]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mo.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3316'
[rails.git] / config / locales / mo.yml
1 # Messages for Moldovan (молдовеняскэ)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Cybernenea11
5 # Author: TheChampionMan1234
6 ---
7 mo:
8   time:
9     formats:
10       friendly: '%e %B %Y ла %H:%M'
11   helpers:
12     submit:
13       diary_entry:
14         create: Публикаре
15       trace:
16         update: Апликаря модификэрилор
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Листа де контрол ал акчесулуй
20       changeset: Сет де модификэрь
21       changeset_tag: Маркаж пентру сетул де модификэрь
22       country: Царэ
23       diary_comment: Коментариу ла журнал
24       diary_entry: Ынреӂистраре ын журнал
25       friend: Приетен
26       language: Лимбэ
27       message: Mесаж
28       node: Нод
29       node_tag: Нод таг
30       notifier: Нотификатор
31       old_node: Нод векь
32       old_node_tag: Таг нод векь
33       old_relation: Релацие веке
34       old_relation_member: Мембру ал релацией векь
35       old_relation_tag: Маркаж пентру релация веке
36       old_way: Кале веке
37       relation: Релацие
38       relation_member: Мембру ал релацией
39       session: Сесиуне
40       trace: Маршрутэ
41       user: Утилизатор
42       way: Кале
43     attributes:
44       diary_comment:
45         body: Концинут
46       diary_entry:
47         user: Утилизатор
48         title: Субьект
49         latitude: Латитудине
50         longitude: Лонӂитудине
51         language: Лимбэ
52       friend:
53         user: Утилизатор
54         friend: Приетен
55       trace:
56         user: Утилизатор
57         visible: Визибилитате
58         name: Денумире
59         size: Дименсиуне
60         latitude: Латитудине
61         longitude: Лонӂитудине
62         public: Публик
63         description: Дескриере
64       message:
65         sender: Тримицэтор
66         title: Субьект
67         body: Концинут
68         recipient: Дестинатар
69       user:
70         email: Пошта електроникэ
71         new_email: 'Адреса де поштэ електроникэ ноуэ:'
72         active: Актив
73         display_name: Нумеле афишат
74         description: Дескриере
75         home_lat: 'Латитудине:'
76         home_lon: 'Лонӂитудине:'
77         languages: Лимбь
78         pass_crypt: Паролэ
79     help:
80       user:
81         new_email: (ну се афишязэ публик)
82   browse:
83     created: Креат
84     closed: Ынкис
85     created_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
86     closed_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr>
87     created_by_html: Креат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
88     deleted_by_html: Штерс <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
89     edited_by_html: Модификат <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де
90       %{user}
91     closed_by_html: Ынкис <abbr title='%{title}'>ку %{time} ын урмэ</abbr> де %{user}
92     version: Версиуне
93     anonymous: аноним
94     no_comment: (фэрэ коментариу)
95     part_of: Партичипэ ын
96     download_xml: Дескэркаря XML
97     view_history: Екзаминаря историкулуй
98     view_details: Май деталият
99     location: 'Ситуаре:'
100     changeset:
101       belongs_to: Аутор
102       node: Пункте (%{count})
103       node_paginated: Пункте (%{x}-%{y} дин %{count})
104       way: Кэй (%{count})
105       way_paginated: Кэй (%{x}-%{y} дин %{count})
106       relation: Релаций (%{count})
107       relation_paginated: Релаций (%{x}-%{y} дин %{count})
108       comment: Коментарий (%{count})
109       hidden_commented_by_html: Коментариу аскунс скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
110         %{when} ын урмэ</abbr>
111       commented_by_html: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
112         %{when} ын урмэ</abbr>
113       join_discussion: Вэ ругэм сэ ынтраць ын конт пентру а вэ алэтура дискуцией
114       discussion: Дискуцие
115     node:
116       title_html: 'Пункт: %{name}'
117     way:
118       title_html: 'Кале: %{name}'
119       nodes: Пункте
120     relation:
121       title_html: 'Релацие: %{name}'
122       history_title_html: 'Историкул релацией: %{name}'
123       members: Мембри
124     relation_member:
125       entry_role_html: '%{type} %{name} ын ролул %{role}'
126       type:
127         node: Пункт
128         way: Кале
129         relation: Релацие
130     containing_relation:
131       entry_html: Релация %{relation_name}
132       entry_role_html: Релация %{relation_name} (ын ролул %{relation_role})
133     not_found:
134       type:
135         node: пункт
136         way: кале
137         relation: релацие
138         note: нотэ
139     timeout:
140       type:
141         node: пункт
142         way: кале
143     start_rjs:
144       loading: Се ынкаркэ...
