Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hosiryuhosi
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
11 # Author: Mfuji
12 # Author: Miya
13 # Author: Nabetaro
14 # Author: Nazotoko
15 # Author: Schu
16 # Author: Shirayuki
17 # Author: Tombi-aburage
18 # Author: Wrightbus
19 # Author: 青子守歌
20 # Author: 아라
21 ja: 
22   activerecord: 
23     attributes: 
24       diary_comment: 
25         body: 本文
26       diary_entry: 
27         language: 言語
28         latitude: 緯度
29         longitude: 経度
30         title: タイトル
31         user: ユーザー
32       friend: 
33         friend: 友達
34         user: ユーザー
35       message: 
36         body: 本文
37         recipient: 受信者
38         sender: 送信者
39         title: タイトル
40       trace: 
41         description: 説明
42         latitude: 緯度
43         longitude: 経度
44         name: 名前
45         public: 公開
46         size: サイズ
47         user: ユーザー
48         visible: 表示
49       user: 
50         active: アクティブ
51         description: 説明
52         display_name: 表示名
53         email: メール
54         languages: 言語
55         pass_crypt: パスワード
56     models: 
57       acl: 通行制限リスト
58       changeset: 変更セット
59       changeset_tag: 変更セットのタグ
60       country: 国
61       diary_comment: 日記コメント
62       diary_entry: 日記エントリ
63       friend: 友達
64       language: 言語
65       message: メッセージ
66       node: ノード
67       node_tag: ノードのタグ
68       notifier: 通知
69       old_node: 古いノード
70       old_node_tag: 古いノードのタグ
71       old_relation: 古いリレーション
72       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
73       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
74       old_way: 古いウェイ
75       old_way_node: 古いウェイのノード
76       old_way_tag: 古いウェイのタグ
77       relation: リレーション
78       relation_member: リレーションのメンバー
79       relation_tag: リレーションのタグ
80       session: セッション
81       trace: トレース
82       tracepoint: トレースの点
83       tracetag: トレースのタグ
84       user: ユーザー
85       user_preference: ユーザー設定
86       user_token: ユーザー トークン
87       way: ウェイ
88       way_node: ウェイのノード
89       way_tag: ウェイのタグ
90   application: 
91     require_cookies: 
92       cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
93     require_moderator: 
94       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
95     setup_user_auth: 
96       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
97       need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
98   browse: 
99     changeset: 
100       changeset: "変更セット: %{id}"
101       changesetxml: 変更セット XML
102       feed: 
103         title: 変更セット %{id}
104         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
105       osmchangexml: OSM 差分 XML
106       title: 変更セット
107     changeset_details: 
108       belongs_to: "ユーザー:"
109       bounding_box: "境界囲み:"
110       box: ボックス
111       closed_at: "完了日時:"
112       created_at: "作成日時:"
113       has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
114       has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
115       has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
116       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
117       show_area_box: 領域のボックスを表示
118     common_details: 
119       changeset_comment: "コメント:"
120       deleted_at: "削除日時:"
121       deleted_by: "削除者:"
122       edited_at: "編集日時:"
123       edited_by: "編集者:"
124       in_changeset: "所属する変更セット:"
125       version: "バージョン:"
126     containing_relation: 
127       entry: リレーション %{relation_name}
128       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
129     map: 
130       deleted: 削除済み
131       edit: 
132         area: エリアを編集
133         node: ノードを編集
134         relation: リレーションを編集
135         way: ウェイを編集
136       larger: 
137         area: エリアを大きい地図で表示
138         node: ノードを大きい地図で表示
139         relation: リレーションを大きい地図で表示
140         way: ウェイを大きい地図で表示
141       loading: 読み込み中...
