]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Aefgh39622
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Endres
10 # Author: Foomin10
11 # Author: Fryed-peach
12 # Author: Hayashi
13 # Author: Higa4
14 # Author: Hiro884
15 # Author: Hosiryuhosi
16 # Author: Iwai.masaharu
17 # Author: Kkairri
18 # Author: Los688
19 # Author: Macofe
20 # Author: Mage Whopper
21 # Author: Mfuji
22 # Author: Miya
23 # Author: Nabetaro
24 # Author: Nazotoko
25 # Author: Nyampire
26 # Author: OKANO Takayoshi
27 # Author: Oinary
28 # Author: Omotecho
29 # Author: Otokoume
30 # Author: Ruila
31 # Author: Rxy
32 # Author: Schu
33 # Author: Shirayuki
34 # Author: Suchichi02
35 # Author: Sudachi
36 # Author: Sujiniku
37 # Author: Surgical21
38 # Author: Tmv
39 # Author: Tombi-aburage
40 # Author: Vigorous action
41 # Author: Wrightbus
42 # Author: Yusuke1109
43 # Author: はまのまさと
44 # Author: ネイ
45 # Author: 沈澄心
46 # Author: 神樂坂秀吉
47 # Author: 青子守歌
48 # Author: 아라
49 ---
50 ja:
51   html:
52     dir: ltr
53   time:
54     formats:
55       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
56       blog: '%Y年%B%e日'
57   helpers:
58     file:
59       prompt: ファイルを選択
60     submit:
61       diary_comment:
62         create: 保存
63       diary_entry:
64         create: 公開
65         update: 更新
66       issue_comment:
67         create: コメントを追加
68       message:
69         create: 送信
70       client_application:
71         create: 登録
72         update: 更新
73       redaction:
74         create: 改訂版を作成
75         update: 改訂版を保存
76       trace:
77         create: アップロード
78         update: 変更を保存
79       user_block:
80         create: ブロックを作成
81         update: ブロックを更新
82   activerecord:
83     errors:
84       messages:
85         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
86         email_address_not_routable: ルート作成できません
87     models:
88       acl: アクセスコントロールリスト
89       changeset: 変更セット
90       changeset_tag: 変更セットのタグ
91       country: 国
92       diary_comment: 日記コメント
93       diary_entry: 日記エントリ
94       friend: 友達
95       issue: 問題点
96       language: 言語
97       message: メッセージ
98       node: ノード
99       node_tag: ノードのタグ
100       notifier: 通知
101       old_node: 古いノード
102       old_node_tag: 古いノードのタグ
103       old_relation: 古いリレーション
104       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
105       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
106       old_way: 古いウェイ
107       old_way_node: 古いウェイのノード
108       old_way_tag: 古いウェイのタグ
109       relation: リレーション
110       relation_member: リレーションのメンバー
111       relation_tag: リレーションのタグ
112       report: 報告
113       session: セッション
114       trace: トレース
115       tracepoint: トレースポイント
116       tracetag: トレースのタグ
117       user: 利用者
118       user_preference: 個人設定
119       user_token: 利用者トークン
120       way: ウェイ
121       way_node: ウェイのノード
122       way_tag: ウェイのタグ
123     attributes:
124       client_application:
125         name: 名稱(必須)
126         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
127         callback_url: コールバック URL
128         support_url: サポート URL
129         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
130         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
131         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
132         allow_write_api: 地図を変更する。
133         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
134         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
135         allow_write_notes: メモを変更する。
136       diary_comment:
137         body: 本文
138       diary_entry:
139         user: 利用者
140         title: 件名
141         latitude: 緯度
142         longitude: 経度
143         language: 言語
144       friend:
145         user: 利用者
146         friend: 友達
147       trace:
148         user: 利用者
149         visible: 可視
150         name: ファイル名
151         size: サイズ
152         latitude: 緯度
153         longitude: 経度
154         public: 公開
155         description: 説明
156         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
157         visibility: 可視性
158         tagstring: タグ
159       message:
160         sender: 送信者
161         title: 件名
162         body: 本文
163         recipient: 受信者
164       report:
165         category: 報告の理由を選択してください。
166         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
167       user:
168         email: メール
169         active: アクティブ
170         display_name: 表示名
171         description: 説明
172         languages: 言語
173         pass_crypt: パスワード
174         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
175     help:
176       trace:
177         tagstring: カンマ区切り
178   datetime:
179     distance_in_words_ago:
180       about_x_hours:
181         one: 約1時間前
182         other: 約%{count}時間前
183       about_x_months:
184         one: 約1ヶ月前
185         other: 約%{count}ヶ月前
186       about_x_years:
187         one: 約1年前
188         other: 約%{count}年前
189       almost_x_years:
190         one: ほぼ1年前
191         other: ほぼ%{count}年前
192       half_a_minute: 30秒前
193       less_than_x_seconds:
194         one: 1秒以内
195         other: '%{count}秒以内'
196       less_than_x_minutes:
197         one: 1分以内
198         other: '%{count}分以内'
199       over_x_years:
200         one: 1年以上前
201         other: '%{count}年以上前'
202       x_seconds:
203         one: 1秒
204         other: '%{count}秒前'
205       x_minutes:
206         one: 1分前
207         other: '%{count}分前'
208       x_days:
209         one: 1日前
210         other: '%{count}日前'
211       x_months:
212         one: 1ヶ月前
213         other: '%{count}ヶ月前'
214       x_years:
215         one: 1年前
216         other: '%{count}年前'
217   printable_name:
218     with_version: '%{id}、第%{version}版'
219     with_name_html: '%{name} (%{id})'
220   editor:
221     default: 既定 (現在は %{name})
222     id:
223       name: iD
224       description: iD (ブラウザー内エディター)
225     remote:
226       name: リモート制御
227       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
228   auth:
229     providers:
230       none: なし
231       openid: OpenID
232       google: Google
233       facebook: Facebook
234       windowslive: Windows Live
235       github: GitHub
236       wikipedia: ウィキペディア
237   api:
238     notes:
239       comment:
240         opened_at_html: '%{when}に作成'
241         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
242         commented_at_html: '%{when}に更新'
243         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
244         closed_at_html: '%{when}に解決'
245         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
246         reopened_at_html: '%{when}に再開'
247         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
248       rss:
249         title: OpenStreetMap メモ
250         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
251           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
252         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
253         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
254         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
255         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
256         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
257       entry:
258         comment: コメント
259         full: メモ全文
260   browse:
261     created: 作成
262     closed: クローズ
263     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
264     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
265     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
266     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
267     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
268     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
269     version: バージョン
270     in_changeset: 変更セット
271     anonymous: 匿名
272     no_comment: (コメントなし)
273     part_of: 以下の一部
274     part_of_relations:
275       one: 1件のリレーション
276       other: '%{count}件のリレーション'
277     part_of_ways:
278       one: 1件のウェイ
279       other: '%{count}件のウェイ'
280     download_xml: XMLをダウンロード
281     view_history: 履歴を表示
282     view_details: 詳細を表示
283     location: '場所:'
284     changeset:
285       title: '変更セット: %{id}'
286       belongs_to: 著者
287       node: ノード (%{count})
288       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
289       way: ウェイ (%{count}件)
290       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
291       relation: リレーション (%{count}件)
292       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
293       comment: コメント (%{count}件)
294       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
295       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
296       changesetxml: 変更セット XML
297       osmchangexml: OSM 差分 XML
298       feed:
299         title: 変更セット %{id}
300         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
301       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
302       discussion: 議論
303       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
304     node:
305       title_html: 'ノード: %{name}'
306       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
307     way:
308       title_html: 'ウェイ: %{name}'
309       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
310       nodes: ノード
311       nodes_count:
312         other: '%{count}件のノード'
313       also_part_of_html:
314         other: ウェイ %{related_ways} の一部
315     relation:
316       title_html: 'リレーション: %{name}'
317       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
318       members: メンバー
319       members_count:
320         one: 1名
321         other: '%{count}名'
322     relation_member:
323       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
324       type:
325         node: ノード
326         way: ウェイ
327         relation: リレーション
328     containing_relation:
329       entry_html: リレーション %{relation_name}
330       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
331     not_found:
332       title: 見つかりません
333       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
334       type:
335         node: ノード
336         way: ウェイ
337         relation: リレーション
338         changeset: 変更セット
339         note: メモ
340     timeout:
341       title: タイムアウトエラー
342       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
343       type:
344         node: ノード
345         way: ウェイ
346         relation: リレーション
347         changeset: 変更セット
348         note: メモ
349     redacted:
350       redaction: 改訂 %{id}
351       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
352         をご覧ください。
353       type:
354         node: ノード
355         way: ウェイ
356         relation: リレーション
357     start_rjs:
358       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
359       load_data: データの読み込み
360       loading: 読み込み中...