145     tag_details:
146       tags: Маркаже
147     note:
148       title: 'Нотэ: %{id}'
149       new_note: Нотэ ноуэ
150       description: Дескриере
151       open_title: 'Нотэ нерезолватэ #%{note_name}'
152       closed_title: 'Нотэ резолватэ #%{note_name}'
153       hidden_title: 'Нотэ аскунсэ #%{note_name}'
154       opened_by_html: Креатэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when} ын
155         урмэ</abbr>
156       opened_by_anonymous_html: Креатэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
157         ын урмэ</abbr>
158       commented_by_html: Коментариу скрис де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку
159         %{when} ын урмэ</abbr>
160       commented_by_anonymous_html: Коментариу аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку
161         %{when} ын урмэ</abbr>
162       closed_by_html: Резолватэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
163         ын урмэ</abbr>
164       closed_by_anonymous_html: Резолватэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
165         ын урмэ</abbr>
166       reopened_by_html: Редескисэ де %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
167         ын урмэ</abbr>
168       reopened_by_anonymous_html: Редескисэ аноним <abbr title='%{exact_time}'>ку
169         %{when} ын урмэ</abbr>
170       hidden_by_html: Аскунсэ де кэтре %{user} <abbr title='%{exact_time}'>ку %{when}
171         ын урмэ</abbr>
172   changesets:
173     changeset_paging_nav:
174       showing_page: Паӂина %{page}
175       next: Урмэтоаря →
176       previous: ← Пречедента
177     changeset:
178       anonymous: Аноним
179       no_edits: (фэрэ модификэрь)
180     changesets:
181       user: Утилизатор
182       comment: Коментариу
183   dashboards:
184     show:
185       my friends: Приетений мей
186   diary_entries:
187     form:
188       location: 'Ситуаре:'
189     show:
190       login: Ынтраря ын конт
191     diary_entry:
192       confirm: Конфирмаре
193     diary_comment:
194       confirm: Конфирмаре
195     location:
196       edit: Редактаре
197     comments:
198       post: Месаж
199       when: Кынд
200       comment: Коментариу
201   geocoder:
202     search_osm_nominatim:
203       prefix:
204         aerialway:
205           cable_car: Фуникулар
206         aeroway:
207           aerodrome: Аеродром
208           hangar: Хангар
209           terminal: Терминал
210         amenity:
211           animal_shelter: Адэпост пентру анимале
212           atm: Банкомат
213           bank: Институцие банкарэ
214           bar: Бар
215           bbq: Грэтар
216           bench: Банкэ/Лавицэ
217           bus_station: Стацие де аутобусе
218           cafe: Кафеня
219           car_wash: Спэлэторие Ауто
220           casino: Казиноу
221           cinema: Чинематограф
222           clinic: Поликлиникэ
223           clock: Часорник
224           college: Колеӂиу
225           courthouse: Жудекэторие
226           crematorium: Крематориу
227           dentist: Стоматолоӂие
228           doctors: Медик
229           drinking_water: Апэ потабилэ
230           driving_school: Шкоала ауто
231           embassy: Амбасадэ
232           fuel: Бензинэрие
233           hospital: Спитал
234           ice_cream: Ынгецатэ
235           kindergarten: Грэдиницэ де копий
236           library: Библиотекэ
237           monastery: Мэнэстире
238           motorcycle_parking: Паркаре пентру моточиклете
239           parking: Паркаре
240           pharmacy: Фармачие
241           police: Полицие
242           post_box: Кутие пошталэ
243           post_office: Офичиу поштал
244           prison: Ынкисоаре
245           public_building: Клэдире публикэ
246           restaurant: Рестаурант
247           school: Шкоалэ
248           shelter: Адэпост
249           shower: Душ
250           studio: Студиоу
251           swimming_pool: Базин де ынот
252           taxi: Таксиу
253           telephone: Телефон публик
254           theatre: Театру
255           toilets: Тоалетэ/Вичеу
256           university: Университате
257           veterinary: Ветеринар
258           waste_basket: Ладэ де гуной
259         boundary:
260           administrative: Граница административэ
261           national_park: Парк национал
262         bridge:
263           aqueduct: Апедукт
264           boardwalk: Тротуар
265           suspension: Под суспендат
266           viaduct: Виадукт
267           "yes": Под
268         building:
269           "yes": Клэдире
270         craft:
271           brewery: Фабрикэ де бере
272           carpenter: Дулгер
273           electrician: Електричиан
274           gardener: Грэдинар
275           painter: Пиктор/Пикторицэ
276           photographer: Фотограф
277           plumber: Инсталатор
278           shoemaker: Чизмар/Чуботар
279           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
