Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Amirsara
6 # Author: Arash.pt
7 # Author: Armin1392
8 # Author: BMRG14
9 # Author: Baqeri
10 # Author: Dalba
11 # Author: Danialbehzadi
12 # Author: Dr jackie
13 # Author: Ebraminio
14 # Author: Fatemi127
15 # Author: Grille chompa
16 # Author: Hooshmand.hasannia
17 # Author: Huji
18 # Author: Iriman
19 # Author: Jafari
20 # Author: Leyth
21 # Author: Mcuteangel
22 # Author: Mjbmr
23 # Author: Movyn
24 # Author: Omidh
25 # Author: Pirehelokan
26 # Author: Reza1615
27 # Author: Ruila
28 # Author: Sahim
29 # Author: Taha
30 # Author: Wayiran
31 # Author: ZxxZxxZ
32 # Author: جواد
33 # Author: فلورانس
34 ---
35 fa:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y در %H:%M'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: فهرست کنترل دسترسی
44       changeset: تغییرات انجام شده
45       changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده
46       country: کشور
47       diary_comment: نظر بر روزنوشت
48       diary_entry: ورود روزنوشت
49       friend: دوست
50       language: زبان
51       message: پیام
52       node: گره
53       node_tag: برچسب گره
54       notifier: اطلاع رسان
55       old_node: گره قدیمی
56       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
57       old_relation: رابطهٔ قدیمی
58       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
59       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
60       old_way: راه قدیمی
61       old_way_node: گره قدیمی راه
62       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
63       relation: رابطه
64       relation_member: عضو رابطه
65       relation_tag: برچسپ رابطه
66       session: جلسه
67       trace: رد
68       tracepoint: نقطهٔ رد
69       tracetag: برچسب رد
70       user: کاربر
71       user_preference: ترجیحات کاربر
72       user_token: توکن کاربر
73       way: راه
74       way_node: گره راه
75       way_tag: برچسب راه
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: بدنه
79       diary_entry:
80         user: کاربر
81         title: عنوان
82         latitude: عرض جغرافیایی
83         longitude: طول جغرافیایی
84         language: زبان
85       friend:
86         user: کاربر
87         friend: دوست
88       trace:
89         user: کاربر
90         visible: نمایان
91         name: نام
92         size: اندازه
93         latitude: عرض جغرافیایی
94         longitude: طول جغرافیایی
95         public: عمومی
96         description: توضیح
97       message:
98         sender: فرستنده
99         title: عنوان
100         body: بدنه
101         recipient: گیرنده
102       user:
103         email: ایمیل
104         active: فعال
105         display_name: نام نمایشی
106         description: توضیحات
107         languages: زبان‌ها
108         pass_crypt: گذرواژه
109   editor:
110     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
114     id:
115       name: iD
116       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
120     remote:
121       name: کنترل از دور
122       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
123   browse:
124     created: 'تاریخ ایجاد:'
125     closed: 'تاریخ بستن:'
126     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
127     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
128     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
129       کرد
130     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
131     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
132       کرد
133     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
134     version: نسخه
135     in_changeset: تغییرات انجام شده
136     anonymous: ناشناس
137     no_comment: (بدون نظر)
138     part_of: بخشی از
139     download_xml: دانلود XML
140     view_history: نمایش تاریخچه
141     view_details: نمایش جزئیات
142     location: 'مکان:'
143     changeset:
144       title: 'تغییرات انجام شده: %{id}'
145       belongs_to: پدیدآور
146       node: گره‌ها (%{count})
147       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
148       way: راه ها (%{count})
149       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
150       relation: روابط (%{count})
151       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
152       comment: نظرها (%{count})
153       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154         پیش</abbr>
155       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
156       changesetxml: Changeset XML
157       osmchangexml: osmChange XML
158       feed:
159         title: تغییرات انجام شده %{id}
160         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
161       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
162       discussion: بحث
163       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
164     node:
165       title: 'گره: %{name}'
166       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
167     way:
168       title: 'راه: %{name}'
169       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
170       nodes: گره‌ها
171       also_part_of:
172         one: بخشی از راه %{related_ways}
173         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
174     relation:
175       title: 'رابطه: %{name}'
176       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
177       members: اعضا
178     relation_member:
179       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
180       type:
181         node: گره
182         way: راه
183         relation: رابطه
184     containing_relation:
185       entry: رابطهٔ %{relation_name}
186       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
187     not_found:
188       sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمی‌شود.'
189       type:
190         node: گره
191         way: راه
192         relation: رابطه
193         changeset: تغییر انجام شده
194         note: یادداشت
195     timeout:
196       sorry: با عرض پوزش، بازیابی داده‌های %{type} با شناسهٔ %{id}، زمان خیلی زیادی
197         می‌برد.
198       type:
199         node: گره
200         way: راه
201         relation: رابطه
202         changeset: تغییر انجام شده
203         note: یادداشت
204     redacted:
205       redaction: بازویرایی %{id}
206       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا بازویرایی(redact)
207         شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
208       type:
209         node: گره
210         way: راه
211         relation: رابطه
212     start_rjs:
213       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
214         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
215       load_data: بارگیری داده‌ها
216       loading: در حال بارگیری...
217     tag_details:
218       tags: برچسب‌ها
219       wiki_link:
220         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
221         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
222       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
223       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
224       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
225     note:
226       title: 'یادداشت: %{id}'
227       new_note: یادداشت تازه
228       description: 'توصیف:'
229       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
230       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
231       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
232       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr> %{user} ایجادش کرد
233       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr> فرد ناشناس
234         ایجادش کرد.
235       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
236       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
237       closed_by: '%{user} آن را حل کرد، <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} قبل</abbr>'
238       closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         قبل</abbr>
240       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         قبل</abbr>
242       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
243         دوباره  فعالش کرد
244       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
245       report: گزارش این یادداشت
246     query:
247       title: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
248       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید
249       nearby: ویژگی‌های نزدیک
250       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
251   changeset:
252     changeset_paging_nav:
253       showing_page: صفحهٔ %{page}
254       next: بعدی »
255       previous: « قبلی
256     changeset:
257       anonymous: ناشناس
258       no_edits: (بدون ویرایش)
259       view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده
260     changesets:
261       id: شناسه
262       saved_at: ذخیره شد در
263       user: کاربر
264       comment: نظر
265       area: منطقه
266     index:
267       title: تغییرات انجام شده
268       title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user}
269       title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستان من
270       title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک
271       empty: هیچ تغییراتی یافت نشد.
272       empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد.
273       empty_user: این کاربر تغییراتی انجام نداده.
274       no_more: تغییرات بیشتری یافت نشد.
275       no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده.
276       no_more_user: این کاربر تغییرات دیگری انجام نداده.
277       load_more: بارگیری بیشتر
278     timeout:
279       sorry: پوزش، بازیابی فهرست تغییرات درخواستی شما خیلی زمان برد.
