes button: Uložiť zmeny
350       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
351       delete_account: Odstrániť účet...
352     update:
353       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
354         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
355       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
356     destroy:
357       success: Účet bol odstránený.
358   browse:
359     created: Vytvorené
360     closed: Uzavreté
361     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
362     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
363     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
364     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
365     edited_by_html: Upravil(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
366     closed_by_html: Uzavrel(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
367     version: Verzia
368     in_changeset: Sada zmien
369     anonymous: anonym
370     no_comment: (bez komentára)
371     part_of: Súčasť
372     part_of_relations:
373       one: 1 relácia
374       few: '%{count} relácie'
375       many: '%{count} relácií'
376       other: '%{count} relácií'
377     part_of_ways:
378       one: 1 cesta
379       few: '%{count} cesty'
380       many: '%{count} ciest'
381       other: '%{count} ciest'
382     download_xml: Stiahnuť XML
383     view_history: Zobraziť históriu
384     view_details: Zobraziť detaily
385     location: 'Poloha:'
386     changeset:
387       title: 'Sada zmien: %{id}'
388       belongs_to: Autor
389       node: Uzly (%{count})
390       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
391       way: Cesty (%{count})
392       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
393       relation: Relácie (%{count})
394       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
395       comment: Komentáre (%{count})
396       hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398       changesetxml: XML sady zmien
399       osmchangexml: osmChange XML
400       feed:
401         title: Sada zmien %{id}
402         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
403       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
404       discussion: Diskusia
405       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
406         zmien uzatvorená.
407     node:
408       title_html: 'Uzol: %{name}'
409       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
410     way:
411       title_html: 'Cesta: %{name}'
412       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
413       nodes: Uzly
414       nodes_count:
415         one: 1 uzol
416         few: '%{count} uzly'
417         many: '%{count} uzlov'
418         other: '%{count} uzlov'
419       also_part_of_html:
420         one: súčasťou cesty %{related_ways}
421         other: súčasťou ciest %{related_ways}
422     relation:
423       title_html: 'Relácia: %{name}'
424       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
425       members: Prvky
426       members_count:
427         one: 1 prvok
428         few: '%{count} prvky'
429         many: '%{count} prvkov'
430         other: '%{count} prvkov'
431     relation_member:
432       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
433       type:
434         node: Uzol
435         way: Cesta
436         relation: Relácia
437     containing_relation:
438       entry_html: Relácia %{relation_name}
439       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
440     not_found:
441       title: Nenájdené
442       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
443       type:
444         node: uzol
445         way: cesta
446         relation: relácia
447         changeset: počet zmien
448         note: poznámka
449     timeout:
450       title: Vypršal časový limit
451       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
452       type:
453         node: uzol
454         way: cesta
455         relation: relácia
456         changeset: sada zmien
457         note: poznámka
458     redacted:
459       redaction: Revízia %{id}
460       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
461         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
462       type:
463         node: uzol
464         way: cesta
465         relation: vzťah
466     start_rjs:
467       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
468         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
469         zobraziť tieto údaje?
470       load_data: Načítať údaje
471       loading: Nahrávanie...
472     tag_details:
473       tags: Tagy
474       wiki_link:
475         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
476         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
477       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
478       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
479       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
480       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
481       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
482     note:
483       title: 'Poznámka: %{id}'
484       new_note: Nová poznámka
485       description: Popis
486       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
487       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
488       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
489       opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
490       opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
491       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
492       commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
493       closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
494       closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
495       reopened_by_html: Opätovne aktivoval používateľ %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
496       reopened_by_anonymous_html: Opätovne aktivoval anonymný používateľ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
497       hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
498       report: nahlásiť túto poznámku
499     query:
500       title: Prieskum prvkov
501       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
502       nearby: Okolité prvky
503       enclosing: Obklopujúce prvky
504   changesets:
505     changeset_paging_nav:
506       showing_page: Stránka %{page}
507       next: Ďalšia »
508       previous: « Predchádzajúca
509     changeset:
510       anonymous: Anonym
511       no_edits: (bez úprav)
512       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
513     changesets:
514       id: ID
515       saved_at: Uložené
516       user: Používateľ
517       comment: Komentár
518       area: Oblasť
519     index:
520       title: Sady zmien
521       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
522       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
523       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
524       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
525       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
526       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
527       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
528       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
529       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
530       load_more: Načítať ďalšie
531     timeout:
532       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
533   changeset_comments:
534     comment:
535       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
536       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
537     comments:
538       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
539     index:
540       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
541       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
542     timeout:
543       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
544         príliš dlho.
545   dashboards:
546     contact:
547       km away: vzdialený %{count}km
548       m away: vzdialený %{count}m
549     popup:
550       your location: Vaša poloha
551       nearby mapper: Používateľ v okolí
552       friend: Priateľ
553     show:
554       title: Moja nástenka
555       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
556         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
557       edit_your_profile: Upraviť váš profil
558       my friends: Moji priatelia
559       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
560       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
561       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
562       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
563       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
564       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
565       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
566   diary_entries:
567     new:
568       title: Nový záznam denníka
569     form:
570       location: Poloha
571       use_map_link: Použiť mapu
572     index:
573       title: Denníky používateľov
574       title_friends: Denníky priateľov
575       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
576       user_title: Denník používateľa %{user}
577       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
578       new: Nový záznam denníka
579       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
580       my_diary: Môj denník
581       no_entries: Žiadny záznam denníka
582       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
583       older_entries: Staršie záznamy
584       newer_entries: Novšie záznamy
585     edit:
586       title: Upraviť záznam denníka
587       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
588     show:
589       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
590       user_title: Denník používateľa %{user}
591       leave_a_comment: Zanechať komentár
592       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
593       login: Prihlásiť sa
594     no_such_entry:
595       title: Takýto záznam denníka neexistuje
596       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
597       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
598         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
599     diary_entry:
600       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
601       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
602       comment_link: Komentár k záznamu
603       reply_link: Poslať správu autorovi
604       comment_count:
605         one: 1 komentár
606         few: '%{count} komentáre'
607         many: '%{count} komentárov}'
608         other: '%{count} komentárov'
609       edit_link: Upraviť tento záznam
610       hide_link: Skryť tento záznam
611       unhide_link: Odkryť tento záznam
612       confirm: Potvrdiť
613       report: Nahlásiť tento záznam
614     diary_comment:
615       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
616       hide_link: Skryť tento komentár
617       unhide_link: Odkryť tento komentár
618       confirm: Potvrdiť
619       report: Nahlásiť tento komentár
620     location:
621       location: 'Poloha:'
622       view: Zobraziť
623       edit: Upraviť
624     feed:
625       user:
626         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
627         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
628       language:
629         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
630         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
631           %{language_name}
632       all:
633         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
634         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
635     comments:
636       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
637       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
638       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
639       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
640       post: Príspevok
641       when: Kedy
642       comment: Komentár
643       newer_comments: Novšie komentáre
644       older_comments: Staršie komentáre
645   doorkeeper:
646     flash:
647       applications:
648         create:
649           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
650   friendships:
651     make_friend:
652       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
653       button: Pridať ako priateľa
654       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
655       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
656       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
657       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
658         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
659     remove_friend:
660       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
661       button: Odobrať z priateľov
662       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
663       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
664   geocoder:
665     search:
666       title:
667         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
668         ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
669         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
670           Nominatim</a>
671         geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
672         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
673           Nominatim</a>
674         geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
675     search_osm_nominatim:
676       prefix:
677         aerialway:
678           cable_car: Lanovka
679           chair_lift: Sedačková lanovka
680           drag_lift: Vlek
681           gondola: Kabínková lanovka
682           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
683           platter: Tanierový vlek
684           pylon: Stĺp
685           station: Lanovková stanica
686           t-bar: Kotva
687           "yes": Lanovka
688         aeroway:
689           aerodrome: Aerodróm
690           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
691           apron: Letisková parkovacia plocha
692           gate: Letisková brána pre pasažierov
693           hangar: Hangár
694           helipad: Heliport
695           holding_position: Vyčkávacie miesto
696           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
697           parking_position: Parkovacie miesto
698           runway: Vzletová a pristávacia dráha
699           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
700           taxiway: Pojazdová dráha
701           terminal: Letiskový terminál
702           windsock: Veterný rukáv
703         amenity:
704           animal_boarding: Nakladanie zvierat
705           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
706           arts_centre: Kultúrne stredisko
707           atm: Bankomat
708           bank: Banka
709           bar: Bar
710           bbq: Miesto na grilovanie
711           bench: Lavička
712           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
713           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
714           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
715           biergarten: Záhradná krčma
716           blood_bank: Krvná banka
717           boat_rental: Požičovňa lodí
718           brothel: Nevestinec
719           bureau_de_change: Zmenáreň
720           bus_station: Autobusová stanica
721           cafe: Kaviareň
722           car_rental: Požičovňa áut
723           car_sharing: Autopožičovňa
724           car_wash: Autoumývareň
725           casino: Kasíno
726           charging_station: Nabíjacia stanica
727           childcare: Starostlivosť o deti
728           cinema: Kino
729           clinic: Poliklinika
730           clock: Hodiny
731           college: Vysoká škola
732           community_centre: Kultúrne stredisko
733           conference_centre: Konferenčné centrum
734           courthouse: Súd
735           crematorium: Krematórium
736           dentist: Zubár
737           doctors: Lekár
738           drinking_water: Pitná voda
739           driving_school: Autoškola
740           embassy: Veľvyslanectvo
741           events_venue: Miesto pre podujatia
742           fast_food: Rýchle občerstvenie
743           ferry_terminal: Terminál trajektu
744           fire_station: Požiarna stanica
745           food_court: Food court
746           fountain: Fontána
747           fuel: Čerpacia stanica
748           gambling: Hazardné hry
749           grave_yard: Cintorín
750           grit_bin: Nádoba na štrk
751           hospital: Nemocnica
752           hunting_stand: Poľovnícky posed
753           ice_cream: Zmrzlina
754           internet_cafe: Internetová kaviareň
755           kindergarten: Materská škola
756           language_school: Jazyková škola
757           library: Knižnica
758           loading_dock: Nakladací dok
759           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
760           marketplace: Tržnica
761           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
762           monastery: Kláštor
763           money_transfer: Prevod peňazí
764           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
765           music_school: Hudobná škola
766           nightclub: Nočný klub
767           nursing_home: Sanatórium
768           parking: Parkovisko
769           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
770           parking_space: Parkovacie miesto
771           payment_terminal: Platobný terminál
772           pharmacy: lekáreň
773           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
774           police: Polícia
775           post_box: Poštová schránka
776           post_office: Pošta
777           prison: Väzenie
778           pub: Krčma
779           public_bath: Verejné kúpele
780           public_bookcase: Verejná knihovnička
781           public_building: Verejná budova
782           recycling: Recyklačné miesto
783           restaurant: Reštaurácia
784           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
785           school: Škola
786           shelter: Altánok
787           shower: Sprchy
788           social_centre: Komunitné centrum
789           social_facility: Sociálne zariadenie
790           studio: Ateliér
791           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
792           taxi: Taxi
793           telephone: Verejný telefón
794           theatre: Divadlo
795           toilets: WC
796           townhall: Radnica
797           training: Školiace zariadenie
798           university: Univerzita
799           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
800           vending_machine: Predajný automat
801           veterinary: Veterinárna ordinácia
802           village_hall: Spoločenská miestnosť
803           waste_basket: Odpadkový kôš
804           waste_disposal: Popolnica
805           waste_dump_site: Skládka odpadu
806           watering_place: Miesto na zavlažovanie
807           water_point: Vodný zdroj
808           weighbridge: Vážiaci most
809           "yes": Občianske vybavenie
810         boundary:
811           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
812           administrative: Administratívna hranica
813           census: Hranica pre potreby sčítania
814           national_park: Národný park
815           political: Hranica volebného okrsku
816           protected_area: Chránená oblasť
817           "yes": Hranica
818         bridge:
819           aqueduct: Akvadukt
820           boardwalk: Promenáda
821           suspension: Visutý most
822           swing: Otočný most
823           viaduct: Viadukt
824           "yes": Most
825         building:
826           apartment: Apartmán
827           apartments: Bytový dom
828           barn: Stodola
829           bungalow: Bungalov
830           cabin: Chatka
831           chapel: Kaplnka
832           church: Kostol
833           civic: Budova občianskej vybavenosti
834           college: Budova vysokej školy
835           commercial: Komerčné budovy
836           construction: Budova vo výstavbe
837           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
838           dormitory: Študentský domov
839           duplex: Dvojdom
840           farm: Hospodárska budova
841           farm_auxiliary: Hospodárska budova
842           garage: Garáž
843           garages: Garáže
844           greenhouse: Skleník
845           hangar: Hangár
846           hospital: Nemocničné budovy
847           hotel: Hotel
848           house: Dom
849           houseboat: Hausbót
850           hut: Chata
851           industrial: Priemyselné budovy
852           kindergarten: Materská škola
853           manufacture: Výrobná budova
854           office: Administratívna budova
855           public: Verejná budova
856           residential: Obytné budovy
857           retail: Maloobchodné budovy
858           roof: Strecha
859           ruins: Zničená budova
860           school: Škola
861           semidetached_house: Dvojdom
862           service: Technická budova
863           shed: Kôlňa
864           stable: Stajňa
865           static_caravan: Príves
866           temple: Budova chrámu
867           terrace: Radová zástavba
868           train_station: Železničná stanica
869           university: Univerzitné budovy
870           warehouse: Sklad
871           "yes": Budova
872         club:
873           scout: Skautská základňa
874           sport: Športový klub
875           "yes": Klub
876         craft:
877           beekeeper: Včelár
878           blacksmith: Kováč
879           brewery: Pivovar
880           carpenter: Tesár
881           caterer: Catering
882           confectionery: Cukrovinky
883           dressmaker: Krajčír
884           electrician: Elektrikár
885           electronics_repair: Oprava elektroniky
886           gardener: Záhradník
887           glaziery: Sklenárstvo
888           handicraft: Remeslo
889           painter: Maliar
890           photographer: Fotograf
891           plumber: Inštalatér
892           roofer: Pokrývač
893           sawmill: Píla
894           shoemaker: Obuvník
895           stonemason: Kamenárstvo
896           tailor: Krajčír
897           window_construction: Montáž okien
898           winery: Vináreň
899           "yes": Remeselná dielňa
900         emergency:
901           access_point: Prístupový bod
902           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
903           assembly_point: Miesto zhromaždenia
904           defibrillator: Defibrilátor
905           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
906           fire_water_pond: Požiarna nádrž
907           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
908           life_ring: Záchranný kruh
909           phone: Núdzový telefón