361     tag_details:
362       tags: タグ
363       wiki_link:
364         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
365         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
366       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
367       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
368       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
369       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
370       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
371     note:
372       title: 'メモ: %{id}'
373       new_note: 新しいメモ
374       description: 説明
375       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
376       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
377       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
378       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
379       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
380       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
381       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
382       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
383       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
384       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
385       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
386       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
387       report: このメモを報告
388     query:
389       title: 地物を検索
390       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
391       nearby: 近くの地物
392       enclosing: 付近の地物
393   changesets:
394     changeset_paging_nav:
395       showing_page: '%{page}ページ'
396       next: 次 »
397       previous: « 前
398     changeset:
399       anonymous: 匿名
400       no_edits: (編集がありません)
401       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
402     changesets:
403       id: ID
404       saved_at: 保存日時
405       user: 利用者
406       comment: コメント
407       area: 領域
408     index:
409       title: 変更セット
410       title_user: '%{user} による変更セット'
411       title_friend: 友達による変更セット
412       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
413       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
414       empty_area: この領域には変更セットはありません。
415       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
416       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
417       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
418       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
419       load_more: 続きを読み込む
420     timeout:
421       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
422   changeset_comments:
423     comment:
424       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
425       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
426     comments:
427       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
428     index:
429       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
430       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
431     timeout:
432       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
433   diary_entries:
434     new:
435       title: 日記エントリの新規作成
436     form:
437       location: 位置
438       use_map_link: 地図を使用
439     index:
440       title: 利用者さんの日記
441       title_friends: 友達の日記
442       title_nearby: 周辺の利用者の日記
443       user_title: '%{user}さんの日記'
444       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
445       new: 日記エントリを新規作成
446       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
447       my_diary: 自分の日記
448       no_entries: 日記エントリはありません
449       recent_entries: 最近の日記エントリ
450       older_entries: 以前のエントリ
451       newer_entries: 以降のエントリ
452     edit:
453       title: 日記の編集
454       marker_text: 日記のロケーション
455     show:
456       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
457       user_title: '%{user}さんの日記'
458       leave_a_comment: コメントを書いてください
459       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
460       login: ログイン
461     no_such_entry:
462       title: そのような日記エントリはありません
463       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
464       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
465     diary_entry:
466       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
467       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
468       comment_link: このエントリにコメント
469       reply_link: 筆者にメッセージを送る
470       comment_count:
471         zero: コメントなし
472         one: '%{count} コメント'
473         other: '%{count} コメント'
474       edit_link: この記事の編集
475       hide_link: このエントリを隠す
476       unhide_link: このエントリを表示
477       confirm: 確認
478       report: このエントリを報告
479     diary_comment:
480       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
481       hide_link: このコメントを隠す
482       unhide_link: このコメントを表示
483       confirm: 確認
484       report: このコメントを報告
485     location:
486       location: '位置:'
487       view: 表示
488       edit: 編集
489     feed:
490       user:
491         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
492         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
493       language:
494         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
495         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
496       all:
497         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
498         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
499     comments:
500       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
501       post: 投稿
502       when: 日時
503       comment: コメント
504       newer_comments: 新しいコメント
505       older_comments: 古いコメント
506   friendships:
507     make_friend:
508       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
509       button: 友達に追加
510       success: '%{name} と友達になりました!'
511       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
512       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
513     remove_friend:
514       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
515       button: 友達を解除
516       success: '%{name} との友達を解除しました。'
517       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
518   geocoder:
519     search:
520       title:
521         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
522         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
523         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
524           Nominatim</a> からの結果
525         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
526         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
527           Nominatim</a> からの結果
528         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
529     search_osm_nominatim:
530       prefix:
531         aerialway:
532           cable_car: 交走式ロープウェイ
533           chair_lift: チェアリフト
534           drag_lift: 牽引リフト
535           gondola: 循環式ロープウェイ
536           magic_carpet: マジックカーペット
537           platter: Jバーリフト
538           pylon: 送電塔
539           station: 索道駅
540           t-bar: Tバーリフト
541           "yes": ロープウェイ
542         aeroway:
543           aerodrome: 飛行場
544           airstrip: 滑走路
545           apron: 空港のエプロン
546           gate: 門
547           hangar: 格納庫
548           helipad: ヘリポート
549           holding_position: 停止位置
550           navigationaid: 飛行機用ナビ
551           parking_position: 駐機位置
552           runway: 滑走路
553           taxilane: 滑走路
554           taxiway: 空港誘導路
555           terminal: ターミナル
556           windsock: 吹流し
557         amenity:
558           animal_boarding: 動物宿泊施設
559           animal_shelter: 動物保護施設
560           arts_centre: アート センター
561           atm: ATM
562           bank: 銀行
563           bar: バー
564           bbq: バーベキュー
565           bench: ベンチ
566           bicycle_parking: 駐輪場
567           bicycle_rental: レンタサイクル
568           bicycle_repair_station: 自転車修理場
569           biergarten: ビアガーデン
570           blood_bank: 血液銀行
571           boat_rental: 貸ボート
572           brothel: 売春宿
573           bureau_de_change: 両替
574           bus_station: バス停
575           cafe: 喫茶店
576           car_rental: レンタカー
577           car_sharing: カーシェアリング
578           car_wash: 洗車
579           casino: 賭場
580           charging_station: 充電ステーション
581           childcare: 保育所
582           cinema: 映画館
583           clinic: 診療所
584           clock: 時計
585           college: 大学
586           community_centre: コミュニティ センター
587           conference_centre: 会議施設
588           courthouse: 裁判所
589           crematorium: 火葬場
590           dentist: 歯科医
591           doctors: 医師
592           drinking_water: 飲み水
593           driving_school: 自動車学校
594           embassy: 大使館
595           events_venue: イベント会場
596           fast_food: ファストフード
597           ferry_terminal: フェリー乗り場
598           fire_station: 消防署
599           food_court: フードコート
600           fountain: 噴水
601           fuel: 燃料
602           gambling: ギャンブル
603           grave_yard: 墓地
604           grit_bin: 砂箱
605           hospital: 病院
606           hunting_stand: ハンティング スタンド
607           ice_cream: アイスクリーム販売店
608           internet_cafe: インターネットカフェ
609           kindergarten: 幼稚園
610           language_school: 語学学校
611           library: 図書館
612           loading_dock: 貨物積み下ろし場
613           love_hotel: ラブホテル
614           marketplace: 市場
615           mobile_money_agent: モバイル決済
616           monastery: 修道院
617           money_transfer: 送金
618           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
619           music_school: 音楽学校
620           nightclub: ナイト クラブ
621           nursing_home: 老人ホーム
622           parking: 駐車場
623           parking_entrance: 駐車場の入口
624           parking_space: 駐車場
625           payment_terminal: 決済端末
626           pharmacy: 薬局
627           place_of_worship: 神社仏閣
628           police: 警察署
629           post_box: 郵便ポスト
630           post_office: 郵便局
631           prison: 刑務所
632           pub: パブ
633           public_bath: 公衆浴場
634           public_bookcase: ブックポスト
635           public_building: 公共建築物
636           ranger_station: 管理事務所
637           recycling: リサイクル場
638           restaurant: レストラン
639           sanitary_dump_station: 下水処理場
640           school: 学校
641           shelter: 避難所
642           shower: シャワー
643           social_centre: 社会センター
644           social_facility: 公共施設
645           studio: スタジオ
646           swimming_pool: 水泳用プール
647           taxi: タクシー乗り場
648           telephone: 公衆電話
649           theatre: 劇場
650           toilets: トイレ
651           townhall: 市庁舎
652           training: トレーニング施設
653           university: 大学
654           vehicle_inspection: 車検場
655           vending_machine: 自動販売機
656           veterinary: 獣医外科
657           village_hall: 役場
658           waste_basket: ごみ箱
659           waste_disposal: ごみ集積所
660           waste_dump_site: ゴミ処理場
661           water_point: 給水所
662           weighbridge: 台貫
663         boundary:
664           aboriginal_lands: 先住民地域
665           administrative: 行政境界
666           census: 国勢調査の境界
667           national_park: 国立公園
668           political: 選挙区
669           protected_area: 保護された領域
670           "yes": 境界
671         bridge:
672           aqueduct: 水道橋
673           boardwalk: 木道
674           suspension: 吊り橋
675           swing: 旋回橋
676           viaduct: 高架橋
677           "yes": 橋
678         building:
679           apartment: 集合住宅
680           apartments: 団地
681           barn: 納屋
682           bungalow: バンガロー
683           cabin: 山小屋
684           chapel: 礼拝堂
685           church: 教会
686           civic: 公共施設
687           college: 校舎
688           commercial: 商業ビル
689           construction: 建設中の建物
690           detached: 戸建て住宅
691           dormitory: 寮
692           duplex: 2世帯住宅
693           farm: 農舎
694           farm_auxiliary: 農家の離れ
695           garage: 車庫
696           garages: 駐車場
697           greenhouse: 温室
698           hangar: 格納庫
699           hospital: 病院
700           hotel: ホテル
701           house: 住宅
702           houseboat: ハウスボート
703           hut: 小屋
704           industrial: 工業ビル
705           kindergarten: 幼稚園
706           manufacture: 工場施設
707           office: オフィスビル
708           public: 公共建築物
709           residential: 住宅
710           retail: 店舗ビル
711           roof: 屋根
712           ruins: 壊れた建物
713           school: 校舎
714           semidetached_house: タウンハウス
715           service: 施設
716           shed: 小屋
717           stable: 畜舎
718           static_caravan: キャラバン
719           temple: 寺院
720           terrace: テラスハウス
721           train_station: 駅舎
722           university: 大学の建物
723           warehouse: 倉庫
724           "yes": 建造物
725         club:
726           scout: スカウト集会所