280     rss:
281       title_all: بحث در مورد جعبه تغییر OpenStreetMap
282       title_particular: 'بحث در مورد تغییرات انجام شده در #%{changeset_id} OpenStreetMap'
283       comment: 'نظر جدید در مورد جعبه تغییر %{changeset_id}{changeset_id} #% توسط
284         %{author}'
285       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
286       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
287       full: کل بحث
288   diary_entry:
289     new:
290       title: روزنوشت جدید
291       publish_button: انتشار
292     index:
293       title: روزنوشت‌های کاربران
294       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
295       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
296       user_title: روزنوشت‌های %{user}
297       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
298       new: روزنوشت جدید
299       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
300       no_entries: روزنوشتی نیست
301       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
302       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
303       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
304     edit:
305       title: ویرایش روزنوشت
306       subject: 'موضوع:'
307       body: 'بدنه:'
308       language: 'زبان:'
309       location: 'مکان:'
310       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
311       longitude: 'طول جغرافیایی:'
312       use_map_link: استفاده از نقشه
313       save_button: ذخیره
314       marker_text: مکان روزنوشت
315     show:
316       title: روزنوشت %{user} | %{title}
317       user_title: روزنوشت‌های %{user}
318       leave_a_comment: ارسال نظر
319       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} برای گذاشتن نظر'
320       login: ورود
321       save_button: ذخیره
322     no_such_entry:
323       title: چنین روزنوشتی نیست
324       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} نیست
325       body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع
326         نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
327     diary_entry:
328       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
329       comment_link: نظردادن روی این روزنوشت
330       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
331       comment_count:
332         one: '%{count} نظر'
333         zero: بدون نظر
334         other: '%{count} نظر'
335       edit_link: ویرایش این روزنوشت
336       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
337       confirm: تأیید
338       report: گزارش این روزنوشت
339     diary_comment:
340       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
341       hide_link: پنهان کردن این نظر
342       confirm: تأیید
343       report: گزارش این نظر
344     location:
345       location: 'مکان:'
346       view: نمایش
347       edit: ویرایش
348     feed:
349       user:
350         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap برای %{user}
351         description: روزنوشت‌های OpenStreetMap اخیر از %{user}
352       language:
353         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}
354         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}
355       all:
356         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap
357         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap
358     comments:
359       has_commented_on: '%{display_name} برای روزنوشت‌های زیر نظر داده'
360       post: ارسال
361       when: زمان
362       comment: نظر
363       ago: '%{ago} قبل'
364       newer_comments: نظرات جدیدتر
365       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
366   geocoder:
367     search:
368       title:
369         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
370         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
371         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372           Nominatim</a>
373         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377     search_osm_nominatim:
378       prefix:
379         aerialway:
380           cable_car: ماشین کابلی
381           chair_lift: صندلی بالابر
382           drag_lift: بالابر کشیدنی
383           gondola: تلهکابین
384           station: ایستگاه راه هوایی
385         aeroway:
386           aerodrome: فرودگاه هواپیما
387           apron: صحن
388           gate: ورودی
389           helipad: محل فرود هلی کوپتر
390           runway: باند فرودگاه
391           taxiway: فرود به صحن
392           terminal: پایانه
393         amenity:
394           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
395           arts_centre: مرکز هنری
396           atm: خودپرداز
397           bank: بانک
398           bar: بار
399           bbq: BBQ
400           bench: نیمکت
401           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
402           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
403           biergarten: باغ آبجو
404           boat_rental: کرایه قایق
405           brothel: فاحشه‌خانه
406           bureau_de_change: دفتر ارز
407           bus_station: ایستگاه اتوبوس
408           cafe: کافه
409           car_rental: اجارهٔ خودرو
410           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
411           car_wash: کارواش
412           casino: کازینو
413           charging_station: ایستگاه شارژ
414           childcare: نگهداری کودکان
415           cinema: سینما
416           clinic: درمانگاه
417           clock: ساعت
418           college: کالج
419           community_centre: مرکز انجمن
420           courthouse: دادگاه
421           crematorium: کوره
422           dentist: دندانپزشکی
423           doctors: پزشکان
424           drinking_water: آب آشامیدنی
425           driving_school: آموزشگاه رانندگی
426           embassy: سفارت
427           fast_food: غذای آماده
428           ferry_terminal: پایانه کشتی
429           fire_station: آتش‌نشانی
430           food_court: پذيرايي
431           fountain: چشمه
432           fuel: پمپ بنزین
433           gambling: قمار
434           grave_yard: محوطهٔ گورستان
435           hospital: بیمارستان
436           hunting_stand: شکارگاه
437           ice_cream: بستنی فروشی
438           kindergarten: کودکستان
439           library: کتابخانه
440           marketplace: بازار
441           monastery: صومعه
442           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
443           nightclub: باشگاه شبانه
444           nursing_home: خانه سالمندان
445           office: دفتر
446           parking: پارکینگ
447           parking_entrance: ورودی پارکینگ
448           pharmacy: داروخانه
449           place_of_worship: عبادتگاه
450           police: پلیس
451           post_box: صندوق پست
452           post_office: ادارهٔ پست
453           preschool: پیش‌دبستان
454           prison: زندان
455           pub: میخانه
456           public_building: ساختمان عمومی
457           recycling: نقطه بازیافت
458           restaurant: رستوران
459           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
460           sauna: سونا
461           school: مدرسه
462           shelter: پناهگاه
463           shop: فروشگاه
464           shower: دوش
465           social_centre: مرکز اجتماعی
466           social_club: باشگاه اجتماعی
467           social_facility: تسهیلات اجتماعی
468           studio: استودیو
469           swimming_pool: استخر شنا
470           taxi: تاکسی
471           telephone: تلفن عمومی
472           theatre: تئاتر
473           toilets: سرویس های بهداشتی
474           townhall: شهرداری
475           university: دانشگاه
476           vending_machine: دستگاه فروش
477           veterinary: جراح دامپزشک
478           village_hall: دهیاری
479           waste_basket: سطل زباله
480           waste_disposal: دفع زباله
481           youth_centre: مرکز جوانان
482         boundary:
483           administrative: مرز اداری
484           census: مرز آماری
485           national_park: پارک ملی
486           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
487         bridge:
488           aqueduct: قنات
489           suspension: پل معلق
490           swing: پل نوسان
491           viaduct: پل راه آهن روی دره
492           "yes": پل
493         building:
494           "yes": ساختمان
495         craft:
496           brewery: ابجوسازی
497           carpenter: نجار
498           electrician: متخصص برق
499           gardener: باغبان
500           painter: نقاش
501           photographer: عکاس
502           plumber: لوله کش
503           shoemaker: کفاش
504           tailor: خیاط
505           "yes": فروشگاه قایق
506         emergency:
507           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
508           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
509           landing_site: محوطه فرود اضطراری
510           phone: تلفن اضطراری
511         highway:
512           abandoned: راه متروکه
513           bridleway: راه حیوان رو
514           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
515           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
516           construction: راه در دست ساخت
517           cycleway: مسیر دوچرخه
518           elevator: آسانسور
519           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
520           footway: پیاده رو
521           ford: معبر کنار رود
522           living_street: خیابان محل سکونت
523           milestone: سنگ فرسخ شمار
524           motorway: آزادراه
525           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
526           motorway_link: آزادراه
527           path: مسیر
528           pedestrian: راه عابر پیاده
529           platform: پلت‌فرم
530           primary: راه درجه یک
531           primary_link: راه درجه یک
532           proposed: راه پیشنهادی
533           raceway: مسیر مسابقه
534           residential: راه مسکونی
535           rest_area: استراحتگاه
536           road: جاده
537           secondary: راه درجه دو
538           secondary_link: راه درجه دو
539           service: جاده خدماتی
540           services: خدمات آزادراهی
541           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
542           steps: پله
543           street_lamp: چراغ خیابانی
544           tertiary: راه درجه سه
545           tertiary_link: راه درجه سه
546           track: رد
547           traffic_signals: چراغ راهنمایی
548           trail: دنباله
549           trunk: بزرگراه
550           trunk_link: بزرگراه
551           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
552           "yes": جاده
553         historic:
554           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
555           battlefield: میدان جنگ
556           boundary_stone: سنگ مرزی
557           building: ساختمان تاریخی
558           bunker: پناهگاه
559           castle: قلعه
560           church: کلیسا
561           city_gate: دروازه شهر
562           citywalls: دیوارهای شهر
563           fort: دژ
564           heritage: محوطه میراث فرهنگی
565           house: خانه
566           icon: نماد
567           manor: ملک اربابی
568           memorial: یادبود
569           mine: معدن
570           monument: بنای یادبود
571           roman_road: جاده رومی
572           ruins: خرابه‌ها
573           stone: سنگ
574           tomb: مقبره
575           tower: برج
576           wayside_cross: صلیب کنار جاده
577           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
578           wreck: لاشه
579         junction:
580           "yes": تقاطع
581         landuse:
582           allotments: تقسیم بندی شده
583           basin: حوض
584           brownfield: زمین جهت ساخت
585           cemetery: قبرستان
586           commercial: منطقهٔ تجاری
587           conservation: حفاظت شده
588           construction: در دست ساخت
589           farm: مزرعه
590           farmland: زمین های کشاورزی
591           farmyard: محوطه مزرعه
592           forest: جنگل
593           garages: گاراژ
594           grass: چمن
595           greenfield: زمین سرسبز
596           industrial: ناحیهٔ صنعتی
597           landfill: محل دفن زباله
598           meadow: علفزار
599           military: منطقهٔ نظامی
600           mine: معدن
601           orchard: باغستان
602           quarry: معدن
603           railway: راه‌آهن
604           recreation_ground: زمین تفریحی
605           reservoir: مخزن
606           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
607           residential: منطقهٔ مسکونی
608           retail: خرده‌فروشی
609           road: جاده منطقه
610           village_green: روستای سبز
611           vineyard: تاکستان
612           "yes": کاربری زمین
613         leisure:
614           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
615           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
616           common: سرزمین مشترک
617           dog_park: پارک سگ
618           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
619           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
620           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
621           garden: باغ
622           golf_course: زمین گلف
623           horse_riding: اسب سواری
624           ice_rink: رینک یخ
625           marina: لنگرگاه
626           miniature_golf: گلف کوچک