910           siren: Núdzová siréna
911         highway:
912           abandoned: Zrušená cesta
913           bridleway: Cesta pre kone
914           bus_guideway: Bus so sprievodcom
915           bus_stop: Zastávka autobusu
916           construction: Cesta vo výstavbe
917           crossing: Priechod
918           cycleway: Cyklistický chodník
919           elevator: Výťah
920           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
921           footway: Chodník
922           ford: Brod
923           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
924           living_street: Obytná zóna
925           milestone: Kilometrovník
926           motorway: Diaľnica
927           motorway_junction: Diaľničná križovatka
928           motorway_link: Diaľničný privádzač
929           passing_place: Výhybňa na ceste
930           path: Nespevnený chodník
931           pedestrian: Chodník pre chodcov
932           platform: Nástupište
933           primary: Cesta I. triedy
934           primary_link: Cesta I. triedy
935           proposed: Navrhovaná cesta
936           raceway: Pretekárska dráha
937           residential: Ulica v obytnej štvrti
938           rest_area: Odpočívadlo
939           road: Cesta
940           secondary: Cesta II. triedy
941           secondary_link: Cesta II. triedy
942           service: Prístupová komunikácia
943           services: Diaľničné odpočívadlo
944           speed_camera: Radar
945           steps: Schody
946           stop: Značka "STOP"
947           street_lamp: Pouličná lampa
948           tertiary: Cesta III. triedy
949           tertiary_link: Cesta III. triedy
950           track: Lesná/poľná cesta
951           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
952           traffic_signals: Semafor
953           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
954           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
955           turning_circle: Miesto na otočenie
956           unclassified: Neklasifikovaná cesta
957           "yes": Cesta
958         historic:
959           archaeological_site: Archeologické nálezisko
960           battlefield: Bojisko
961           boundary_stone: Hraničný kameň
962           building: Historická budova
963           bunker: Bunker
964           castle: Hrad
965           church: Kostol
966           city_gate: Mestská brána
967           citywalls: Mestské hradby
968           fort: Pevnosť
969           heritage: Lokalita historického dedičstva
970           hollow_way: Zatopená cesta
971           house: Dom
972           manor: Šľachtické sídlo
973           memorial: Pomník
974           mine: Baňa
975           monument: Pamätník
976           roman_road: Rímska cesta
977           ruins: Ruina
978           stone: Balvan
979           tomb: Náhrobok
980           tower: Veža
981           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
982           wayside_cross: Božie muky
983           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
984           wreck: Zrúcanina
985           "yes": Historické miesto
986         junction:
987           "yes": Križovatka
988         landuse:
989           allotments: Záhradkárska osada
990           basin: Vodná nádrž
991           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
992           cemetery: Cintorín
993           commercial: Obchodná štvrť
994           conservation: Chránené územie
995           construction: Stavenisko
996           farmland: Poľnohospodárska pôda
997           farmyard: Dvor
998           forest: Les (udržiavaný)
999           garages: Garáže
1000           grass: Tráva
1001           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1002           industrial: Priemyselná oblasť
1003           landfill: Skládka odpadu
1004           meadow: Lúka
1005           military: Vojenský priestor
1006           mine: Baňa
1007           orchard: Sad
1008           plant_nursery: Lesná škôlka
1009           quarry: Lom
1010           railway: Železnica
1011           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1012           reservoir: Zásobník na vodu
1013           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1014           residential: Obytná oblasť
1015           retail: Maloobchodná zóna
1016           village_green: Verejná zeleň
1017           vineyard: Vinica
1018           "yes": Využitie krajiny
1019         leisure:
1020           adult_gaming_centre: Herňa
1021           amusement_arcade: Hrací automat
1022           bandstand: Hudobné pódium
1023           beach_resort: Plážové letovisko
1024           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1025           bleachers: Bielidlo
1026           bowling_alley: Bowlingová dráha
1027           common: Verejné priestranstvo
1028           dance: Tančiareň
1029           dog_park: Psí park
1030           firepit: Ohnisko
1031           fishing: Rybolov (športový)
1032           fitness_centre: Fitnescentrum
1033           fitness_station: Fitnes zastávka
1034           garden: Záhrada
1035           golf_course: Golfové ihrisko
1036           horse_riding: Jazda na koni
1037           ice_rink: Umelé klzisko
1038           marina: Prístav pre jachty
1039           miniature_golf: Mini golf
1040           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1041           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1042           park: Park
1043           picnic_table: Piknikový stôl
1044           pitch: Športové ihrisko
1045           playground: Detské ihrisko
1046           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1047           resort: Letovisko
1048           sauna: Sauna
1049           slipway: Lodný sklz
1050           sports_centre: Športové stredisko
1051           stadium: Štadión
1052           swimming_pool: Plaváreň
1053           track: Bežecká dráha
1054           water_park: Aquapark
1055           "yes": Voľný čas
1056         man_made:
1057           advertising: Reklama
1058           antenna: Anténa
1059           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1060           beacon: Maják
1061           beehive: Včelí úľ
1062           breakwater: Vlnolam
1063           bridge: Most
1064           bunker_silo: Bunker
1065           chimney: Komín
1066           clearcut: Holorub
1067           crane: Žeriav
1068           cross: Kríž
1069           embankment: Násyp
1070           flagpole: Vlajkový stožiar
1071           gasometer: Plynojem
1072           lighthouse: Maják
1073           manhole: Vchod do kanála
1074           mast: Stožiar
1075           mine: Baňa
1076           mineshaft: Šachta bane
1077           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1078           petroleum_well: Ropný vrt
1079           pier: Mólo
1080           pipeline: Vodovod
1081           silo: Silo
1082           snow_cannon: Snehové delo
1083           snow_fence: Protisnehový plot
1084           storage_tank: Skladovacia nádrž
1085           street_cabinet: Pouličná skrinka
1086           surveillance: Dohľad
1087           telescope: Teleskop
1088           tower: Veža
1089           utility_pole: Telefónny stĺp
1090           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1091           watermill: Vodný mlyn
1092           water_tap: Vodovodný kohútik
1093           water_tower: Vodojem
1094           water_well: Studňa
1095           water_works: Vodáreň
1096           windmill: Veterný mlyn
1097           works: Továreň
1098           "yes": Vytvorené človekom
1099         military:
1100           airfield: Vojenské letisko
1101           barracks: Kasárne
1102           bunker: Bunker
1103           checkpoint: Kontrolný bod
1104           trench: Brázda
1105           "yes": Armáda
1106         mountain_pass:
1107           "yes": Priesmyk
1108         natural:
1109           atoll: Atol
1110           bare_rock: Holá skala
1111           bay: Zátoka, záliv
1112           beach: Pláž
1113           cape: Mys
1114           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1115           cliff: Útes, kamenná stena
1116           coastline: Pobrežie
1117           crater: Kráter
1118           dune: Duna
1119           fell: Horská pastvina
1120           fjord: Fjord
1121           forest: Les (udržiavaný)
1122           geyser: Gejzír
1123           glacier: Ľadovec
1124           grassland: Trvalé trávne porasty
1125           heath: Vresovisko
1126           hill: Kopec
1127           hot_spring: Termálny prameň
1128           island: Ostrov
1129           land: Pevnina
1130           marsh: Bažina
1131           moor: Močiar
1132           mud: Bahno
1133           peak: Vrchol
1134           point: Bod
1135           reef: Bradlo, Skalisko
1136           ridge: Hrebeň
1137           rock: Skala
1138           saddle: Sedlo
1139           sand: Piesok
1140           scree: Sutina
1141           scrub: Krovie
1142           spring: Prameň
1143           stone: Balvan
1144           strait: Úžina
1145           tree: Strom
1146           tree_row: Stromoradie
1147           tundra: Tundra
1148           valley: Dolina
1149           volcano: Sopka
1150           water: Voda
1151           wetland: Mokrina
1152           wood: Les (neudržiavaný)
1153           "yes": Prírodný prvok
1154         office:
1155           accountant: Účtovník
1156           administrative: Administratíva
1157           advertising_agency: Reklamná agentúra
1158           architect: Architektonický ateliér
1159           association: Asociácia
1160           company: Súkromná firma
1161           diplomatic: Diplomatická kancelária
1162           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1163           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1164           energy_supplier: Dodávateľ energií
1165           estate_agent: Realitná kancelária
1166           financial: Finančný úrad
1167           government: Vládny úrad
1168           insurance: Poisťovňa
1169           it: Počítačová kancelária
1170           lawyer: Právnická kancelária
1171           logistics: Kancelária prepravcu
1172           newspaper: Redakcia novín
1173           ngo: Mimovládna organizácia
1174           notary: Notár
1175           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1176           research: Výskumná kancelária
1177           tax_advisor: Daňový poradca
1178           telecommunication: Telekomunikácie
1179           travel_agent: Cestovná kancelária
1180           "yes": Úrad
1181         place:
1182           allotments: Záhradkárska osada
1183           archipelago: Súostrovie
1184           city: Mesto nad 100 tis.
1185           city_block: Mestský blok
1186           country: Štát
1187           county: Okres
1188           farm: Farma
1189           hamlet: Osada do 200
1190           house: Budova
1191           houses: Budovy
1192           island: Ostrov
1193           islet: Ostrovček
1194           isolated_dwelling: Samota
1195           locality: Oblasť
1196           municipality: Obecný úrad
1197           neighbourhood: Štvrť
1198           postcode: PSČ
1199           quarter: Štvrť
1200           region: Región
1201           sea: More
1202           square: Námestie
1203           state: Štát
1204           subdivision: Pododdelenie
1205           suburb: Mestský obvod
1206           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1207           village: Obec 200-10 tis.