142     navigation: 
143       all: 
144         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
145         next_node_tooltip: 次のノード
146         next_relation_tooltip: 次のリレーション
147         next_way_tooltip: 次のウェイ
148         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
149         prev_node_tooltip: 前のノード
150         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
151         prev_way_tooltip: 前のウェイ
152       user: 
153         name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
154         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
155         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
156     node: 
157       download_xml: XML をダウンロード
158       edit: ノードを編集
159       node: ノード
160       node_title: "ノード: %{node_name}"
161       view_history: 履歴を表示
162     node_details: 
163       coordinates: "座標:"
164       part_of: "以下の一部:"
165     node_history: 
166       download_xml: XML をダウンロード
167       node_history: ノードの履歴
168       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
169       view_details: 詳細を表示
170     not_found: 
171       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
172       type: 
173         changeset: 変更セット
174         node: ノード
175         relation: リレーション
176         way: ウェイ
177     paging_nav: 
178       of: /
179       showing_page: ページ表示
180     redacted: 
181       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
182       redaction: 改訂 %{id}
183       type: 
184         node: ノード
185         relation: リレーション
186         way: ウェイ
187     relation: 
188       download_xml: XML をダウンロード
189       relation: リレーション
190       relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
191       view_history: 履歴を表示
192     relation_details: 
193       members: "メンバー:"
194       part_of: "以下の一部:"
195     relation_history: 
196       download_xml: XML をダウンロード
197       relation_history: リレーションの履歴
198       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
199       view_details: 詳細を表示
200     relation_member: 
201       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
202       type: 
203         node: ノード
204         relation: リレーション
205         way: ウェイ
206     start_rjs: 
207       data_frame_title: データ
208       data_layer_name: 地図データを参照
209       details: 詳細
210       edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
211       hide_areas: 領域を隠す
212       history_for_feature: "%{feature}の履歴"
213       load_data: データの読み込み
214       loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に100件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
215       loading: 読み込み中...
216       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
217       object_list: 
218         api: API でこの領域を取得
219         back: オブジェクト一覧を表示
220         details: 詳細
221         heading: オブジェクト一覧
222         history: 
223           type: 
224             node: ノード %{id}
225             way: ウェイ %{id}
226         selected: 
227           type: 
228             node: ノード %{id}
229             way: ウェイ %{id}
230         type: 
231           node: ノード
232           way: ウェイ
233       private_user: 非公開ユーザー
234       show_areas: 領域を表示
235       show_history: 履歴を表示
236       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
237       wait: お待ちください...
238       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
239     tag_details: 
240       tags: "タグ:"
241       wiki_link: 
242         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
243         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
244       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
245     timeout: 
246       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
247       type: 
248         changeset: 変更セット
249         node: ノード
250         relation: リレーション
251         way: ウェイ
252     way: 
253       download_xml: XML をダウンロード
254       edit: ウェイを編集
255       view_history: 履歴を表示
256       way: ウェイ
257       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
258     way_details: 
259       nodes: "ノード:"
260       part_of: "以下の一部:"
261     way_history: 
262       download_xml: XML をダウンロード
263       view_details: 詳細を表示
264       way_history: ウェイの履歴
265       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
266   changeset: 
267     changeset: 
268       anonymous: 匿名
269       big_area: (大)
270       no_comment: (なし)
271       no_edits: (編集がありません)
272       show_area_box: 領域のボックスを表示
273       still_editing: (まだ編集中です)
274       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
275     changeset_paging_nav: 
276       next: 次へ »
277       previous: « 前へ
278       showing_page: ページ %{page}
279     changesets: 
280       area: 領域
281       comment: コメント
282       id: ID
283       saved_at: 保存日時
284       user: ユーザー
285     list: 
286       description: 最近の変更
287       description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
288       description_friend: 友達による変更セット
289       description_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
290       description_user: "%{user} による変更セット"
291       description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
292       empty_anon_html: まだ編集が行われていません