627           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
628           park: پارک
629           pitch: زمین ورزشی
630           playground: زمین بازی
631           recreation_ground: زمین تفریحی
632           resort: تفرجگاه
633           sauna: سونا
634           slipway: تعميرگاه دريايي
635           sports_centre: مجتمع ورزشی
636           stadium: ورزشگاه
637           swimming_pool: استخر شنا
638           track: مسیر دو میدانی
639           water_park: پارک آبی
640           "yes": فراغت
641         man_made:
642           beacon: فانوس دریایی
643           beehive: کندو عسل
644           breakwater: موج‌شکن
645           bridge: پل
646           bunker_silo: پناهگاه
647           chimney: دودکش
648           crane: جرثقیل
649           groyne: آبشکن
650           lighthouse: فانوس دریایی
651           monitoring_station: ایستگاه نظارت
652           pier: اسکله کوچک
653           pipeline: خط لوله
654           silo: سیلو
655           storage_tank: مخازن سیال
656           surveillance: نظارت
657           tower: برج
658           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
659           water_tower: برج آب
660           water_well: خوب
661           windmill: آسیاب بادی
662           works: کارخانه
663           "yes": ساخت بشر
664         military:
665           airfield: فرودگاه نظامی
666           barracks: پادگان
667           bunker: پناهگاه
668           "yes": نظامی
669         mountain_pass:
670           "yes": گردنه
671         natural:
672           bay: خور
673           beach: ساحل
674           cape: دماغه
675           cave_entrance: ورودی غار
676           cliff: صخره
677           crater: دهانه آتش فشان
678           dune: تل شنی
679           fell: سقوط گاه
680           fjord: فیورد
681           forest: جنگل
682           geyser: چشمه آب گرم
683           glacier: یخچال طبیعی
684           grassland: سبزه‌زار
685           heath: خارزار
686           hill: تپه
687           island: جزیره
688           land: زمین
689           marsh: مرداب
690           moor: دشت
691           mud: لجن زار
692           peak: قله
693           point: نقطه
694           reef: جزیره نما
695           ridge: خط‌الرأس
696           rock: صخره
697           saddle: زین
698           sand: شن
699           scree: ریگ زار
700           scrub: خارزار غیر قابل عبور
701           spring: سرچشمه
702           stone: سنگ
703           strait: تنگه
704           tree: درخت
705           valley: دره
706           volcano: آتشفشان
707           water: اب
708           wetland: تالاب
709           wood: جنگل
710         office:
711           accountant: حسابدار
712           administrative: مدیریت
713           architect: معمار
714           association: اتحادیه
715           company: شرکت
716           educational_institution: موسسه آموزشی
717           employment_agency: آژانس کاریابی
718           estate_agent: بنگاه املاک
719           government: اداره دولتی
720           insurance: دفتر بیمه
721           it: دفتر آی‌تی
722           lawyer: وکیل
723           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
724           telecommunication: دفتر مخابرات
725           travel_agent: آژانس مسافرتی
726           "yes": دفتر
727         place:
728           allotments: سهم
729           city: شهر
730           city_block: بلوک شهری
731           country: کشور
732           county: شهرستان
733           farm: مزرعه
734           hamlet: دهکده کوچک
735           house: خانه
736           houses: خانه‌ها
737           island: جزیره
738           islet: جزیره کوچک
739           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
740           locality: محل
741           municipality: شهرداری
742           neighbourhood: محله
743           postcode: کدپستی
744           region: منطقه
745           sea: دریا
746           square: مربع
747           state: ایالت
748           subdivision: زیربخش
749           suburb: حومه شهر
750           town: شهرستان
751           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
752           village: دهکده
753           "yes": Siedlung
754         railway:
755           abandoned: راه‌آهن رهاشده
756           construction: راه‌آهن در دست ساخت
757           disused: راه‌آهن منسوخ
758           funicular: راه‌آهن کابلی
759           halt: ایستگاه قطار
760           junction: اتصال راه‌آهن
761           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
762           light_rail: ریل سبک
763           miniature: راه آهن کوچک
764           monorail: مونوریل
765           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
766           platform: بستر راه‌آهن
767           preserved: راه آهن محفوظ شده
768           proposed: راه آهن پیشنهادی
769           spur: خار راه آهن
770           station: ایستگاه راه‌آهن
771           stop: ایستگاه راه آهن
772           subway: ایستگاه مترو
773           subway_entrance: ورودی مترو
774           switch: جدا کننده راه آهن
775           tram: واگن برقی
776           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
777         shop:
778           alcohol: مجوز غیر فعال
779           antiques: عتیقه جات
780           art: فروشگاه لوازم هنری
781           bakery: نانوایی
782           beauty: فروشگاه زیبایی
783           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
784           bicycle: فروشگاه دوچرخه
785           books: فروشگاه کتاب
786           boutique: بوتیک
787           butcher: قصابی
788           car: فروشگاه خودرو
789           car_parts: قطعات خودرو
790           car_repair: تعمیرگاه خودرو
791           carpet: فروشگاه فرش
792           charity: فروشگاه خیریه
793           chemist: شیمی‌دان
794           clothes: فروشگاه پوشاک
795           computer: فروشگاه رایانه
796           confectionery: فروشگاه قنادی
797           convenience: فروشگاه زنجیره ای
798           copyshop: مغازه فتوکپی
799           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
800           deli: اغذیه فروشی
801           department_store: فروشگاه بزرگ
802           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
803           doityourself: خودتان انجامش دهید
804           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
805           electronics: فروشگاه الکترونیکی
806           estate_agent: بنگاه املاک
807           farm: فروشگاه مزرعه
808           fashion: فروشگاه مد
809           fish: فروشگاه ماهی
810           florist: گلفروشی
811           food: فروشگاه مواد غذایی
812           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
813           furniture: مبلمان
814           gallery: گالری
815           garden_centre: مرکز باغ
816           general: فروشگاه عمومی
817           gift: هدیه فروشی
818           greengrocer: سبزی فروش
819           grocery: فروشگاه خواروبار
820           hairdresser: سلمانی
821           hardware: فروشگاه سخت افزار
822           hifi: Hi-Fi
823           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
824           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
825           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
826           kiosk: فروشگاه کیوسک
827           laundry: خشکشویی
828           lottery: بخت آزمایی
829           mall: بازار
830           market: بازار
831           massage: ماساژ
832           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
833           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
834           music: فروشگاه موسیقی
835           newsagent: دکه روزنامه
836           optician: عینک سازی
837           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
838           outdoor: فروشگاه رو باز
839           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
840           pharmacy: داروخانه
841           photo: فروشگاه عکس
842           seafood: غذای دریایی
843           second_hand: سمساری
844           shoes: فروشگاه کفش
845           sports: فروشگاه ورزشی
846           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
847           supermarket: سوپرمارکت
848           tailor: خیاطی
849           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
850           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
851           travel_agency: آژانس مسافرتی
852           vacant: فروشگاه خالی
853           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
854           video: فروشگاه فیلم
855           wine: فروشگاه شراب
856           "yes": فروشگاه
857         tourism:
858           alpine_hut: کلبه بالای تپه
859           apartment: اپارتمان
860           artwork: آثار هنری
861           attraction: جاذبه
862           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
863           cabin: کابین
864           camp_site: محل اردوگاه
865           caravan_site: مکان خودرو کاروان
866           chalet: کلبه ییلاقی
867           gallery: گالری
868           guest_house: مهمانخانه
869           hostel: شبانه روزی
870           hotel: هتل
871           information: اطلاعات
872           motel: متل
873           museum: موزه
874           picnic_site: مکان پیک نیک
875           theme_park: پارک تفریحی
876           viewpoint: منطره بین
877           zoo: باغ وحش
878         tunnel:
879           culvert: مجرای آب زیر جاده
880           "yes": تونل
881         waterway:
882           artificial: آبراه مصنوعی
883           boatyard: محوطه قایق
884           canal: کانال
885           dam: سد
886           derelict_canal: کانال متروک
887           ditch: نهر آب
888           dock: لنگر گاه
889           drain: زه کشی
890           lock: قفل
891           lock_gate: ورودی قفل
892           mooring: مکان لنگر انداختن
893           rapids: سریع السیر
894           river: رودخانه
895           stream: جوی آب
896           wadi: Wadi
897           waterfall: ابشار
898           weir: آب بند
899           "yes": راه آبی
900       admin_levels:
901         level2: مرز کشور
902         level4: مرز ایالت
903         level5: مرز منطقه
904         level6: مرز شهرستان
905         level8: مرز شهری
906         level9: مرز روستایی
907         level10: مرز حومه
908     description:
909       title:
910         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
911           Nominatim</a>
912         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
913       types:
914         cities: شهرها
915         towns: شهرستانها
916         places: مکان‌ها
917     results:
918       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
919       more_results: نتایج بیشتر
920   issues:
921     index:
922       reported_user: کاربر گزارش‌شده
923       reports: گزارش‌ها
924       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
925       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
926         %{user}
927       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
928       reports_count:
929         one: 1 گزارش
930         other: '%{count} گزارش'
931       reported_item: گزارش‌ها
932     update:
933       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
934       successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد
935       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
936     show:
937       reports:
938         zero: گزارشی نیست
939         one: ۱ گزارش
940         other: '%{count} گزارش'
941       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
942       new_reports: گزارش‌های تازه
943     comments:
944       created_at: در %{datetime}
945     reports:
946       updated_at: در %{datetime}
947       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
948     helper:
949       reportable_title:
950         note: یادداشت %{note_id}
951   reports:
952     new:
953       title_html: گزارش %{link}
954       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
955       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
956       select: 'دلیل گزارش شما:'
957       disclaimer:
958         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
959           که:'
960         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
961         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
962           حل کنید
963         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
964       categories:
965         diary_entry:
966           spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
967           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
968           other_label: سایر
969         diary_comment:
970           spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
971           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
972           other_label: سایر
973         user:
974           other_label: سایر
975         note:
976           spam_label: این یادداشت هرزنامه است
977           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
978           abusive_label: این یادداشت زشت است
979           other_label: سایر
980     create:
981       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
982       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
983   layouts:
984     logo:
985       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
