]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5872'
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: Marwin H.H.
11 # Author: MrPanyGoff
12 # Author: Plamen
13 # Author: Ricordo.tenerissimo
14 # Author: ShockD
15 # Author: StanProg
16 # Author: Stoyan
17 # Author: Tlubenov
18 # Author: Vlad5250
19 # Author: Vodnokon4e
20 # Author: YavBav09
21 # Author: АдмиралАнимЕ
22 ---
23 bg:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Избиране на файл
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Коментиране
33       diary_entry:
34         create: Публикуване
35         update: Обновяване
36       issue_comment:
37         create: Добавяне на коментар
38       message:
39         create: Изпращане
40       oauth2_application:
41         create: Регистриране
42         update: Обновяване
43       redaction:
44         create: Създаване на поправка
45         update: Запазване на поправка
46       trace:
47         create: Качване
48         update: Запазване на промените
49       user_block:
50         create: Създаване на блок
51         update: Обновяване на блок
52   activerecord:
53     models:
54       acl: Списък за контрол на достъпа
55       changeset: Списък с промени
56       changeset_tag: Етикет на списък с промени
57       country: Държава
58       diary_comment: Коментар към дневника
59       diary_entry: Публикация в дневника
60       friend: Приятел
61       issue: Проблем
62       language: Език
63       message: Съобщение
64       node: Възел
65       node_tag: Етикет на възел
66       old_node: Стар възел
67       old_node_tag: Етикет на стар възел
68       old_relation: Стара релация
69       old_relation_tag: Стар свързващ таг
70       old_way: Стар път
71       old_way_node: Възел на стар път
72       old_way_tag: Етикет на стар път
73       relation: Релация
74       relation_member: Член на релация
75       relation_tag: Таг на релация
76       report: Отчет
77       session: Сесия
78       trace: Следа
79       tracepoint: Точка от следа
80       tracetag: Етикет на следа
81       user: Потребител
82       user_preference: Потребителски настройки
83       way: Път
84       way_node: Възел на път
85       way_tag: Етикет на път
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Име (задължително)
89         url: Адрес на основното приложение (задължително)
90         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
91         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
92         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
93         allow_write_api: промени картата
94         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
95         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
96         allow_write_notes: промени бележки
97       diary_comment:
98         body: Текст
99       diary_entry:
100         user: Потребител
101         title: Тема
102         body: Текст
103         latitude: Географска ширина
104         longitude: Географска дължина
105         language_code: Език
106       doorkeeper/application:
107         name: Име
108         redirect_uri: Пренасочващи URI
109         confidential: Поверително приложение.
110         scopes: Разрешения
111       friend:
112         user: Потребител
113         friend: Приятел
114       trace:
115         user: Потребител
116         visible: Видим
117         name: Име на файл
118         size: Размер
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дължина
121         public: Публичен
122         description: Описание
123         gpx_file: Качване на GPX файл
124         visibility: Видимост
125         tagstring: Етикети
126       message:
127         sender: Подател
128         title: Тема
129         body: Текст
130         recipient: Получател
131       redaction:
132         title: Заглавие
133         description: Описание
134       report:
135         category: Посочете причина за доклада
136         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
137       user:
138         auth_provider: Доставчик на автентикация
139         email: Електронна поща
140         new_email: Нова електронна поща
141         active: Активен
142         display_name: Видимо потребителско име
143         description: Описание на профила
144         home_lat: Географска ширина
145         home_lon: Географска дължина
146         languages: Предпочитани езици
147         preferred_editor: Предпочитан редактор
148         pass_crypt: Парола
149         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
150     help:
151       trace:
152         tagstring: разделени със запетая
153       user:
154         new_email: (не се показва публично)
155   datetime:
156     distance_in_words_ago:
157       about_x_hours:
158         one: преди около час
159         other: преди около %{count} часа
160       about_x_months:
161         one: преди около месец
162         other: преди около %{count} месеца
163       about_x_years:
164         one: преди около година
165         other: преди около %{count} години
166       almost_x_years:
167         one: преди почти година
168         other: преди почти %{count} години
169       half_a_minute: пред половин минута
170       less_than_x_seconds:
171         one: преди около секунда
172         other: преди около %{count} секунди
173       less_than_x_minutes:
174         one: преди по-малко от минута
175         other: преди по-малко от %{count} минути
176       over_x_years:
177         one: преди повече от година
178         other: преди повече от %{count} години
179       x_seconds:
180         one: преди секунда
181         other: преди %{count} секунди
182       x_minutes:
183         one: преди минута
184         other: преди %{count} минути
185       x_days:
186         one: преди ден
187         other: преди %{count} дена
188       x_months:
189         one: преди месец
190         other: преди %{count} месеца
191       x_years:
192         one: преди година
193         other: преди %{count} години
194   editor:
195     default: По подразбиране (в момента %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (браузърен редактор)
199     remote:
200       name: дистанционно управление
201       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Нищо
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       microsoft: Майкрософт
208       github: GitHub
209       wikipedia: Уикипедия
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Създадена %{when}
214         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
215         commented_at_html: Обновена %{when}
216         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
217         closed_at_html: Затворена %{when}
218         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
219         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
220         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
221       rss:
222         title: Бележки на OpenStreetMap
223         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
224           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
226         opened: нова бележка (в близост до %{place})
227         commented: нов коментар (в близост до %{place})
228         closed: закрита бележка (около %{place})
229         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
230       entry:
231         comment: Коментар
232         full: Цялата бележка
233   accounts:
234     show:
235       title: Промяна на профил
236       current email address: Текуща електронна поща
237       external auth: Удостоверяване от външен източник
238       openid:
239         link text: какво е това?
240       contributor terms:
241         heading: Условия за сътрудничество
242         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
243         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
244         link text: Какво е това?
245       save changes button: Запазване на промените
246       delete_account: Изтриване на профила...
247     go_public:
248       heading: Обществено видимо редактиране
249       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
250     update:
251       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
252         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
253       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
254     destroy:
255       success: Профилът е изтрит.
256     deletions:
257       show:
258         title: Изтриване на профила
259         delete_account: Изтриване на профила
260         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
261           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
262         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
263           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
264         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
265           да се използва отново от други потребители.
266         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
267           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
268         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
269           бъдат запазени.
270         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
271         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
272           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
273         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
274           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
275         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
276           такива, ще бъдат запазени.
277         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
278         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
279           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
280         confirm_delete: Сигурни ли сте?
281         cancel: Отказ
282     terms:
283       show:
284         title: Условия
285         heading: Условия
286         heading_ct: Условия за сътрудничество
287         continue: Продължаване
288         you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
289           се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
290         legale_select: 'Държава на пребиваване:'
291         legale_names:
292           france: Франция
293           italy: Италия
294           rest_of_world: В останалата част на света
295       update:
296         terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
297   browse:
298     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
299     version: Версия
300     in_changeset: Списък с промени
301     anonymous: анонимен
302     no_comment: (без коментар)
303     part_of: Част от
304     download_xml: Изтегляне на XML
305     view_history: Показване на историята
306     view_details: Показване на детайли
307     location: 'Местоположение:'
308     node:
309       title_html: 'Възел: %{name}'
310     way:
311       title_html: 'Път: %{name}'
312       nodes: Възли
313       also_part_of_html:
314         one: част от път %{related_ways}
315         other: част от пътища %{related_ways}
316     relation:
317       title_html: 'Релация: %{name}'
318       members: Членове
319     relation_member:
320       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
321       type:
322         node: Възел
323         way: Път
324         relation: Релация
325     containing_relation:
326       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
327     timeout:
328       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
329         се получат.
