]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Merge remote-tracking branch 'openstreetmap/pull/788'
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Guycn2
12 # Author: Inkbug
13 # Author: Itay naor
14 # Author: LaG roiL
15 # Author: Metraduk
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Orsa
18 # Author: Ruila
19 # Author: YaronSh
20 # Author: Yona b
21 # Author: Ypnypn
22 # Author: תומר ט
23 ---
24 he:
25   html:
26     dir: rtl
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
30   activerecord:
31     models:
32       acl: רשימת בקרת גישה
33       changeset: ערכת שינויים
34       changeset_tag: תג ערכת שינויים
35       country: ארץ
36       diary_comment: תגובה ליומן
37       diary_entry: רשומה ביומן
38       friend: חבר
39       language: שפה
40       message: הודעה
41       node: צומת
42       node_tag: תג צומת
43       notifier: מודיע
44       old_node: צומת ישן
45       old_node_tag: תג צומת ישן
46       old_relation: יחס ישן
47       old_relation_member: איבר יחס ישן
48       old_relation_tag: תג יחס ישן
49       old_way: דרך ישנה
50       old_way_node: צומת דרך ישנה
51       old_way_tag: תג דרך ישנה
52       relation: יחס
53       relation_member: איבר יחס
54       relation_tag: תג יחס
55       session: שיח
56       trace: מסלול
57       tracepoint: נקודת מסלול
58       tracetag: תג מסלול
59       user: משתמש
60       user_preference: העדפת המשתמש
61       user_token: אסימון משתמש
62       way: דרך
63       way_node: צומת דרך
64       way_tag: תג דרך
65     attributes:
66       diary_comment:
67         body: גוף
68       diary_entry:
69         user: משתמש
70         title: נושא
71         latitude: קו רוחב
72         longitude: קו אורך
73         language: שפה
74       friend:
75         user: משתמש
76         friend: חבר
77       trace:
78         user: משתמש
79         visible: גלוי
80         name: שם
81         size: גודל
82         latitude: קו רוחב
83         longitude: קו אורך
84         public: ציבורי
85         description: תיאור
86       message:
87         sender: שולח
88         title: נושא
89         body: גוף
90         recipient: נמען
91       user:
92         email: דוא״ל
93         active: פעיל
94         display_name: שם לתצוגה
95         description: תיאור
96         languages: שפות
97         pass_crypt: ססמה
98   printable_name:
99     with_name_html: '%{name} (%{id})'
100   editor:
101     default: בררת מחדל (כעת %{name})
102     potlatch:
103       name: Potlatch 1
104       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
105     id:
106       name: iD
107       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
108     potlatch2:
109       name: Potlatch 2
110       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
111     remote:
112       name: שליטה מרחוק
113       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
114   browse:
115     created: נוצר
116     closed: נסגר
117     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
118     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
119     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
120     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
121     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
122     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
123     version: גרסה
124     in_changeset: ערכת שינויים
125     anonymous: אלמוני
126     no_comment: (אין הערות)
127     part_of: חלק מתוך
128     download_xml: הורדת XML
129     view_history: הצגת ההיסטוריה
130     view_details: הצגת פרטים
131     location: 'מיקום:'
132     changeset:
133       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
134       belongs_to: יוצר
135       node: צמתים (%{count})
136       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
137       way: דרכים (%{count})
138       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
139       relation: יחסים (%{count})
140       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
141       comment: הערות (%{count})
142       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
143         %{when}</abbr>
144       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
145       changesetxml: XML של ערכת שינויים
146       osmchangexml: osmChange XML
147       feed:
148         title: ערכת שינויים %{id}
149         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
150       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
151       discussion: דיון
152     node:
153       title: 'צומת: %{name}'
154       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
155     way:
156       title: 'דרך: %{name}'
157       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
158       nodes: צמתים
159       also_part_of:
160         one: חלק מדרך %{related_ways}
161         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
162     relation:
163       title: 'יחס: %{name}'
164       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
165       members: חברים
166     relation_member:
167       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
168       type:
169         node: צומת
170         way: דרך
171         relation: יחס
172     containing_relation:
173       entry: יחס %{relation_name}
174       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
175     not_found:
176       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
177       type:
178         node: צומת
179         way: דרך
180         relation: יחס
181         changeset: ערכת שינויים
182         note: הערה
183     timeout:
184       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
185         מדי.
186       type:
187         node: צומת
188         way: דרך
189         relation: קשר
190         changeset: ערכת שינויים
191         note: הערה
192     redacted:
193       redaction: חיתוך %{id}
194       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
195         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
196       type:
197         node: צומת
198         way: דרך
199         relation: יחס
200     start_rjs:
201       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
202         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
203       load_data: טעינת נתונים
204       loading: בטעינה...
205     tag_details:
206       tags: תגים
207       wiki_link:
208         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
209         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
210       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
211       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
212       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
213     note:
214       title: 'הערה: %{id}'
215       new_note: הערה חדשה
216       description: תיאור
217       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
218       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
219       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
220       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
221       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
222       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
223       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
224       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
225       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
226       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
227       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
228         %{when}</abbr>
229       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
230     query:
231       title: שאילתת ישויות
232       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
233       nearby: ישויות בסביבה
234       enclosing: ישויות סובבות
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: הדף %{page}
238       next: הבא »
239       previous: « הקודם
240     changeset:
241       anonymous: אלמוני
242       no_edits: (אין עריכות)
243       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
244     changesets:
245       id: מזהה
246       saved_at: 'נשמרו ב:'
247       user: משתמש
248       comment: הערה
249       area: שטח
250     list:
251       title: ערכות שינויים
252       title_user: ערכות שינויים של %{user}
253       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
254       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
255       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
256       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
257       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
258       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
259       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
260       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
261       load_more: לטעון עוד
262     timeout:
263       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
264     rss:
265       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
266       title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
267       comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
268       commented_at_html: עודכן לפני %{when}
269       commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
270       full: דיון מלא
271   diary_entry:
272     new:
273       title: רשומת יומן חדשה
274       publish_button: פרסום
275     list:
276       title: יומנים של המשתמש
277       title_friends: יומנים של חברים
278       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
279       user_title: היומן של %{user}
280       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
281       new: רשומת יומן חדשה
282       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
283       no_entries: אין רשומות יומן
284       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
285       older_entries: רשומות ישנות יותר
286       newer_entries: רשומות חדשות יותר
287     edit:
288       title: עריכת רשומת יומן
289       subject: 'נושא:'
290       body: 'תוכן:'
291       language: 'שפה:'
292       location: 'מיקום:'
293       latitude: 'קו רוחב:'
294       longitude: 'קו אורך:'
295       use_map_link: להשתמש במפה
296       save_button: שמירה
297       marker_text: מיקום רשומת היומן
298     view:
299       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
300       user_title: היומן של %{user}‏
301       leave_a_comment: הוספת תגובה
302       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
303       login: להיכנס
304       save_button: שמירה
305     no_such_entry:
306       title: אין רשומה כזאת ביומן
307       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
308       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
309         ואולי לחצת על קישור שגוי.