1208           "yes": Miesto
1209         railway:
1210           abandoned: Zrušená železničná trať
1211           construction: Železnica vo výstavbe
1212           disused: Nepoužívaná železnica
1213           funicular: Lanová dráha
1214           halt: Zastávka vlaku
1215           junction: Železničný uzol
1216           level_crossing: Železničný prejazd
1217           light_rail: Ľahká železnica
1218           miniature: Záhradná železnica
1219           monorail: Jednokoľajka
1220           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1221           platform: Železničné nástupište
1222           preserved: Historická železnica
1223           proposed: Navrhovaná železnica
1224           spur: Železničná vlečka
1225           station: Železničná stanica
1226           stop: Železničná zastávka
1227           subway: Metro
1228           subway_entrance: Vchod do metra
1229           switch: Železničná výhybka
1230           tram: Električka
1231           tram_stop: Zastávka električky
1232           yard: Železničné depo
1233         shop:
1234           alcohol: Mimo povolenia
1235           antiques: Starožitnosti
1236           art: Obchod s umením
1237           baby_goods: Detský tovar
1238           bag: Kabelky
1239           bakery: Pekáreň
1240           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1241           beauty: Salón krásy
1242           beverages: Občerstvenie
1243           bicycle: Obchod s bicyklami
1244           bookmaker: Stávková kancelária
1245           books: Kníhkupectvo
1246           boutique: Butik
1247           butcher: Mäsiarstvo
1248           car: Predajňa automobilov
1249           car_parts: Mototechna
1250           car_repair: Autoservis
1251           carpet: Obchod s kobercami
1252           charity: Charitatívny obchod
1253           cheese: Obchod so syrmi
1254           chemist: Lekáreň
1255           chocolate: Predajňa čokolády
1256           clothes: Obchod s konfekciou
1257           coffee: Predajňa kávy
1258           computer: Obchod s počítačmi
1259           confectionery: Cukráreň
1260           convenience: Rozličný tovar
1261           copyshop: Copy centrum
1262           cosmetics: Parfuméria
1263           deli: Lahôdky
1264           department_store: Obchodný dom
1265           discount: Diskontná predajňa
1266           doityourself: Obchod pre kutilov
1267           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1268           electronics: Elektro
1269           erotic: Erotický obchod
1270           estate_agent: Realitná kancelária
1271           farm: Poľnonákup
1272           fashion: Módny salón
1273           florist: Kvetinárstvo
1274           food: Obchod s potravinami
1275           funeral_directors: Pohrebníctvo
1276           furniture: Nábytok
1277           garden_centre: Záhradnícke centrum
1278           general: Zmiešaný tovar
1279           gift: Suveníry
1280           greengrocer: Obchod so zeleninou
1281           grocery: Potraviny
1282           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1283           hardware: Železiarstvo
1284           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1285           hifi: Hi-Fi obchod
1286           houseware: Domáce potreby
1287           ice_cream: Zmrzlina
1288           jewelry: Zlatníctvo
1289           kiosk: Novinový stánok
1290           laundry: Práčovňa
1291           lottery: Lotéria
1292           mall: Pešia zóna
1293           massage: Masáž
1294           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1295           motorcycle: Motocyklový obchod
1296           music: Hudobniny
1297           musical_instrument: Hudobné nástroje
1298           newsagent: Novinový stánok
1299           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1300           optician: Očná optika
1301           organic: Obchod so zdravou výživou
1302           outdoor: Turistický obchod
1303           paint: Farby-laky
1304           pawnbroker: Záložňa
1305           perfumery: Parfuméria
1306           pet: Chovprodukt
1307           photo: Fotokino
1308           second_hand: Bazár
1309           shoes: Obuv
1310           sports: Športový obchod
1311           stationery: Papierníctvo
1312           supermarket: Supermarket
1313           tailor: Krajčír
1314           tobacco: Trafika
1315           toys: Hračkárstvo
1316           travel_agency: Cestovná kancelária
1317           tyres: Pneuservis
1318           vacant: Prázdny obchod
1319           variety_store: Lacný tovar
1320           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1321           wine: Vináreň
1322           "yes": Obchod
1323         tourism:
1324           alpine_hut: Vysokohorská chata
1325           artwork: Umelecké dielo
1326           attraction: Atrakcia
1327           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1328           cabin: Turistický zrub
1329           camp_site: Kemping
1330           caravan_site: Autokemping
1331           chalet: Veľká chata
1332           gallery: Galéria
1333           guest_house: Penzión
1334           hostel: Ubytovňa, internát
1335           hotel: Hotel
1336           information: Informácie
1337           motel: Motel
1338           museum: Múzeum
1339           picnic_site: Výletné miesto
1340           theme_park: Zábavný park
1341           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1342           zoo: Zoo
1343         tunnel:
1344           culvert: Priepust
1345           "yes": Tunel
1346         waterway:
1347           artificial: Vodný kanál, prieplav
1348           boatyard: Lodenica
1349           canal: Kanál
1350           dam: Priehrada,hrádza
1351           derelict_canal: Opustený kanál
1352           ditch: Priekopa
1353           dock: Dok
1354           drain: Odvodňovací kanál
1355           lock: Plavebná komora
1356           lock_gate: Brána plavebnej komory
1357           mooring: Kotvisko
1358           rapids: Pereje
1359           river: Rieka
1360           stream: Potok
1361           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1362           waterfall: Vodopád
1363           weir: Splav
1364           "yes": Vodná cesta
1365       admin_levels:
1366         level2: Štátna hranica
1367         level3: Hranica regiónu
1368         level4: Hranica kraja (state)
1369         level5: Hranica regiónu
1370         level6: Hranica okresu (county)
1371         level8: Hranica mesta
1372         level9: Hranica obce
1373         level10: Hranica časti obce
1374         level11: Hranica susedstva
1375       types:
1376         cities: Veľkomestá
1377         towns: Mestá
1378         places: Miesta
1379     results:
1380       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1381       more_results: Viac výsledkov
1382   issues:
1383     index:
1384       title: Problémy
1385       reported_user: Nahlásený používateľ
1386       not_updated: Neaktualizované
1387       search: Hľadať
1388       user_not_found: Používateľ neexistuje
1389       status: Stav
1390       reports: Hlásenia
1391       last_updated: Posledná úprava
1392       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1393       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> od používateľa
1394         %{user}
1395       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1396       reported_item: Hlásená položka
1397       states:
1398         ignored: Ignorované
1399         open: Otvorené
1400         resolved: Vyriešené
1401     update:
1402       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1403     show:
1404       resolve: Vyriešiť
1405       ignore: Ignorovať
1406       reopen: Znovu otvoriť
1407       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1408     helper:
1409       reportable_title:
1410         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1411   issue_comments:
1412     create:
1413       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1414   reports:
1415     new:
1416       title_html: Nahlásiť %{link}
1417       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1418       disclaimer:
1419         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1420         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1421         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1422           používateľov
1423         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1424           ktorého chcete nahlásiť.
1425       categories:
1426         diary_entry:
1427           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1428           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1429           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1430           other_label: Iné
1431         diary_comment:
1432           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1433           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1434           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1435           other_label: Iné
1436         user:
1437           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1438           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1439           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1440           vandal_label: Používateľ je vandal
1441           other_label: Iné
1442         note:
1443           spam_label: Tato poznámka je spam
1444           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1445           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1446           other_label: Iné
1447     create:
1448       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1449       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1450   layouts:
1451     logo:
1452       alt_text: Logo OpenStreetMap
1453     home: Domov
1454     logout: Odhlásiť sa
1455     log_in: Prihlásiť sa
1456     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1457     sign_up: Zaregistrujte sa
1458     start_mapping: Začať mapovať
1459     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1460     edit: Upraviť
1461     history: História
1462     export: Export
1463     issues: Problémy
1464     data: Údaje
1465     export_data: Export údajov
1466     gps_traces: GPS stopy
1467     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1468     user_diaries: Denníky používateľov
1469     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1470     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1471     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1472     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1473     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1474       pod slobodnou licenciou.
1475     intro_2_create_account: Založte si konto
1476     hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1477       %{partners}.
1478     partners_ucl: UCL
1479     partners_fastly: Fastly
1480     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1481     partners_partners: partneri
1482     tou: Podmienky používania
1483     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1484       databázy naďalej prebieha.
1485     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1486       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1487     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1488     help: Pomocník
1489     about: O projekte
1490     copyright: Copyright
1491     community: Komunita
1492     community_blogs: Komunitné blogy
1493     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1494     foundation: Nadácia
1495     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1496     make_a_donation:
1497       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1498       text: Darovanie
1499     learn_more: Viac info
1500     more: Ďalšie
1501   user_mailer:
1502     diary_comment_notification:
1503       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1504       hi: Ahoj %{to_user},
1505       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1506         s predmetom %{subject}:'
1507       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1508         %{subject}:'
1509       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1510         alebo odpovedať na %{replyurl}
1511       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1512         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1513     message_notification:
1514       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1515       hi: Ahoj %{to_user},
1516       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1517       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1518       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1519         na %{replyurl}
1520       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1521         na %{replyurl}
1522     friendship_notification:
1523       hi: Ahoj %{to_user},
1524       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1525       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1526       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1527       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1528       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1529       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1530     gpx_failure:
1531       hi: Ahoj %{to_user},
1532       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1533       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1534     gpx_success:
1535       hi: Ahoj %{to_user},
1536       loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1537         bodov.
1538       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1539     signup_confirm:
1540       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1541       greeting: Ahoj!
1542       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1543       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1544         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1545         svoje konto:'
1546       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1547         ktoré vám pomôžu začať.
1548     email_confirm:
1549       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1550       greeting: Ahoj,
1551       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1552         %{server_url} na %{new_address}.
1553       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1554         odkaz.
1555     lost_password:
1556       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1557       greeting: Ahoj,
1558       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1559         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1560       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1561         svojho hesla.
1562     note_comment_notification:
1563       anonymous: Anonymný používateľ
1564       greeting: Ahoj,
1565       commented:
1566         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1567         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1568           ktorú sa zaujímate'
1569         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1570           %{place}.'
1571         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1572           %{place}.'