330       type:
331         node: възел
332         way: път
333         relation: релация
334         changeset: списък с промени
335         note: бележка
336     redacted:
337       redaction: Редакция %{id}
338       type:
339         node: възел
340         way: път
341         relation: релация
342     start_rjs:
343       load_data: Зареждане на данните
344       loading: Зареждане…
345     tag_details:
346       tags: Етикети
347       wiki_link:
348         key: Страница с описание за %{key} tag
349         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
350       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
351       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
352       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
353       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
354   feature_queries:
355     show:
356       title: Търсене на обекти
357       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
358       nearby: Обекти в близост
359   old_elements:
360     index:
361       node:
362         title_html: 'История на възела: %{name}'
363       way:
364         title_html: 'История на пътя: %{name}'
365       relation:
366         title_html: 'Историята на релация: %{name}'
367   changeset_comments:
368     feeds:
369       comment:
370         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
371         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
372       show:
373         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
374         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
375       timeout:
376         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
377           зарежда твърде дълго.
378   changesets:
379     index:
380       title: Списък с промени
381       title_user: Списък с промените на %{user}
382       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
383       empty: Няма списъци с промени.
384       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
385       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
386       no_more: Няма повече списъци с промени.
387       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
388       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
389       feed:
390         title: Списък с промени %{id}
391         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
392         created: Създадена
393         closed: Затворена
394         belongs_to: Автор
395     show:
396       title: 'Списък с промени: %{id}'
397       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
398       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
399       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
400       discussion: Обсъждане
401       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
402       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
403         завършване.
404       subscribe: Абониране
405       unsubscribe: Отписване
406       hide_comment: скриване
407       unhide_comment: показване
408       comment: Коментиране
409       changesetxml: XML на списъка с промени
410       osmchangexml: osmChange XML
411     paging_nav:
412       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
413       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
414       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
415     timeout:
416       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
417   dashboards:
418     contact:
419       km away: '%{count} км от вас'
420       m away: '%{count} м от вас'
421       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
422       no_edits: (без промяна)
423       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
424     popup:
425       your location: Моето местоположение
426       nearby mapper: Картографи в близост
427     show:
428       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
429         за да видите потребителите наблизо.'
430       edit_your_profile: Редактиране на профила
431       nearby users: Други потребители в близост
432       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
433   diary_entries:
434     new:
435       title: Нова публикация в дневника
436     form:
437       location: Местоположение
438       use_map_link: Използвай карта
439     index:
440       title: Дневници на потребителите
441       title_nearby: Дневници на потребители в близост
442       user_title: Дневник на %{user}
443       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
444       new: Нова публикация в дневника
445       new_title: Нова публикация в моя дневник
446       my_diary: Моя дневник
447       no_entries: Няма записи в дневника
448     page:
449       recent_entries: Последни публикации в дневника
450     edit:
451       title: Променяне на публикация в дневника
452       marker_text: Място на бележка от дневник
453     show:
454       title: Дневникът на %{user} | %{title}
455       user_title: Дневникът на %{user}
456       leave_a_comment: Напишете коментар
457       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
458       login: Влизане
459     no_such_entry:
460       title: Няма такива публикации в дневника
461       heading: Няма бележка със id:%{id}
462       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
463         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
464     diary_entry:
465       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
466       comment_link: Коментар към публикацията
467       reply_link: Изпрати послание на автора
468       comment_count:
469         one: 1 коментар
470         other: '%{count} коментара'
471       no_comments: Без коментари
472       edit_link: Променяне на публикацията
473       hide_link: Скриване на публикацията
474       unhide_link: Скриване на публикацията
475       confirm: Потвърждаване
476       report: Докладване на бележката
477     diary_comment:
478       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
479       hide_link: Скриване на коментара
480       unhide_link: Показване на коментара
481       confirm: Потвърждаване
482       report: Докладване на коментара
483     location:
484       location: 'Местоположение:'
485     feed:
486       user:
487         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
488         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
489       language:
490         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
491         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
492           %{language_name}
493       all:
494         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
495   doorkeeper:
496     scopes:
497       address: Вижте вашия физически адрес
498   errors:
499     contact:
500       contact: контакт
501   geocoder:
502     search:
503       title:
504         latlon: Вътрешни
505     search_osm_nominatim:
506       prefix:
507         aerialway:
508           cable_car: Кабинков лифт
509           chair_lift: Седалков лифт
510           drag_lift: Влек
511           gondola: Лифт с Гондола
512           pylon: Пилон
513           t-bar: Седалков лифт
514         aeroway:
515           aerodrome: Летище
516           apron: Самолетна писта
517           gate: Врата на летище
518           hangar: Хангар
519           helipad: Вертолетна площадка
520           parking_position: Позиция за паркиране
521           runway: Писта
522           taxilane: Таксилента
523           taxiway: Път за рулиране
524           terminal: Летищен терминал
525         amenity:
526           animal_shelter: Приют за животни
527           arts_centre: Център на изкуствата
528           atm: Банкомат
529           bank: Банка
530           bar: Бар
531           bbq: Барбекю
532           bench: Пейка
533           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
534           bicycle_rental: Велосипеди под наем
535           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
536           biergarten: Бирария на открито
537           blood_bank: Кръвна банка
538           boat_rental: Наем на лодки
539           brothel: Бордел
540           bureau_de_change: Обменно бюро
541           bus_station: Автогара
542           cafe: Кафене
543           car_rental: Коли под наем
544           car_sharing: Съвместно пътуване
545           car_wash: Автомивка
546           casino: Казино
547           charging_station: Зарядна станция
548           cinema: Кино
549           clinic: Поликлиника
550           clock: Часовник
551           college: Колеж
552           community_centre: Обществен център
553           conference_centre: Конферентен център
554           courthouse: Съд
555           crematorium: Крематориум
556           dentist: Зъболекар
557           doctors: Лекари
558           drinking_water: Питейна вода
559           driving_school: Автошкола
560           embassy: Посолство
561           fast_food: Заведения за бързо хранене
562           ferry_terminal: Фериботен терминал
563           fire_station: Пожарна станция
564           fountain: Фонтан
565           fuel: Бензиностанция
566           gambling: Хазартни игри
567           grave_yard: Гробище
568           grit_bin: Кошче за пясък
569           hospital: Болница
570           hunting_stand: Ловна стоянка
571           ice_cream: Сладолед