310     diary_entry:
311       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
312       comment_link: הערות לרשומה הזאת
313       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
314       comment_count:
315         one: תגובה אחת
316         zero: אין תגובות
317         other: '%{count} תגובות'
318       edit_link: עריכת רשומה
319       hide_link: הסתרת רשומה
320       confirm: אישור
321     diary_comment:
322       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
323       hide_link: הסתרת הערה זו
324       confirm: אישור
325     location:
326       location: 'מיקום:'
327       view: הצגה
328       edit: עריכה
329     feed:
330       user:
331         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
332         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
333       language:
334         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
335         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
336       all:
337         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
338         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
339     comments:
340       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
341       post: רשומה
342       when: מתי
343       comment: הערה
344       ago: לפי %{ago}
345       newer_comments: הערות חדשות
346       older_comments: הערות ישנות
347   export:
348     title: ייצוא
349     start:
350       area_to_export: האזור לייצוא
351       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
352       format_to_export: תסדיר לייצוא
353       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
354       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
355       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
356       licence: רישיון
357       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
358         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
359       too_large:
360         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
361         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
362           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
363           גדולות:'
364         planet:
365           title: פלאנט OSM
366           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
367         overpass:
368           title: Overpass API
369           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
370         geofabrik:
371           title: הורדות של Geofabrik
372           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
373         metro:
374           title: מובאות מטרו
375           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
376         other:
377           title: מקורות אחרים
378           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
379       options: אפשרויות
380       format: תסדיר
381       scale: קנה מידה
382       max: לכל היותר
383       image_size: גודל התמונה
384       zoom: מרחק מתצוגה
385       add_marker: הוספת סמן למפה
386       latitude: 'קווי אורך:'
387       longitude: 'קווי רוחב:'
388       output: פלט
389       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
390       export_button: ייצוא
391   geocoder:
392     search:
393       title:
394         latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
395         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
396         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
397           Postcode</a>
398         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a>
401         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405     search_osm_nominatim:
406       prefix:
407         aerialway:
408           cable_car: רכבל
409           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
410           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
411           gondola: רכבל גונדולה
412           station: תחנת רכבל
413         aeroway:
414           aerodrome: מנחת
415           apron: רחבת חניה
416           gate: שער
417           helipad: מנחת מסוקים
418           runway: מסלול המראה
419           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
420           terminal: מסוף
421         amenity:
422           animal_shelter: בית מחסה לחיות
423           arts_centre: מרכז אמנויות
424           atm: כספומט
425           bank: בנק
426           bar: בר
427           bbq: מנגל
428           bench: ספסל
429           bicycle_parking: חניית אופניים
430           bicycle_rental: השכרת אופניים
431           biergarten: גינת בירה
432           boat_rental: השכרת סירות
433           brothel: בית בושת
434           bureau_de_change: חלפן כספים
435           bus_station: תחנת אוטובוס
436           cafe: בית קפה
437           car_rental: השכרת רכב
438           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
439           car_wash: שטיפת מכוניות
440           casino: קזינו
441           charging_station: תחנת הטענה
442           childcare: טיפול בילדים
443           cinema: בית קולנוע
444           clinic: מרפאה
445           clock: שעון
446           college: מכללה
447           community_centre: מרכז קהילתי
448           courthouse: בית משפט
449           crematorium: משרפה
450           dentist: רופא שיניים
451           doctors: רופאים
452           dormitory: מעונות
453           drinking_water: מי שתייה
454           driving_school: בית ספר לנהיגה
455           embassy: שגרירות
456           emergency_phone: טלפון חירום
457           fast_food: מזון מהיר
458           ferry_terminal: מסוף מעבורת
459           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
460           fire_station: תחנת כיבוי אש
461           food_court: אזור מזון מהיר
462           fountain: מזרקה
463           fuel: דלק
464           gambling: הימורים
465           grave_yard: בית קברות
466           gym: מכון כושר/חדר כושר
467           health_centre: מרכז בריאות
468           hospital: בית חולים
469           hunting_stand: תצפית ציידים
470           ice_cream: גלידה
471           kindergarten: גן ילדים
472           library: ספרייה
473           market: שוק
474           marketplace: שוק
475           monastery: מנזר
476           motorcycle_parking: חניית אופנועים
477           nightclub: מועדון לילה
478           nursery: פעוטון
479           nursing_home: בית אבות
480           office: משרד
481           parking: חניה
482           parking_entrance: כניסה לחניה
483           pharmacy: בית מרקחת
484           place_of_worship: מקום פולחן
485           police: משטרה
486           post_box: תיבת דואר
487           post_office: סניף דואר
488           preschool: גן ילדים
489           prison: כלא
490           pub: פאב
491           public_building: מבנה ציבור
492           reception_area: אזור קליטה
493           recycling: נקודת מיחזור
494           restaurant: מסעדה
495           retirement_home: בית אבות
496           sauna: סאונה
497           school: בית ספר
498           shelter: מחסה
499           shop: חנות
500           shower: מקלחת
501           social_centre: מרכז חברתי
502           social_club: מועדון
503           social_facility: מתקן חברתי
504           studio: סטודיו
505           swimming_pool: ברֵכת שחייה
506           taxi: מונית
507           telephone: טלפון ציבורי
508           theatre: תיאטרון
509           toilets: שירותים
510           townhall: עירייה
511           university: אוניברסיטה
512           vending_machine: מכונת מכירה
513           veterinary: מרפאה וטרינרית
514           village_hall: אולם הכפר
515           waste_basket: פח אשפה
516           waste_disposal: טיפול בפסולת
517           youth_centre: מרכז נוער
518         boundary:
519           administrative: גבול שטח שיפוט
520           census: גבול מפקד אוכלוסין
521           national_park: פארק לאומי
522           protected_area: אזור מוגן
523         bridge:
524           aqueduct: אמת מים
525           suspension: גשר תלוי
526           swing: גשר סובב
527           viaduct: אובל
528           "yes": גשר
529         building:
530           "yes": בניין
531         craft:
532           brewery: מבשלת בירה
533           carpenter: נגר
534           electrician: חשמלאי
535           gardener: גנן
536           painter: צייר
537           photographer: צלם
538           plumber: שרברב
539           shoemaker: סנדלר
540           tailor: חייט
541           "yes": חנות מלאכת־יד
542         emergency:
543           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
544           defibrillator: מפעם
545           landing_site: אתר נחיתת חירום
546           phone: טלפון חירום
547         highway:
548           abandoned: כביש נטוש
549           bridleway: שביל עבור סוסים
550           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
551           bus_stop: תחנת אוטובוס
552           construction: כביש מהיר בבנייה
553           cycleway: נתיב אופניים
554           elevator: מעלית
555           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
556           footway: שביל להולכי רגל
557           ford: מעברה בנחל
558           living_street: רחוב מגורים
559           milestone: אבן דרך
560           motorway: כביש
561           motorway_junction: צומת כבישים
562           motorway_link: כביש מכוניות
563           path: נתיב
564           pedestrian: דרך להולכי רגל
565           platform: פלטפורמה
566           primary: דרך ראשית
567           primary_link: דרך ראשית
568           proposed: דרך מוצעת
569           raceway: מסלול מרוצים
570           residential: דרך באזור מגורים
571           rest_area: אזור מנוחה
572           road: דרך
573           secondary: דרך משנית
574           secondary_link: דרך משנית
575           service: כביש שירות
576           services: שירותי דרך
577           speed_camera: מצלמת מהירות
578           steps: מדרגות
579           street_lamp: פנס רחוב
580           tertiary: דרך שלישונית
581           tertiary_link: דרך שלישונית
582           track: מסלול מרוצים
583           traffic_signals: רמזור
584           trail: שביל
585           trunk: דרך ראשית