986     home: رفتن به محل خانه
987     logout: خروج
988     log_in: ورود
989     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
990     sign_up: ثبت نام
991     start_mapping: شروع نقشه کشی
992     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
993     edit: ویرایش
994     history: تاریخچه
995     export: برون‌بُرد
996     data: داده‌ها
997     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
998     gps_traces: ردهای GPS
999     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1000     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1001     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1002     edit_with: ویرایش با %{editor}
1003     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1004     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1005     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
1006       و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
1007     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1008     partners_ucl: UCL
1009     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
1010     partners_partners: شرکای تجاری
1011     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1012       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1013     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1014       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1015     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1016       شوند.
1017     help: کمک
1018     about: درباره
1019     copyright: حق تکثیر
1020     community: انجمن
1021     community_blogs: وبلاگهای انجمن
1022     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
1023     foundation: بنیاد
1024     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1025     make_a_donation:
1026       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
1027       text: کمک مالی
1028     learn_more: اطلاعات بیشتر
1029     more: بیشتر
1030   notifier:
1031     diary_comment_notification:
1032       subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
1033       hi: سلام %{to_user} ،
1034       header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
1035       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1036         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1037     message_notification:
1038       hi: سلام %{to_user},
1039       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1040         شما فرستاده است:'
1041       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1042         پاسخ دهید
1043     friend_notification:
1044       hi: سلام %{to_user}،
1045       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1046       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1047       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1048       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1049     gpx_notification:
1050       greeting: سلام ،
1051       your_gpx_file: پرونده ی GPX شما اینگونه است
1052       with_description: با توضیحات
1053       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1054       and_no_tags: و بدون برچسب.
1055       failure:
1056         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1057         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1058         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1059           آن
1060         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1061       success:
1062         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1063         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1064           نقاط ممکن.
1065     signup_confirm:
1066       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1067       greeting: ‎سلام،
1068       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1069       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1070         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1071         زیر کلیک کنید:'
1072       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1073         تا بتوانید شروع کنید.
1074     email_confirm:
1075       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1076     email_confirm_plain:
1077       greeting: سلام ،
1078       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1079         به %{new_address}.
1080       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1081     email_confirm_html:
1082       greeting: سلام ،
1083       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1084         به %{new_address}.
1085       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1086     lost_password:
1087       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1088     lost_password_plain:
1089       greeting: سلام ،
1090       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1091         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1092       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1093         کلیک کنید.
1094     lost_password_html:
1095       greeting: سلام ،
1096       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1097         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1098       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1099     note_comment_notification:
1100       anonymous: کاربر ناشناس
1101       greeting: ‎سلام ،
1102       commented:
1103         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1104           داده است'
1105         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
1106           داده'
1107         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نزدیک به %{place}
1108           نظر گذاشته.'
1109         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1110           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1111       closed:
1112         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرده
1113           است'
1114         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
1115           شما را حل کرد'
1116         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1117           را حل کرد.'
1118         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1119           را حل کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1120       reopened:
1121         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1122           فعال کرد'
1123         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1124           شما را دوباره فعال کرد'
1125         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1126           را دوباره فعال کرد.'
1127         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1128           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1129       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
1130     changeset_comment_notification:
1131       hi: سلام %{to_user}،
1132       greeting: سلام ،
1133       commented:
1134         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1135           یک نظر نوشته است'
1136         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1137           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1138         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1139         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1140       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1141   messages:
1142     inbox:
1143       title: صندوق دریافت
1144       my_inbox: صندوق دریافت من
1145       outbox: صندوق خروجی
1146       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1147       new_messages:
1148         one: '%{count} پیام تازه'
1149         other: '%{count} پیام تازه'
1150       old_messages:
1151         one: '%{count} پیام قدیمی'
1152         other: '%{count} پیام قدیمی'
1153       from: از
1154       subject: عنوان
1155       date: تاریخ
1156       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1157         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1158       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1159     message_summary:
1160       unread_button: نشان بزن نخواندم
1161       read_button: نشان بزن که خواندم
1162       reply_button: پاسخ
1163       destroy_button: حذف
1164     new:
1165       title: فرستادن پیام
1166       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1167       subject: عنوان
1168       body: بدنه
1169       send_button: ارسال
1170       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1171     create:
1172       message_sent: پیام فرستاده شد
1173       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1174         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1175     no_such_message:
1176       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1177       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1178       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1179     outbox:
1180       title: صندوق خروجی
1181       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1182       inbox: صندوق دریافتی
1183       outbox: صندوق خروجی
1184       messages:
1185         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1186         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1187       to: به
1188       subject: عنوان
1189       date: تاریخ
1190       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1191         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1192       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1193     reply:
1194       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1195         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1196         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1197     show:
1198       title: خواندن پیام
1199       from: از
1200       subject: عنوان
1201       date: تاریخ
1202       reply_button: پاسخ
1203       unread_button: نشان بزن نخواندم
1204       destroy_button: حذف
1205       back: برگشت
1206       to: به
1207       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1208         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1209         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1210     sent_message_summary:
1211       destroy_button: حذف
1212     mark:
1213       as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد
1214       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1215     destroy:
1216       destroyed: پیام حذف شد
1217   site:
1218     about:
1219       next: بعدی
1220       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1221       used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1222         های نقشه را قدرت داده است'
1223       lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و
1224         کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه
1225         های راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1226       local_knowledge_title: دانش محلی
1227       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1228         هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1229         OSM استفاده میکنند.
1230       community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1231       community_driven_html: |-
1232         انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1233         همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1234         برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1235       open_data_title: داده های باز
1236       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1237         و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید.
1238         اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را
1239         تحت همین مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1240         برای راهنمایی ببینید.'
1241       legal_title: قانونی
1242       partners_title: شرکای تجاری
1243     copyright:
1244       foreign:
1245         title: دربارهٔ این ترجمه
1246         text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1247           انگلیسی برتری دارد
1248         english_link: اصل انگلیسی
1249       native:
1250         title: درباره این صفحه
1251         text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید.  برای دیدن %{native_link}  می
1252           توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف
1253           کنید.
1254         native_link: نسخهٔ فارسی
1255         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1256       legal_babble:
1257         title_html: حق نشر و مجوز
1258         intro_1_html: |-
1259           OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1260           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1261           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1262         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1263           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1264           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1265           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1266           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1267         intro_3_html: |-
1268           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1269           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند (CC BY-SA).