572           internet_cafe: Интернет Кафе
573           kindergarten: Детска градина
574           language_school: Езиково училище
575           library: Библиотека
576           loading_dock: Товарна рампа
577           marketplace: Пазар
578           monastery: Манастир
579           money_transfer: Паричен превод
580           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
581           music_school: Музикално училище
582           nightclub: Нощен клуб
583           nursing_home: Старчески дом
584           parking: Паркинг
585           parking_entrance: Вход на паркинг
586           parking_space: Паркомясто
587           payment_terminal: Платежен терминал
588           pharmacy: Аптека
589           place_of_worship: Място за поклонение
590           police: Полиция
591           post_box: Пощенска кутия
592           post_office: Поща
593           prison: Затвор
594           pub: Кръчма
595           public_bath: Обществена баня
596           public_building: Обществена сграда
597           recycling: Рециклиране
598           restaurant: Ресторант
599           school: Училище
600           shelter: Подслон
601           shower: Душ
602           social_centre: Социален център
603           studio: Студио
604           swimming_pool: Плувен басейн
605           taxi: Такси
606           telephone: Телефон
607           theatre: Театър
608           toilets: Тоалетна
609           townhall: Кметство
610           university: Университет
611           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
612           vending_machine: Автомат
613           veterinary: Ветеринарна клиника
614           village_hall: Кметство
615           waste_basket: Кошче за боклук
616           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
617           water_point: Място за водопой
618         boundary:
619           administrative: Административна граница
620           national_park: Национален парк
621           political: Граница на избирателен район
622           protected_area: Защитена зона
623           "yes": Граница
624         bridge:
625           aqueduct: Акведукт
626           suspension: Висящ мост
627           viaduct: Виадукт
628           "yes": Мост
629         building:
630           apartment: Апартамент
631           apartments: Апартаменти
632           bungalow: Бунгало
633           cabin: Кабина
634           chapel: Капела
635           church: Църква
636           college: Средно училище
637           commercial: Търговска Сграда
638           construction: Сграда в строеж
639           detached: Самостоятелна къща
640           duplex: Двойна къща
641           farm: Ферма
642           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
643           garage: Гараж
644           garages: Гаражи
645           greenhouse: Оранжерия
646           hangar: Хангар
647           hospital: Болница
648           hotel: Хотел
649           house: Къща
650           hut: Хижа
651           industrial: Индустриална сграда
652           kindergarten: Детска градина
653           manufacture: Производствена сграда
654           office: Офис Сграда
655           public: Обществена сграда
656           residential: Жилищна сграда
657           roof: Покрив
658           school: Училище
659           shed: Навес
660           static_caravan: Каравана
661           temple: Храм
662           train_station: Железопътна станция
663           university: Университет
664           warehouse: Склад
665           "yes": Сграда
666         club:
667           sport: Спортен клуб
668           "yes": Клуб
669         craft:
670           blacksmith: Ковач
671           brewery: Пивоварна
672           carpenter: Дърводелец
673           electrician: Електротехник
674           electronics_repair: Ремонт Електроника
675           gardener: Градинар
676           handicraft: Ръчна изработка
677           hvac: Климатици
678           metal_construction: Метални конструкции
679           painter: Художник
680           photographer: Фотограф
681           plumber: Водопроводчик
682           roofer: Покриви
683           sawmill: Дъскорезница
684           shoemaker: Обущар
685           tailor: Шивач
686           window_construction: Изработка на прозорци
687           winery: Винарна
688           "yes": Работилница
689         emergency:
690           access_point: Точка за достъп
691           ambulance_station: Станция за линейки
692           defibrillator: Дефибрилатор
693           fire_extinguisher: Пожарогасител
694           landing_site: Място за аварийно приземяване
695           life_ring: Спасителен пояс
696           phone: Телефон за спешни повиквания
697           water_tank: Цистерна за спешни случаи
698         highway:
699           abandoned: Изоставена магистрала
700           bridleway: Конен път
701           bus_stop: Автобусна спирка
702           construction: Магистрала в строеж
703           corridor: Коридор
704           crossing: Пресичане
705           cycleway: Велосипедна пътека
706           elevator: Асансьор
707           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
708           footway: Пешеходна пътека
709           ford: Брод
710           give_way: Знак без предимство
711           milestone: Километричен камък
712           motorway: Магистрала
713           motorway_junction: Магистрален възел
714           motorway_link: Скоростен път
715           passing_place: Място за преминаване
716           path: Пътека
717           pedestrian: Пешеходна пътека
718           platform: Платформа
719           primary: Главен път
720           primary_link: Главен път
721           proposed: Предложен маршрут
722           raceway: Състезателна писта
723           residential: Жилищна улица
724           rest_area: Зона за отдих
725           road: Път
726           secondary: Второстепенен път
727           secondary_link: Второстепенен път
728           service: Сервизен път
729           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
730           steps: Стълбище
731           stop: Знак Стоп
732           street_lamp: Улична лампа
733           tertiary: Третокласен път
734           tertiary_link: Третокласен път
735           track: Селски път
736           traffic_signals: Светофар
737           trunk: Междуградски път
738           trunk_link: Междуградски път
739           turning_loop: Обратен завой
740           unclassified: Некласифициран път
741           "yes": Път
742         historic:
743           aircraft: Исторически самолет
744           archaeological_site: Разкопки
745           battlefield: Бойно поле
746           boundary_stone: Граничен камък
747           building: Историческа сграда
748           bunker: Бункер
749           castle: Замък
750           church: Църква
751           city_gate: Градска порта
752           citywalls: Градски стени
753           fort: Форт
754           heritage: Културно наследство
755           house: Къща
756           manor: Имение
757           memorial: Мемориал
758           mine: Рудник
759           mine_shaft: Шахта на мина
760           monument: Паметник
761           railway: Историческа ж.п. линия
762           roman_road: Римски път
763           ruins: Развалини
764           stone: Камък
765           tomb: Гробница
766           tower: Кула
767           wreck: Потънал кораб
768           "yes": Историческо място
769         junction:
770           "yes": Кръстовище
771         landuse:
772           allotments: Градини
773           aquaculture: Рибарник
774           basin: Басейн
775           brownfield: Замърсена земя
776           cemetery: Гробище
777           commercial: Търговска зона
778           conservation: Резерват
779           construction: Строителен обект
780           farmland: Обработваема земя
781           farmyard: Стопански двор
782           forest: Гора
783           garages: Гаражи
784           grass: Трева
785           greenfield: Затревена земя
786           industrial: Промишлена зона
787           landfill: Сметище
788           meadow: Ливада
789           military: Военна зона
790           mine: Рудник
791           orchard: Овощна градина
792           quarry: Каменоломна
793           railway: Железница
794           reservoir: Язовир
795           residential: Жилищна зона
796           vineyard: Лозя
797           "yes": Земеползване
798         leisure:
799           beach_resort: Морски курорт
800           common: Обществена земя
801           dance: Зала за танци
802           dog_park: Парк за кучета
803           firepit: Огнище
804           fishing: Място за риболов
805           fitness_centre: Фитнес център
806           garden: Градина
807           golf_course: Игрище за голф
808           horse_riding: Конна база
809           ice_rink: Ледена пързалка
810           marina: Пристанище за лодки
811           miniature_golf: Мини-голф
812           nature_reserve: Природен резерват
813           park: Парк
814           picnic_table: Маса за излет
815           pitch: Спортна площадка
816           playground: Детска площадка
817           resort: Курорт
818           sauna: Сауна
819           sports_centre: Спортен център
820           stadium: Стадион
821           swimming_pool: Плувен басейн
822           water_park: Аквапарк
823         man_made:
824           antenna: Антена
825           beacon: Маяк
826           beehive: Кошер
827           bridge: Мост
828           bunker_silo: Бункер
829           chimney: Комин
830           crane: Кран
831           cross: Кръст
832           flagpole: Пилон
833           kiln: Пещ
834           lighthouse: Фар
835           manhole: Шахта
836           mast: Мачта
837           mine: Рудник
838           mineshaft: Шахта на мина
839           monitoring_station: Наблюдателна станция
840           petroleum_well: Петролен кладенец
841           pier: Пирс
842           pipeline: Тръбопровод
843           pumping_station: Помпена станция
844           silo: Силоз
845           snow_cannon: Снежно оръдие
846           storage_tank: Резервоар
847           street_cabinet: Ел. табло на улицата
848           surveillance: Наблюдение
849           telescope: Телескоп
850           tower: Кула
851           wastewater_plant: Пречиствателна станция
852           watermill: Воденица
853           water_tower: Водна кула
854           water_well: Кладенец
855           windmill: Вятърна мелница
856           works: Фабрика
857         military:
858           airfield: Военно летище
859           barracks: Казарма
860           bunker: Бункер
861           checkpoint: Контролна точка
862           "yes": Военен
863         mountain_pass:
864           "yes": Планински проход
865         natural:
866           atoll: Атол
867           bay: Залив
868           beach: Плаж
869           cape: Нос
870           cave_entrance: Вход на пещера
871           cliff: Скала
872           crater: Кратер
873           dune: Дюна
874           fjord: Фиорд
875           forest: Гора
876           geyser: Гейзер
877           glacier: Ледник
878           grassland: Ливада
879           heath: Здраве
880           hill: Хълм
881           hot_spring: Топъл извор
882           island: Остров
883           land: Земя
884           marsh: Блато
885           mud: Кал
886           peak: Връх
887           point: Точка
888           reef: Риф
889           rock: Скала
890           saddle: Седловина
891           sand: Пясък
892           scrub: Храсти
893           spring: Ручей
894           stone: Камък
895           tree: Дърво
896           tree_row: Редица дървета
897           tundra: Тундра
898           valley: Долина
899           volcano: Вулкан
900           water: Вода
901           wetland: Мочурище
902           wood: Гора
903           "yes": Природен елемент
904         office:
905           accountant: Счетоводител
906           administrative: Администрация
907           advertising_agency: Рекламна агенция
908           architect: Архитект
909           association: Асоциация
910           company: Фирма
911           diplomatic: Дипломатическа служба
912           educational_institution: Образователна институция
913           employment_agency: Агенцията по заетостта
914           estate_agent: Агент по недвижими имоти
915           financial: Финансова служба
916           government: Правителствена служба
917           insurance: Застрахователно бюро
918           it: IT офис
919           lawyer: Адвокат
920           ngo: Офис на НПО
921           notary: Нотариус
922           research: Изследователски офис
923           tax_advisor: Данъчен съветник
924           travel_agent: Туристическа агенция
925           "yes": Офис
926         place:
927           allotments: Градини
928           archipelago: Архипелаг
929           city: Град
930           country: Държава
931           county: Област
932           farm: Ферма
933           hamlet: Селце
934           house: Къща
935           houses: Къщи
936           island: Остров
937           islet: Островче
938           municipality: Община
939           neighbourhood: Квартал
940           postcode: Пощенски код
941           quarter: Квартал
942           region: Регион
943           sea: Море
944           square: Площад
945           state: Държава
946           subdivision: Подразделение
947           suburb: Предградие
948           town: Град
949           village: Село
950           "yes": Място
951         railway:
952           abandoned: Изоставена ЖП линия
953           construction: ЖП линия в строеж
954           disused: Неизползвана ЖП линия
955           halt: Железопътна спирка
956           junction: Железопътен възел
957           level_crossing: Прелез
958           light_rail: Лека железница
959           miniature: Теснолинейка
960           monorail: Монорелсов  път
961           narrow_gauge: Теснолинейка
962           platform: Железопътна платформа
963           station: Железопътна гара
964           stop: Железопътна спирка
965           subway: Метро
966           subway_entrance: Вход към метростанция
967           tram: Трамвай
968           tram_stop: Трамвайна спирка
969         shop:
970           antiques: Антики
971           art: Магазин за изделия на изкуството
972           bakery: Пекарна
973           beauty: Салон за красота
974           beverages: Магазин за напитки
975           bicycle: Магазин за велосипеди
976           bookmaker: Букмейкър
977           books: Книжарница
978           boutique: Бутик
979           butcher: Месар
980           car: Автосалон
981           car_parts: Авточасти
982           car_repair: Автосервиз
983           carpet: Магазин за килими
984           chocolate: Шоколад
985           clothes: Магазин за дрехи
986           coffee: Магазин за кафе
987           computer: Магазин за компютри
988           cosmetics: Козметика
989           curtain: Магазин за завеси
990           deli: Деликатесен магазин
991           department_store: Универсален магазин
992           doityourself: Магазин направи сам
993           dry_cleaning: Химическо чистене
994           e-cigarette: Магазин е-цигари
995           electronics: Магазин за електроника
996           erotic: Еротичен магазин
997           estate_agent: Недвижими имоти
998           fabric: Текстилен магазин
999           farm: Фермерски магазин
1000           fashion: Бутик
1001           fishing: Рибарски магазин
1002           florist: Цветарски магазин
1003           food: Хранителни стоки
1004           frame: Магазин за рамки
1005           funeral_directors: Погребална служба
1006           furniture: Мебели
1007           garden_centre: Градински център
1008           general: Смесен магазин
1009           gift: Магазин за подаръци
1010           greengrocer: Плод и зеленчук
1011           grocery: Магазин за хранителни стоки
1012           hairdresser: Фризьорски салон
1013           hardware: Железария
1014           health_food: Магазин Здравословна храна
1015           hifi: Аудиомагазин
1016           houseware: Домашни потреби
1017           ice_cream: Магазин за Сладолед
1018           jewelry: Бижутериен магазин
1019           kitchen: Кухненско оборудване
1020           laundry: Пералня
1021           locksmith: Ключар
1022           lottery: Лотария
1023           mall: Търговски център
1024           massage: Масаж
1025           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1026           money_lender: Лихвар
1027           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1028           music: Музикален магазин
1029           musical_instrument: Музикални Инструменти
1030           newsagent: Вестници и списания
1031           optician: Оптика
1032           organic: Магазин Органична храна
1033           outdoor: Туристически магазин
1034           paint: Бои и лакови
1035           perfumery: Парфюмерия
1036           pet: Магазин за домашни любимци
1037           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1038           photo: Фотомагазин
1039           seafood: Морска храна
1040           second_hand: Магазин Втора-ръка
1041           shoes: Магазин за обувки
1042           sports: Спортен магазин
1043           stationery: Канцеларски материали
1044           supermarket: Супермаркет
1045           tailor: Шивач
1046           tattoo: Татуировки
1047           ticket: Билетна каса
1048           toys: Магазин за играчки
1049           travel_agency: Туристическа агенция
1050           tyres: Автогуми
1051           video: Видеотека
1052           video_games: Магазин за видеоигри
1053           wine: Винарна
1054           "yes": Магазин
1055         tourism:
1056           alpine_hut: Планинска хижа
1057           apartment: Ваканционен апартамент
1058           artwork: Произведениe на изкуството
1059           attraction: Атракция
1060           cabin: Заслон
1061           camp_site: Лагер
1062           caravan_site: Къмпинг
1063           chalet: Бунгало
1064           gallery: Галерия
1065           guest_house: Къща за гости
1066           hostel: Хостел
1067           hotel: Хотел
1068           information: Информация
1069           motel: Мотел
1070           museum: Музей
1071           picnic_site: Място за пикник
1072           theme_park: Увеселителен парк
1073           viewpoint: Място с добра гледка
1074           wilderness_hut: Горска хижа
1075           zoo: Зологическа градина
1076         tunnel:
1077           building_passage: Преминаване през сграда
1078           "yes": Тунел
1079         waterway:
1080           canal: Канал
1081           dam: Язовирна стена