586           trunk_link: דרך ראשית
587           unclassified: דרך לא מסווגת
588           unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
589           "yes": דרך
590         historic:
591           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
592           battlefield: שדה קרב
593           boundary_stone: אבן גבול
594           building: בניין היסטורי
595           bunker: בונקר
596           castle: טירה
597           church: כנסייה
598           city_gate: שער העיר
599           citywalls: חומות העיר
600           fort: מעוז
601           heritage: אתר מורשת
602           house: בית
603           icon: איקונין
604           manor: אחוזה
605           memorial: אנדרטה זיכרון
606           mine: מכרה
607           monument: אנדרטה
608           roman_road: דרך רומית
609           ruins: הריסות
610           stone: אבן
611           tomb: קבר
612           tower: מגדל
613           wayside_cross: צלב בצד הדרך
614           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
615           wreck: ספינה טרופה
616         junction:
617           "yes": צומת
618         landuse:
619           allotments: הקצאת קרקע
620           basin: אגן
621           brownfield: אזור תעשייה נטוש
622           cemetery: בית קברות
623           commercial: אזור מסחרי
624           conservation: שמורה
625           construction: אזור בנייה
626           farm: חווה
627           farmland: שטח חקלאי
628           farmyard: חצר חווה
629           forest: יער
630           garages: מוסכים
631           grass: דשא
632           greenfield: שטחים ירוקים
633           industrial: אזור תעשייה
634           landfill: מזבלה
635           meadow: אחו
636           military: שטח צבאי
637           mine: מכרה
638           orchard: פרדס
639           quarry: מחצבה
640           railway: מסילת ברזל
641           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
642           reservoir: מאגר
643           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
644           residential: אזור מגורים
645           retail: קמעונאי
646           road: אזור דרך
647           village_green: כיכר הכפר
648           vineyard: כרם
649           "yes": שימוש בקרקע
650         leisure:
651           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
652           bird_hide: מצפור
653           club: מועדון
654           common: שטח משותף
655           dog_park: פארק כלבים
656           fishing: אזור דיג
657           fitness_centre: מכון כושר
658           fitness_station: תחנת כושר
659           garden: גן
660           golf_course: מגרש גולף
661           horse_riding: רכיבת סוסים
662           ice_rink: גלישה על הקרח
663           marina: מרינה
664           miniature_golf: מיני־גולף
665           nature_reserve: שמורת טבע
666           park: פארק
667           pitch: מגרש ספורט
668           playground: מגרש משחקים
669           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
670           resort: אתר נופש
671           sauna: סאונה
672           slipway: ממשה
673           sports_centre: מרכז ספורט
674           stadium: אצטדיון
675           swimming_pool: ברֵכת שחייה
676           track: מסלול ריצה
677           water_park: פארק מים
678           "yes": נופש
679         man_made:
680           lighthouse: מגדלור
681           pipeline: קו צינורות
682           tower: מגדל
683           works: מפעל
684           "yes": מעשה־אדם
685         military:
686           airfield: מנחת צבאי
687           barracks: מגורי חיילים
688           bunker: בונקר
689         mountain_pass:
690           "yes": מעבר הררי
691         natural:
692           bay: מפרץ
693           beach: חוף
694           cape: כף
695           cave_entrance: כניסה למערה
696           cliff: מצוק
697           crater: מכתש
698           dune: חולית
699           fell: תל
700           fjord: פיורד
701           forest: יער
702           geyser: גייזר
703           glacier: קרחון
704           grassland: דשא
705           heath: בתה
706           hill: גבעה
707           island: אי
708           land: אדמה
709           marsh: ביצה רדודה
710           moor: אדמת כבול
711           mud: בוץ
712           peak: פסגה
713           point: נקודה
714           reef: שונית
715           ridge: רכס
716           rock: סלע
717           saddle: מעבר בין הרים
718           sand: חול
719           scree: ערמת סלעים
720           scrub: סבך
721           spring: מעיין
722           stone: אבן
723           strait: מצר
724           tree: עץ
725           valley: עמק
726           volcano: הר געש
727           water: מים
728           wetland: מלחה
729           wood: יער
730         office:
731           accountant: רואה חשבון
732           administrative: מִנהל
733           architect: אדריכל
734           company: חברה
735           employment_agency: סוכנות תעסוקה
736           estate_agent: מתווך נדל״ן
737           government: לשכה ממשלתית
738           insurance: משרד ביטוח
739           lawyer: עורך דין
740           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
741           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
742           travel_agent: סוכנות נסיעות
743           "yes": משרד
744         place:
745           allotments: שטחים חקלאיים
746           block: רובע
747           airport: נמל תעופה
748           city: עיר
749           country: ארץ
750           county: מחוז
751           farm: חווה
752           hamlet: כפר
753           house: בית
754           houses: בתים
755           island: אי
756           islet: איוֹן
757           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
758           locality: יישוב
759           moor: אדמת כבול
760           municipality: עירייה
761           neighbourhood: שכונה
762           postcode: מיקוד
763           region: אזור
764           sea: ים
765           state: מדינה
766           subdivision: חלוקת משנה
767           suburb: פרוור
768           town: עיירה
769           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
770           village: כפר
771           "yes": מקום
772         railway:
773           abandoned: מסילת ברזל נטושה
774           construction: מסילת ברזל בבנייה
775           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
776           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
777           funicular: פוניקולר
778           halt: תחנת רכבת
779           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
780           junction: מפגש מסילות ברזל
781           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
782           light_rail: רכבת קלה
783           miniature: רכבת זעירה
784           monorail: רכבת חד־פסית
785           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
786           platform: רציף רכבת
787           preserved: רכבת משומרת
788           proposed: פסי רכבת מוצעים
789           spur: שלוחת מסילת ברזל
790           station: תחנת רכבת
791           stop: תחנת רכבת
792           subway: רכבת תחתית
793           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
794           switch: נקודות מסילת ברזל
795           tram: חשמלית
796           tram_stop: תחנת חשמלית
797         shop:
798           alcohol: חנות אלכוהול
799           antiques: עתיקות
800           art: חנות חפצי אמנות
801           bakery: מאפייה
802           beauty: סלון יופי
803           beverages: חנות משקאות
804           bicycle: חנות אפניים
805           books: חנות ספרים
806           boutique: בוטיק
807           butcher: קצב
808           car: חנות כלי רכב
809           car_parts: חלקי רכב
810           car_repair: מוסך
811           carpet: חנות שטיחים
812           charity: חנות צדקה
813           chemist: בית מרקחת
814           clothes: חנות בגדים
815           computer: חנות מחשבים
816           confectionery: קונדיטוריה
817           convenience: מכולת
818           copyshop: חנות צילום
819           cosmetics: חנות קוסמטיקה
820           deli: מעדנייה
821           department_store: כלבו
822           discount: חנות מוזלת
823           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
824           dry_cleaning: ניקוי יבש
825           electronics: חנות אלקטרוניקה
826           estate_agent: מתווך נדל״ן
827           farm: חנות מוצרי חווה
828           fashion: חנות אופנה
829           fish: חנות דגים
830           florist: חנות פרחים
831           food: מכולת
832           funeral_directors: בית לוויות
833           furniture: רהיטים
834           gallery: גלריה
835           garden_centre: מרכז גינון
836           general: מכולת
837           gift: חנות מתנות
838           greengrocer: ירקן
839           grocery: מכולת
840           hairdresser: מעצב שער
841           hardware: חנות חומרי בניין
842           hifi: ציוד מוזיקה
843           insurance: ביטוח
844           jewelry: חנות תכשיטים
845           kiosk: קיוסק
846           laundry: מכבסה
847           mall: מרכז קניות
848           market: שוק
849           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
850           motorcycle: חנות אופנועים
851           music: חנות כלי נגינה
852           newsagent: סוכנות חדשות
853           optician: אופטיקאי
854           organic: חנות מזון אורגני
855           outdoor: חנות ציוד מחנאות
856           pet: חנות חיות מחמד
857           pharmacy: בית מרקחת
858           photo: חנות צילום
859           salon: סלון
860           second_hand: חנות יד שנייה
861           shoes: חנות נעליים
862           shopping_centre: מרכז קניות
863           sports: חנות ספורט
864           stationery: חנות כלי כתיבה
865           supermarket: סופרמרקט
866           tailor: חייט
867           toys: חנות צעצועים
868           travel_agency: סוכנות נסיעות
869           video: ספריית וידאו
870           wine: חנות אלכוהול
871           "yes": חנות
872         tourism:
873           alpine_hut: בקתה אלפינית
874           apartment: דירה
875           artwork: יצירת אמנות
876           attraction: מוקד עניין
877           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