1573         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1574           Poznámka je blízko %{place}.'
1575         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1576           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1577       closed:
1578         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1579         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1580           zaujímate'
1581         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1582         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1583         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1584           je blízko %{place}.'
1585         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1586           Poznámka je blízko %{place}.'
1587       reopened:
1588         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1589         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1590           sa zaujímate'
1591         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1592         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1593         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1594           Poznámka je blízko %{place}.'
1595         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1596           Poznámka je blízko %{place}.'
1597       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1598       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1599     changeset_comment_notification:
1600       hi: Ahoj %{to_user},
1601       greeting: Ahoj,
1602       commented:
1603         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1604         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1605           o ktorú sa zaujímate'
1606         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1607         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1608           zmien,'
1609         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1610           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1611         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1612           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1613         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1614         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1615         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1616       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1617       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1618         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1619       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1620         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1621   confirmations:
1622     confirm:
1623       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1624       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1625       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1626         začať mapovať.
1627       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1628         účtu.
1629       button: Potvrdiť
1630       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1631       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1632       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1633       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1634         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1635     confirm_resend:
1636       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1637     confirm_email:
1638       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1639       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1640         novú e-mailovú adresu.
1641       button: Potvrdiť
1642       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1643       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1644       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1645   messages:
1646     inbox:
1647       title: Doručená pošta
1648       my_inbox: Doručená pošta
1649       my_outbox: Odoslané
1650       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1651       new_messages:
1652         few: '%{count} nové správy'
1653         one: '%{count} novú správu'
1654         other: '%{count} nových správ'
1655       old_messages:
1656         few: '%{count} staré správy'
1657         one: '%{count} starú správu'
1658         other: '%{count} starých správ'
1659       from: Od
1660       subject: Predmet
1661       date: Dátum
1662       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1663       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1664     message_summary:
1665       unread_button: Označiť ako neprečítané
1666       read_button: Označiť ako prečítané
1667       reply_button: Odpovedať
1668       destroy_button: Zmazať
1669     new:
1670       title: Odoslať správu
1671       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1672       subject: Predmet
1673       body: Text
1674       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1675     create:
1676       message_sent: Správa odoslaná
1677       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1678         prosím chvíľu počkajte.
1679     no_such_message:
1680       title: Zadaná správa neexistuje
1681       heading: Zadaná správa neexistuje
1682       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1683     outbox:
1684       title: Odoslaná pošta
1685       my_inbox: Doručená pošta
1686       my_outbox: Odoslané
1687       messages:
1688         few: Máte %{count} odeslané správy
1689         one: Máte %{count} odoslanú správu
1690         other: Máte %{count} odoslaných správ
1691       to: Komu
1692       subject: Predmet
1693       date: Dátum
1694       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1695         z %{people_mapping_nearby_link}?
1696       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1697     reply:
1698       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1699         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1700         sa pod správnym kontom.
1701     show:
1702       title: Čítať správu
1703       from: Od
1704       subject: Predmet
1705       date: Dátum
1706       reply_button: Odpovedať
1707       unread_button: Označiť ako neprečítané
1708       destroy_button: Zmazať
1709       back: Späť
1710       to: Komu
1711       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1712         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1713         sa pod príslušným kontom.
1714     sent_message_summary:
1715       destroy_button: Zmazať
1716     mark:
1717       as_read: Správa označená ako prečítaná
1718       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1719     destroy:
1720       destroyed: Správa vymazaná
1721   passwords:
1722     lost_password:
1723       title: Stratené heslo
1724       heading: Zabudli ste heslo?
1725       email address: 'E-mailová adresa:'
1726       new password button: Resetnúť heslo
1727       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1728         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1729       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1730         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1731       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1732     reset_password:
1733       title: Resetnúť heslo
1734       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1735       reset: Vynulovať heslo
1736       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1737       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1738   preferences:
1739     show:
1740       title: Moje predvoľby
1741       preferred_editor: Preferovaný editor
1742       preferred_languages: Preferované jazyky
1743       edit_preferences: Upraviť preferencie
1744     edit:
1745       title: Upraviť preferencie
1746       save: Aktualizovať preferencie
1747       cancel: Zrušiť
1748   profiles:
1749     edit:
1750       title: Upraviť profil
1751       save: Aktualizovať profil
1752       cancel: Zrušiť
1753       image: Obrázok
1754       gravatar:
1755         gravatar: Používať Gravatar
1756         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1757         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1758       new image: 'Pridať obrázok:'
1759       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1760       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1761       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1762       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1763       home location: Domovské miesto
1764       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1765       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1766     update:
1767       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1768   sessions:
1769     new:
1770       title: Prihlásiť sa
1771       heading: Prihlásenie
1772       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1773       password: 'Heslo:'
1774       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1775       remember: Zapamätať
1776       lost password link: Stratili ste heslo?
1777       login_button: Prihlásiť
1778       register now: Zaregistrujte se
1779       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1780         heslom:'
1781       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1782       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1783       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1784         konto.
1785       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1786       no account: Nemáte konto?
1787       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1788         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1789         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1790       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej
1791         aktivite.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1792       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1793       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1794       auth_providers:
1795         openid:
1796           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1797           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1798         google:
1799           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1800           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1801         facebook:
1802           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1803           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1804         windowslive:
1805           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1806           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1807         github:
1808           title: Prihlásiť sa cez GitHub
1809           alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1810         wikipedia:
1811           title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1812         wordpress:
1813           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1814           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1815         aol:
1816           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1817           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1818     destroy:
1819       title: Odhlásenie
1820       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1821       logout_button: Odhlásenie
1822   shared:
1823     markdown_help:
1824       title_html: Spracováva sa <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>om
1825       headings: Nadpisy
1826       heading: Nadpis
1827       subheading: Podnadpis
1828       unordered: Neusporiadaný zoznam
1829       ordered: Číslovaný zoznam
1830       first: Prvá položka
1831       second: Druhá položka
1832       link: Odkaz
1833       text: Text
1834       image: Obrázok
1835       alt: Alternatívny text
1836       url: URL
1837     richtext_field:
1838       edit: Upraviť
1839       preview: Náhľad
1840   site:
1841     about:
1842       next: Ďalej
1843       copyright_html: <span>&copy;</span>prispievatelia<br>OpenStreetMap
1844       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1845         aplikácií a hardvérových zariadení'
1846       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1847         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1848         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1849       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1850       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1851         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1852         sú presné a aktuálne.
1853       community_driven_title: Riadené komunitou
1854       community_driven_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1855         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1856         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1857         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1858         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
1859         OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>denníky používateľov</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunitné
1860         blogy</a> a webovú stránku <a href='https://www.osmfoundation.org/'>nadácie
1861         OSM Foundation</a>."
1862       open_data_title: Otvorené dáta
1863       open_data_html: 'OpenStreetMap znamenajú <i>otvorené dáta</i>: môžete ich používať
1864         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1865         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1866         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>.'
1867       legal_title: Právne informácie
1868       legal_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1869         prevádzkuje <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1870         (OSMF). Použitie všetkých služieb prevádzkovaných OSMF podlieha našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Podmienkam
1871         použitia</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravidlám
1872         prijateľného použitia</a> a našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravidlám
1873         ochrany osobných údajov</a>.
1874       legal_2_html: |-
1875         Ak máte otázky týkajúce sa licencovania, autorských práv alebo iných právnych záležitostí, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktujte, prosím, OSMF</a>.
1876         <br>
1877         OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrované ochranné známky OSMF</a>.
1878       partners_title: Partneri
1879     copyright:
1880       foreign:
1881         title: O tomto preklade
1882         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1883           má anglická stránka prednosť
1884         english_link: anglickým originálom
1885       native:
1886         title: O tejto stránke
1887         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1888           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1889           %{mapping_link}.
1890         native_link: slovenskú verziu
1891         mapping_link: začať mapovať
1892       legal_babble:
1893         title_html: Autorské práva a licencia
1894         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1895           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1896           Open Database License</a> (ODbL).
1897         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1898           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1899           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1900           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1901           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1902           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1903         intro_3_1_html: Naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1904           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1905         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1906         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1907           dve veci:'
1908         credit_2_1_html: "<ul>\n  <li>Uveďte zásluhy OpenStreetMap zobrazením nášho
1909           oznámenia o autorských právach.\n</li> \n  <li>Jasne uveďte, že údaje sú
1910           dostupné pod licenciou Open Database License.</li> \n</ul>"
1911         credit_4_html: "Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné na základe licencie Open\nDatabase
1912           License, môžete odkazovať na\n <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">túto
1913           stránku o autorských právach</a> .\nAlternatívne a ako požiadavka, ak distribuujete
1914           OSM vo forme\núdajov, môžete pomenovať a prepojiť priamo na licenciu(e).
1915           V médiách,\nkde nie sú možné odkazy (napr. tlačené diela), odporúčame\nnasmerovať
1916           svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno rozšírením\n'OpenStreetMap'
1917           na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org. \nV tomto príklade sa kredit
1918           zobrazí v rohu mapy."