727           sport: スポーツクラブ
728           "yes": クラブ
729         craft:
730           beekeper: 養蜂家
731           blacksmith: 金属加工
732           brewery: 醸造所
733           carpenter: 工務店
734           caterer: 仕出し屋
735           confectionery: 製菓店
736           dressmaker: ドレスメーカー
737           electrician: 電気工
738           electronics_repair: 電器修理業
739           gardener: 造園業
740           glaziery: ガラス屋
741           handicraft: 手工芸
742           hvac: 空調システム施工業
743           metal_construction: 鉄工所
744           painter: 塗装業
745           photographer: 撮影者
746           plumber: 配管業
747           roofer: 屋根施工業
748           sawmill: 製材所
749           shoemaker: 靴屋
750           stonemason: 石材加工業
751           tailor: 仕立て屋
752           window_construction: サッシ施工業
753           winery: ワイン醸造所
754           "yes": 手芸店
755         emergency:
756           access_point: アクセスポイント
757           ambulance_station: 消防署
758           assembly_point: 集合場所
759           defibrillator: 自動体外式除細動器
760           fire_xtinguisher: 消火器
761           fire_water_pond: 防火水槽
762           landing_site: 緊急着陸地点
763           life_ring: 救命浮き輪
764           phone: 緊急電話
765           siren: 緊急警報機
766           suction_point: 緊急給水口
767           water_tank: 緊急時給水槽
768           "yes": 緊急
769         highway:
770           abandoned: 廃道
771           bridleway: 乗馬道
772           bus_guideway: 路面バス専用車線
773           bus_stop: バス停
774           construction: 建設中の高速道路
775           corridor: 通路
776           cycleway: 自転車道
777           elevator: エレベータ
778           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
779           emergency_bay: 緊急停車帯
780           footway: 歩道
781           ford: 砦
782           give_way: 前方優先道路標識
783           living_street: 住宅街
784           milestone: マイルストーン
785           motorway: 高速道路
786           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
787           motorway_link: 高速道路
788           passing_place: 待避所
789           path: パス
790           pedestrian: 歩行者用通路
791           platform: プラットフォーム
792           primary: 主要地方道
793           primary_link: 主要地方道
794           proposed: 計画中の道路
795           raceway: 競技コース
796           residential: 住宅地内道路
797           rest_area: 休憩所
798           road: 道路
799           secondary: 一般県道
800           secondary_link: 一般県道
801           service: 取付道路
802           services: 高速道路のSA
803           speed_camera: 高速度カメラ
804           steps: 階段
805           stop: 停止サイン
806           street_lamp: 街灯
807           tertiary: 周辺道路
808           tertiary_link: 周辺道路
809           track: 農道・林道
810           traffic_mirror: カーブミラー
811           traffic_signals: 信号機
812           trailhead: トレイル終始点
813           trunk: 国道
814           trunk_link: 国道
815           turning_loop: 環形ターミナル
816           unclassified: 未分類の道路
817           "yes": 道路
818         historic:
819           aircraft: 引退飛行機
820           archaeological_site: 考古学サイト
821           bomb_crater: 着弾地跡
822           battlefield: 戦場
823           boundary_stone: 境界石
824           building: 歴史的な建物
825           bunker: 貯蔵庫
826           cannon: 引退大砲
827           castle: 城
828           charcoal_pile: 炭窯跡
829           church: 教会
830           city_gate: 城門
831           citywalls: 城壁
832           fort: 砦
833           heritage: 遺産
834           hollow_way: 切土 (堀切)
835           house: 住宅
836           manor: 荘園
837           memorial: 記念碑
838           milestone: 古い道標
839           mine: 鉱山
840           mine_shaft: 竪坑
841           monument: 記念碑
842           railway: 廃線
843           roman_road: ローマ街道
844           ruins: 廃墟
845           stone: 岩石
846           tomb: 墓地
847           tower: 塔
848           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
849           wayside_cross: 道路際の十字架
850           wayside_shrine: 道祖神
851           wreck: 沈没船
852           "yes": 史跡
853         junction:
854           "yes": 交差点
855         landuse:
856           allotments: 家庭菜園
857           aquaculture: 養魚場
858           basin: 盆地
859           brownfield: 褐色地
860           cemetery: 墓地
861           commercial: オフィス地域
862           conservation: 保全
863           construction: 工事中
864           farm: 農場
865           farmland: 農地
866           farmyard: 農場
867           forest: 森林
868           garages: ガレージ
869           grass: 草地
870           greenfield: 未開発地域
871           industrial: 工業地域
872           landfill: 埋め立て地
873           meadow: 牧草地
874           military: 軍用地域
875           mine: 鉱山
876           orchard: 果樹園
877           plant_nursery: 圃場
878           quarry: 採石場
879           railway: 鉄道
880           recreation_ground: 遊園地
881           religious: 聖域
882           reservoir: 貯水池
883           reservoir_watershed: 貯水池流域
884           residential: 住宅地
885           retail: 小売店
886           village_green: 緑地広場
887           vineyard: Vineyard
888           "yes": 土地利用
889         leisure:
890           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
891           amusement_arcade: ゲームセンター
892           bandstand: 舞台
893           beach_resort: ビーチ リゾート
894           bird_hide: 観察小屋
895           bleachers: 外野席
896           bowling_alley: ボーリング場
897           common: 共有地
898           dance: ダンスホール
899           dog_park: ドッグ・パーク
900           firepit: 炉
901           fishing: 釣り場
902           fitness_centre: フィットネスセンター
903           fitness_station: フィットネス ステーション
904           garden: 庭園
905           golf_course: ゴルフ場
906           horse_riding: 乗馬
907           ice_rink: アイススケート場
908           marina: マリーナ
909           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
910           nature_reserve: 自然保護区
911           outdoor_seating: 野外席
912           park: 公園
913           picnic_table: ピクニック用テーブル
914           pitch: 運動場
915           playground: 遊び場
916           recreation_ground: 遊園地
917           resort: リゾート
918           sauna: サウナ
919           slipway: 造船台
920           sports_centre: スポーツ センター
921           stadium: スタジアム
922           swimming_pool: 水泳用プール
923           track: 陸上競技用トラック
924           water_park: 親水公園
925           "yes": レジャー
926         man_made:
927           adit: 坑道
928           advertising: 広告
929           antenna: アンテナ
930           beacon: 信号灯
931           beam: 梁
932           beehive: 養蜂箱
933           breakwater: 防波堤
934           bridge: 橋
935           bunker_silo: 地下壕
936           cairn: 石標
937           chimney: 煙突
938           clearcut: 皆伐地
939           communications_tower: 電波塔
940           crane: クレーン
941           cross: 十字架
942           dolphin: 繋留杭
943           dyke: 堤防
944           embankment: 土手
945           flagpole: 掲揚台
946           gasometer: ガスタンク
947           groyne: 防砂堤
948           kiln: 窯場
949           lighthouse: 灯台
950           manhole: マンホール
951           mast: マスト
952           mine: 鉱山
953           mineshaft: 竪坑
954           monitoring_station: 監視ステーション
955           petroleum_well: 油井
956           pier: 埠頭
957           pipeline: パイプライン
958           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
959           silo: サイロ
960           storage_tank: 貯蔵タンク
961           surveillance: 監視カメラ
962           telescope: 望遠鏡
963           tower: 塔
964           utility_pole: 電柱
965           wastewater_plant: 下水処理場
966           watermill: 水車
967           water_tap: 蛇口
968           water_tower: 貯水塔
969           water_well: 井戸
970           water_works: 給水施設
971           windmill: 風車
972           works: 工房
973           "yes": 人工
974         military:
975           airfield: 軍用飛行場
976           barracks: バラック
977           bunker: 貯蔵庫
978           checkpoint: 検問所
979           trench: 溝
980           "yes": 軍用施設
981         mountain_pass:
982           "yes": 山道
983         natural:
984           bare_rock: 露頭
985           bay: 入り江
986           beach: 砂浜
987           cape: 岬
988           cave_entrance: 洞窟入口
989           cliff: 崖
990           crater: クレーター
991           dune: 砂丘
992           fell: 荒野
993           fjord: フィヨルド
994           forest: 森林
995           geyser: 間欠泉
996           glacier: 氷河
997           grassland: 草地
998           heath: 荒れ地
999           hill: 丘陵
1000           hot_spring: 温泉
1001           island: 島
1002           land: 陸地
1003           marsh: 沼地
1004           moor: 沼地
1005           mud: 泥
1006           peak: 山頂
1007           point: 点
1008           reef: 砂州
1009           ridge: 海嶺
1010           rock: 岩場
1011           saddle: 鞍部
1012           sand: 砂
1013           scree: がれ場
1014           scrub: 低木林
1015           spring: 泉
1016           stone: 岩石
1017           strait: 海峡
1018           tree: 木
1019           valley: 谷
1020           volcano: 噴火口
1021           water: 湖水
1022           wetland: 湿地帯
1023           wood: 森林
1024           "yes": 自然地形
1025         office:
1026           accountant: 会計
1027           administrative: 管理
1028           advertising_agency: 広告代理店
1029           architect: 建築士
1030           association: 協会
1031           company: 会社
1032           diplomatic: 大使館
1033           educational_institution: 教育施設
1034           employment_agency: 職業紹介
1035           energy_supplier: 電力会社
1036           estate_agent: 不動産代理店
1037           financial: 金融機関
1038           government: 官公庁
1039           insurance: 保険事務所
1040           it: IT 企業
1041           lawyer: 弁護士
1042           logistics: 運送会社
1043           newspaper: 新聞社
1044           ngo: NGO オフィス
1045           notary: 公証人役場
1046           religion: 宗教団体
1047           research: 研究機関
1048           tax_advisor: 税理士
1049           telecommunication: 通信
1050           travel_agent: 旅行代理店
1051           "yes": オフィス
1052         place:
1053           allotments: 家庭菜園
1054           city: 市
1055           city_block: 街区
1056           country: 国
1057           county: 郡
1058           farm: 牧場
1059           hamlet: 村
1060           house: 住宅
1061           houses: 住宅地
1062           island: 島
1063           islet: 小島
1064           isolated_dwelling: 免震住宅
1065           locality: 地域
1066           municipality: 市町村
1067           neighbourhood: 小字
1068           plot: 耕作地
1069           postcode: Postcode
1070           quarter: 地区
1071           region: 地域
1072           sea: 海
1073           square: 広場
1074           state: 都道府県・州
1075           subdivision: 区分
1076           suburb: 郊外
1077           town: 町
1078           village: 村
1079           "yes": 場所
1080         railway:
1081           abandoned: 廃止鉄道
1082           construction: 建設中の鉄道
1083           disused: 廃線跡
1084           funicular: ケーブル鉄道
1085           halt: 列車停止
1086           junction: 鉄道連絡駅
1087           level_crossing: 踏切
1088           light_rail: ライトレール
1089           miniature: ミニ鉄道
1090           monorail: モノレール
1091           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1092           platform: 鉄道プラットフォーム
1093           preserved: 保存鉄道
1094           proposed: 計画中の鉄道
1095           spur: 支線
1096           station: 鉄道駅
1097           stop: 鉄道駅
1098           subway: 地下鉄
1099           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1100           switch: 鉄道の分岐器
1101           tram: 路面軌道
1102           tram_stop: トラム停留所
1103           yard: 車両基地
1104         shop:
1105           agrarian: 農業用品店
1106           alcohol: 酒屋
1107           antiques: 骨董品
1108           appliance: 電器店
1109           art: アート ショップ
1110           baby_goods: 赤ちゃん用品
1111           bag: 鞄屋
1112           bakery: パン屋
1113           beauty: 美容室
1114           bed: 寝具
1115           beverages: 飲料ショップ
1116           bicycle: 自転車販売店
1117           bookmaker: ブックメーカー
1118           books: 書店
1119           boutique: ブティック
1120           butcher: 肉屋
1121           car: 自動車販売店
1122           car_parts: 自動車部品販売店
1123           car_repair: 自動車修理
1124           carpet: カーペット店
1125           charity: チャリティ ショップ
1126           cheese: チーズ店
1127           chemist: 薬局
1128           chocolate: チョコレート屋
1129           clothes: 洋服店
1130           coffee: 珈琲屋
1131           computer: コンピューターショップ
1132           confectionery: 駄菓子屋
1133           convenience: コンビニエンス ストア
1134           copyshop: コピー店
1135           cosmetics: 化粧品販売店
1136           craft: 工芸用品店
1137           curtain: カーテン屋
1138           dairy: 乳製品店
1139           deli: デリ
1140           department_store: デパート
1141           discount: 安売り店
1142           doityourself: 日曜大工
1143           dry_cleaning: クリーニング
1144           e-cigarette: 電子タバコ店
1145           electronics: 電気製品販売店
1146           estate_agent: 不動産代理店
1147           fabric: 生地屋
1148           farm: 農産物店
1149           fashion: ファッション ショップ