878           cabin: בקתה
879           camp_site: אתר מחנאות
880           caravan_site: אתר לקרוואנים
881           chalet: טירה
882           gallery: גלריה
883           guest_house: בית הארחה
884           hostel: אכסניה
885           hotel: בית מלון
886           information: מידע
887           motel: מלון דרכים
888           museum: מוזיאון
889           picnic_site: אתר לפיקניקים
890           theme_park: פארק שעשועים
891           viewpoint: נקודת תצפית
892           zoo: גן חיות
893         tunnel:
894           culvert: ביוב
895           "yes": מנהרה
896         waterway:
897           artificial: נתיב מים מלאכותי
898           boatyard: מספנה
899           canal: תעלה
900           dam: סכר
901           derelict_canal: תעלה נטושה
902           ditch: מחפורת
903           dock: רציף
904           drain: ביוב
905           lock: תא שיט
906           lock_gate: שער בתא שיט
907           mooring: מעגן
908           rapids: אשדות
909           river: נהר
910           stream: פלג
911           wadi: ואדי
912           waterfall: מפל מים
913           weir: סכר
914           "yes": מעבר מימי
915       admin_levels:
916         level2: גבול המדינה
917         level4: גבול המדינה
918         level5: גבול האזור
919         level6: גבול המחוז
920         level8: גבול העיר
921         level9: גבול הכפר
922         level10: גבול הפרוור
923     description:
924       title:
925         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
926           Nominatim</a>
927         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
928       types:
929         cities: ערים
930         towns: עיירות
931         places: מקומות
932     results:
933       no_results: לא נמצאו תוצאות
934       more_results: תוצאות נוספות
935   layouts:
936     logo:
937       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
938     home: מעבר למיקום הבית
939     logout: יציאה מהחשבון
940     log_in: כניסה לחשבון
941     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
942     sign_up: הרשמה
943     start_mapping: להתחיל למפות
944     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
945     edit: עריכה
946     history: היסטוריה
947     export: ייצוא
948     data: נתונים
949     export_data: ייצוא נתונים
950     gps_traces: מסלולי GPS
951     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
952     user_diaries: יומני משתמשים
953     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
954     edit_with: לעריכה עם %{editor}
955     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
956     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
957     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
958       לשימוש תחת רישיון פתוח.
959     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
960     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
961       אחרים.
962     partners_ucl: מרכז UCL VR
963     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
964     partners_bytemark: אירוח בייטמארק
965     partners_partners: שותפים
966     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
967     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
968       המבוצעות בו.
969     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
970       תחזוקה המבוצעות בו.
971     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
972     help: עזרה
973     about: אודות
974     copyright: זכויות יוצרים
975     community: קהילה
976     community_blogs: בלוגים של הקהילה
977     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
978     foundation: קרן
979     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
980     make_a_donation:
981       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
982       text: תרומה
983     learn_more: מידע נוסף
984     more: עוד
985   license_page:
986     foreign:
987       title: אודות תרגום זה
988       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
989         יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
990       english_link: העמוד המקורי באנגלית
991     native:
992       title: אודות דף זה
993       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
994         עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
995       native_link: גרסה עברית
996       mapping_link: להתחיל למפות
997     legal_babble:
998       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
999       intro_1_html: "OpenStreetMap&rlm;<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup>
1000         הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, שמתפרסם לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
1001         Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL) על־ידי <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">קרן
1002         OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF)."
1003       intro_2_html: |-
1004         אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1005         כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1006         ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1007         מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1008         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1009         המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1010       intro_3_html: |-
1011         המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1012         לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1013         קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1014       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1015       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1016       credit_2_html: |-
1017         כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1018         נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1019         לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1020         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1021         לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1022         נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1023         שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1024         להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1025         „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1026         זה מתאים, אל creativecommons.org.
1027       credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1028         המפה. למשל:'
1029       attribution_example:
1030         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1031         title: דוגמה לייחוס
1032       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1033       more_1_html: |-
1034         קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1035         href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a> וב<a
1036         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף השו״ת
1037         משפטי</a> של הקהילה.
1038       more_2_html: |-
1039         אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1040         API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
1041         ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1042         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">מדיניות השימוש באריחים</a>
1043         ו<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1044       contributors_title_html: התורמים שלנו
1045       contributors_intro_html: |-
1046         התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1047         נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1048         וממקורות אחרים, בהם:
1049       contributors_at_html: |-
1050         <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1051         מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1052         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1053         מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1054         וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1055       contributors_ca_html: |-
1056         <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1057         מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1058         Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1059         Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1060         Statistics Canada).
1061       contributors_fi_html: |-
1062         <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1063         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1064       contributors_fr_html: |-
1065         <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1066         ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1067       contributors_nl_html: |-
1068         <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1069         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1070       contributors_nz_html: |-
1071         <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1072         מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1073       contributors_si_html: |-
1074         <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1075         (מידע ציבורי של סלובניה).
1076       contributors_za_html: |-
1077         <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1078         מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1079         מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1080       contributors_gb_html: |-
1081         <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1082         &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1083         2010–2012.
1084       contributors_footer_1_html: |-
1085         למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1086         לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1087         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1088         התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1089       contributors_footer_2_html: |-
1090         הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1091         של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1092         מקבל חבות כלשהי.