280           "yes": Ателиер
281         emergency:
282           phone: Телефон де урӂенцэ
283         highway:
284           bus_stop: Оприря аутобусулуй
285           construction: Репарация/Конструкция друмулуй
286           elevator: Асченсор/Лифт
287           ford: Вад
288           give_way: Индикатор «Чедязэ тречеря»
289           living_street: Страда пиетоналэ
290           motorway: Аутострадэ
291           motorway_junction: Интерсекцие де друмурь
292           path: Потекэ
293           pedestrian: Кале пиетоналэ
294           primary: Друм принчипал
295           primary_link: Друм принчипал
296           raceway: Чиркуит де курсе
297           rest_area: Зонэ де одихнэ
298           road: Друм
299           secondary: Друм секундар
300           secondary_link: Друм секундар
301           steps: Скарэ
302           stop: Индикатор «Оприре»
303           street_lamp: Фелинар де страдэ
304           track: Друм де царэ
305           traffic_signals: Семафор
306           "yes": Друм
307         historic:
308           archaeological_site: Лукрэрь археолоӂиче
309           battlefield: Кымп де луптэ
310           building: Клэдире историкэ
311           bunker: Бункер
312           castle: Четате/Фортэряцэ
313           church: Бисерикэ
314           city_gate: Порциле орашулуй
315           citywalls: Зидуриле орашулуй
316           fort: Форт
317           house: Касэ
318           memorial: Мемориал
319           mine: Минэ
320           monument: Монумент
321           roman_road: Друмул роман
322           ruins: Руине
323           stone: Пятрэ
324           tomb: Мормынт
325           tower: Турн
326           wayside_cross: Троицэ
327           wreck: Епавэ
328           "yes": Лок историк
329         junction:
330           "yes": Интерсекцие
331         landuse:
332           allotments: Грэдинэрит
333           basin: Базин/Резервор де апэ
334           cemetery: Чимитир/Цинтирим
335           construction: Конструкцие/Шантиер
336           farm: Фермэ
337           forest: Господэрие силвикэ
338           garages: Гараже
339           grass: Ярбэ
340           industrial: Реӂиуне индустриалэ
341           landfill: Гуноиште/Гроапэ де гуной
342           mine: Минэ
343           quarry: Кариерэ
344           railway: Кале фератэ
345           reservoir: Резервор де апэ
346           vineyard: Вицэ-де-вие
347           "yes": Фолосиря пэмынтулуй
348         leisure:
349           fishing: Пескуит
350           garden: Грэдинэ
351           golf_course: Терен де голф
352           horse_riding: Кэлэрие
353           ice_rink: Патиноар
354           miniature_golf: Мини-голф
355           nature_reserve: Резервацие натуралэ
356           park: Парк
357           pitch: Терен де спорт
358           playground: Терен де жок
359           resort: Бэй
360           sauna: Саунэ
361           stadium: Стадион
362           swimming_pool: Базин де ынот
363           track: Пистэ де алергэрь
364           water_park: Парк акватик
365           "yes": Рэгаз
366         man_made:
367           beacon: Фар
368           beehive: Ступ/Штюбей
369           breakwater: Спарӂевал
370           bridge: Под
371           bunker_silo: Бункер
372           chimney: Кош де фум
373           flagpole: Бэцул стягулуй
374           lighthouse: Фар
375           mast: Катарг
376           mine: Минэ
377           petroleum_well: Сондэ де петрол
378           pipeline: Кондуктэ
379           surveillance: Систем де суправегере
380           tower: Турн
381           watermill: Моарэ де апэ
382           water_tower: Кастел де апэ
383           works: Фабрикэ
384         military:
385           airfield: Аеродромул милитар
386           barracks: Казарме
387           bunker: Бункер
388           "yes": Милитар
389         mountain_pass:
390           "yes": Трекэтоаре ын мунць
391         natural:
392           beach: Плажэ
393           cape: Кап/Промонториу
394           cave_entrance: Ынтраря ын пештерэ
395           crater: Кратер
396           dune: Дунэ
397           fjord: Фиорд
398           forest: Пэдуре
399           geyser: Гейзер
400           glacier: Гецар
401           hill: Дял/Колинэ
402           island: Инсулэ
403           marsh: Млаштинэ
404           mud: Глод/Норой
405           peak: Кряста мунтелуй
406           reef: Речиф
407           rock: Стынкэ
408           sand: Нисип
409           scrub: Туфиш
410           spring: Извор
411           stone: Пятрэ
412           strait: Стрымтоаре
413           tree: Копак
414           valley: Вале
415           volcano: Вулкан
416           water: Апэ
417           wetland: Терен млэштинос
418           wood: Пэдуре
419         office:
420           accountant: Контабил
421           administrative: Администрацие
422           architect: Архитект
423           association: Асочиацие