1150           fishing: 釣具店
1151           florist: 花屋
1152           food: 食品販売店
1153           frame: 額縁屋
1154           funeral_directors: 葬儀屋
1155           furniture: 家具店
1156           garden_centre: 園芸用品店
1157           gas: ガソリンスタンド
1158           general: 雑貨屋
1159           gift: ギフト ショップ
1160           greengrocer: 八百屋
1161           grocery: 食料品店
1162           hairdresser: 美容室
1163           hardware: ホームセンター
1164           health_food: 健康食品店
1165           hearing_aids: 補聴器
1166           herbalist: 漢方薬局
1167           hifi: 高級オーディオ
1168           houseware: 雑貨店
1169           ice_cream: アイスクリーム屋
1170           interior_decoration: インテリア
1171           jewelry: 宝石店
1172           kiosk: キオスク
1173           kitchen: キッチン用品店
1174           laundry: クリーニング店
1175           locksmith: 鍵屋
1176           lottery: 宝くじ
1177           mall: モール
1178           massage: マッサージ店
1179           medical_supply: 医療用品店
1180           mobile_phone: 携帯電話販売店
1181           money_lender: 金融業
1182           motorcycle: バイクショップ
1183           motorcycle_repair: バイク修理工場
1184           music: 音楽ショップ
1185           musical_instrument: 楽器
1186           newsagent: 新聞販売店
1187           nutrition_supplements: サプリ
1188           optician: メガネ店
1189           organic: 有機食材店
1190           outdoor: アウトドア ショップ
1191           paint: 画材店
1192           pastry: パン屋
1193           pawnbroker: 質屋
1194           perfumery: 香水店
1195           pet: ペット ショップ
1196           pet_grooming: トリマー
1197           photo: 写真屋
1198           seafood: 海鮮品屋
1199           second_hand: 中古品店
1200           sewing: 裁縫店
1201           shoes: 靴屋
1202           sports: スポーツ用品専門店
1203           stationery: 文房具店
1204           storage_rental: トランクルーム
1205           supermarket: スーパーマーケット
1206           tailor: 洋服店
1207           tattoo: 刺青屋
1208           tea: 茶舖
1209           ticket: チケット店
1210           tobacco: タバコ屋
1211           toys: 玩具店
1212           travel_agency: 旅行代理店
1213           tyres: タイヤ販売
1214           vacant: 空き店舗
1215           variety_store: 雑貨店
1216           video: ビデオ ショップ
1217           video_games: ビデオアーケード
1218           wholesale: 卸売店
1219           wine: ワイン屋
1220           "yes": 店舗
1221         tourism:
1222           alpine_hut: 高山小屋
1223           apartment: リゾートマンション
1224           artwork: 芸術作品
1225           attraction: アトラクション
1226           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1227           cabin: 山小屋
1228           camp_pitch: 野営地
1229           camp_site: キャンプ場
1230           caravan_site: オートキャンプ場
1231           chalet: 別荘
1232           gallery: 美術館
1233           guest_house: 民宿
1234           hostel: ホステル
1235           hotel: ホテル
1236           information: 案内所
1237           motel: モーテル
1238           museum: 博物館
1239           picnic_site: ピクニック サイト
1240           theme_park: テーマパーク
1241           viewpoint: 景勝地
1242           zoo: 動物園
1243         tunnel:
1244           building_passage: ビルの通路
1245           culvert: 暗渠
1246           "yes": トンネル
1247         waterway:
1248           artificial: 人工的な水路
1249           boatyard: ボートヤード
1250           canal: 運河
1251           dam: ダム
1252           derelict_canal: 遺棄運河
1253           ditch: 溝
1254           dock: 埠頭
1255           drain: 排水溝
1256           lock: 岩場
1257           lock_gate: 水門
1258           mooring: 係留所
1259           rapids: 急流
1260           river: 河川
1261           stream: 小川
1262           wadi: 涸れ川
1263           waterfall: 滝
1264           weir: ダム
1265           "yes": 水路
1266       admin_levels:
1267         level2: 国境
1268         level4: 都道府県・州境
1269         level5: 行政境界
1270         level6: 郡境
1271         level8: 市区町村境
1272         level9: 村境
1273         level10: 街区境
1274       types:
1275         cities: 都市
1276         towns: 町
1277         places: 場所
1278     results:
1279       no_results: 該当するものはありません
1280       more_results: その他の結果
1281   issues:
1282     index:
1283       title: 問題点
1284       select_status: ステータスを選択
1285       select_type: 種類を選択してください
1286       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1287       reported_user: 利用者を通報
1288       not_updated: 更新はありません
1289       search: 検索
1290       search_guidance: '検索の問題点:'
1291       user_not_found: ユーザーが存在しません
1292       issues_not_found: このような問題点はありません
1293       status: 状態
1294       reports: 報告
1295       last_updated: 最近の更新
1296       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1297       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1298       link_to_reports: レポートを表示
1299       reports_count:
1300         one: 1件のレポート
1301         other: '%{count}件のレポート'
1302       reported_item: レポートした項目
1303       states:
1304         ignored: 無視
1305         open: 開く
1306         resolved: 解決済
1307     update:
1308       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1309       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1310       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1311     show:
1312       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1313       reports:
1314         zero: レポート0件
1315         one: 1件のレポート
1316         other: '%{count}件のレポート'
1317       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1318       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1319       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1320       resolve: 解決
1321       ignore: 無視
1322       reopen: 再開
1323       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1324       read_reports: レポートを読む
1325       new_reports: 新規レポート
1326       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1327       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1328       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1329     resolve:
1330       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1331     ignore:
1332       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1333     reopen:
1334       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1335     comments:
1336       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1337       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1338     reports:
1339       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1340     helper:
1341       reportable_title:
1342         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1343         note: '注記 #%{note_id}'
1344   issue_comments:
1345     create:
1346       comment_created: コメントは無事作成されました
1347   reports:
1348     new:
1349       title_html: '%{link} を報告'
1350       missing_params: 新規報告を作成できません
1351       disclaimer:
1352         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1353         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1354         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1355         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1356       categories:
1357         diary_entry:
1358           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1359           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1360           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1361           other_label: その他
1362         diary_comment:
1363           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1364           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1365           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1366           other_label: その他
1367         user:
1368           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1369           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1370           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1371           vandal_label: このユーザは破壊者である
1372           other_label: その他
1373         note:
1374           spam_label: この注記はスパムである
1375           personal_label: この注記は個人情報を含む
1376           abusive_label: この注記は荒らしである
1377           other_label: その他
1378     create:
1379       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1380       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1381   layouts:
1382     project_name:
1383       title: OpenStreetMap
1384     logo:
1385       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1386     home: ホーム地点に移動
1387     logout: ログアウト
1388     log_in: ログイン
1389     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1390     sign_up: ユーザー登録
1391     start_mapping: マッピングを開始
1392     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1393     edit: 編集
1394     history: 履歴
1395     export: エクスポート
1396     issues: 問題点
1397     data: データ
1398     export_data: データをエクスポート
1399     gps_traces: GPSトレース
1400     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1401     user_diaries: 利用者の日記
1402     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1403     edit_with: '%{editor} で編集'
1404     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1405     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1406     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1407     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1408     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1409     partners_ucl: UCL
1410     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1411     partners_partners: パートナー
1412     tou: 利用規約
1413     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1414     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1415     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1416     help: ヘルプ
1417     about: このサイトについて
1418     copyright: 著作権
1419     community: コミュニティ
1420     community_blogs: コミュニティ ブログ
1421     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1422     foundation: 財団
1423     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1424     make_a_donation:
1425       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1426       text: 寄付
1427     learn_more: 詳細
1428     more: その他
1429   user_mailer:
1430     diary_comment_notification:
1431       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1432       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1433       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1434       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1435       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1436       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1437     message_notification:
1438       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1439       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1440       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1441       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1442       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1443       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1444     friendship_notification:
1445       hi: '%{to_user},'
1446       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1447       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1448       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1449       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1450       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1451     gpx_failure:
1452       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1453       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1454       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1455     gpx_success:
1456       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1457       loaded_successfully:
1458         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1459       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1460     signup_confirm:
1461       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1462       greeting: やあ、皆さん!
1463       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1464       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1465       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1466     email_confirm:
1467       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1468       greeting: こんにちは。
1469       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1470       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1471     lost_password:
1472       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1473       greeting: こんにちは、
1474       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1475       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1476     note_comment_notification:
1477       anonymous: IP利用者
1478       greeting: こんにちは。
1479       commented:
1480         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1481         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1482         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1483         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1484         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1485         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1486       closed:
1487         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1488         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1489         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1490         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1491         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1492         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1493       reopened:
1494         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1495         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1496         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1497         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1498         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1499         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1500       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1501       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1502     changeset_comment_notification:
1503       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1504       greeting: こんにちは、
1505       commented:
1506         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1507         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1508         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1509         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1510         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1511         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1512         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1513         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1514         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1515       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1516       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1517       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1518       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1519   messages:
1520     inbox:
1521       title: 受信箱
1522       my_inbox: 自分の受信箱
1523       outbox: 送信箱
1524       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1525       new_messages:
1526         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1527       old_messages:
1528         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1529       from: 差出人
1530       subject: 件名
1531       date: 日付
1532       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1533       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1534     message_summary:
1535       unread_button: 未読にする
1536       read_button: 既読にする
1537       reply_button: 返信
1538       destroy_button: 削除
1539     new:
1540       title: メッセージの送信
1541       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1542       subject: タイトル
1543       body: 本文
1544       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1545     create:
1546       message_sent: メッセージを送信しました
1547       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1548     no_such_message:
1549       title: 存在しないメッセージです
1550       heading: 存在しないメッセージです
1551       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1552     outbox:
1553       title: 送信箱
1554       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1555       inbox: 受信箱
1556       outbox: 送信箱
1557       messages:
1558         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1559       to: 宛先
1560       subject: 件名
1561       date: 日付
1562       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1563       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1564     reply:
1565       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1566     show:
1567       title: メッセージを読む
1568       from: 差出人
1569       subject: 件名
1570       date: 日付
1571       reply_button: 返信
1572       unread_button: 未読にする
1573       destroy_button: 削除
1574       back: 戻る
1575       to: 宛先
1576       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1577     sent_message_summary:
1578       destroy_button: 削除
1579     mark:
1580       as_read: 既読メッセージ
1581       as_unread: 未読メッセージ
1582     destroy:
1583       destroyed: メッセージを削除しました
1584   shared:
1585     markdown_help:
1586       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1587       url: URL
1588   site:
1589     about:
1590       next: 次へ
1591       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1592       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1593       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1594       local_knowledge_title: 地元の情報
1595       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1596       community_driven_title: コミュニティ主導
1597       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1598         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1599         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1600       open_data_title: オープン データ
1601       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1602         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1603       legal_title: 法律関係
1604       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1605         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1606         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1607       legal_2_html: |-
1608         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1609         <br>
1610         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1611       partners_title: パートナー
1612     copyright:
1613       foreign:
1614         title: この翻訳について
1615         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1616         english_link: 英語の原文
1617       native:
1618         title: このページについて
1619         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1620         native_link: 日本語版
1621         mapping_link: マッピングを開始
1622       legal_babble:
1623         title_html: 著作権とライセンス
1624         intro_1_html: |-
1625           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1626           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1627           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1628         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1629           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1630         intro_3_1_html: |-
1631           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1632           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1633         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1634         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1635         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1636           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1637         credit_3_1_html: |-
1638           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1639           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1640         credit_4_html: |-
1641           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1642           例:
1643         attribution_example:
1644           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1645           title: 権利表示の例
1646         more_title_html: 詳細を見る
1647         more_1_html: |-
1648           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1649           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1650         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1651           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1652           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1653           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1654         contributors_title_html: 協力者
1655         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1656         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1657           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1658           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1659           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1660           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1661         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1662           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1663           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1664         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1665           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1666           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1667         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1668           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1669         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1670           によるデータを含みます。'
1671         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1672           を含みます。'
1673         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1674           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1675           BY 4.0</a>に基づきます。'
1676         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1677           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1678         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1679           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1680           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1681           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1682         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1683           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1684         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1685           database right \n2010-19 を含みます。"
1686         contributors_footer_1_html: |-
1687           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1688           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1689         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1690         infringement_title_html: 著作権侵害
1691         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1692           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1693         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1694           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1695           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1696         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1697         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1698           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1699     index:
1700       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1701       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1702       permalink: 固定リンク
1703       shortlink: 短縮リンク
1704       createnote: メモを追加
1705       license:
1706         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1707       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1708     edit:
1709       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1710       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1711       user_page_link: ユーザーページ
1712       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1713       id_not_configured: iDが設定されていません。
1714       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1715     export:
1716       title: エクスポート
1717       area_to_export: エクスポートする領域
1718       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1719       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1720       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1721       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1722       embeddable_html: 埋め込み HTML
1723       licence: ライセンス
1724       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1725         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1726       too_large:
1727         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1728         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1729         planet:
1730           title: Planet OSM
1731           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1732         overpass:
1733           title: Overpass API
1734           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1735         geofabrik:
1736           title: Geofabrik のダウンロード
1737           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1738         metro:
1739           title: Metro Extracts
1740           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1741         other:
1742           title: 他の情報源
1743           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1744       options: オプション