1093       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1094       infringement_1_html: |-
1095         אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1096         שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1097         אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1098       infringement_2_html: |-
1099         אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1100         אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1101         אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1102         ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1103         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1104       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1105       trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים
1106         מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים, נא לשלוח
1107         את השאלות ל<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">קבוצת
1108         העבודה של הרישוי</a>.
1109   welcome_page:
1110     title: ברוך בואך!
1111     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1112       עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1113       החשובים שכדאי לך לדעת.
1114     whats_on_the_map:
1115       title: מה על המפה
1116       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1117         מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1118         אותך.
1119       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1120         ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות
1121         מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1122     basic_terms:
1123       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1124       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1125         שימושיות.
1126       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1127       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1128       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1129       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1130         או מגבלת מהירות בדרך.
1131     rules:
1132       title: חוקים!
1133       paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1134         המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1135         עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1136         ועל <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1137         אוטומטיות</a>.
1138     questions:
1139       title: יש שאלות?
1140       paragraph_1_html: |-
1141         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1142         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1143         <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1144     start_mapping: להתחיל למפות
1145     add_a_note:
1146       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1147       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1148         קל להוסיף הערה.
1149       paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1150         על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1151         לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1152   fixthemap:
1153     title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1154     how_to_help:
1155       title: איך אפשר לעזור
1156       join_the_community:
1157         title: להצטרף לקהילה
1158         explanation_html: |-
1159           אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1160           להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1161       add_a_note:
1162         instructions_html: |-
1163           צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1164           זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1165           באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1166     other_concerns:
1167       title: דאגות אחרות
1168       explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1169         נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1170         או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1171         העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1172   help_page:
1173     title: קבלת עזרה
1174     introduction: |-
1175       ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1176       ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1177     welcome:
1178       url: /welcome
1179       title: ברוכים הבאים ל־OSM
1180       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1181     beginners_guide:
1182       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1183       title: המדריך למתחילים
1184       description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1185     help:
1186       url: https://help.openstreetmap.org/
1187       title: help.openstreetmap.org
1188       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1189     mailing_lists:
1190       title: רשימות תפוצה
1191       description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1192         רבות.
1193     forums:
1194       title: פורומים
1195       description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1196     irc:
1197       title: IRC
1198       description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1199     switch2osm:
1200       title: switch2osm
1201       description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1202     wiki:
1203       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1204       title: wiki.openstreetmap.org
1205       description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1206   about_page:
1207     next: הבא
1208     copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1209     used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1210     lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1211       שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1212     local_knowledge_title: ידע מקומי
1213     local_knowledge_html: |-
1214       OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1215       בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1216       מדויקת ומעודכנת.
1217     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1218     community_driven_html: |-
1219       קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1220       בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1221       שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1222       ורבים אחרים.
1223       למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1224       את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1225     open_data_title: נתונים פתוחים
1226     open_data_html: |-
1227       OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1228       כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1229       ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1230       לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1231     legal_title: משפטי
1232     legal_html: |-
1233       האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='http://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה.
1234       <br>
1235       נא <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות ובעיות משפטיות אחרות.
1236     partners_title: שותפים
1237   notifier:
1238     diary_comment_notification:
1239       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן
1240         שלך'
1241       hi: שלום %{to_user},
1242       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1243       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1244         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1245     message_notification:
1246       hi: שלום %{to_user},
1247       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1248       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1249     friend_notification:
1250       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1251       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1252       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1253       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1254     gpx_notification:
1255       greeting: שלום,
1256       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1257       with_description: בעל התיאור
1258       and_the_tags: והתגים
1259       and_no_tags: וחסר התגים
1260       failure:
1261         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1262         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1263         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1264         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1265       success:
1266         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1267         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1268           נקודות אפשריות.
1269     signup_confirm:
1270       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1271       greeting: אהלן!
1272       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1273       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1274         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1275       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1276     email_confirm:
1277       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1278     email_confirm_plain:
1279       greeting: שלום,
1280       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1281         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1282       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1283     email_confirm_html:
1284       greeting: שלום,
1285       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1286         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1287       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1288     lost_password:
1289       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה'
1290     lost_password_plain:
1291       greeting: שלום,
1292       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת
1293         הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1294       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1295     lost_password_html:
1296       greeting: שלום,
1297       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1298         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1299       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1300     note_comment_notification:
1301       anonymous: משתמש אלמוני
1302       greeting: שלום,
1303       commented:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1305           שלך'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1307           בה'
1308         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1309         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1310           נמצאת ליד %{place}
1311       closed:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1313         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1314         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1315         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1316           ליד %{place}
1317       reopened:
1318         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1319         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1320         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1321         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1322           היא ליד %{place}.
1323       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1324     changeset_comment_notification:
1325       greeting: שלום,
1326       commented:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1328           שלך'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1330           שהתעניית בהן'
1331         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1332           ב־%{time}
1333         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1334           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1335         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1336         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1337       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1338   message:
1339     inbox:
1340       title: תיבת דואר נכנס
1341       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1342       outbox: תיבת דואר יוצא
1343       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1344       new_messages:
1345         one: הודעה חדשה אחת
1346         other: '%{count} הודעות חדשות'
1347       old_messages:
1348         one: הודעה ישנה אחת
1349         other: '%{count} הודעות ישנות'
1350       from: מאת
1351       subject: נושא
1352       date: תאריך
1353       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1354       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1355     message_summary:
1356       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1357       read_button: סימון כ„נקרא”
1358       reply_button: תשובה
1359       delete_button: מחיקה
1360     new:
1361       title: שליחת הודעה
1362       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1363       subject: נושא
1364       body: תוכן ההודעה
1365       send_button: שליחה
1366       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1367       message_sent: הודעה נשלחה
1368       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1369     no_such_message:
1370       title: אין הודעה כזו
1371       heading: אין הודעה כזו
1372       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1373     outbox:
1374       title: תיבת דואר יוצא
1375       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1376       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1377       outbox: תיבת הדואר היוצא
1378       messages:
1379         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1380         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1381       to: אל
1382       subject: נושא
1383       date: תאריך
1384       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1385       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1386     reply:
1387       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1388         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1389     read:
1390       title: הודעה שנקראה
1391       from: מאת
1392       subject: נושא
1393       date: תאריך
1394       reply_button: להשיב
1395       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1396       back: חזרה
1397       to: אל
1398       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1399         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1400     sent_message_summary:
1401       delete_button: מחיקה
1402     mark:
1403       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1404       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1405     delete:
1406       deleted: ההודעה נמחקה
1407   site:
1408     index:
1409       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1410       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1411       permalink: קישור קבוע
1412       shortlink: קישור מקוצר
1413       createnote: הוספת הערה
1414       license:
1415         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1416       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1417         השליטה מקחור מופעלת
1418     edit:
1419       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1420       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1421         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1422       user_page_link: דף המשתמש
1423       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1424       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1425         OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1426         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1427         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1428       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1429         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1430         השמירה זמין.)
1431       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1432       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1433         יש ללחוץ „שמירה”.)
1434       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1435       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1436         עבור תכונה זו.
1437     sidebar:
1438       search_results: תוצאות החיפוש
1439       close: לסגירה
1440     search:
1441       search: חיפוש
1442       get_directions: כיוונים
1443       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1444       from: מ
1445       to: ל
1446       where_am_i: איפה אני?