424           company: Компание
425           educational_institution: Институцие де ынвэцэмынт
426           employment_agency: Аӂенция пентру окупаря форцей де мункэ
427           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
428           government: Институцие де стат
429           lawyer: Журист
430           telecommunication: Офичиул компанией де телекомуникаций
431           travel_agent: Аӂенцие де туризм
432           "yes": Офичиу
433         place:
434           allotments: Грэдинэрит
435           city: Ораш
436           country: Царэ
437           farm: Фермэ
438           house: Касэ
439           houses: Касе
440           island: Инсулэ
441           islet: Инсулицэ
442           postcode: Код поштал
443           sea: Маре
444           suburb: Субурбие
445           town: Орэшел
446           village: Сат
447           "yes": Лок
448         railway:
449           abandoned: Каля фератэ абандонатэ/демонтатэ
450           construction: Репарация/Конструкция кэий ферате
451           halt: Стацие де кале фератэ
452           narrow_gauge: Кале фератэ ку екартамент ынгуст/Дековил
453           platform: Платформэ де кале фератэ
454           subway: Метроу
455           subway_entrance: Ынтраря ын метроу
456           tram: Трамвай
457         shop:
458           bakery: Франзелэрие
459           beauty: Салон де фрумусеце
460           bicycle: Магазин де бичиклете
461           books: Либрэрие
462           butcher: Мэчелэрие
463           car: Вынзаря аутовехикулелор
464           car_parts: Пьесе ауто
465           car_repair: Репараря аутовехикулелор
466           carpet: Магазин де ковоаре
467           clothes: Магазин де хайне
468           computer: Магазин де компутатоаре
469           confectionery: Кофетэрие
470           convenience: Алиментарэ
471           cosmetics: Магазин де косметикэ
472           department_store: Магазин универсал
473           dry_cleaning: Курэцэторие кимикэ
474           estate_agent: Аӂенция имобилиарэ
475           fashion: Магазин де модэ
476           florist: Флорэрие
477           furniture: Магазин де мобилэ
478           general: Магазин
479           gift: Магазин де кадоурь
480           greengrocer: Магазин де легуме
481           grocery: Магазин де продусе алиментаре
482           hairdresser: Фризерие/Бэрбиерие
483           jewelry: Магазин де бижутерий/Ӂюваерӂерие
484           kiosk: Кьоск
485           laundry: Спэлэторие
486           lottery: Лотерие
487           massage: Масаж
488           mobile_phone: Магазин де телефоане мобиле
489           motorcycle: Вынзаря моточиклетелор
490           music: Магазин де музикэ
491           newsagent: Кьоск де зиаре
492           pawnbroker: Ломбард
493           shoes: Магазин де ынкэлцэминте
494           sports: Магазин де мэрфурь спортиве
495           stationery: Папетэрие
496           supermarket: Супермаркет
497           tailor: Кроитор/Кроиторясэ
498           ticket: Касэ де билете
499           toys: Магазин де жукэрий
500           travel_agency: Аӂенцие де туризм
501           tyres: Анвелопе де аутомобил
502           wine: Магазин де винурь
503           "yes": Магазин
504         tourism:
505           apartment: Апартамент ын кирие
506           artwork: Оперэ де артэ
507           attraction: Обьектив туристик
508           cabin: Колибэ
509           gallery: Галерие
510           hotel: Хотел
511           information: Информацие
512           motel: Мотел
513           museum: Музеу
514           zoo: Грэдинэ зоолоӂикэ
515         tunnel:
516           "yes": Тунел
517         waterway:
518           dam: Диг
519           ditch: Шанц/Хиндикь
520           dock: Док
521           drain: Скурӂере
522           lock: Еклузэ
523           lock_gate: Поартэ де еклузэ
524           river: Рыу/Флувиу
525           stream: Пырэу
526           waterfall: Каскадэ
527       types:
528         cities: Ораше
529         towns: Орэшеле
530         places: Локурь
531     results:
532       no_results: Ну с'а гэсит нич ун резултат
533       more_results: Май мулте резултате
534   issues:
535     index:
536       title: Проблеме
537       select_status: Алеӂець статутул
538       select_type: Алеӂець типул
539       search: Кэутаре
540   layouts:
541     logo:
542       alt_text: Логотипул OpenStreetMap
543     logout: Ынкееря сесиуний
544     log_in: Ынтраря ын конт
545     sign_up: Креаря контулуй
546     start_mapping: Ынчепець картографиеря
547     sign_up_tooltip: Креаць ун конт пентру а ынчепе редактаря
548     edit: Редактаре
549     history: Историк
550     export: Експортаре
551     issues: Проблеме
552     data: Дате
553     export_data: Експортаря дателор
554     gps_traces: Трасаре-GPS
555     user_diaries: Журналеле утилизаторилор
556     edit_with: Редактаря ку ажуторул %{editor}
557     intro_header: Бине аць венит ла OpenStreetMap!