1082           dock: Док
1083           mooring: Пристан
1084           river: Река
1085           stream: Поток
1086           waterfall: Водопад
1087           "yes": Воден път
1088       admin_levels:
1089         level2: Международна граница
1090         level3: Административна граница (ниво 3)
1091         level4: Административна граница (ниво 4)
1092         level5: Административна граница (ниво 5)
1093         level6: Административна граница (ниво 6)
1094         level7: Административна граница (ниво 7)
1095         level8: Административна граница (ниво 8)
1096         level9: Административна граница (ниво 9)
1097         level10: Административна граница (ниво 10)
1098         level11: Административна граница (ниво 11)
1099       border_types:
1100         municipality: Общинска граница
1101         municipi: Общинска граница
1102         município: Общинска граница
1103         state: Граница на щат
1104     results:
1105       no_results: Не бяха открити резултати
1106       more_results: Повече резултати
1107   directions:
1108     search:
1109       title: Упътване
1110   issues:
1111     index:
1112       title: Проблеми
1113       select_status: Избери статус
1114       select_type: Избери тип
1115       reported_user: Докладван потребител
1116       search: Търсене
1117       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1118       states:
1119         ignored: Пренебрегнат
1120         open: Отворен
1121         resolved: Затворени
1122     page:
1123       user_not_found: Потребителят не съществува
1124       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1125       status: Състояние
1126       reports: Доклади
1127       last_updated: Последна промяна
1128       reports_count:
1129         one: '%{count} доклад'
1130         other: '%{count} доклада'
1131       reported_item: Докладван елемент
1132     show:
1133       reports:
1134         one: '%{count} доклад'
1135         other: '%{count} доклада'
1136       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1137       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1138       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1139       resolve: Затваряне
1140       ignore: Пропусни
1141       reopen: Отново отвори
1142       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1143       read_reports: Прочети Отчети
1144       new_reports: Нови Доклади
1145       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1146       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1147       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1148     resolve:
1149       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1150     ignore:
1151       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1152     reopen:
1153       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1154     comments:
1155       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1156     helper:
1157       reportable_title:
1158         note: Бележка № %{note_id}
1159   issue_comments:
1160     create:
1161       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1162   reports:
1163     new:
1164       title_html: Докладване на %{link}
1165       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1166       disclaimer:
1167         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1168           проверете дали:'
1169         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1170         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1171       categories:
1172         diary_entry:
1173           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1174           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1175           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1176           other_label: Друго
1177         diary_comment:
1178           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1179           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1180           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1181           other_label: Друго
1182         user:
1183           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1184           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1185           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1186           vandal_label: Този потребител е вандал
1187           other_label: Друго
1188         note:
1189           spam_label: Бележката е спам
1190           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1191           abusive_label: Бележката е обидна
1192           other_label: Друго
1193     create:
1194       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1195       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1196   layouts:
1197     logo:
1198       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1199     home: Моят дом
1200     logout: Излизане
1201     log_in: Влизане
1202     sign_up: Регистриране
1203     start_mapping: Картографиране
1204     edit: Променяне
1205     history: История
1206     export: Експортиране
1207     issues: Проблеми
1208     gps_traces: Следи от GPS
1209     user_diaries: Потребителски дневници
1210     edit_with: Променяне с %{editor}
1211     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1212     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1213       ползване и под отворен лиценз.
1214     partners_partners: партньори
1215     tou: Условия за ползване
1216     help: Помощ
1217     about: За проекта
1218     copyright: Авторски права
1219     communities: Общности
1220     learn_more: Научете повече
1221     more: Още
1222   user_mailer:
1223     diary_comment_notification:
1224       hi: Здравейте %{to_user},
1225     message_notification:
1226       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1227       hi: Здравейте %{to_user},
1228     follow_notification:
1229       hi: Здравейте %{to_user},
1230       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1231     gpx_failure:
1232       hi: Здравейте %{to_user},
1233       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1234       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1235     gpx_success:
1236       hi: Здравейте %{to_user},
1237       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1238     signup_confirm:
1239       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1240       greeting: Здравейте!
1241       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1242       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1243         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1244       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1245     email_confirm:
1246       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1247       greeting: Здравейте,
1248       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1249         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1250       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1251         на промяната.
1252     lost_password:
1253       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1254       greeting: Здравейте,
1255       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1256         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1257       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1258     note_comment_notification:
1259       anonymous: Анонимен потребител
1260       greeting: Здравейте,
1261       commented:
1262         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1263           бележки'
1264         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1265           интересувате'
1266       closed:
1267         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1268         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1269         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1270           до %{place}.'
1271         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1272           близо до %{place}.'
1273       reopened:
1274         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1275           ви'
1276         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1277           в близост до %{place}.'
1278       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1279     changeset_comment_notification:
1280       hi: Здравейте %{to_user},
1281       commented:
1282         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1283           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1284         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1285         partial_changeset_without_comment: без коментар
1286   confirmations:
1287     confirm:
1288       heading: Проверете електронна си поща
1289       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1290       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1291         профила си.
1292       button: Потвърждаване
1293       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1294       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1295       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1296     confirm_resend:
1297       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1298     confirm_email:
1299       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1300       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1301         поща.