1919         attribution_example:
1920           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1921           title: Príklad uvedenia autorstva
1922         more_title_html: Ďalšie informácie
1923         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1924           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1925           kladených právnych otázkach</a>.
1926         more_2_html: |-
1927           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1928           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1929         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1930         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1931           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1932           iných zdrojov, medzi nimi:'
1933         contributors_at_html: |-
1934           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1935           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1936           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1937           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1938           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1939         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Zahŕňa alebo využíva Administrative
1940           Boundaries © <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1941           Australia</a>, ktoré Commonwealth of Australia poskytuje za podmienok <a
1942           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs">licencie Creative
1943           Commons Uveďte pôvod 4.0 Medzinárodná (CC BY 4.0)</a>.'
1944         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1945           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1946           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1947         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1948           z Direction Générale des impôts.'
1949         contributors_nl_html: |-
1950           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1951           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1952         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje údaje zo zdroja
1953           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> v licencii <a
1954           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC 4.0</a>.'
1955         contributors_si_html: '<strong>Slovinsko</strong>: Obsahuje údaje <a href="http://www.gu.gov.si/">Zememeračského
1956           a mapovacieho úradu</a> a <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerstva
1957           poľnohospodárstva, lesníctva a potravín</a> (verejné informácie o Slovinsku).'
1958         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1959           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1960           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1961         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1962           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-19.'
1963         contributors_footer_1_html: |-
1964           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1965           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1966         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1967           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1968           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1969         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1970         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1971           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1972           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1973         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1974           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1975           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postup
1976           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1977           pre podávanie sťažností</a>.
1978         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú registrované
1979           ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1980           týchto známok, zašlite ich <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovnej
1981           skupine pre licencovanie</a>.
1982     index:
1983       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1984       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1985       permalink: Trvalý odkaz
1986       shortlink: Krátky odkaz
1987       createnote: Pridať poznámku
1988       license:
1989         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1990           slobodnou licenciou
1991       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1992         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1993     edit:
1994       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1995       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1996         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1997       user_page_link: stránke používateľa
1998       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1999       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2000       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
2001         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
2002     export:
2003       title: Export
2004       area_to_export: Oblasť pre export
2005       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2006       format_to_export: Formát pre export
2007       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
2008       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
2009       embeddable_html: Vložiteľné HTML
2010       licence: Licencia
2011       export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
2012         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2013       too_large:
2014         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2015           zdrojov:'
2016         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2017           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2018         planet:
2019           title: Planéta OSM
2020           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2021         overpass:
2022           title: Overpass API
2023           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2024         geofabrik:
2025           title: Geofabrik na stiahnutie
2026           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2027             miest
2028         metro:
2029           title: Metro extrakty
2030           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
2031         other:
2032           title: Iné zdroje
2033           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2034       options: Možnosti
2035       format: Formát
2036       scale: Mierka
2037       max: max
2038       image_size: Rozmery obrázku
2039       zoom: Zväčšenie
2040       add_marker: Pridať do mapy značku
2041       latitude: 'Zem.šírka:'
2042       longitude: 'Zem. dĺžka:'
2043       output: Výstup
2044       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
2045       export_button: Export
2046     fixthemap:
2047       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2048       how_to_help:
2049         title: Ako pomôcť
2050         join_the_community:
2051           title: Pripojte sa ku komunite
2052       other_concerns:
2053         explanation_html: |-
2054           Ak máte pochybnosti o používaní našich údajov alebo obsahu, pozrite našu <a href='/copyright'>stránku o autorských právach</a> pre viac právnych informácií, alebo kontaktujte
2055           príslušnú <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pracovnú skupinu OSMF</a>.
2056     help:
2057       title: Získanie pomoci
2058       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2059         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2060         týkajúce sa mapovania.
2061       welcome:
2062         url: /welcome
2063         title: Vitajte v OpenStreetMap
2064         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2065       beginners_guide:
2066         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2067         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2068         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2069       help:
2070         title: Fórum pomoci
2071         description: Spýtajte sa otázku alebo vyhľadajte odpovede na stránke otázok
2072           a odpovedí OpenStreetMap.
2073       mailing_lists:
2074         title: E-mailové konferencie
2075         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2076           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2077       forums:
2078         title: Fóra
2079       irc:
2080         title: IRC
2081         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2082       switch2osm:
2083         title: switch2osm
2084         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2085           služby založené na OpenStreetMap.
2086       welcomemat:
2087         title: Pre organizácie
2088         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2089           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2090       wiki:
2091         title: OpenStreetMap Wiki
2092         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2093     potlatch:
2094       desktop_html: Ešte stále môžete používať Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">stiahnutím
2095         aplikácie pre Mac a Windows</a>.
2096     sidebar:
2097       search_results: Výsledky vyhľadávania
2098       close: Zavrieť
2099     search:
2100       search: Hľadať
2101       get_directions: Nájsť trasu
2102       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2103       from: Odkiaľ
2104       to: Kam
2105       where_am_i: Kde je toto?
2106       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2107       submit_text: hľ.
2108       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2109     key:
2110       table:
2111         entry:
2112           motorway: Diaľnica
2113           main_road: Hlavná cesta
2114           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2115           primary: Cesta prvej triedy
2116           secondary: Cesta druhej triedy
2117           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2118           track: Lesná/poľná cesta
2119           bridleway: Chodník pre kone
2120           cycleway: Cyklotrasa
2121           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2122           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2123           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2124           footway: Chodník pre peších
2125           rail: Železnica
2126           subway: Metro
2127           tram:
2128           - Rýchloelektrička
2129           - električka
2130           cable:
2131           - Lanovka
2132           - sedačková lanovka
2133           runway:
2134           - Letisková dráha
2135           - pojazdová dráha
2136           apron:
2137           - Letisková odbavovacia plocha
2138           - terminál
2139           admin: Administratívne hranice
2140           forest: Les (udržiavaný)
2141           wood: Les (neudržiavaný)
2142           golf: Golfové ihrisko
2143           park: Park
2144           resident: Obytná oblasť
2145           common:
2146           - Pastvina
2147           - lúka
2148           retail: Nákupná oblasť
2149           industrial: Priemyselná oblasť
2150           commercial: Komerčná oblasť
2151           heathland: Vresovisko
2152           lake:
2153           - Jazero
2154           - nádrž
2155           farm: Farma
2156           brownfield: Zborenisko
2157           cemetery: Cintorín
2158           allotments: Záhradkárska kolónia
2159           pitch: Športové ihrisko
2160           centre: Športové centrum
2161           reserve: Prírodná rezervácia
2162           military: Vojenský priestor
2163           school:
2164           - Škola
2165           - univerzita
2166           building: Významná budova
2167           station: Železničná stanica
2168           summit:
2169           - Vrchol
2170           - vrchol
2171           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2172           bridge: Čireny obrys = most
2173           private: Súkromný prístup
2174           destination: Prejazd zakázaný
2175           construction: Cesta vo výstavbe
2176           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2177           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2178           toilets: WC
2179     welcome:
2180       title: Vitajte!
2181       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
2182         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný
2183         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2184       whats_on_the_map:
2185         title: Čo patrí do mapy
2186         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
2187           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
2188           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
2189         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
2190           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
2191           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
2192       basic_terms:
2193         title: Základné pojmy pre mapovanie
2194         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2195           slov, ktoré vám prídu vhod.
2196         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
2197           ktorej upravujete mapu.
2198         node_html: <Strong>Uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
2199           strom.
2200         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
2201           jazerá alebo budovy.
2202         tag_html: <strong>Značka</strong> je zopár údajov o uzle alebo ceste, napr.
2203           názov reštaurácie alebo najvyššia povolená rýchlosť na ceste.
2204       rules:
2205         title: Pravidlá!
2206         paragraph_1_html: OpenStreetMap má iba zopár formálnych pravidiel, ale od
2207           všetkých účastníkov sa očakáva, že budú spolupracovať a komunikovať s komunitou.
2208           Ak premýšľate nad akoukoľvek inou činnosťou než manuálna editácia, prečítajte
2209           si, prosím, a dodržiavajte pokyny na stránkach <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importy</a>
2210           a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatizované
2211           editácie</a>.
2212       questions:
2213         title: Akékoľvek otázky?