1270         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1271         credit_1_html: |-
1272           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1273           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1274         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1275           یا Open Database License قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1276           به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار را
1277           با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این صفحهٔ
1278           حق نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند مستقیماً
1279           به مجوز(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید انجام این
1280           کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای چاپی)،
1281           توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با گسترش OpenStreetMap
1282           به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت تناسب به creativecommons.org
1283           هدایت کنید.
1284         credit_3_html: |-
1285           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1286           برای مثال:
1287         attribution_example:
1288           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1289           title: مثال انتساب
1290         more_title_html: یافتن اطلاعات بیشتر
1291         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1292           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ مجوز بنیاد OSM</a>
1293           را بخوانید.
1294         more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، اما نمی‌توانیم API نقشه را
1295           به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1296           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1297           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1298           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1299         contributors_title_html: همکاران ما
1300         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1301           هستند. داده‌هایی با مجوز باز از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1302           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1303         contributors_at_html: |-
1304           <strong>Austria</strong>: Contains data from
1305           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1306           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1307           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1308           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1309         contributors_ca_html: |-
1310           <strong>Canada</strong>: Contains data from
1311           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1312           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1313           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1314           Statistics Canada).
1315         contributors_fi_html: |-
1316           <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1317           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1318           and other datasets, under the
1319           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1320         contributors_fr_html: |-
1321           <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1322           Direction Générale des Impôts.
1323         contributors_nl_html: |-
1324           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1325           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1326         contributors_nz_html: |-
1327           <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1328           Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1329         contributors_za_html: |-
1330           <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1331           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1332           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1333         contributors_gb_html: |-
1334           <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1335           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1336           2010-12.
1337         contributors_footer_1_html: |-
1338           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده‌اند، لطفاً <a
1339           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی نگاه کنید.
1340         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1341           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1342           یا مسئولیتی را می‌پذیرد.
1343         infringement_title_html: نقض کپی‌رایت
1344         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری می کنیم که هرگز داده‌ای
1345           را از منابع دارای حق نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپ‌شده)،
1346           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
1347         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق نشر به‌طور نامناسبی
1348           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1349           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1350           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1351           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1352         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1353         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1354           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1355           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سسیاست‌نامهٔ
1356           نشان تجاری</a> را ببینید.
1357     index:
1358       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1359         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1360       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1361       permalink: پیوند ثابت
1362       shortlink: پیوند کوتاه
1363       createnote: افزودن یادداشت
1364       license:
1365         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1366       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1367         ی کنترل از راه دور فعال است
1368     edit:
1369       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1370       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1371         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1372         تنظیم کنید.
1373       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1374       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1375       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch, ویرایشگر فلش  OpenStreetMap
1376         به فلش پلیر نیاز دارید. میتوانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آنرا
1377         از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">همچنین
1378         چندین گزینه ی دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1379       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1380         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1381         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1382       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1383       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1384         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1385       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1386       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1387         نمی کند.
1388     export:
1389       title: برون‌بُرد
1390       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1391       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1392       format_to_export: قالب برون‌برد
1393       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
1394       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
1395       embeddable_html: HTML قابل درج
1396       licence: مجوز
1397       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1398         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1399       too_large:
1400         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1401           کنید:'
1402         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1403           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1404           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1405         planet:
1406           title: سیارهٔ OSM
1407           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1408             می‌شود
1409         overpass:
1410           title: Overpass API
1411           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1412         geofabrik:
1413           title: دانلودهای Geofabrik
1414           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1415             می‌شود
1416         metro:
1417           title: خلاصه های مترو
1418           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1419         other:
1420           title: سایر منابع
1421           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1422       options: گزینه‌ها
1423       format: فرمت
1424       scale: مقیاس
1425       max: حداکثر
1426       image_size: اندازهٔ تصویر
1427       zoom: بزگ‌نمایی
1428       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1429       latitude: 'عرض:'
1430       longitude: 'طول:'
1431       output: خروجی
1432       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
1433       export_button: برون‌بُرد
1434     fixthemap:
1435       title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1436       how_to_help:
1437         title: چگونه کمک کنید
1438         join_the_community:
1439           title: به جمع ما بپیوندید
1440           explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1441             یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1442             بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1443         add_a_note:
1444           instructions_html: |-
1445             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1446             این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1447       other_concerns:
1448         title: نگرانی‌های دیگر
1449         explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
1450           قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1451           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1452           working group</a> تماس بگیرید.
1453     help:
1454       title: کمک گرفتن
1455       introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1456         به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1457       welcome:
1458         url: /welcome
1459         title: به OSM خوش آمدید
1460         description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1461           کنید.
1462       beginners_guide:
1463         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1464         title: راهنمای مبتدیان
1465       help:
1466         url: https://help.openstreetmap.org/
1467         title: help.openstreetmap.org
1468         description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1469       mailing_lists:
1470         title: فهرست ایمیل‌ها
1471         description: در لیست های بلند و بالای محلی یا منطقه ای سوالی بپرسید یا در
1472           مورد موضوعات جالب بحث کنید.
1473       forums:
1474         title: انجمنها
1475         description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
1476       irc:
1477         title: IRC
1478         description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
1479       switch2osm:
1480         title: سویچ به OSM
1481       wiki:
1482         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1483         title: wiki.openstreetmap.org
1484         description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1485     sidebar:
1486       search_results: نتایج جستجو
1487       close: بستن
1488     search:
1489       search: جستجو
1490       get_directions: دریافت مسیر
1491       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1492       from: از
1493       to: به
1494       where_am_i: من کجا هستم؟
1495       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1496       submit_text: برو
1497       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1498     key:
1499       table:
1500         entry:
1501           motorway: آزادراه
1502           main_road: جاده اصلی
1503           trunk: بزرگراه
1504           primary: جادهٔ اصلی
1505           secondary: راه درجه دو
1506           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1507           track: رد
1508           bridleway: راه حیوان رو
1509           cycleway: راه دوچرخه
1510           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1511           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1512           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1513           footway: راه پیاده
1514           rail: راه‌آهن
1515           subway: مترو
1516           tram:
1517           - راه آهن سبک
1518           - قطار برقی
1519           cable:
1520           - ماشین کابلی
1521           - صندلی بالابر
1522           runway:
1523           - باند فرودگاه
1524           - فرود به صحن
1525           apron:
1526           - صحن فرودگاه
1527           - پایانه
1528           admin: مرز اداری
1529           forest: جنگل
1530           wood: چوب
1531           golf: زمین گلف
1532           park: پارک
1533           resident: منطقه مسکونی
1534           common:
1535           - عمومی
1536           - علفزار
1537           retail: منطقه خرده فروشی
1538           industrial: منطقه صنعتی
1539           commercial: منطقه تجاری
1540           heathland: Heathland
1541           lake:
1542           - دریاچه
1543           - مخزن
1544           farm: مزرعه
1545           brownfield: مکان جهت ساخت
1546           cemetery: گورستان
1547           allotments: تقسیم بندی شده
1548           pitch: زمین ورزشی
1549           centre: مرکز ورزشی
1550           reserve: طبیعت حفاظت شده
1551           military: منطقه نظامی
1552           school:
1553           - مدرسه
1554           - دانشگاه
1555           building: ساختمان مهم
1556           station: ایستگاه راه آهن
1557           summit:
1558           - قله
1559           - قله
1560           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1561           bridge: پوشش سیاه = پل
1562           private: دسترسی شخصی
1563           destination: دسترسی به مقصد
1564           construction: جاده در دست ساخت
1565           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1566           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1567           toilets: سرویس های بهداشتی
1568     richtext_area:
1569       edit: ویرایش
1570       preview: پیش‌نمایش
1571     markdown_help:
1572       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1573       headings: عنوان‌‌بندی
1574       heading: عنوان
1575       subheading: عنوان فرعی
1576       unordered: لیست نامرتب
1577       ordered: لیست مرتب
1578       first: اولین مورد
1579       second: دومین مورد
1580       link: پیوند
1581       text: متن
1582       image: تصویر
1583       alt: متن جایگزین
1584       url: نشانی اینترنتی
1585     welcome:
1586       title: خوش آمدید!
1587       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش
1588         از جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید.