1302       button: Потвърждаване
1303       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1304       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1305   messages:
1306     new:
1307       title: Изпращане на съобщение
1308       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1309       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1310     create:
1311       message_sent: Съобщението е изпратено
1312     no_such_message:
1313       title: Няма такова съобщение
1314       heading: Няма такова съобщение
1315       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1316     show:
1317       title: Прочетете съобщението
1318       reply_button: Отговор
1319       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1320       destroy_button: Изтриване
1321       back: Назад
1322     destroy:
1323       destroyed: Съобщението беше изтрито
1324     read_marks:
1325       create:
1326         notice: Съобщението е отбелязано като прочетено
1327       destroy:
1328         notice: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1329     mailboxes:
1330       heading:
1331         my_inbox: Входяща кутия
1332         my_outbox: Изходяща кутия
1333         muted_messages: Заглушени съобщения
1334       messages_table:
1335         from: От
1336         to: До
1337         subject: Тема
1338         date: Дата
1339         actions: Действия
1340       message:
1341         unread_button: Отбелязване като непрочетено
1342         read_button: Отбелязване като прочетено
1343         destroy_button: Изтриване
1344     inboxes:
1345       show:
1346         title: Входящи
1347         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1348         new_messages:
1349           one: '%{count} ново съобщение'
1350           other: '%{count} нови съобщения'
1351         old_messages:
1352           one: '%{count} прочетено съобщение'
1353           other: '%{count} прочетени съобщения'
1354         no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1355           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1356         people_mapping_nearby: картографи в близост
1357     outboxes:
1358       show:
1359         title: Изходящи
1360         messages:
1361           one: Изпратили сте %{count} съобщение
1362           other: Изпратили сте %{count} съобщения
1363         no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1364           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1365         people_mapping_nearby: картографи в близост
1366       message:
1367         destroy_button: Изтриване
1368     replies:
1369       new:
1370         wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1371           отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния
1372           потребител за да можете да отговорите.
1373   passwords:
1374     new:
1375       title: Възстановяване на парола
1376       heading: Забравена парола?
1377       email address: Електронна поща
1378       new password button: Нова парола
1379       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1380         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1381         си.
1382     edit:
1383       title: Възстановяване на парола
1384       heading: Смени Парола за %{user}
1385       reset: Нулиране на парола
1386     update:
1387       flash changed: Паролата е променена успешно.
1388   preferences:
1389     show:
1390       title: Предпочитания
1391       save: Запазване на предпочитанията
1392     update_success_flash:
1393       message: Настройките са обновени.
1394   profiles:
1395     edit:
1396       title: Редактиране на профила
1397       cancel: Отказ
1398       image: Изображение
1399       gravatar:
1400         gravatar: Използване на Gravatar
1401         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1402       new image: Добавяне на изображение
1403       keep image: Запазване на текущото изображение
1404       delete image: Премахване на текущото изображение
1405       replace image: Заменяне на текущото изображение
1406       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1407       home location: Моето местоположение
1408       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1409       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1410         от картата
1411       show: Показване
1412     update:
1413       success: Профилът е обновен.
1414       failure: Неуспешно обновление на профила.
1415   sessions:
1416     new:
1417       tab_title: Влизане
1418       email or username: Електронна поща или потребителско име
1419       password: Парола
1420       remember: Запомняне
1421       lost password link: Забравена парола?
1422       login_button: Влизане
1423       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1424       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1425     destroy:
1426       title: Изход
1427       heading: Изход от OpenStreetMap
1428       logout_button: Изход
1429   shared:
1430     markdown_help:
1431       headings: Заглавия
1432       heading: Заглавие
1433       subheading: Подзаглавие
1434       unordered: Неподреден списък
1435       ordered: Подреден списък
1436       first: Първи елемент
1437       second: Втори елемент
1438       link: Препратка
1439       text: Текст
1440       image: Изображение
1441       alt: Алтернативен текст
1442       url: URL
1443       codeblock: Блок с код
1444     richtext_field:
1445       edit: Редактиране
1446       preview: Предварителен преглед
1447     pagination:
1448       diary_comments:
1449         older: По-стари коментари
1450         newer: По-нови коментари
1451       diary_entries:
1452         older: По-стари записи
1453         newer: По-нови записи
1454       traces:
1455         older: По-стари следи
1456         newer: По-нови следи
1457   site:
1458     about:
1459       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1460       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1461         приложения и устройства'
1462       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1463         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1464         по целия свят.
1465       local_knowledge_title: Местно познание
1466       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1467         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1468         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1469       community_driven_title: Водени от общността
1470       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1471         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1472         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1473         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1474         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1475         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1476       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1477       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1478       open_data_title: Отворени данни
1479       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1480         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1481         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1482         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1483       open_data_open_data: отворени данни
1484       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1485       legal_title: Правни въпроси
1486       legal_1_1_html: |-
1487         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1488         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1489         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1490         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1491       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1492       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1493         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1494       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1495       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1496       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1497       partners_title: Партньори
1498     copyright:
1499       title: Авторски права и лиценз
1500       foreign:
1501         title: За този превод
1502         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1503           страницата на английски ще е с приоритет
1504         english_link: оригиналът на английски
1505       native:
1506         title: За тази страница
1507         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1508           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1509           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1510         native_link: българската версия
1511         mapping_link: картографирате
1512       legal_babble:
1513         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1514         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1515           да направите следните две неща:'
1516         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1517           ни за авторски права.
1518         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1519           бази данни (Open Database License).
1520         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1521           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1522           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1523           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1524           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1525           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1526         more_title_html: Открийте повече
1527         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1528         contributors_intro_html: |-
1529           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1530           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1531           и други източници, сред които:
1532         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1533         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1534           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1535           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1536         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1537           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1538           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1539           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1540         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1541         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1542         trademarks_title: Търговски марки
1543         trademarks_1_1_html: |-
1544           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1545           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1546           %{trademark_policy_link}.
1547         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1548     index:
1549       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1550     not_public_flash:
1551       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1552       user_page_link: Потребителска страница
1553       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1554     edit:
1555       id_not_configured: iD не е настроен
1556     export:
1557       title: Експортиране
1558       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1559       licence: Лиценз
1560       too_large:
1561         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1562           следните източници:'
1563         planet:
1564           title: Planet OSM
1565         overpass:
1566           title: Overpass API
1567         geofabrik:
1568           title: Geofabrik Downloads
1569         other:
1570           title: Други източници
1571       export_button: Експортиране
1572     fixthemap:
1573       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1574       how_to_help:
1575         title: Как да помогна
1576         join_the_community:
1577           title: Присъединете са към общността
1578           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1579             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1580             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1581             поправите данните сами.
1582       other_concerns:
1583         title: Други съображения
1584     help:
1585       title: Получаване на помощ
1586       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1587         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1588         на теми, свързани с картографирането.
1589       welcome:
1590         url: /welcome
1591         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1592         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1593       beginners_guide:
1594         title: Наръчник за начинаещи
1595         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1596       community:
1597         title: Форум на общността
1598         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1599       mailing_lists:
1600         title: Пощенски списъци
1601         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1602           от тематични и регионални пощенски списъци.