1447       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1448       submit_text: מעבר
1449     key:
1450       table:
1451         entry:
1452           motorway: כביש מהיר
1453           main_road: דרך ראשית
1454           trunk: דרך ראשית
1455           primary: כביש ראשי
1456           secondary: כביש משני
1457           unclassified: דרך לא מסווגת
1458           track: מסלול מרוצים
1459           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1460           cycleway: דרך לאופניים
1461           footway: דרך להולכי רגל
1462           rail: מסילת ברזל
1463           subway: רכבת תחתית
1464           tram:
1465           - רכבת קלה
1466           - חשמלית
1467           cable:
1468           - רכבל
1469           - מעלית סקי
1470           runway:
1471           - מסלול נחיתה
1472           - דרך למוניות
1473           apron:
1474           - רחבת חניה למטוסים
1475           - מסוף
1476           admin: גבול שטח שיפוט
1477           forest: יער
1478           wood: חורשה
1479           golf: מסלול גולף
1480           park: פארק
1481           resident: אזור מגורים
1482           common:
1483           - מרעה
1484           - מרעה
1485           retail: אזור קמעונאי
1486           industrial: אזור תעשייה
1487           commercial: אזור מסחרי
1488           heathland: שדה פרא
1489           lake:
1490           - אגם
1491           - מאגר
1492           farm: חווה
1493           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1494           cemetery: בית עלמין
1495           allotments: שטחים חקלאיים
1496           pitch: מגרש ספורט
1497           centre: מרכז ספורט
1498           reserve: שמורת טבע
1499           military: שטח צבאי
1500           school:
1501           - בית ספר
1502           - אוניברסיטה
1503           building: בניין בעל חשיבות
1504           station: תחנת רכבת
1505           summit:
1506           - פסגה
1507           - פסגה
1508           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1509           bridge: קו שחור = גשר
1510           private: גישה פרטית
1511           destination: גישה ליעד
1512           construction: דרכים בבנייה
1513     richtext_area:
1514       edit: עריכה
1515       preview: תצוגה מקדימה
1516     markdown_help:
1517       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1518       headings: כותרות
1519       heading: כותרת
1520       subheading: כותרת משנה
1521       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1522       ordered: רשימה ממוינת
1523       first: הפריט הראשון
1524       second: הפריט השני
1525       link: קישור
1526       text: טקסט
1527       image: תמונה
1528       alt: טקסט חלופי
1529       url: כתובת
1530   trace:
1531     visibility:
1532       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1533       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1534       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1535       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1536         זמן)
1537     create:
1538       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1539       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה
1540         בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1541     edit:
1542       title: עריכת מסלול %{name}
1543       heading: עריכת המסלול %{name}
1544       filename: 'שם הקובץ:'
1545       download: הורדה
1546       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1547       points: 'נקודות:'
1548       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1549       map: מפה
1550       edit: עריכה
1551       owner: 'בעלים:'
1552       description: 'תיאור:'
1553       tags: 'תגים:'
1554       tags_help: מופרד בפסיקים
1555       save_button: שמירת שינויים
1556       visibility: 'נִראוּת:'
1557       visibility_help: מה זה אומר?
1558     trace_form:
1559       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1560       description: 'תיאור:'
1561       tags: 'תגים:'
1562       tags_help: מופרד בפסיקים
1563       visibility: 'נִראוּת:'
1564       visibility_help: מה זה אומר?
1565       upload_button: העלאה
1566       help: עזרה
1567     trace_header:
1568       upload_trace: העלאת מסלול
1569       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1570       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1571       traces_waiting:
1572         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1573           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1574     trace_optionals:
1575       tags: תגים
1576     view:
1577       title: הצגת מסלול %{name}
1578       heading: הצגת מסלול %{name}
1579       pending: בהמתנה
1580       filename: 'שם קובץ:'
1581       download: הורדה
1582       uploaded: 'הועלה:'
1583       points: 'נקודות:'
1584       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1585       map: מפה
1586       edit: עריכה
1587       owner: 'בעלים:'
1588       description: 'תיאור:'
1589       tags: 'תגים:'
1590       none: אין
1591       edit_track: עריכת המסלול הזה
1592       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1593       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1594       visibility: 'נראוּת:'
1595     trace_paging_nav:
1596       showing_page: הדף %{page}
1597       older: מסלולים ישנים יותר
1598       newer: מסלולים חדשים יותר
1599     trace:
1600       pending: בהמתנה
1601       count_points: '%{count} נקודות'
1602       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1603       more: עוד
1604       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1605       view_map: הצגת מפה
1606       edit: עריכה
1607       edit_map: עריכת מפה
1608       public: ציבורי
1609       identifiable: בר זיהוי
1610       private: פרטי
1611       trackable: בר מעקב
1612       by: מאת
1613       in: ב
1614       map: מפה
1615     list:
1616       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1617       your_traces: מסלולי GPS שלך
1618       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1619       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1620       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1621       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1622         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1623         הוויקי</a>.
1624     delete:
1625       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1626     make_public:
1627       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1628     offline_warning:
1629       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1630     offline:
1631       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1632       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1633     georss:
1634       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1635     description:
1636       description_with_count:
1637         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1638         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1639       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1640   application:
1641     require_cookies:
1642       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1643         להמשיך.
1644     require_moderator:
1645       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1646     setup_user_auth:
1647       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1648       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1649         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1650   oauth:
1651     oauthorize:
1652       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1653       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1654         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1655         לך.
1656       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1657       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1658       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1659       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1660       allow_write_api: לשנות את המפה.
1661       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1662       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1663       allow_write_notes: לשנות הערות
1664       grant_access: מתן גישה
1665     oauthorize_success:
1666       title: בקשת אישור אושרה
1667       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1668       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1669     oauthorize_failure:
1670       title: בקשת אישור נכשלה
1671       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1672       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1673     revoke:
1674       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1675   oauth_clients:
1676     new:
1677       title: רישון יישום חדש
1678       submit: רישום
1679     edit:
1680       title: עריכת היישום שלך
1681       submit: עריכה
1682     show:
1683       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1684       key: 'מפתח צרכן:'
1685       secret: 'סוד צרכן:'
1686       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1687       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1688       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1689       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1690       edit: עריכת פרטים
1691       delete: מחיקת לקוח
1692       confirm: באמת?
1693       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1694       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1695       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1696       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1697       allow_write_api: לשנות את המפה.
1698       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1699       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1700       allow_write_notes: לשנות הערות
1701     index:
1702       title: פרטי ה־OAuth שלי
1703       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1704       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1705       application: שם היישום
1706       issued_at: הונפק ב
1707       revoke: לשלול!
1708       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1709       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1710         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1711       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1712       register_new: רישום היישום שלך
1713     form:
1714       name: שם
1715       required: דרוש
1716       url: כתובת היישום הראשית
1717       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1718       support_url: כתובת לתמיכה
1719       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1720       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1721       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1722       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1723       allow_write_api: לשנות את המפה.