1589         اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1590       whats_on_the_map:
1591         title: داخل نقشه چیست
1592         on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی
1593           و حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان
1594           هاست. شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1595         off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1596           تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1597           کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1598       basic_terms:
1599         title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1600         paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه
1601           ی کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1602         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1603           از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1604         node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها
1605           یا یک درخت.
1606         way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه
1607           یا ساختمان.
1608         tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1609           نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1610       rules:
1611         title: قوانین!
1612         paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
1613           کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
1614           فعالیتی به غیر از آنچه که با دست انجام میشود را انجام دهید، لطفاً متن زیر
1615           و خطوط راهنما را در مورد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>ایمپورت</a>
1616           و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1617           بخوانید.
1618       questions:
1619         title: سؤالی هست؟
1620         paragraph_1_html: |-
1621           OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1622           <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1623       start_mapping: شروع نقشه کشی
1624       add_a_note:
1625         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1626         paragraph_1_html: "اگر میخواهید فقط چیز کوچکی را درست کنید و زمانی برای ثبت
1627           نام و یادگیری ویرایش ندارید، به‌آسانی \nیک یادداشت بنویسید."
1628         paragraph_2_html: |-
1629           فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1630           <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1631   traces:
1632     visibility:
1633       private: خصوصی (اشترک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1634       public: عمومی (نمایش در فهرست ردها بعنوان ناشناس و با نقاط نامرتب)
1635       trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب بر اساس زمان)
1636       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها، قابل شناسایی، نقاط مرتب بر اساس
1637         زمان)
1638     new:
1639       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1640       upload_gpx: 'بارگذاری پروندهٔ GPX:'
1641       description: 'توضیحات:'
1642       tags: 'برچسب‌ها:'
1643       tags_help: جداشده با کاما (,)
1644       visibility: 'پدیداری:'
1645       visibility_help: این چیست؟
1646       upload_button: بارگذاری
1647       help: کمک
1648     create:
1649       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1650       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده
1651         است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی
1652         برای شما فرستاده می‌شود.
1653       traces_waiting:
1654         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1655           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1656         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1657           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1658     edit:
1659       title: ویرایش رد %{name}
1660       heading: ویرایش رد %{name}
1661       filename: 'نام پرونده:'
1662       download: دریافت
1663       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1664       points: 'نقاط:'
1665       start_coord: 'مختصات شروع:'
1666       map: نقشه
1667       edit: ویرایش
1668       owner: 'مالک:'
1669       description: 'شرح:'
1670       tags: 'برچسب‌ها:'
1671       tags_help: جداشده با کاما (,)
1672       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1673       visibility: 'پدیداری:'
1674       visibility_help: این چیست؟
1675     update:
1676       updated: رد به‌روز شد
1677     trace_optionals:
1678       tags: برچسب‌ها
1679     show:
1680       title: دیدن رد %{name}
1681       heading: دیدن رد %{name}
1682       pending: در انتظار
1683       filename: 'نام پرونده:'
1684       download: دریافت
1685       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1686       points: 'نقاط:'
1687       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1688       map: نقشه
1689       edit: ویرایش
1690       owner: 'مالک:'
1691       description: 'شرح:'
1692       tags: 'برچسب‌ها:'
1693       none: هیچ کدام
1694       edit_trace: ویرایش این رد
1695       delete_trace: حذف این رد
1696       trace_not_found: رد یافت نشد!
1697       visibility: 'پدیداری:'
1698       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1699     trace_paging_nav:
1700       showing_page: صفحه %{page}
1701       older: ردهای قدیمی‌تر
1702       newer: ردهای تازه‌تر
1703     trace:
1704       pending: در انتظار
1705       count_points: ‏%{count} نقطه
1706       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1707       more: بیشتر
1708       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1709       view_map: نمایش نقشه
1710       edit: ویرایش
1711       edit_map: ویرایش نقشه
1712       public: عمومی
1713       identifiable: قابل شناسایی
1714       private: خصوصی
1715       trackable: قابل رهگیری
1716       by: توسط
1717       in: در
1718       map: نقشه
1719     index:
1720       public_traces: ردهای GPS عمومی
1721       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1722       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1723       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1724       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1725       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1726         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1727         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1728       upload_trace: بارگذاری یک رد
1729       see_all_traces: دیدن همه ردها
1730       see_my_traces: ردهای من
1731     delete:
1732       scheduled_for_deletion: این رد برای حذف زمان‌بندی شد
1733     make_public:
1734       made_public: رد عمومی شد
1735     offline_warning:
1736       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1737     offline:
1738       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1739       message: ذخیره‌سازی پروندهٔ جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری در حال حاضر در دسترس
1740         نیست.
1741     georss:
1742       title: ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap
1743     description:
1744       description_with_count:
1745         one: پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}
1746         other: ' پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}'
1747       description_without_count: پرونده GPX از %{user}
1748   application:
1749     require_cookies:
1750       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1751         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1752     require_moderator:
1753       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1754     setup_user_auth:
1755       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1756         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1757       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1758         کاربری وب وارد شوید (log in).
1759       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1760         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1761         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1762   oauth:
1763     authorize:
1764       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1765       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1766         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1767         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1768         کنید.
1769       allow_to: 'به برنامه کارخواه اجازه بده که:'
1770       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما.
1771       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما.
1772       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1773       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1774       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی شما.
1775       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS
1776       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1777       grant_access: دسترسی می‌دهم
1778     authorize_success:
1779       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1780       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1781       verification: کد تأیید %{code} است.
1782     authorize_failure:
1783       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1784       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1785       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1786     revoke:
1787       flash: توکن مربوط %{application} را باطل کردید
1788   oauth_clients:
1789     new:
1790       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1791       submit: ثبت نام
1792     edit:
1793       title: ویرایش برنامه تان
1794       submit: ویرایش
1795     show:
1796       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1797       key: 'کلید مصرف کننده:'
1798       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1799       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1800       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1801       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1802       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1803         کنیم.
1804       edit: ویرایش جزئیات
1805       delete: حذف مصرف کننده
1806       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1807       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1808       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1809       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1810       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1811       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1812       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1813       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1814       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1815     index:
1816       title: جزئیات OAuth من
1817       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1818       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1819       application: نام برنامه
1820       issued_at: تاریخ صدور
1821       revoke: باطل شود!
1822       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1823       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
1824         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
1825         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
1826       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1827       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1828     form:
1829       name: نام
1830       required: موردنیاز
1831       url: آدرس وب برنامه اصلی
1832       callback_url: Callback URL
1833       support_url: آدرس وب پشتیبانی
1834       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1835       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1836       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1837       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1838       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1839       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1840       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1841       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1842     not_found:
1843       sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
1844     create:
1845       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1846     update:
1847       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1848     destroy:
1849       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1850   users:
1851     login:
1852       title: ورود
1853       heading: ورود
1854       email or username: 'آدرس ایمیل یا نام کاربری:'
1855       password: 'کلمه عبور:'
1856       openid: '%{logo} OpenID:'
1857       remember: مرا به خاطر بسپار
1858       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1859       login_button: ورود
1860       register now: اکنون ثبت نام شود
1861       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1862         وارد شوید:'
1863       with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث
1864       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1865       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1866         داشته باشید.
1867       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1868       no account: حساب کاربری ندارید؟
1869       account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پیوندی که
1870         در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
1871         ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1872       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1873         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
1874         آنرا مطرح کنید.
1875       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
1876       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1877       auth_providers:
1878         openid:
1879           title: ورود با OpenID
1880           alt: ورود با نشانی OpenID
1881         google:
1882           title: ورود با گوگل
1883           alt: ورود با OpenID گوگل
1884         facebook:
1885           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1886           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1887         windowslive:
1888           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1889           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1890         github:
1891           title: ورود با GitHub
1892           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1893         wikipedia:
1894           title: ورود با ویکی‌پدیا
1895           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1896         yahoo:
1897           title: ورود با یاهو
1898           alt: ورود با OpenID یاهو
1899         wordpress:
1900           title: ورود با وردپرس
1901           alt: ورود با OpenID وردپرس
1902         aol:
1903           title: ورود با AOL
1904           alt: ورود با OpenID AOL
1905     logout:
1906       title: خروج
1907       heading: خروج از OpenStreetMap
1908       logout_button: خروج
1909     lost_password:
1910       title: فراموشی کلمه عبور
1911       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1912       email address: 'آدرس ایمیل:'
1913       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1914       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1915         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1916       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1917         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1918       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
1919     reset_password:
1920       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1921       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1922       password: 'کلمه عبور:'
1923       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1924       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1925       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1926       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
1927     new:
1928       title: ثبت نام
1929       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1930         کاربری شما مقدور نیست.