1603       irc:
1604         title: IRC
1605         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1606       switch2osm:
1607         title: switch2osm
1608         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1609           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1610       welcomemat:
1611         title: За организации
1612         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1613           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1614       wiki:
1615         title: Уики на OpenStreetMap
1616         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1617     any_questions:
1618       title: Въпроси?
1619     sidebar:
1620       search_results: Резултати от търсенето
1621     search:
1622       search: Търсене
1623       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1624       from: От
1625       to: До
1626       where_am_i: Къде е това?
1627       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1628         машина
1629       submit_text: Напред
1630       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1631       modes:
1632         bicycle: Велосипед
1633         car: Автомобил
1634         foot: Пеша
1635     welcome:
1636       title: Добре дошли!
1637       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1638         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1639         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1640         трябва да знаете.
1641       whats_on_the_map:
1642         title: Какво има на картата
1643         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1644           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1645           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1646           са ви интересни.
1647         real_and_current: реални и текущи
1648         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1649           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1650           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1651           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1652         doesnt: не
1653       basic_terms:
1654         title: Основни картографски термини
1655         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1656           които ще Ви бъдат полезни.
1657         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1658           да използвате, за да редактирате картата.
1659         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1660           дърво.
1661         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1662           поток, езеро или сграда.
1663         node: възел
1664         way: път
1665       rules:
1666         title: Правилата!
1667         para_1_html: |-
1668           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1669           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1670           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1671         automated_edits: автоматизирани редакции
1672       start_mapping: Картографиране
1673       add_a_note:
1674         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1675         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1676           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1677     communities:
1678       title: Общности
1679       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1680         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1681         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1682         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1683       local_chapters:
1684         title: Местни клонове
1685         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1686           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1687           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1688           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1689           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1690           авторските права.
1691         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1692       other_groups:
1693         title: Други групи
1694         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1695           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1696           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1697           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1698         communities_wiki: уики страницата на общностите
1699   map_keys:
1700     show:
1701       entries:
1702         motorway: Магистрала
1703         main_road: Главен път
1704         trunk: Междуградски път
1705         primary: Главен път
1706         secondary: Второстепенен път
1707         unclassified: Некласифициран път
1708         track: Полски път
1709         bridleway: Конен път
1710         cycleway: Велосипедна пътека
1711         cycleway_national: Национална велосипедна алея
1712         cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1713         cycleway_local: Локална велосипедна алея
1714         footway: Пътека
1715         rail: Железен път
1716         subway: Метро
1717         cable_car: Кабинков лифт
1718         chair_lift: Седалков лифт
1719         runway: Летищна писта
1720         taxiway: Път за рулиране
1721         apron: Летищен перон
1722         admin: Административна граница
1723         forest: Гора
1724         wood: Гора
1725         golf: Игрище за голф
1726         park: Парк
1727         common: Обща
1728         resident: Жилищна зона
1729         retail: Търговска зона
1730         industrial: Промишлена зона
1731         commercial: Търговска зона
1732         heathland: Пустош
1733         lake: Езеро
1734         reservoir: Язовир
1735         farm: Ферма
1736         brownfield: Място за строеж
1737         cemetery: Гробище
1738         allotments: Градини
1739         pitch: Спортна площадка
1740         centre: Спортен център
1741         reserve: Природен резерват
1742         military: Военна зона
1743         school: Училище
1744         university: Университет
1745         building: Значима сграда
1746         station: Железопътна гара
1747         summit: Било
1748         peak: Връх
1749         tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1750         bridge: Мост (плътна линия)
1751         private: Частен достъп
1752         construction: Пътища в изграждане
1753         bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1754         bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1755         toilets: Тоалетни
1756   traces:
1757     new:
1758       upload_trace: Качване на следи от GPS
1759       visibility_help: какво означава това?
1760       help: Помощ
1761       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1762     create:
1763       upload_trace: Качване на следи от GPS
1764       traces_waiting:
1765         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1766           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1767           още потребители.
1768         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1769           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1770           чакат още потребители.
1771     edit:
1772       cancel: Отказ
1773       title: Редактиране трасе %{name}
1774       heading: Редактиране трасе %{name}
1775       visibility_help: какво означава това?
1776     update:
1777       updated: Трасето е обновено
1778     show:
1779       pending: Обработва се
1780       filename: 'Име на файл:'
1781       download: изтегляне
1782       uploaded: 'Качено на:'
1783       points: 'Точки:'
1784       start_coordinates: 'Начални координати:'
1785       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1786       map: карта
1787       edit: променяне
1788       owner: 'Собственик:'
1789       description: 'Описание:'
1790       tags: 'Етикети:'
1791       none: Няма
1792       edit_trace: Променяне на следата
1793       delete_trace: Изтрий това трасе
1794       trace_not_found: Следата не е открита!
1795       visibility: 'Видимост:'
1796       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1797     trace:
1798       pending: Обработва се
1799       count_points:
1800         one: '%{count} точка'
1801         other: '%{count} точки'
1802       more: още
1803       view_map: Вижте на картата
1804       edit_map: Редактиране на картата
1805       public: ПУБЛИЧНО
1806       private: ЧАСТНО
1807       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1808     index:
1809       public_traces: Публични следи от GPS
1810       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1811       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1812       tagged_with: с етикет %{tags}
1813       upload_trace: Качване на следи от GPS
1814       all_traces: Всички следи
1815       my_traces: Моите следи
1816     feeds:
1817       show:
1818         title: OpenStreetMap GPS трасета
1819       description:
1820         description_with_count:
1821           one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1822           other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1823         description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1824   application:
1825     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1826     auth_providers:
1827       openid:
1828         title: Влезте с OpenID
1829         alt: Лого на OpenID
1830       google:
1831         title: Влезте с Гугъл
1832         alt: Лого на Гугъл
1833       facebook:
1834         title: Влезте с Facebook
1835         alt: Лого на Фейсбук
1836       microsoft:
1837         title: Влезте с Майкрософт
1838         alt: Лого на Майкрософт
1839       github:
1840         title: Влезте с GitHub
1841         alt: Лого на GitHub
1842       wikipedia:
1843         title: Влезте с Уикипедия
1844         alt: Лого на Уикипедия
1845   oauth:
1846     scopes:
1847       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1848       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1849       write_api: Промени картата
1850       write_notes: Промени бележки
1851   users:
1852     new:
1853       title: Регистриране
1854       about:
1855         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1856         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1857           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1858           изтегли и използва.