558     intro_text: OpenStreetMap есте о хартэ а лумий, креатэ де оамень ка ши думнявоастрэ,
559       ши поате фи утилизатэ ын мод либер суб о личенцэ дескисэ.
560     intro_2_create_account: Креаць ун конт де утилизатор
561     partners_ucl: Колеӂиул Университар дин Лондра (UCL)
562     partners_bytemark: Хостингул Bytemark
563     partners_partners: партенерь
564     help: Ажутор
565     about: Деспре проект
566     copyright: Дрепт де аутор
567     community: Комунитате
568     community_blogs: Блогуриле комунитэций
569     foundation: Фондул
570     foundation_title: Фондул OpenStreetMap
571     make_a_donation:
572       text: Фачець о донацие
573     learn_more: Афлаць май мулте
574     more: Май мулте
575   passwords:
576     lost_password:
577       title: Рестабилиря паролей
578       heading: Аць уйтат парола?
579       email address: 'Адреса де поштэ електроникэ:'
580       new password button: Рестабилиря паролей
581   profiles:
582     edit:
583       image: 'Имаӂине:'
584       gravatar:
585         gravatar: Фолосиря Граватарулуй
586       new image: Адэугаря имаӂиний
587       home location: 'Локул де решединцэ:'
588   sessions:
589     new:
590       title: Презентаци-вэ
591       heading: Презентаци-вэ
592       email or username: 'Пошта електроникэ сау нумеле де утилизатор:'
593       password: 'Паролэ:'
594       remember: Пэстраря сесиуний
595       lost password link: Аць уйтат парола?
596       login_button: Ынтраря ын конт
597       register now: Ынреӂистраци-вэ акум
598       create account minute: Креаць ун конт де утилизатор. Ачест лукру ну вэ ва луа
599         мулт тимп.
600       no account: Ну авець ун конт де утилизатор?
601       openid_logo_alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID
602       auth_providers:
603         openid:
604           title: Ынтраря ку ажуторул OpenID
605           alt: Ынтраря ку ажуторул OpenID URL
606         google:
607           title: Ынтраря ку ажуторул Google
608           alt: Ынтраря ку ажуторул Google OpenID
609         facebook:
610           title: Ынтраря ку ажуторул Facebook
611           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Facebook
612         windowslive:
613           title: Ынтраря ку ажуторул Windows Live
614           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Windows Live
615         github:
616           title: Ынтраря ку ажуторул GitHub
617           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де GitHub
618         wikipedia:
619           title: Ынтраря ку ажуторул Википедией
620           alt: Ынтраря ку ажуторул контулуй де Википедия
621         wordpress:
622           title: Ынтраря ку ажуторул Wordpress
623           alt: Ынтраря ку ажуторул Wordpress OpenID
624         aol:
625           title: Ынтраря ку ажуторул AOL
626           alt: Ынтраря ку ажуторул AOL OpenID
627     destroy:
628       title: Ынкееря сесиуний
629       heading: Ешире дин OpenStreetMap
630       logout_button: Ынкееря сесиуний
631   site:
632     export:
633       title: Експортаре
634   users:
635     new:
636       display name: 'Нумеле афишат:'
637     show:
638       my diary: Журналул меу
639       my messages: Месажеле меле
640       my profile: Профилул меу
641       my settings: Реглажеле меле
642       my comments: Коментарииле меле
643     account:
644       my settings: Реглажеле меле
645       current email address: 'Адреса де поштэ електроникэ курентэ:'
646       external auth: 'Ынтраря ын конт екстернэ:'
647       openid:
648         link text: че май есте ши аста?
649       public editing:
650         heading: 'Редактаря публикэ:'
651         enabled link text: че май есте ши аста?
652       contributor terms:
653         link text: че май есте ши аста?
654       save changes button: Апликаря модификэрилор
655 ...