293       empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
294       heading: 変更セット
295       heading_bbox: 変更セット
296       heading_friend: 変更セット
297       heading_nearby: 変更セット
298       heading_user: 変更セット
299       heading_user_bbox: 変更セット
300       title: 変更セット
301       title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
302       title_friend: 友達による変更セット
303       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
304       title_user: "%{user} による変更セット"
305       title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
306     timeout: 
307       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
308   diary_entry: 
309     comments: 
310       ago: "%{ago}前"
311       comment: コメント
312       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
313       newer_comments: 新しいコメント
314       older_comments: 古いコメント
315       post: 投稿
316       when: 日時
317     diary_comment: 
318       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
319       confirm: 確認
320       hide_link: このコメントを隠す
321     diary_entry: 
322       comment_count: 
323         one: "%{count} コメント"
324         other: "%{count} コメント"
325         zero: コメントなし
326       comment_link: このエントリにコメント
327       confirm: 確認
328       edit_link: この記事の編集
329       hide_link: このエントリを隠す
330       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
331       reply_link: このエントリに返信
332     edit: 
333       body: "本文:"
334       language: "言語:"
335       latitude: "緯度:"
336       location: "地域:"
337       longitude: "経度:"
338       marker_text: 日記のロケーション
339       save_button: 保存
340       subject: "タイトル:"
341       title: 日記の編集
342       use_map_link: 地図を使用
343     feed: 
344       all: 
345         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
346         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
347       language: 
348         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
349         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
350       user: 
351         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
352         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
353     list: 
354       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
355       new: 日記エントリを新規作成
356       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
357       newer_entries: 以降のエントリ
358       no_entries: 日記エントリはありません
359       older_entries: 以前のエントリ
360       recent_entries: "最近の日記エントリ:"
361       title: ユーザーの日記
362       title_friends: 友達の日記
363       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
364       user_title: "%{user} の日記"
365     location: 
366       edit: 編集
367       location: "場所:"
368       view: 表示
369     new: 
370       title: 日記エントリの新規作成
371     no_such_entry: 
372       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
373       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
374       title: そのような日記エントリはありません
375     view: 
376       leave_a_comment: コメントを書いてください
377       login: ログイン
378       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
379       save_button: 保存
380       title: "%{user}の日記 | %{title}"
381       user_title: "%{user} の日記"
382   editor: 
383     default: 既定 (現在は %{name})
384     potlatch: 
385       description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディター)
386       name: Potlatch 1
387     potlatch2: 
388       description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディター)
389       name: Potlatch 2
390     remote: 
391       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
392       name: 遠隔制御
393   export: 
394     start: 
395       add_marker: 地図にマーカーを追加
396       area_to_export: エクスポートする領域
397       embeddable_html: 埋め込み HTML
398       export_button: エクスポート
399       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
400       format: ファイル形式
401       format_to_export: エクスポートするファイル形式
402       image_size: 画像サイズ
403       latitude: "緯度:"
404       licence: ライセンス
405       longitude: "経度:"
406       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
407       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
408       max: 最大
409       options: オプション
410       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
411       output: 出力
412       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
413       scale: 縮尺
414       too_large: 
415         body: OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎる領域です。拡大するか、より小さい領域を選択してください。
416         heading: 領域が大きすぎます
417       zoom: ズーム
418     start_rjs: 
419       add_marker: マーカーを地図に追加
420       change_marker: マーカーの位置を変更
421       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
422       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
423       export: エクスポート
424       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
425       view_larger_map: 大きな地図を表示...
426   geocoder: 
427     description: 
428       title: 
429         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
430         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
431       types: 
432         cities: 都市
433         places: 場所
434         towns: 町
435     direction: 
436       east: 東
437       north: 北