1724       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1725       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1726       allow_write_notes: לשנות הערות
1727     not_found:
1728       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1729     create:
1730       flash: המידע נרשם בהצלחה
1731     update:
1732       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1733     destroy:
1734       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1735   user:
1736     login:
1737       title: כניסה
1738       heading: כניסה
1739       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1740       password: 'ססמה:'
1741       openid: '%{logo} OpenID:'
1742       remember: לזכור אותי
1743       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1744       login_button: כניסה
1745       register now: להירשם עכשיו
1746       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
1747       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1748       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1749       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1750       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1751       no account: אין לך חשבון?
1752       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1753         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1754         מכתב אישור חדש</a>.
1755       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1756         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1757       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1758       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1759       auth_providers:
1760         openid:
1761           title: כניסה עם OpenID
1762           alt: כניסה עם URL של OpenID
1763         google:
1764           title: כניסה עם גוגל
1765           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1766         facebook:
1767           title: כניסה עם פייסבוק
1768           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1769         windowslive:
1770           title: כניסה עם Windows Live
1771           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1772         github:
1773           title: כניסה באמצעות GitHub
1774           alt: כניסה עם חשבון GitHub
1775         yahoo:
1776           title: כניסה עם יאהו
1777           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1778         wordpress:
1779           title: כניסה עם וורדפרס
1780           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1781         aol:
1782           title: כניסה עם AOL
1783           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1784     logout:
1785       title: יציאה
1786       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1787       logout_button: יציאה
1788     lost_password:
1789       title: הססמה הלכה לאיבוד
1790       heading: שכחת ססמה?
1791       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1792       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1793       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1794         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1795       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1796         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1797       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1798     reset_password:
1799       title: איפוס ססמה
1800       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1801       password: 'ססמה:'
1802       confirm password: 'אימות הססמה:'
1803       reset: איפוס הססמה
1804       flash changed: ססמתך שונתה.
1805       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1806     new:
1807       title: הרשמה
1808       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1809       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
1810         לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1811       about:
1812         header: חופשית וניתנת לעריכה
1813         html: |-
1814           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1815           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1816           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1817       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1818         התרומה</a>.
1819       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1820       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1821       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1822         title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות
1823         פרטיות</a>)
1824       display name: 'שם התצוגה:'
1825       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
1826         שלך.
1827       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1828       password: 'ססמה:'
1829       confirm password: 'אימות ססמה:'
1830       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1831       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בססמה, אבל כלים נוספים או שרת יכולים
1832         להזדקק לכזה.
1833       continue: הרשמה
1834       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1835       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1836         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1837     terms:
1838       title: תנאי תרומה
1839       heading: תנאי תרומה
1840       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1841         את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1842       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1843       consider_pd_why: מה זה?
1844       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1845         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1846       agree: הסכמה
1847       decline: סירוב
1848       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1849         כדי להמשיך.
1850       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1851       legale_names:
1852         france: צרפת
1853         italy: איטליה
1854         rest_of_world: שאר העולם
1855     no_such_user:
1856       title: אין משתמש כזה
1857       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1858       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1859       deleted: נמחק
1860     view:
1861       my diary: היומן שלי
1862       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1863       my edits: העריכות שלי
1864       my traces: המסלולים שלי
1865       my notes: הערות המפה שלי
1866       my messages: ההודעות שלי
1867       my profile: הפרופיל שלי
1868       my settings: ההגדרות שלי
1869       my comments: ההערות שלי
1870       oauth settings: הגדרות oauth
1871       blocks on me: מתי חסמו אותי
1872       blocks by me: מתי חסמתי
1873       send message: שליחת הודעה
1874       diary: יומן
1875       edits: עריכות
1876       traces: מסלולים
1877       notes: הערות מפה
1878       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1879       add as friend: הוספה כחבר
1880       mapper since: 'ממפה מאז:'
1881       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1882       ct status: 'תנאי תרומה:'
1883       ct undecided: עוד אין החלטה
1884       ct declined: נדחו
1885       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1886       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1887       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1888       created from: 'נוצר מתוך:'
1889       status: 'מצב:'
1890       spam score: 'דירוג זיבול:'
1891       description: תיאור
1892       user location: מיקום המשתמש
1893       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1894         משתמשים בסביבתך.
1895       settings_link_text: הגדרות
1896       your friends: החברים שלך
1897       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1898       km away: במרחק %{count} ק״מ
1899       m away: במרחק %{count} מ׳
1900       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1901       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1902       role:
1903         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1904         moderator: זהו חשבון מנהל
1905         grant:
1906           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1907           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1908         revoke:
1909           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1910           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1911       block_history: חסימות פעילות
1912       moderator_history: חסימות שניתנו
1913       comments: הערות
1914       create_block: חסימת משתמש זה
1915       activate_user: הפעלת משתמש זה
1916       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
1917       confirm_user: אישור משתמש זה
1918       hide_user: הסתרת משתמש זה
1919       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1920       delete_user: מחיקת משתמש זה
1921       confirm: אישור
1922       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1923       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1924       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1925       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1926     popup:
1927       your location: מיקומך
1928       nearby mapper: ממפה סמוך
1929       friend: חבר
1930     account:
1931       title: עריכת חשבון
1932       my settings: ההגדרות שלי
1933       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1934       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1935       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1936       external auth: 'אימות חיצוני:'
1937       openid:
1938         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1939         link text: מה זה?
1940       public editing:
1941         heading: 'עריכה ציבורית:'
1942         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1943         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1944         enabled link text: מה זה?
1945         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1946         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1947       public editing note:
1948         heading: עריכה ציבורית
1949         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1950           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1951           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1952           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1953           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1954           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1955           ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1956       contributor terms:
1957         heading: 'תנאי תרומה:'
1958         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1959         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1960         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1961           התרומה החדשים.
1962         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1963         link text: מה זה?
1964       profile description: 'תיאור פרופיל:'
1965       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1966       preferred editor: 'עורך מועדף:'
1967       image: 'תמונה:'
1968       gravatar:
1969         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1970         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1971         link text: מה זה?
1972       new image: הוספת תמונה
1973       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1974       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1975       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1976       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1977       home location: 'מיקום ראשי:'
1978       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1979       latitude: 'קו רוחב:'
1980       longitude: 'קו אורך:'
1981       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1982       save changes button: שמירת השינויים
1983       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1984       return to profile: חזרה לפרופיל
1985       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
1986         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1987       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1988     confirm:
1989       heading: אימות חשבון משתמש
1990       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1991       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1992         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1993       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1994       button: אישור
1995       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1996       already active: החשבון הזה כבר אושר.
1997       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1998       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
1999         כאן</a>.
2000     confirm_resend:
2001       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2002         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2003         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2004         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2005       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2006     confirm_email:
2007       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2008       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2009         החדשה.
2010       button: אישור
2011       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2012       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2013       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2014     set_home:
2015       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2016     go_public:
2017       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2018     make_friend:
2019       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2020       button: להוסיף כחבר
2021       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2022       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2023       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2024     remove_friend:
2025       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2026       button: להסיר מרשימת החברים
2027       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2028       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2029     filter:
2030       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2031     list:
2032       title: משתמשים
2033       heading: משתמשים
2034       showing:
2035         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2036         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2037       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2038       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2039       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2040       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2041       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2042     suspended:
2043       title: החשבון הושעה
2044       heading: החשבון הושעה
2045       webmaster: מנהל האתר
2046       body: |-
2047         <p>
2048           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2049           פעילות חשודה.