1745       format: ファイル形式
1746       scale: 縮尺
1747       max: 最大
1748       image_size: 画像サイズ
1749       zoom: ズーム
1750       add_marker: マーカーを地図に追加
1751       latitude: '緯度:'
1752       longitude: '経度:'
1753       output: 出力
1754       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1755       export_button: エクスポート
1756     fixthemap:
1757       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1758       how_to_help:
1759         title: 支援する方法
1760         join_the_community:
1761           title: コミュニティへの参加
1762           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1763         add_a_note:
1764           instructions_html: |-
1765             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1766             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1767             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1768       other_concerns:
1769         title: 他の問題
1770         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1771           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1772           グループ</a> までご連絡ください。
1773     help:
1774       title: ヘルプの取得
1775       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1776       welcome:
1777         url: /welcome
1778         title: OpenStreetMap へようこそ
1779         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1780       beginners_guide:
1781         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1782         title: 初心者向けの手引き
1783         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1784       help:
1785         url: https://help.openstreetmap.org/
1786         title: ヘルプフォーラム
1787         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1788       mailing_lists:
1789         title: メーリング リスト
1790         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1791       forums:
1792         title: フォーラム
1793         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1794       irc:
1795         title: IRC
1796         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1797       switch2osm:
1798         title: switch2osm
1799         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1800       welcomemat:
1801         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1802         title: 組織向け
1803         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1804       wiki:
1805         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1806         title: OpenStreetMap Wiki
1807         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1808     sidebar:
1809       search_results: 検索結果
1810       close: 閉じる
1811     search:
1812       search: 検索
1813       get_directions: ルートを検索
1814       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1815       from: 出発点
1816       to: 目的地
1817       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1818       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1819       submit_text: 検索
1820       reverse_directions_text: 反対方向
1821     key:
1822       table:
1823         entry:
1824           motorway: 自動車専用道路
1825           main_road: 主要道
1826           trunk: 国道
1827           primary: 主要地方道
1828           secondary: 一般県道
1829           unclassified: 未分類の道路
1830           track: 農道・林道
1831           bridleway: 乗馬道
1832           cycleway: 自転車道
1833           cycleway_national: 国立自転車道路
1834           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1835           cycleway_local: 地域の自転車道路
1836           footway: 歩道
1837           rail: 鉄道
1838           subway: 地下鉄
1839           tram:
1840           - 軽便鉄道
1841           - 路面電車
1842           cable:
1843           - 交走式ロープウェイ
1844           - チェアリフト
1845           runway:
1846           - 空港滑走路
1847           - 空港誘導路
1848           apron:
1849           - 空港ビル
1850           - 空港ターミナル
1851           admin: 行政境界
1852           forest: 森
1853           wood: 森林
1854           golf: ゴルフ場
1855           park: 公園
1856           resident: 住宅地
1857           common:
1858           - 共有地
1859           - 牧草地
1860           retail: 小売業地域
1861           industrial: 工業地域
1862           commercial: オフィス地域
1863           heathland: 荒地
1864           lake:
1865           - 湖
1866           - 溜池
1867           farm: 農牧場
1868           brownfield: 褐色地
1869           cemetery: 墓地
1870           allotments: 家庭菜園
1871           pitch: 運動場
1872           centre: スポーツセンター
1873           reserve: 自然保護区
1874           military: 軍用地域
1875           school:
1876           - 学校
1877           - 大学
1878           building: 重要建造物
1879           station: 鉄道駅
1880           summit:
1881           - 山脈
1882           - 山頂
1883           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1884           bridge: 黒枠 = 橋梁
1885           private: 私的通行
1886           destination: 目的通行
1887           construction: 建設中の道路
1888           bicycle_shop: 自転車販売店
1889           bicycle_parking: 駐輪場
1890           toilets: トイレ
1891     richtext_area:
1892       edit: 編集
1893       preview: プレビュー
1894     markdown_help:
1895       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1896       headings: 見出し
1897       heading: 見出し
1898       subheading: 小見出し
1899       unordered: 番号なしリスト
1900       ordered: 番号付きリスト
1901       first: 項目 1
1902       second: 項目 2
1903       link: リンク
1904       text: テキスト
1905       image: 画像
1906       alt: 代替テキスト
1907       url: URL
1908     welcome:
1909       title: ようこそ!
1910       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1911       whats_on_the_map:
1912         title: 地図上にあるもの
1913         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1914         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1915       basic_terms:
1916         title: マッピングのための基本的な用語
1917         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1918         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1919         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1920         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1921         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1922       rules:
1923         title: ルール
1924         paragraph_1_html: |-
1925           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1926           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1927       questions:
1928         title: 何か質問はありますか?
1929         paragraph_1_html: |-
1930           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1931           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1932           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1933       start_mapping: マッピングを開始
1934       add_a_note:
1935         title: 編集する時間がないためメモを残します
1936         paragraph_1_html: |-
1937           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1938           簡単にメモを追加できます。
1939         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1940           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1941   traces:
1942     visibility:
1943       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1944       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1945       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1946       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1947     new:
1948       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1949       visibility_help: これはどういう意味?
1950       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1951       help: ヘルプ
1952       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1953     create:
1954       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1955       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1956       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1957       traces_waiting:
1958         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1959     edit:
1960       cancel: キャンセル
1961       title: トレース %{name} の編集
1962       heading: トレース %{name} の編集
1963       visibility_help: これはどういう意味?
1964       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1965     update:
1966       updated: トレースが更新されました
1967     trace_optionals:
1968       tags: タグ
1969     show:
1970       title: トレース %{name} の表示
1971       heading: トレース %{name} の表示
1972       pending: アップロード中
1973       filename: 'ファイル名:'
1974       download: ダウンロード
1975       uploaded: 'アップロード日時:'
1976       points: '点の個数:'
1977       start_coordinates: '開始座標:'
1978       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1979       map: 地図
1980       edit: 編集
1981       owner: '所有者:'
1982       description: '詳細:'
1983       tags: 'タグ:'
1984       none: なし
1985       edit_trace: このトレースを編集
1986       delete_trace: このトレースを削除
1987       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1988       visibility: '可視性:'
1989       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1990     trace_paging_nav:
1991       showing_page: ページ %{page}
1992       older: 以前のトレース
1993       newer: 以降のトレース
1994     trace:
1995       pending: 処理中
1996       count_points:
1997         one: 1個の点
1998         other: '%{count}個の点'
1999       more: 詳細
2000       trace_details: トレースの詳細表示
2001       view_map: 地図で表示
2002       edit: 編集
2003       edit_map: 地図を編集
2004       public: 公開
2005       identifiable: 識別可能
2006       private: 非公開
2007       trackable: 追跡可能
2008       by: '投稿者:'
2009       in: 'タグ:'
2010       map: 地図
2011     index:
2012       public_traces: 公開GPSトレース
2013       my_traces: 保存したGPS位置情報
2014       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2015       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2016       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2017       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2018         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2019       upload_trace: トレースをアップロード
2020       see_all_traces: すべてのトレースを見る
2021       see_my_traces: 位置情報を見る
2022     destroy:
2023       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2024     make_public:
2025       made_public: トレースを公開しました
2026     offline_warning:
2027       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2028     offline:
2029       heading: GPX のストレージが利用できません
2030       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2031     georss:
2032       title: OpenStreetMap GPSトレース
2033     description:
2034       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2035         ファイル}}'
2036       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2037   application:
2038     permission_denied: その処理をする権限がありません
2039     require_cookies:
2040       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2041     require_admin:
2042       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2043     setup_user_auth:
2044       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2045       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2046       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2047   oauth:
2048     authorize:
2049       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2050       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2051       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2052       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2053       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2054       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2055       allow_write_api: 地図を変更する。
2056       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2057       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2058       allow_write_notes: メモを変更する。
2059       grant_access: アクセスを許可
2060     authorize_success:
2061       title: 認証リクエストが成功しました
2062       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2063       verification: 検証コードは %{code} です。
2064     authorize_failure:
2065       title: 認証リクエストに失敗しました
2066       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2067       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2068     revoke:
2069       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2070     permissions:
2071       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2072   oauth_clients:
2073     new:
2074       title: アプリケーションの新規登録
2075     edit:
2076       title: アプリケーションの編集
2077     show:
2078       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2079       key: 'コンシューマー キー:'
2080       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2081       url: 'リクエスト トークン URL:'
2082       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2083       authorize_url: '承認 URL:'
2084       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2085       edit: 詳細を編集
2086       delete: クライアントを削除
2087       confirm: 本当によろしいですか?