438       north_east: 北東
439       north_west: 北西
440       south: 南
441       south_east: 南東
442       south_west: 南西
443       west: 西
444     distance: 
445       one: 約 1 km
446       other: 約 %{count} km
447       zero: 1 km 未満
448     results: 
449       more_results: その他の結果
450       no_results: 該当するものはありません
451     search: 
452       title: 
453         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
454         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
455         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
456         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
457         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
458         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
459     search_osm_nominatim: 
460       prefix: 
461         aeroway: 
462           aerodrome: 飛行場
463           apron: 空港のエプロン
464           gate: 門
465           helipad: ヘリポート
466           runway: 滑走路
467           taxiway: 空港誘導路
468           terminal: ターミナル
469         amenity: 
470           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
471           airport: 空港
472           arts_centre: アート センター
473           artwork: 芸術作品
474           atm: ATM
475           auditorium: 講堂
476           bank: 銀行
477           bar: バー
478           bbq: バーベキュー
479           bench: ベンチ
480           bicycle_parking: 駐輪場
481           bicycle_rental: レンタサイクル
482           biergarten: ビアガーデン
483           brothel: 売春宿
484           bureau_de_change: 両替
485           bus_station: バス停
486           cafe: 喫茶店
487           car_rental: レンタカー
488           car_sharing: カーシェアリング
489           car_wash: 洗車
490           casino: 賭場
491           charging_station: 充電ステーション
492           cinema: 映画館
493           clinic: 診療所
494           club: クラブ
495           college: 大学
496           community_centre: コミュニティ センター
497           courthouse: 裁判所
498           crematorium: 火葬場
499           dentist: 歯科医
500           doctors: 医師
501           dormitory: 寮
502           drinking_water: 飲み水
503           driving_school: 自動車学校
504           embassy: 大使館
505           emergency_phone: 緊急電話
506           fast_food: ファストフード
507           ferry_terminal: フェリー乗り場
508           fire_hydrant: 消火栓
509           fire_station: 消防署
510           food_court: フードコート
511           fountain: 噴水
512           fuel: 燃料
513           grave_yard: 墓地
514           gym: フィットネス センター/ジム
515           hall: ホール
516           health_centre: 保健所
517           hospital: 病院
518           hotel: ホテル
519           hunting_stand: ハンティング スタンド
520           ice_cream: アイスクリーム販売店
521           kindergarten: 幼稚園
522           library: 図書館
523           market: 市場
524           marketplace: 市場
525           mountain_rescue: 山岳救助
526           nightclub: ナイト クラブ
527           nursery: 保育所
528           nursing_home: 特別養護老人ホーム
529           office: オフィス
530           park: 公園
531           parking: 駐車場
532           pharmacy: 薬局
533           place_of_worship: 神社仏閣
534           police: 警察署
535           post_box: 郵便ポスト
536           post_office: 郵便局
537           preschool: 幼稚園
538           prison: 刑務所
539           pub: パブ
540           public_building: 公共建築物
541           public_market: 公設市場
542           reception_area: レセプションエリア
543           recycling: リサイクル場
544           restaurant: レストラン
545           retirement_home: 老人ホーム
546           sauna: サウナ
547           school: 学校
548           shelter: 避難所
549           shop: 店舗
550           shopping: ショッピング
551           shower: シャワー
552           social_centre: 社会センター
553           social_club: 社交クラブ
554           studio: スタジオ
555           supermarket: スーパーマーケット
556           swimming_pool: 水泳用プール
557           taxi: タクシー乗り場
558           telephone: 公衆電話
559           theatre: 劇場
560           toilets: トイレ
561           townhall: 市庁舎
562           university: 大学
563           vending_machine: 自動販売機
564           veterinary: 獣医外科
565           village_hall: 役場
566           waste_basket: ごみ箱
567           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
568           youth_centre: 青少年センター
569         boundary: 
570           administrative: 行政境界
571           census: 国勢調査の境界
572           national_park: 国立公園
573           protected_area: 保護された領域
574         bridge: 
575           aqueduct: 水道橋
576           suspension: 吊り橋
577           swing: 旋回橋
578           viaduct: 高架橋
579           "yes": 橋
580         building: 
581           "yes": 建造物
582         highway: 
583           bridleway: 乗馬道
584           bus_guideway: 路面バス専用車線
585           bus_stop: バス停
586           byway: 路地
587           construction: 建設中の高速道路
588           cycleway: 自転車道
589           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
590           footway: 歩道
591           ford: 砦
592           living_street: 住宅街
593           milestone: マイルストーン
594           minor: 補助道路
595           motorway: 高速道路
596           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
597           motorway_link: 高速道路
598           path: パス
599           pedestrian: 歩行者用通路
600           platform: プラットフォーム
601           primary: 主要地方道
602           primary_link: 主要地方道