2050         </p>
2051         <p>
2052           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2053           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2054         </p>
2055     auth_failure:
2056       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2057       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2058       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2059       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2060       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2061     auth_association:
2062       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2063       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2064         להלן.
2065       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והססמה
2066         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2067   user_role:
2068     filter:
2069       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2070       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2071       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2072       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2073     grant:
2074       title: לאשר הענקת תפקיד
2075       heading: לאשר הענקת תפקיד
2076       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2077       confirm: אישור
2078       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2079         תקינים.
2080     revoke:
2081       title: אישור שלילת תפקיד
2082       heading: אישור שלילת תפקיד
2083       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2084       confirm: אישור
2085       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2086         תקינים.
2087   user_block:
2088     model:
2089       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2090       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2091     not_found:
2092       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2093       back: חזרה למפתח
2094     new:
2095       title: יצירת חסימה של %{name}
2096       heading: יצירת חסימה של %{name}
2097       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2098         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2099         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2100       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2101       submit: יצירת חסימה
2102       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2103       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2104       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2105       back: הצגת כל החסימות
2106     edit:
2107       title: חסימת עריכה על %{name}
2108       heading: חסימת עריכה על %{name}
2109       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2110         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2111         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2112       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2113       submit: עדכון חסימה
2114       show: הצגת החסימה הזאת
2115       back: הצגת כל החסימות
2116       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2117     filter:
2118       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2119       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2120     create:
2121       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2122       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2123       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2124     update:
2125       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2126       success: החסימה עודכנה.
2127     index:
2128       title: חסימות משתמש
2129       heading: רשימת חסימות משתמש
2130       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2131     revoke:
2132       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2133       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2134       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2135       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2136       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2137       revoke: לבטל!
2138       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2139     period:
2140       one: שעה אחת
2141       other: '%{count} שעות'
2142     partial:
2143       show: הצגה
2144       edit: עריכה
2145       revoke: לבטל!
2146       confirm: באמת?
2147       display_name: משתמש חסום
2148       creator_name: יוצר
2149       reason: סיבה לחסימה
2150       status: מצב
2151       revoker_name: בוטלה על־ידי
2152       not_revoked: (לא בוטלה)
2153       showing_page: הדף %{page}
2154       next: הבא »
2155       previous: « הקודם
2156     helper:
2157       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2158       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2159       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2160     blocks_on:
2161       title: חסימות של %{name}
2162       heading: רשימת החסימות של %{name}
2163       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2164     blocks_by:
2165       title: חסימות על־ידי %{name}
2166       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2167       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2168     show:
2169       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2170       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2171       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2172       time_past: הסתיימה לפני %{time}
2173       created: נוצר
2174       ago: לפני %{time}
2175       status: סטטוס
2176       show: הצגה
2177       edit: עריכה
2178       revoke: ביטול!
2179       confirm: באמת?
2180       reason: 'סיבה לחסימה:'
2181       back: צפייה בכל החסימות
2182       revoker: 'מבטל:'
2183       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2184   note:
2185     description:
2186       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2187       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2188       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2189       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2190       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2191       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2192       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2193       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2194     rss:
2195       title: הערות של OpenStreetMap
2196       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2197         [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2198       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2199       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2200       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2201       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2202       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2203     entry:
2204       comment: תגובה
2205       full: הערה מלאה
2206     mine:
2207       title: הערות ותגובות של %{user}
2208       heading: הערות של %{user}
2209       subheading: הערות ותגובות של %{user}
2210       id: מזהה
2211       creator: יוצר
2212       description: תיאור
2213       created_at: 'יצירה:'
2214       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2215       ago_html: לפני %{when}
2216   javascripts:
2217     close: סגירה
2218     share:
2219       title: שיתוף
2220       cancel: ביטול
2221       image: תמונה
2222       link: קישור או HTML
2223       long_link: קישור
2224       short_link: קישור קצר
2225       geo_uri: URI גאוגרפי
2226       embed: HTML
2227       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2228       format: 'תסדיר:'
2229       scale: 'קנה מידה:'
2230       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2231       download: הורדה
2232       short_url: כתובת קצרה
2233       include_marker: לכלול סמן
2234       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2235       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2236       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2237       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2238     embed:
2239       report_problem: דיווח על בעיה
2240     key:
2241       title: מפת מפתח
2242       tooltip: מפת מפתח
2243       tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
2244     map:
2245       zoom:
2246         in: התקרבות
2247         out: התרחקות
2248       locate:
2249         title: הצגת המיקום שלי
2250         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2251       base:
2252         standard: תקני
2253         cycle_map: מפת אופניים
2254         transport_map: מפת תחבורה
2255         hot: הומניטרי
2256       layers:
2257         header: שכבות במפה
2258         notes: הערות במפה
2259         data: נתוני המפה
2260         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2261         title: שכבות
2262       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2263       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2264     site:
2265       edit_tooltip: עריכת המפה
2266       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2267       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2268       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2269       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2270       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2271       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2272       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2273     changesets:
2274       show:
2275         comment: הערה
2276         subscribe: מינוי
2277         unsubscribe: ביטול מינוי
2278         hide_comment: הסתרה
2279         unhide_comment: ביטול הסתרה
2280     notes:
2281       new:
2282         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2283           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2284           מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2285         add: הוספת הערה
2286       show:
2287         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2288           עצמאי.
2289         hide: להסתיר
2290         resolve: לפתור
2291         reactivate: הפעלה מחדש
2292         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2293         comment: להגיב
2294     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2295     directions:
2296       engines:
2297         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2298         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2299         mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2300         mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2301         mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2302         osrm_car: במכונית (ORSM)
2303         mapzen_bicycle: באופניים (Mapzen)
2304         mapzen_car: במכונית (Mapzen)
2305         mapzen_foot: ברגל (Mapzen)
2306       directions: כיוונים
2307       distance: מרחק
2308       errors:
2309         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2310         no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה.
2311       instructions:
2312         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2313         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2314         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2315         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2316         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2317         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2318         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2319         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2320         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2321         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2322         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את %{name}
2323         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2324         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2325         start_without_exit: להתחיל בסוף של %{name}
2326         destination_without_exit: הגעת ליעד
2327         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2328         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2329         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2330         unnamed: ללא שם
2331         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2332       time: זמן
2333     query:
2334       node: צומת
2335       way: דרך
2336       relation: יחס
2337       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2338       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2339       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2340   redaction:
2341     edit:
2342       description: תיאור
2343       heading: עריכת חיתוך
2344       submit: שמירת חיתוך
2345       title: עריכת חיתוך
2346     index:
2347       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2348       heading: רשימת חיתוכים
2349       title: רשימת חיתוכים
2350     new:
2351       description: תיאור
2352       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2353       submit: יצירת חיתוך
2354       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2355     show:
2356       description: 'תיאור:'
2357       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2358       title: הצגת חיתוך
2359       user: 'יוצר:'
2360       edit: עריכת החיתוך הזה
2361       destroy: הסרת החיתוך הזה
2362       confirm: באמת?
2363     create:
2364       flash: נוצר חיתוך
2365     update:
2366       flash: השינויים שנשמרו.
2367     destroy:
2368       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2369         לפני הריסתו.
2370       flash: החיתוך נהרס.
2371       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2372 ...