2214         paragraph_1_html: |-
2215           OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy týkajúce sa mapovania.
2216           <a href='%{help_url}'>Tu získajte pomoc</a>. Ste organizácia, ktorá má plány s OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pozrite sa na sprievodcu privítaním</a>.
2217       start_mapping: Začať mapovať
2218       add_a_note:
2219         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2220         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
2221           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2222         paragraph_2_html: |-
2223           Stačí prejsť <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknúť na obrázok poznámky:
2224           <span class='icon note'></span>. Tým do mapy pridáte značku, ktorú môžete myšou posunúť na požadované miesto.
2225           Pridajte správu, kliknite na Pridať a ostatní tvorcovia mapy sa na to pozrú.
2226   traces:
2227     visibility:
2228       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2229       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2230         body)
2231       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2232         s časovými značkami)
2233       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2234         usporiadané body s časovou značkou)
2235     new:
2236       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2237       visibility_help: čo toto znamená?
2238       help: Pomocník
2239       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2240     create:
2241       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2242       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2243         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2244       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2245         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2246         rade pre iných užívateľov.
2247     edit:
2248       cancel: Zrušiť
2249       title: Úprava stopy %{name}
2250       heading: Úprava stopy %{name}
2251       visibility_help: čo má toto znamenať?
2252     trace_optionals:
2253       tags: Tagy
2254     show:
2255       title: Sledovanie stopy %{name}
2256       heading: Sledovanie stopy %{name}
2257       pending: NEVYRIEŠENÁ
2258       filename: 'Názov súboru:'
2259       download: stiahnuť
2260       uploaded: 'Nahraté:'
2261       points: 'Bodov:'
2262       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2263       map: mapa
2264       edit: upraviť
2265       owner: 'Vlastník:'
2266       description: 'Popis:'
2267       tags: 'Tagy:'
2268       none: Žiadne
2269       edit_trace: Upraviť túto stopu
2270       delete_trace: Vymazať túto stopu
2271       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2272       visibility: 'Viditeľnosť:'
2273     trace_paging_nav:
2274       showing_page: Stránka %{page}
2275       older: Staršie stopy
2276       newer: Novšie stopy
2277     trace:
2278       pending: NEVYRIEŠENÉ
2279       count_points:
2280         one: 1 bod
2281         few: '%{count} body}'
2282         many: '%{count} bodov}'
2283         other: '%{count} bodov'
2284       more: viac
2285       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2286       view_map: Zobraziť mapu
2287       edit_map: Upraviť mapu
2288       public: VEREJNÁ
2289       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2290       private: SÚKROMNÁ
2291       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2292       by: od
2293       in: v
2294     index:
2295       public_traces: Verejné GPS stopy
2296       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2297       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2298       tagged_with: označený s %{tags}
2299       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
2300         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
2301       upload_trace: Nahrať stopu
2302       all_traces: Všetky stopy
2303       my_traces: Moje stopy
2304     destroy:
2305       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2306     make_public:
2307       made_public: Zverejnená stopa
2308     offline_warning:
2309       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2310     offline:
2311       heading: GPX úložisko je offline
2312       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2313   application:
2314     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2315     require_cookies:
2316       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2317         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2318     setup_user_auth:
2319       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2320         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2321       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2322         pre zistenie viac informácií.
2323       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2324         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2325         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2326     settings_menu:
2327       account_settings: Nastavenia účtu
2328       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2329       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2330       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2331   oauth:
2332     authorize:
2333       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2334         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2335         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2336       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2337       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2338       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2339       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2340       allow_write_api: upravovať mapu.
2341       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2342       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2343       allow_write_notes: meniť poznámky.
2344       grant_access: Udeliť prístup
2345     authorize_success:
2346       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2347       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2348     authorize_failure:
2349       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2350     revoke:
2351       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2352     permissions:
2353       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2354     scopes:
2355       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2356       write_api: Upravovať mapu
2357       write_notes: Meniť poznámky
2358       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2359   oauth_clients:
2360     new:
2361       title: Registrácia novej aplikácie
2362     edit:
2363       title: Upraviť aplikáciu
2364     show:
2365       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2366       key: 'Consumer Key:'
2367       secret: 'Consumer Secret:'
2368       url: 'Request Token URL:'
2369       access_url: 'Access Token URL:'
2370       authorize_url: 'Authorise URL:'
2371       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2372       edit: Upraviť detaily
2373       delete: Odstrániť klienta
2374       confirm: Ste si istý?
2375       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2376     index:
2377       title: Moje OAuth nastavenia
2378       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2379       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2380       application: Názov aplikácie
2381       issued_at: Vydané
2382       revoke: Odvolať!
2383       my_apps: Moje klientské aplikácie
2384       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2385         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2386         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2387       oauth: OAuth
2388       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2389       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2390     form:
2391       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2392     not_found:
2393       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2394     create:
2395       flash: Uspešne registrované informácie
2396     update:
2397       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2398     destroy:
2399       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2400   oauth2_applications:
2401     index:
2402       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2403         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2404         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2405       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2406       permissions: Povolenia
2407     application:
2408       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2409     new:
2410       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2411     edit:
2412       title: Upraviť aplikáciu
2413     show:
2414       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2415       permissions: Povolenia
2416     not_found:
2417       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2418   oauth2_authorizations:
2419     new:
2420       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2421     show:
2422       title: Autorizačný kód
2423   oauth2_authorized_applications:
2424     index:
2425       title: Moje autorizované aplikácie
2426       application: Aplikácia
2427       permissions: Oprávnenia
2428       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2429     application:
2430       revoke: Odobrať prístup
2431   users:
2432     new:
2433       title: Zaregistrovať sa
2434       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2435         automaticky.
2436       contact_support_html: Kontaktujte, prosím, <a href="%{support}">webmastera</a>
2437         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
2438         čo najrýchlejšie.
2439       about:
2440         header: Slobodné a upravovateľné
2441         html: |-
2442           <p>Na rozdiel od iných máp sú mapy OpenStreetMap vytvárané ľuďmi ako ste vy a ktokoľvek ich môže slobodne upravovať, aktualizovať, stiahnuť a používať.</p>
2443           <p>Zaregistrujte sa a môžete začať prispievať. Na potvrdenie vytvorenia vášho účtu vám pošleme e-mail.</p>
2444       email address: 'Emailová adresa:'
2445       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
2446       display name: 'Zobrazované meno:'
2447       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2448         zmeniť v nastaveniach.
2449       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2450       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2451       continue: Zaregistrovať sa
2452       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2453     terms:
2454       title: Podmienky
2455       heading: Podmienky
2456       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2457         za slobodné dielo (Public Domain).
2458       consider_pd_why: čo to znamená?
2459       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
2460         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
2461         preklady</a>'
2462       continue: Pokračovať
2463       decline: Nesúhlasím
2464       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2465         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2466       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2467       legale_names:
2468         france: Francúzsko
2469         italy: Taliansko
2470         rest_of_world: Zvyšok sveta
2471     terms_declined_flash:
2472       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2473     no_such_user:
2474       title: Taký používateľ neexistuje
2475       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2476       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2477         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2478     show:
2479       my diary: Môj denník
2480       new diary entry: nový záznam denníka
2481       my edits: Moje úpravy
2482       my traces: Moje stopy
2483       my notes: Moje poznámky k mape
2484       my messages: Moje správy
2485       my profile: Môj profil
2486       my settings: Moje nastavenia
2487       my comments: Moje komentáre
2488       my_preferences: Moje predvoľby
2489       my_dashboard: Moja nástenka
2490       blocks on me: Moje zablokovania
2491       blocks by me: Mnou udelené bloky
2492       edit_profile: Upraviť profil
2493       send message: Poslať správu
2494       diary: Denník
2495       edits: Úpravy
2496       traces: Stopy
2497       notes: Poznámky k mape
2498       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2499       add as friend: Pridať priateľa
2500       mapper since: 'Mapuje od:'
2501       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2502       ct undecided: Nerozhodnuté
2503       ct declined: Odmietnuté
2504       latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2505       email address: 'Emailová adresa:'
2506       created from: 'Vytvorené od:'
2507       status: 'Stav:'
2508       spam score: 'Spam skóre:'
2509       description: Popis
2510       user location: Poloha používateľa
2511       role:
2512         administrator: Tento používateľ je administrátor
2513         moderator: Tento používateľ je moderátor
2514         grant:
2515           administrator: Povoliť prístup administrátora
2516           moderator: Povoliť prístup moderátora
2517         revoke:
2518           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2519           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2520       block_history: prijaté bloky
2521       moderator_history: odovzdané bloky
2522       comments: Komentáre
2523       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2524       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2525       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
2526       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2527       hide_user: Skryť tohto používateľa
2528       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2529       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2530       confirm: Potvrdiť
2531       report: Nahlásiť tohto používateľa
2532     set_home:
2533       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
2534     go_public:
2535       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2536         úpravu.