1931       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
1932         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
1933         سرعت پاسخ دهیم.
1934       about:
1935         header: رایگان و قابل ویرایش
1936         html: |-
1937           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و اصلاح، به‌روزرسانی، بارگیری و استفادهٔ آن برای همه آزاد است.</p>
1938           <p>برای شروع همکاری ثبت نام کنید. برای تأیید حساب ایمیلی برای شما می‌فرستیم.</p>
1939       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1940         همکاری</a> موافقت کنید.
1941       email address: 'آدرس ایمیل:'
1942       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
1943       not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمی‌شود، برای اطلاعات بیشتر
1944         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
1945         حفظ حریم خصوصی OSMF شامل بخشی در مورد آدرس‌های ایمیل">حریم خصوصی</a> را ببینید
1946       display name: 'نام نمایشی:'
1947       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1948         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1949       external auth: 'اعتبار طرف سوم:'
1950       password: 'کلمه عبور:'
1951       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1952       use external auth: استفاده از طرف سوم برای ورود
1953       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
1954         اتصال به سرور آنهاست.
1955       continue: ثبت نام
1956       terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه!
1957       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
1958         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1959     terms:
1960       title: شرایط مشارکت‌کنندگان
1961       heading: شرایط مشارکت‌کنندگان
1962       read and accept: برای ادامه‌دادن و ویرایش‌کردن‌های آینده لطفاً این توافق‌نامه
1963         را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به عنوان اینکه شما موارد این
1964         توافق‌نامه را قبول دارید.
1965       consider_pd: بر اساس توافق‌نامه موفق من ویرایش‌ها و تولیدات خودم را  اجازه میدهم
1966         که به صورت عمومی انتشار یابد
1967       consider_pd_why: این چیست؟
1968       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
1969         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
1970       agree: موافقت
1971       decline: رد کردن
1972       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
1973         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
1974       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
1975       legale_names:
1976         france: فرانسه
1977         italy: ایتالیا
1978         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1979     no_such_user:
1980       title: چنین کاربری وجود ندارد
1981       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
1982       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان
1983         را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
1984       deleted: حذف شده
1985     show:
1986       my diary: روزنوشت‌های من
1987       new diary entry: روزنوشت تازه
1988       my edits: ویرایش های من
1989       my traces: ردهای من
1990       my notes: یادداشت‌های من
1991       my messages: پیام‌های من
1992       my profile: نمایهٔ من
1993       my settings: تنظیمات من
1994       my comments: نظرات من
1995       oauth settings: تنظیمات oauth
1996       blocks on me: مسدودی‌های من
1997       blocks by me: بوک های توسط من
1998       send message: ارسال پیام
1999       diary: روزنوشت
2000       edits: ویرایش‌ ها
2001       traces: ردها
2002       notes: یادداشت‌های نقشه
2003       remove as friend: لغو دوستی
2004       add as friend: افزودن دوست
2005       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2006       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
2007       ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2008       ct undecided: بلاتکلیف
2009       ct declined: رد شده
2010       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
2011       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
2012       email address: 'آدرس ایمیل:'
2013       created from: 'ایجادشده از:'
2014       status: 'وضعیت:'
2015       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
2016       description: شرح
2017       user location: موقعبت کاربر
2018       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
2019         نزدیکتان را ببینید.
2020       settings_link_text: تنظیمات
2021       my friends: دوستان من
2022       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2023       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2024       m away: ‏%{count} متر فاصله
2025       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2026       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2027       role:
2028         administrator: این کاربر سرپرست است
2029         moderator: این کاربر مدیر است
2030         grant:
2031           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2032           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2033         revoke:
2034           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2035           moderator: لغو دسترسی مدیر
2036       block_history: مسدودی‌های فعال
2037       moderator_history: مسدودکردن‌ها
2038       comments: نظرات
2039       create_block: این کاربر مسدود شود
2040       activate_user: فعال کردن این کاربر
2041       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2042       confirm_user: تأیید این کاربر
2043       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2044       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2045       delete_user: حذف این کاربر
2046       confirm: تأیید
2047       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2048       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2049       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2050       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2051       report: گزارش این کاربر
2052     popup:
2053       your location: مکان شما
2054       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2055       friend: دوست
2056     account:
2057       title: ویرایش حساب
2058       my settings: تنظیمات من
2059       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
2060       new email address: 'آدرس ایمیل جدید:'
2061       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
2062       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2063       openid:
2064         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2065         link text: این چیست؟
2066       public editing:
2067         heading: 'ویرایش عمومی:'
2068         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2069         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2070         enabled link text: این چیست؟
2071         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
2072           اند.
2073         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2074       public editing note:
2075         heading: ویرایش عمومی
2076         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2077           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2078           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2079           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
2080           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا
2081           کنید</a>). <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
2082           عملیات را نمی‌شود برگرداند و همه‌ی کاربران تازه به طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2083       contributor terms:
2084         heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2085         agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید.
2086         not yet agreed: شما هنوز با شرایط مشارکت‌کنندگان تازه موافقت نکرده‌اید.
2087         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان
2088           را مطالعه و موافقت کنید.
2089         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2090         link text: این چیست؟
2091       profile description: 'شرح نمایه:'
2092       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2093       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2094       image: 'تصویر :'
2095       gravatar:
2096         gravatar: استفاده از Gravatar
2097         link text: این چیست؟
2098         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2099         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2100       new image: افزون تصویر
2101       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2102       delete image: حذف تصویر فعلی
2103       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2104       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2105       home location: 'موقعیت خانه:'
2106       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2107       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2108       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2109       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2110         شود.
2111       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2112       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2113       return to profile: بازگشت به نمایه
2114       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2115         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2116       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2117     confirm:
2118       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2119       introduction_1: یک ایمیل تأیید به شما ارسال کردیم.
2120       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در ایمیلتان بود تأیید کنید
2121         و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
2122       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2123       button: تأیید
2124       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2125       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2126       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2127       reconfirm_html: اگر نیاز دارید ایمیل تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2128         کلیک کنید</a>.
2129     confirm_resend:
2130       success: ما پیام تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
2131         را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
2132         سیتم ضد هرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تایید را میفرستد مطمئن شوید
2133         %{sender} را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی
2134         نیستیم.
2135       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2136     confirm_email:
2137       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2138       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2139         دهید.
2140       button: تأیید
2141       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2142       failure: یک آدرس ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2143       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2144     set_home:
2145       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2146     go_public:
2147       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2148     make_friend:
2149       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2150       button: افزودن بعنوان دوست
2151       success: اکنون %{name} دوست شماست!
2152       failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود.
2153       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2154     remove_friend:
2155       heading: لغو دوستی %{user}؟
2156       button: لغو دوستی
2157       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2158       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2159     filter:
2160       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
2161     index:
2162       title: کاربران
2163       heading: کاربران
2164       showing:
2165         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2166         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2167       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2168       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2169       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2170       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2171       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2172     suspended:
2173       title: حساب کاربری معلق شده
2174       heading: حساب کاربری معلق شده
2175       webmaster: مدیرسایت
2176       body: |-
2177         <p>
2178         پوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2179         </p>
2180         <p>
2181         این تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که  بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.
2182         </p>
2183     auth_failure:
2184       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2185       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2186       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2187       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2188       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2189     auth_association:
2190       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2191       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2192         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2193       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2194         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2195         با شناسه خود متصل کنید.
2196   user_role:
2197     filter:
2198       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
2199         ، و شما مدیر نیستید.
2200       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2201       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2202       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2203     grant:
2204       title: تأیید اعطای نقش
2205       heading: تأیید اعطای نقش
2206       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2207         اعطا  کنید؟
2208       confirm: تأیید
2209       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2210         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2211     revoke:
2212       title: تأیید ابطال نقش
2213       heading: تأیید ابطال نقش
2214       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2215         لغو  نمایید؟
2216       confirm: تأیید
2217       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2218         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2219   user_blocks:
2220     model:
2221       non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود.
2222       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2223     not_found:
2224       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نمی‌شود.