603           raceway: 競技コース
604           residential: 住宅
605           rest_area: 休憩所
606           road: 道路
607           secondary: 一般県道
608           secondary_link: 一般県道
609           service: 取付道路
610           services: 高速道路のSA
611           speed_camera: 高速度カメラ
612           steps: 階段
613           stile: 踏み越し段
614           tertiary: 周辺道路
615           tertiary_link: 周辺道路
616           track: 農道・林道
617           trail: 小道
618           trunk: 国道
619           trunk_link: 国道
620           unclassified: 未分類の道路
621           unsurfaced: 未舗装道路
622         historic: 
623           archaeological_site: 考古学サイト
624           battlefield: 戦場
625           boundary_stone: 境界石
626           building: ビル
627           castle: 城
628           church: 教会
629           fort: 砦
630           house: 住宅
631           icon: アイコン
632           manor: 荘園
633           memorial: 記念碑
634           mine: 鉱山
635           monument: 記念碑
636           museum: 博物館
637           ruins: 廃墟
638           tower: 塔
639           wayside_cross: 道路際の十字架
640           wayside_shrine: 道祖神
641           wreck: 沈没船
642         landuse: 
643           allotments: 家庭菜園
644           basin: 盆地
645           brownfield: 褐色地
646           cemetery: 墓地
647           commercial: 商業地域
648           conservation: 保全
649           construction: 工事中
650           farm: 農場
651           farmland: 農地
652           farmyard: 農場
653           forest: 森林
654           garages: ガレージ
655           grass: 草地
656           greenfield: 未開発地域
657           industrial: 工業地域
658           landfill: 埋め立て地
659           meadow: 牧草地
660           military: 軍用地域
661           mine: 鉱山
662           nature_reserve: 自然保護区
663           orchard: 果樹園
664           park: 公園
665           piste: スキー滑降コース
666           quarry: 採石場
667           railway: 鉄道
668           recreation_ground: 遊園地
669           reservoir: 貯水池
670           reservoir_watershed: 貯水池流域
671           residential: 住宅地
672           retail: 小売店
673           road: 道路エリア
674           village_green: 緑地広場
675           vineyard: Vineyard
676           wetland: 湿地帯
677           wood: 森林
678         leisure: 
679           beach_resort: ビーチ リゾート
680           bird_hide: 観察小屋
681           common: 共有地
682           fishing: 釣り場
683           fitness_station: フィットネス ステーション
684           garden: 庭園
685           golf_course: ゴルフ場
686           ice_rink: アイススケート場
687           marina: マリーナ
688           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
689           nature_reserve: 自然保護区
690           park: 公園
691           pitch: 運動場
692           playground: 遊び場
693           recreation_ground: 遊園地
694           sauna: サウナ
695           slipway: 造船台
696           sports_centre: スポーツ センター
697           stadium: スタジアム
698           swimming_pool: 水泳用プール
699           track: 陸上競技用トラック
700           water_park: 親水公園
701         military: 
702           airfield: 軍用飛行場
703           barracks: バラック
704           bunker: 貯蔵庫
705         natural: 
706           bay: 入り江
707           beach: 砂浜
708           cape: 岬
709           cave_entrance: 洞窟入口
710           channel: 水路
711           cliff: 崖
712           crater: クレーター
713           dune: 砂丘
714           feature: 地物
715           fell: 荒野
716           fjord: フィヨルド
717           forest: 森林
718           geyser: 間欠泉
719           glacier: 氷河
720           heath: 荒れ地
721           hill: 丘陵
722           island: 島
723           land: 陸地
724           marsh: 沼地
725           moor: 沼地
726           mud: 泥
727           peak: 山頂
728           point: 点
729           reef: 砂州
730           ridge: 海嶺
731           river: 河川
732           rock: 岩場
733           scree: がれ場
734           scrub: 低木林
735           shoal: 浅瀬
736           spring: 泉
737           stone: 岩石
738           strait: 海峡
739           tree: 木
740           valley: 谷
741           volcano: 噴火口
742           water: 湖水
743           wetland: 湿地帯
744           wetlands: 湿原
745           wood: 森林
746         office: 
747           accountant: 会計
748           architect: 建築士
749           company: 会社
750           employment_agency: 職業紹介
751           estate_agent: 不動産代理店
752           government: 官公庁
753           insurance: 保険事務所
754           lawyer: 弁護士
755           ngo: NGO オフィス
756           telecommunication: 通信
757           travel_agent: 旅行代理店
758           "yes": オフィス
759         place: 
760           airport: 空港
761           city: 市
762           country: 国
763           county: 国
764           farm: 牧場
765           hamlet: 村
766           house: 住宅
767           houses: 住宅地
768           island: 島
769           islet: 小島
770           isolated_dwelling: 免震住宅
771           locality: 地域
772           moor: 沼地
773           municipality: 市町村
774           postcode: Postcode
775           region: 地域
776           sea: 海
777           state: 都道府県・州
778           subdivision: 区分
779           suburb: 郊外
780           town: 町
781           unincorporated_area: 国有地
782           village: 村
783         railway: 
784           abandoned: 廃止鉄道
785           construction: 建設中の鉄道
786           disused: 廃線跡
787           disused_station: 廃駅
788           funicular: ケーブル鉄道