2088       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2089     index:
2090       title: 自分の OAuth の詳細
2091       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2092       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2093       application: アプリケーション名
2094       issued_at: 発行日時
2095       revoke: 取り消す!
2096       my_apps: クライアント アプリケーション
2097       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2098       oauth: OAuth
2099       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2100       register_new: アプリケーションの登録
2101     form:
2102       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2103     not_found:
2104       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2105     create:
2106       flash: 正常に登録完了しました。
2107     update:
2108       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2109     destroy:
2110       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2111   users:
2112     login:
2113       title: ログイン
2114       heading: ログイン
2115       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
2116       password: 'パスワード:'
2117       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2118       remember: ログイン状態を保持
2119       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
2120       login_button: ログイン
2121       register now: 今すぐ登録
2122       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
2123       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
2124       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
2125       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
2126       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
2127       no account: アカウントを持っていませんか?
2128       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
2129         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
2130       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
2131         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
2132       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
2133       openid_logo_alt: OpenID でログイン
2134       auth_providers:
2135         openid:
2136           title: OpenID を使用してログイン
2137           alt: OpenID URL を使用してログイン
2138         google:
2139           title: Google を使用してログイン
2140           alt: Google OpenID を使用してログイン
2141         facebook:
2142           title: Facebook を使用してログイン
2143           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
2144         windowslive:
2145           title: Windows Live を使用してログイン
2146           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
2147         github:
2148           title: GitHubでログイン
2149           alt: GitHubのアカウントでログイン
2150         wikipedia:
2151           title: ウィキペディアでログイン
2152           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
2153         yahoo:
2154           title: Yahoo を使用してログイン
2155           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
2156         wordpress:
2157           title: Wordpress を使用してログイン
2158           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
2159         aol:
2160           title: AOL を使用してログイン
2161           alt: AOL OpenID を使用してログイン
2162     logout:
2163       title: ログアウト
2164       heading: OpenStreetMap からログアウト
2165       logout_button: ログアウト
2166     lost_password:
2167       title: パスワードを忘れた
2168       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2169       email address: 'メール アドレス:'
2170       new password button: パスワードを再設定
2171       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2172       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2173       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2174     reset_password:
2175       title: パスワードの再設定
2176       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2177       reset: パスワードを初期化
2178       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2179       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2180     new:
2181       title: ユーザー登録
2182       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2183       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2184         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2185       about:
2186         header: フリー、編集可能
2187         html: |-
2188           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2189           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2190       email address: 'メール アドレス:'
2191       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2192       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2193         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2194       display name: '表示名:'
2195       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2196       external auth: 'サードパーティ認証:'
2197       password: 'パスワード:'
2198       confirm password: 'パスワードの確認:'
2199       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2200       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2201       continue: ユーザー登録
2202       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2203       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2204       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2205     terms:
2206       title: 規約
2207       heading: 規約
2208       heading_ct: 協力者規約
2209       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2210       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2211       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2212       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2213       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2214       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2215       consider_pd_why: これは何ですか?
2216       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2217       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2218         をご覧ください。
2219       continue: 続行
2220       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2221       decline: 拒否
2222       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2223       legale_select: 'お住まいの国:'
2224       legale_names:
2225         france: フランス
2226         italy: イタリア
2227         rest_of_world: それ以外の国
2228     no_such_user:
2229       title: 存在しない利用者です
2230       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2231       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2232       deleted: 削除済
2233     show:
2234       my diary: 自分の日記
2235       new diary entry: 新しい日記エントリ
2236       my edits: 自分の編集
2237       my traces: 自分のトレース
2238       my notes: 自分のメモ
2239       my messages: 自分のメッセージ
2240       my profile: 自分のプロフィール
2241       my settings: 設定
2242       my comments: 自分のコメント
2243       oauth settings: OAuth 設定
2244       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2245       blocks by me: 自分が実行したブロック
2246       send message: メッセージを送信
2247       diary: 日記
2248       edits: 編集
2249       traces: トレース
2250       notes: 地図メモ
2251       remove as friend: 友達を解除
2252       add as friend: 友達として追加
2253       mapper since: 'マッパー歴:'
2254       ct status: '協力者規約:'
2255       ct undecided: 未決定
2256       ct declined: 拒否
2257       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2258       email address: 'メール アドレス:'
2259       created from: '作成日:'
2260       status: '状態:'
2261       spam score: 'スパム評価:'
2262       description: 説明
2263       user location: 利用者の位置
2264       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2265       settings_link_text: 設定
2266       my friends: 友だち
2267       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2268       km away: 距離 %{count} km
2269       m away: 距離 %{count} m
2270       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2271       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2272       role:
2273         administrator: このユーザーは管理者です
2274         moderator: このユーザーはモデレーターです
2275         grant:
2276           administrator: 管理者権限を許可
2277           moderator: モデレーター権限を許可
2278         revoke:
2279           administrator: 管理者権限を剥奪
2280           moderator: モデレーター権限を剥奪
2281       block_history: 有効なブロック
2282       moderator_history: 実行したブロック
2283       comments: コメント
2284       create_block: この利用者をブロック
2285       activate_user: このユーザーを有効化
2286       deactivate_user: この利用者を無効化
2287       confirm_user: このユーザーを確認
2288       hide_user: この利用者を表示しない
2289       unhide_user: このユーザーを再表示
2290       delete_user: この利用者を削除
2291       confirm: 確認
2292       friends_changesets: 友達による変更セット
2293       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2294       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2295       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2296       report: この利用者を通報
2297     popup:
2298       your location: 自分の位置
2299       nearby mapper: 周辺のマッパー
2300       friend: 友達
2301     account:
2302       title: アカウントの編集
2303       my settings: 設定
2304       current email address: '現在のメール アドレス:'
2305       new email address: '新しいメール アドレス:'
2306       email never displayed publicly: (非公開)
2307       external auth: '外部認証:'
2308       openid:
2309         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2310         link text: これは何ですか?
2311       public editing:
2312         heading: '公開編集:'
2313         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2314         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2315         enabled link text: これは何ですか?
2316         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2317         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2318       public editing note:
2319         heading: 公開編集
2320         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2321           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2322           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2323       contributor terms:
2324         heading: '協力者規約:'
2325         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2326         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2327         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2328         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2329         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2330         link text: これは何ですか?
2331       profile description: 'プロフィールの説明:'
2332       preferred languages: '優先言語:'
2333       preferred editor: '優先エディター:'
2334       image: '画像:'
2335       gravatar:
2336         gravatar: Gravatar を使用
2337         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2338         link text: これは何ですか?