2537     index:
2538       title: Používatelia
2539       heading: Používatelia
2540       showing:
2541         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2542         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2543       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2544       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2545       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2546       hide: Skryť vybraných používateľov
2547       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2548     suspended:
2549       title: Konto bolo pozastavené
2550       heading: Konto bolo pozastavené
2551       body_html: |-
2552         <p>
2553          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
2554         </p>
2555         <p>
2556          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
2557          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster} ak to chcete prediskutovať.
2558         </p>
2559     auth_failure:
2560       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2561   user_role:
2562     filter:
2563       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2564       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2565       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2566       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2567         prihlásenému používateľovi.
2568     grant:
2569       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2570       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2571       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2572       confirm: Potvrdiť
2573       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2574         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2575     revoke:
2576       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2577       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2578       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2579       confirm: Potvrdiť
2580       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2581         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2582   user_blocks:
2583     model:
2584       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2585         bloku.
2586       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2587     not_found:
2588       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2589       back: Naspäť na zoznam
2590     new:
2591       title: Vytváram blok na %{name}
2592       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2593       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2594       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2595       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2596         komunikáciu.
2597       back: Zobraziť všetky bloky
2598     edit:
2599       title: Editácia bloku na %{name}
2600       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2601       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2602       show: Zobraziť tento blok
2603       back: Zobraziť všetky bloky
2604     filter:
2605       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2606       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2607         menu.
2608     create:
2609       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2610         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2611       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2612         ho zablokujete.
2613       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2614     update:
2615       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2616       success: Blok je aktualizovaný.
2617     index:
2618       title: Bloky používateľa
2619       heading: Zoznam blokov používateľa
2620       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2621     revoke:
2622       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2623       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2624       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2625       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2626       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2627       revoke: Odvolať!
2628       flash: Tento blok bol zrušený.
2629     helper:
2630       time_future_html: Končí o %{time}.
2631       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2632       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2633       time_past_html: Ukončené %{time}.
2634       block_duration:
2635         hours:
2636           few: '%{count} hodiny'
2637           one: 1 hodina
2638           other: '%{count} hodín'
2639         days:
2640           one: 1 deň
2641           few: '%{count} dni'
2642           many: '%{count} dní'
2643           other: '%{count} dní'
2644         weeks:
2645           one: 1 týždeň
2646           few: '%{count} týždne'
2647           many: '%{count} týždňov'
2648           other: '%{count} týždňov'
2649         months:
2650           one: pred 1 mesiac
2651           few: pred %{count} mesiace
2652           many: pred %{count} mesiacov
2653           other: pred %{count} mesiacov
2654         years:
2655           one: 1 rok
2656           few: '%{count} roky'
2657           many: '%{count} rokov'
2658           other: '%{count} rokov'
2659     blocks_on:
2660       title: Bloky používateľa %{name}
2661       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2662       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2663     blocks_by:
2664       title: Bloky od %{name}
2665       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2666       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2667     show:
2668       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2669       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2670       created: 'Vytvorené:'
2671       duration: 'Trvanie:'
2672       status: 'Stav:'
2673       show: Zobraziť
2674       edit: Upraviť
2675       revoke: Odvolať!
2676       confirm: Ste si istý?
2677       reason: 'Dôvod blokovania:'
2678       back: Zobraziť všetky blokovania
2679       revoker: 'Odvolal:'
2680       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2681     block:
2682       not_revoked: (nezrušený)
2683       show: Zobraziť
2684       edit: Upraviť
2685       revoke: Odvolať!
2686     blocks:
2687       display_name: Blokovaný používateľ
2688       creator_name: Tvorca
2689       reason: Dôvod pre blokovanie
2690       status: Stav
2691       revoker_name: Zrušil
2692       showing_page: Strana %{page}
2693       next: Ďalšia stránka »
2694       previous: « Predchádzajúca stránka
2695   notes:
2696     index:
2697       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2698       heading: Poznámky používateľa %{user}
2699       subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2700       no_notes: Žiadne poznámky
2701       id: ID
2702       creator: Autor
2703       description: Popis
2704       created_at: Vytvorené
2705       last_changed: Posledná zmena
2706   javascripts:
2707     close: Zavrieť
2708     share:
2709       title: Zdieľať
2710       cancel: Zrušiť
2711       image: Obrázok
2712       link: Odkaz alebo HTML
2713       long_link: Odkaz
2714       short_link: Krátky odkaz
2715       geo_uri: Geo URI
2716       embed: HTML
2717       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2718       format: 'Formát:'
2719       scale: 'Mierka:'
2720       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2721         x %{height}
2722       download: Stiahnuť
2723       short_url: Krátke URL
2724       include_marker: Vrátane značky
2725       center_marker: Centrovať mapu na značku
2726       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2727       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2728     embed:
2729       report_problem: Nahlásiť problém
2730     key:
2731       title: Legenda
2732       tooltip: Legenda
2733       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2734     map:
2735       zoom:
2736         in: Priblížiť
2737         out: Oddialiť
2738       locate:
2739         title: Zobraziť moju polohu
2740       base:
2741         standard: Štandardná
2742         cyclosm: CyclOSM
2743         cycle_map: Cyklomapa
2744         transport_map: Dopravná mapa
2745         hot: Humanitárna
2746         opnvkarte: ÖPNVKarte
2747       layers:
2748         header: Mapové vrstvy
2749         notes: Poznámky k mape
2750         data: Mapové podklady
2751         gps: Verejné GPS stopy
2752         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2753         title: Vrstvy
2754       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2755       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2756     site:
2757       edit_tooltip: Upraviť mapu
2758       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2759       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2760       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2761       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2762       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2763       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2764     changesets:
2765       show:
2766         comment: Okomentovať
2767         subscribe: Odoberať
2768         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2769         hide_comment: skryť
2770         unhide_comment: zobraziť
2771     notes:
2772       new:
2773         intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným
2774           používateľom, aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu
2775           a zapíšte poznámku na vysvetlenie problému.
2776         advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2777           žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2778           právami.
2779         add: Pridať poznámku
2780       show:
2781         anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov,
2782           ktoré by sa mali nezávisle preveriť.
2783         hide: Skryť
2784         resolve: Vyriešiť
2785         reactivate: Opätovne aktivovať
2786         comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2787         comment: Okomentovať
2788     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2789       kliknite sem.
2790     directions:
2791       ascend: Stúpanie
2792       engines:
2793         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2794         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2795         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2796         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2797         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2798         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2799       descend: Klesanie
2800       directions: Trasa
2801       distance: Vzdialenosť
2802       errors:
2803         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2804         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2805       instructions:
2806         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2807         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2808         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2809         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2810         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2811           na %{directions}
2812         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2813         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2814         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2815           na %{directions}
2816         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2817         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2818         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2819         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2820         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2821         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2822         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2823         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2824         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2825         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2826         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2827         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2828           na %{directions}
2829         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2830         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2831         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2832           na %{directions}
2833         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2834         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2835         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2836         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2837         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2838         start_without_exit: Začnite na %{name}
2839         destination_without_exit: Ste v cieli
2840         unnamed: nepomenované
2841         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2842         exit_counts:
2843           first: "1."
2844           second: "2."
2845           third: "3."
2846           fourth: "4."
2847           fifth: "5."
2848           sixth: "6."
2849           seventh: "7."
2850           eighth: "8."
2851           ninth: "9."
2852           tenth: "10."
2853       time: Čas
2854     query:
2855       node: Uzol
2856       way: Cesta
2857       relation: Relácia
2858       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2859       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2860       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2861     context:
2862       directions_from: Navigovať odtiaľto
2863       directions_to: Navigovať sem
2864       add_note: Pridať sem poznámku
2865       show_address: Zobraziť adresu
2866       query_features: Prieskum prvkov
2867       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2868   redactions:
2869     edit:
2870       heading: Upraviť revíziu
2871       title: Upraviť revíziu
2872     index:
2873       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2874       heading: Zoznam revízií
2875       title: Zoznam revízií
2876     new:
2877       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2878       title: Vytváranie nových revízií
2879     show:
2880       description: 'Popis:'
2881       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2882       title: Zobrazenie revízie
2883       user: 'Autor:'
2884       edit: Upraviť túto revíziu
2885       destroy: Odstrániť túto revíziu
2886       confirm: Ste si istý?
2887     create:
2888       flash: Revízia vytvorená.
2889     update:
2890       flash: Zmeny boli uložené.
2891     destroy:
2892       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2893         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2894       flash: Revízia zrušená.
2895       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2896 ...