1859       continue: Регистриране
1860       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1861     no_such_user:
1862       title: Няма такъв потребител
1863       heading: Потребителят %{user} не съществува
1864       deleted: изтрито
1865     show:
1866       my diary: Моя дневник
1867       my edits: Мои промени
1868       my traces: Моите следи
1869       my notes: Моите бележки
1870       my messages: Съобщения
1871       my profile: Профил
1872       my comments: Моите коментари
1873       my_preferences: Предпочитания
1874       blocks on me: Блокирани от мен
1875       blocks by me: Блокирани от мен
1876       create_mute: Заглушаване на потребителя
1877       edit_profile: Редактиране на профила
1878       send message: Изпратете съобщение
1879       diary: Дневник
1880       edits: Промени
1881       traces: Следи
1882       notes: Бележки
1883       mapper since: 'Картограф от:'
1884       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1885       ct undecided: Неопределени
1886       ct declined: Отхвърлени
1887       email address: 'Електронна поща:'
1888       created from: 'Създадена от:'
1889       status: 'Състояние:'
1890       spam score: 'Оценка за спам:'
1891       role:
1892         administrator: Този потребител е администратор
1893         moderator: Този потребител е модератор
1894         grant:
1895           administrator: Позволи администраторски достъп
1896           moderator: Позволи модераторски достъп
1897       block_history: Активни блокирания
1898       moderator_history: Блокирания
1899       comments: Коментари
1900       create_block: Блокиране на този потребител
1901       activate_user: Активирай този Потребител
1902       confirm_user: Потвърди този Потребител
1903       hide_user: Скрий този Потребител
1904       unhide_user: Разкрий този потребител
1905       delete_user: Изтриване на този потребител
1906       confirm: Потвърдете
1907       report: Докладване на потребителя
1908     lists:
1909       show:
1910         title: Потребители
1911         heading: Потребители
1912       page:
1913         hide: Скрий избраните потребители
1914         empty: Не са открити съвпадащи профили
1915       user:
1916         summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1917     changeset_comments:
1918       page:
1919         when: Кога
1920         comment: Коментар
1921     diary_comments:
1922       page:
1923         post: Публикация
1924     suspended:
1925       support: поддръжка
1926   user_blocks:
1927     not_found:
1928       back: Обратно към индекс
1929     edit:
1930       title: Промяна на блокирането на %{name}
1931       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1932     helper:
1933       time_future_html: Изтича след %{time}.
1934       block_duration:
1935         hours:
1936           one: '%{count} час'
1937           other: '%{count} часа'
1938         days:
1939           one: '%{count} ден'
1940           other: '%{count} дена'
1941         weeks:
1942           one: '%{count} седмица'
1943           other: '%{count} седмици'
1944         months:
1945           one: '%{count} месец'
1946           other: '%{count} месеца'
1947         years:
1948           one: '%{count} година'
1949           other: '%{count} години'
1950     show:
1951       created: 'Създадена:'
1952       duration: 'Продължителност:'
1953       status: 'Състояние:'
1954       edit: Променяне
1955       reason: 'Причина за анулиране:'
1956     block:
1957       edit: Редактиране
1958     page:
1959       display_name: Блокиран потребител
1960       creator_name: Създател
1961       reason: Причина за блокиране
1962       status: Състояние
1963   user_mutes:
1964     index:
1965       table:
1966         thead:
1967           actions: Действия
1968   notes:
1969     index:
1970       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1971       heading: Бележките на %{user}
1972       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
1973       subheading_submitted: добавени
1974       subheading_commented: коментирани
1975       no_notes: Няма бележки
1976       id: Идентификатор
1977       creator: Автор
1978       description: Описание
1979       created_at: Създадена на
1980       last_changed: Последна промяна
1981     show:
1982       title: Бележка № %{id}
1983       description: Описание
1984       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
1985       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
1986       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
1987       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
1988       report: докладване
1989       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
1990         трябва да бъдат проверени.
1991       hide: Скриване
1992       resolve: Затваряне
1993       reactivate: Повторно отваряне
1994       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
1995       comment: Коментиране
1996       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
1997         да бъде премахната, можете да я %{link}.
1998       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
1999         я с коментар.
2000     new:
2001       title: Нова бележка
2002       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2003         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2004         бележка, за да обясните проблема.
2005       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2006         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2007         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2008       add: Добавяне на бележка
2009     notes_paging_nav:
2010       showing_page: Страница %{page}
2011   javascripts:
2012     close: Затваряне
2013     share:
2014       title: Споделяне
2015       cancel: Отказ
2016       image: Изображение
2017       link: Препратка или код
2018       long_link: Препратка
2019       short_link: Кратка препратка
2020       geo_uri: Geo URI
2021       embed: HTML
2022       custom_dimensions: Размер по избор
2023       format: 'Формат:'
2024       scale: 'Мащаб:'
2025       download: Изтегляне
2026       short_url: Къс адрес
2027       include_marker: Добавяне на маркер
2028       center_marker: Центриране на маркера
2029       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2030     embed:
2031       report_problem: Докладване за проблем
2032     key:
2033       title: Легенда
2034       tooltip: Легенда
2035       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2036     map:
2037       zoom:
2038         in: Приближаване
2039         out: Отдалечаване
2040       locate:
2041         title: Моето местоположение
2042       base:
2043         standard: Стандартна карта
2044         cycle_map: Колоездачна карта
2045         transport_map: Транспортна карта
2046         hot: Хуманитарна карта
2047       layers:
2048         header: Слоеве на картата
2049         notes: Бележки
2050         data: Данни
2051         gps: Публични следи от GPS
2052         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2053         title: Слоеве
2054     site:
2055       edit_tooltip: Променяне на картата
2056       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2057       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2058       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2059       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2060       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2061       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2062       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2063     directions:
2064       ascend: Изкачване
2065       descend: Спускане
2066       distance: Разстояние
2067       errors:
2068         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2069       instructions:
2070         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2071         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2072         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2073         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2074         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2075         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2076           %{name}, към %{directions}
2077         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2078         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2079         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2080         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2081         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2082         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2083         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2084         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2085         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2086         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2087         offramp_left: Вземете изхода наляво
2088         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2089         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2090         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2091         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2092           %{name}, към %{directions}
2093         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2094         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2095         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2096         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2097         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2098         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2099         via_point_without_exit: (през точката)
2100         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2101         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2102         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2103         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2104         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2105         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2106         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2107         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2108           към %{name}
2109         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2110         unnamed: неименуван път
2111         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2112         exit_counts:
2113           first: първия
2114           second: втория
2115           third: третия
2116           fourth: четвъртия
2117           fifth: петия
2118           sixth: шестия
2119           seventh: седмия
2120           eighth: осмия
2121           ninth: деветия
2122           tenth: десетия
2123       time: Време
2124     query:
2125       node: Възел
2126       way: Път
2127       relation: Релация
2128     context:
2129       directions_from: Упътване от тук
2130       directions_to: Упътване до тук
2131       add_note: Добавяне на бележка
2132       show_address: Показване на адреса
2133       query_features: Търсене на обекти
2134       centre_map: Центриране на картата
2135   redactions:
2136     edit:
2137       heading: Промяна на поправката
2138       title: Промяна на поправката
2139     index:
2140       heading: Списък с поправки
2141       title: Списък с поправки
2142     show:
2143       description: 'Описание:'
2144       user: 'Създател:'
2145       edit: Промяна на поправката
2146       destroy: Премахване на поправката
2147       confirm: Сигурни ли сте?
2148     create:
2149       flash: Поправката е създадена.
2150     update:
2151       flash: Промените са запазени.
2152   validations:
2153     leading_whitespace: има водещи интервали
2154     trailing_whitespace: има интервал в края
2155     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2156 ...