2339         disabled: Gravatarは無効です。
2340         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2341       new image: 画像を追加
2342       keep image: 現在の画像を保持
2343       delete image: 現在の画像を削除
2344       replace image: 現在の画像を置換
2345       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2346       home location: 'ホーム地点:'
2347       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2348       latitude: '緯度:'
2349       longitude: '経度:'
2350       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2351       save changes button: 変更を保存
2352       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2353       return to profile: プロフィールに戻る
2354       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2355       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2356     confirm:
2357       heading: メールを確認してください
2358       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2359       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2360       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2361       button: 確認
2362       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2363       already active: このアカウントは確認済みです。
2364       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2365       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2366     confirm_resend:
2367       success_html: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2368         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2369         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2370       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2371     confirm_email:
2372       heading: メール アドレスの変更を確認
2373       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2374       button: 確認
2375       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2376       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2377       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2378     set_home:
2379       flash success: ホーム地点を保存しました。
2380     go_public:
2381       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2382     index:
2383       title: 利用者
2384       heading: ユーザー
2385       showing:
2386         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2387         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2388       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2389       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2390       confirm: 選択した利用者を承認
2391       hide: 選択したユーザーを隠す
2392       empty: 該当する利用者が見つかりません
2393     suspended:
2394       title: アカウント停止
2395       heading: アカウント停止
2396       webmaster: ウェブマスター
2397       body_html: |-
2398         <p>
2399           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2400         </p>
2401         <p>
2402          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2403         </p>
2404     auth_failure:
2405       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2406       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2407       no_authorization_code: 認証コードがありません
2408       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2409       invalid_scope: 無効な範囲
2410     auth_association:
2411       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2412       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2413       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2414   user_role:
2415     filter:
2416       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2417       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2418       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2419       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2420     grant:
2421       title: 権限付与の確認
2422       heading: 権限付与の確認
2423       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2424       confirm: 確認
2425       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2426     revoke:
2427       title: 権限取り消しの確認
2428       heading: 権限取り消しの確認
2429       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2430       confirm: 確認
2431       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2432   user_blocks:
2433     model:
2434       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2435       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2436     not_found:
2437       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2438       back: 索引に戻る
2439     new:
2440       title: '%{name} のブロックの作成'
2441       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2442       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2443       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2444       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2445       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2446       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2447       back: すべてのブロックを表示
2448     edit:
2449       title: '%{name} のブロックの編集'
2450       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2451       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2452       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2453       show: このブロックを閲覧
2454       back: すべてのブロックを閲覧
2455       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2456     filter:
2457       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2458       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2459     create:
2460       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2461       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2462       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2463     update:
2464       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2465       success: ブロックを更新しました。
2466     index:
2467       title: 利用者のブロック
2468       heading: 利用者ブロックの一覧
2469       empty: ブロックはまだ行われていません。
2470     revoke:
2471       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2472       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2473       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2474       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2475       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2476       revoke: 取り消す!
2477       flash: このブロックは取り消されました。
2478     helper:
2479       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2480       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2481       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2482       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2483       block_duration:
2484         hours: '%{count}時間'
2485         days:
2486           one: 1日
2487           other: '%{count}日'
2488         weeks:
2489           one: 1週間
2490           other: '%{count}週間'
2491         months:
2492           one: 1か月
2493           other: '%{count}か月'
2494         years:
2495           one: 1年
2496           other: '%{count}年'
2497     blocks_on:
2498       title: '%{name} がされたブロック'
2499       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2500       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2501     blocks_by:
2502       title: '%{name} が行ったブロック'
2503       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2504       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2505     show:
2506       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2507       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2508       created: 作成済み
2509       status: 状態
2510       show: 表示
2511       edit: 編集
2512       revoke: 取り消す!
2513       confirm: 本当によろしいですか?
2514       reason: 'ブロックの理由:'
2515       back: すべてのブロックを表示
2516       revoker: '取消:'
2517       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2518     block:
2519       not_revoked: (取り消されていません)
2520       show: 表示する
2521       edit: 編集
2522       revoke: 取り消す!
2523     blocks:
2524       display_name: ブロックされている利用者
2525       creator_name: 作成者
2526       reason: ブロックされた理由
2527       status: 状態
2528       revoker_name: 取り消し者
2529       showing_page: ページ %{page}
2530       next: 次へ »
2531       previous: « 前へ
2532   notes:
2533     index:
2534       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2535       heading: '%{user}さんのメモ'
2536       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2537       id: ID
2538       creator: 作成者
2539       description: 説明
2540       created_at: 作成日時
2541       last_changed: 最近の変更
2542   javascripts:
2543     close: 閉じる
2544     share:
2545       title: 共有
2546       cancel: キャンセル
2547       image: 画像
2548       link: リンクまたは HTML
2549       long_link: リンク
2550       short_link: 短縮 URL
2551       geo_uri: Geo URI
2552       embed: HTML
2553       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2554       format: '形式:'
2555       scale: '縮尺:'
2556       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2557       download: ダウンロード
2558       short_url: 短縮 URL
2559       include_marker: マーカーを含める
2560       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2561       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2562       view_larger_map: 大きな地図を表示
2563       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2564     embed:
2565       report_problem: 問題を報告
2566     key:
2567       title: 凡例
2568       tooltip: 凡例
2569       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2570     map:
2571       zoom:
2572         in: 拡大
2573         out: 縮小
2574       locate:
2575         title: 現在地を表示
2576         metersPopup:
2577           one: この地点は1メートル以内
2578           other: この地点まで%{count}メートル
2579         feetPopup:
2580           one: この地点から1フット
2581           other: この地点まで%{count}フィート
2582       base:
2583         standard: 標準
2584         cycle_map: サイクリングマップ
2585         transport_map: 交通マップ
2586         hot: Humanitarian
2587         opnvkarte: ÖPNVKarte
2588       layers:
2589         header: 地図のレイヤー
2590         notes: 地図メモ
2591         data: 地図データ
2592         gps: 公開GPSトラッキング
2593         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2594         title: レイヤー
2595       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2596       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2597       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2598       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2599         のご好意による
2600       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2601       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2602         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2603     site:
2604       edit_tooltip: 地図を編集
2605       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2606       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2607       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2608       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2609       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2610       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2611       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2612     changesets:
2613       show:
2614         comment: コメント
2615         subscribe: 購読
2616         unsubscribe: 購読停止
2617         hide_comment: 非表示
2618         unhide_comment: 非表示を解除
2619     notes:
2620       new:
2621         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2622         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2623         add: メモを追加
2624       show:
2625         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2626         hide: 隠す
2627         resolve: 解決
2628         reactivate: 再有効化
2629         comment_and_resolve: コメント & 解決
2630         comment: コメント
2631     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2632     directions:
2633       ascend: 上り坂
2634       engines:
2635         fossgis_osrm_bike: 自転車
2636         fossgis_osrm_car: 自動車
2637         fossgis_osrm_foot: 歩行
2638         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2639         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2640         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2641       descend: 下り坂
2642       directions: 方向
2643       distance: 距離
2644       errors:
2645         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2646         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2647       instructions:
2648         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2649         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2650         offramp_right: ランプで右車線へ
2651         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2652         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2653         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2654         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2655         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2656         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2657         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2658         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2659         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2660         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2661         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2662         onramp_right: ランプを右折
2663         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2664         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2665         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2666         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2667         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2668         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2669         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2670         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2671         offramp_left: ランプで左車線へ
2672         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2673         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2674         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2675         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2676         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2677         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2678         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2679         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2680         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2681         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2682         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2683         onramp_left: ランプを左折
2684         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2685         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2686         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2687         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2688         via_point_without_exit: (経由)
2689         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2690         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2691         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2692         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2693         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2694         destination_without_exit: 目的地に到着
2695         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2696         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2697         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2698         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2699         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2700         unnamed: 名前なし
2701         courtesy: 道順は%{link}による
2702         exit_counts:
2703           first: 第1
2704           second: 第2
2705           third: 第3
2706           fourth: 第4
2707           fifth: 第5
2708           sixth: 第6
2709           seventh: 第7
2710           eighth: 第8
2711           ninth: 第9
2712           tenth: 第10
2713       time: 時刻
2714     query:
2715       node: ノード
2716       way: ウェイ
2717       relation: リレーション
2718       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2719       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2720       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2721     context:
2722       directions_from: ここから出発する道順
2723       directions_to: ここへの道順
2724       add_note: ラベルをここに追加
2725       show_address: アドレスを表示
2726       query_features: 地物を検索
2727       centre_map: ここで地図を中央に置く
2728   redactions:
2729     edit:
2730       description: 説明
2731       heading: 改訂の編集
2732       title: 改訂の編集
2733     index:
2734       empty: 表示できる改訂はありません。
2735       heading: 改訂一覧
2736       title: 改訂一覧
2737     new:
2738       description: 説明
2739       heading: 新しい改訂の情報の入力
2740       title: 改訂の新規作成
2741     show:
2742       description: '説明:'
2743       heading: 改訂「%{title}」の表示
2744       title: 改訂の表示
2745       user: '作成者:'
2746       edit: この改訂を編集
2747       destroy: この改訂を削除
2748       confirm: 本当によろしいですか?
2749     create:
2750       flash: 改訂を作成しました。
2751     update:
2752       flash: 変更を保存しました。
2753     destroy:
2754       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2755       flash: 改訂を破壊しました。
2756       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2757   validations:
2758     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2759     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2760     invalid_characters: 無効な文字列があります
2761     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2762 ...