2225       back: بازگشت به فهرست
2226     new:
2227       title: در حال مسدودکردن %{name}
2228       heading: مسدودکردن %{name}
2229       reason: |-
2230         دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2231         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2232       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2233       submit: ایجاد مسدودی
2234       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2235       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2236       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2237       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2238     edit:
2239       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2240       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2241       reason: دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید
2242         به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
2243         تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی
2244         باشد.
2245       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2246       submit: به‌روزرسانی مسدودی
2247       show: مشاهده این مسدودی
2248       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2249       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2250     filter:
2251       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2252       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2253     create:
2254       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2255         بدهید تا پاسخگو باشد.
2256       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2257         باشد.
2258       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2259     update:
2260       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آنرا ویرایش
2261         کند.
2262       success: مسدودی به‌روزرسانی شد.
2263     index:
2264       title: مسدودی‌های کاربر
2265       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2266       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2267     revoke:
2268       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2269       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2270       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2271       past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست.
2272       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2273       revoke: باطل شود!
2274       flash: این مسدودی لغو شد.
2275     period:
2276       one: 1 ساعت
2277       other: '%{count} ساعت'
2278     helper:
2279       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2280       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2281       time_future_and_until_login: تا %{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2282         می‌یابد.
2283       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید.'
2284     blocks_on:
2285       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2286       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2287       empty: '%{name} تاکنون مسدود نبوده.'
2288     blocks_by:
2289       title: مسدودشده‌ها توسط %{name}
2290       heading: فهرست مسدودشده‌ها توسط %{name}
2291       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2292     show:
2293       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2294       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2295       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2296       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید'
2297       created: ایجاد شده
2298       ago: '%{time} پیش'
2299       status: وضعیت
2300       show: نمایش
2301       edit: ویرایش
2302       revoke: باطل شود!
2303       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2304       reason: 'دلیل مسدودی:'
2305       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2306       revoker: 'باطل کننده:'
2307       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2308     block:
2309       not_revoked: (باطل نشده)
2310       show: نمایش
2311       edit: ویرایش
2312       revoke: باطل شود!
2313     blocks:
2314       display_name: کاربر مسدودشده
2315       creator_name: ایجاد کننده
2316       reason: دلیل مسدودی
2317       status: وضعیت
2318       revoker_name: باطل شده توسط
2319       showing_page: صفحهٔ %{page}
2320       next: بعدی »
2321       previous: « قبلی
2322   notes:
2323     comment:
2324       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2325       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2326       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2327       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2328       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2329       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2330       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2331       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2332     rss:
2333       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2334       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2335         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2336       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2337       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2338       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2339       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2340       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2341     entry:
2342       comment: نظر
2343       full: یادداشت کامل
2344     mine:
2345       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2346       heading: یادداشت‌های %{user}
2347       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2348       id: شناسه
2349       creator: ایجاد کننده
2350       description: شرح
2351       created_at: ایجاد شده در
2352       last_changed: آخرین تغییر
2353       ago_html: '%{when} قبل'
2354   javascripts:
2355     close: بستن
2356     share:
2357       title: هم‌رسانی
2358       cancel: لغو
2359       image: تصویر
2360       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2361       long_link: پیوند
2362       short_link: پیوند کوتاه
2363       geo_uri: لینک ژئو
2364       embed: HTML
2365       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2366       format: 'قالب:'
2367       scale: 'مقیاس: ‪'
2368       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2369       download: دریافت
2370       short_url: آدرس کوتاه
2371       include_marker: شامل نشانگر
2372       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2373       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2374       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2375       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2376     embed:
2377       report_problem: گزارش مشکل
2378     key:
2379       title: کلید نقشه
2380       tooltip: کلید نقشه
2381       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2382     map:
2383       zoom:
2384         in: بزرگنمایی
2385         out: کوچک‌نمایی
2386       locate:
2387         title: نمایش مکان من
2388         popup: در فاصلهٔ {distance} {unit} از این نقطه قرار دارید
2389       base:
2390         standard: استاندارد
2391         cycle_map: نقشه دوچرخه
2392         transport_map: نقشه حمل و نقل
2393         hot: بشردوستانه
2394       layers:
2395         header: لایه‌های نقشه
2396         notes: یادداشت‌های نقشه
2397         data: داده های نقشه
2398         gps: ردهای GPS عمومی
2399         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2400         title: لایه‌ها
2401       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2402       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2403     site:
2404       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2405       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2406       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2407       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2408       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2409       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2410       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی ویژگی‌ها
2411       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی ویژگی‌ها بزرگنمایی کنید
2412     changesets:
2413       show:
2414         comment: نظر
2415         subscribe: اشتراک
2416         unsubscribe: لغو اشتراک
2417         hide_comment: نهفتن
2418         unhide_comment: نمایش
2419     notes:
2420       new:
2421         intro: چیزی مشکل دارد؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اصلاع دهید تا آن را اصلاح کنند.
2422           علامت موشواره را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و مشکل را شرح دهید (لطفاً
2423           اطلاعات شخصی در بخش ننویسید یا اطلاعاتی از حق تکثیر نقشه یا فهرست دایرکتوری‌ها)
2424         add: افزودن یادداشت
2425       show:
2426         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2427           مستقل تأیید شوند.
2428         hide: نهفتن
2429         resolve: حل شد
2430         reactivate: فعال سازی مجدد
2431         comment_and_resolve: نظر و راه حل
2432         comment: نظر
2433     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2434       سپس اینجا کلیک کنید.
2435     directions:
2436       ascend: صعود
2437       engines:
2438         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2439         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2440         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2441         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2442         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2443         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2444         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2445       directions: دستورالعمل
2446       distance: مسافت
2447       errors:
2448         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2449         no_place: متاسفیم - محل پیدا نشد.
2450       instructions:
2451         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2452         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2453         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2454           بروید
2455         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2456           بروید، به‌سمت %{directions}
2457         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2458         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2459           %{directions}
2460         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2461         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2462         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2463         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2464         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2465         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2466         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2467         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2468         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2469         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2470         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2471         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2472         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2473         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2474         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2475         via_point_without_exit: (از نقطه)
2476         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2477         roundabout_without_exit: در میدان %{name} را انتخاب کنید
2478         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2479         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2480         start_without_exit: شروع در انتهای %{name}
2481         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2482         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2483         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2484         roundabout_with_exit: در میدان، خروجی %{exit} به طرف %{name} را انتخاب کنید
2485         unnamed: بی نام
2486         courtesy: دستورالعمل‌ها با همکاری %{link}
2487         exit_counts:
2488           first: اول
2489           second: دوم
2490           third: سوم
2491           fourth: چهارم
2492           fifth: پنجم
2493           sixth: ششم
2494           seventh: هفتم
2495           eighth: هشتم
2496           ninth: نهم
2497           tenth: دهم
2498       time: مدت
2499     query:
2500       node: گره
2501       way: راه
2502       relation: رابطه
2503       nothing_found: ویژگی‌ای یافت نشد
2504       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2505       timeout: اتمام زمان %{server}
2506     context:
2507       directions_from: مسیریابی از اینجا
2508       directions_to: مسیریابی به اینجا
2509       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2510       show_address: نمایش آدرس
2511       query_features: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
2512       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2513   redactions:
2514     edit:
2515       description: شرح
2516       heading: بازویرایی ویرایش
2517       submit: ذخیره ویرایش
2518       title: بازویرایی ویرایش
2519     index:
2520       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2521       heading: سیاههٔ بازویراسته‌ها(redactions)
2522       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2523     new:
2524       description: شرح
2525       heading: اطلاعات را برای بازویرایی جدید وارد کنید
2526       submit: ایجاد ویرایش
2527       title: ایجاد بازویرایی جدید
2528     show:
2529       description: 'شرح:'
2530       heading: نمایش بازویرایستهٔ %{title}
2531       title: نمایش دادن ویرایش
2532       user: 'ایجاد کننده:'
2533       edit: ویرایش این بازویراسته
2534       destroy: حذف این ویرایش
2535       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2536     create:
2537       flash: بازویراسته ایجاد شد.
2538     update:
2539       flash: تغییرات ذخیره شد.
2540     destroy:
2541       not_empty: بازویرایی خالی نیست. لطفاً پیش از نابود کردنش، همهٔ نسخه‌های متعلق
2542         به این بازویرایی را از بازویراستگی درآورید.
2543       flash: ویرایش از بین رفت.
2544       error: هنگام از بین بردن این بازویراسته خطایی رخ داد.
2545 ...