789           halt: 列車停止
790           junction: 鉄道連絡駅
791           level_crossing: 踏切
792           light_rail: ライトレール
793           miniature: ミニ鉄道
794           monorail: モノレール
795           narrow_gauge: 狭軌鉄道
796           platform: 鉄道プラットフォーム
797           preserved: 保存鉄道
798           spur: 支線
799           station: 鉄道駅
800           subway: 地下鉄駅
801           subway_entrance: 地下鉄駅入口
802           switch: 鉄道の分岐器
803           tram: 路面軌道
804           tram_stop: トラム停留所
805           yard: 車両基地
806         shop: 
807           alcohol: 酒屋
808           antiques: 骨董品
809           art: アート ショップ
810           bakery: パン屋
811           beauty: 美容室
812           beverages: 飲料ショップ
813           bicycle: 自転車販売店
814           books: 書店
815           butcher: 肉屋
816           car: 自動車販売店
817           car_parts: 自動車部品販売店
818           car_repair: 自動車修理
819           carpet: カーペット店
820           charity: チャリティ ショップ
821           chemist: 化学者
822           clothes: 洋服店
823           computer: コンピューターショップ
824           confectionery: 駄菓子屋
825           convenience: コンビニエンス ストア
826           copyshop: コピー店
827           cosmetics: 化粧品販売店
828           department_store: デパート
829           discount: 安売り店
830           doityourself: 日曜大工
831           dry_cleaning: クリーニング
832           electronics: 電気製品販売店
833           estate_agent: 不動産代理店
834           farm: 農産物店
835           fashion: ファッション ショップ
836           fish: 鮮魚販売店
837           florist: 花屋
838           food: 食品販売店
839           funeral_directors: 葬儀屋
840           furniture: 家具店
841           gallery: ギャラリー
842           general: 雑貨屋
843           gift: ギフト ショップ
844           greengrocer: 八百屋
845           grocery: 食料品店
846           hairdresser: 美容室
847           hardware: ホームセンター
848           hifi: 高級オーディオ
849           insurance: 保険
850           jewelry: 宝石店
851           kiosk: キオスク
852           laundry: クリーニング店
853           mall: モール
854           market: 市場
855           mobile_phone: 携帯電話販売店
856           motorcycle: バイクショップ
857           music: 音楽ショップ
858           newsagent: 新聞販売店
859           optician: メガネ店
860           organic: 有機食材店
861           outdoor: アウトドア ショップ
862           pet: ペット ショップ
863           photo: 写真屋
864           salon: サロン
865           shoes: 靴屋
866           shopping_centre: ショッピング センター
867           sports: スポーツ用品専門店
868           stationery: 文房具店
869           supermarket: スーパーマーケット
870           toys: 玩具店
871           travel_agency: 旅行代理店
872           video: ビデオ ショップ
873           wine: 酒屋
874         tourism: 
875           alpine_hut: 高山小屋
876           artwork: 芸術作品
877           attraction: アトラクション
878           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
879           cabin: 山小屋
880           camp_site: キャンプ場
881           caravan_site: オートキャンプ場
882           chalet: 別荘
883           guest_house: 民宿
884           hostel: ホステル
885           hotel: ホテル
886           information: 案内所
887           lean_to: 東屋
888           motel: モーテル
889           museum: 博物館
890           picnic_site: ピクニック サイト
891           theme_park: テーマパーク
892           valley: 谷
893           viewpoint: 景勝地
894           zoo: 動物園
895         tunnel: 
896           "yes": トンネル
897         waterway: 
898           artificial: 人工的な水路
899           boatyard: ボートヤード
900           canal: 運河
901           dam: ダム
902           derelict_canal: 遺棄運河
903           ditch: 溝
904           dock: 埠頭
905           drain: 排水溝
906           lock: 岩場
907           lock_gate: 水門
908           mineral_spring: 鉱泉
909           mooring: 係留所
910           rapids: 急流
911           river: 河川
912           riverbank: 川岸
913           stream: 小川
914           wadi: 涸れ川
915           water_point: 給水所
916           waterfall: 滝
917           weir: ダム
918   javascripts: 
919     map: 
920       base: 
921         cycle_map: サイクリングマップ
922         standard: 標準
923         transport_map: 交通マップ
924     site: 
925       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
926       edit_tooltip: 地図を編集
927       edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
928       history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
929       history_tooltip: この領域の編集を閲覧
930       history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
931   layouts: 
932     community: コミュニティ
933     community_blogs: コミュニティ ブログ
934     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
935     copyright: 著作権とライセンス
936     documentation: ドキュメント
937     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
938     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
939     donate_link_text: 寄付
940     edit: 編集
941     edit_with: "%{editor} で編集"
942     export: エクスポート
943     export_tooltip: 地図データのエクスポート
944     foundation: 財団
945     foundation_title: OpenStreetMap 財団
946     gps_traces: GPSトレース
947     gps_traces_tooltip: トレースの管理
948     help: ヘルプ
949     help_centre: ヘルプ センター
950     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
951     history: 履歴
952     home: ホーム
953     home_tooltip: ホームに戻る
954     inbox_html: 受信箱 %{count}
955     inbox_tooltip: 
956       one: 受信箱に 1 通の未読メッセージがあります
957       other: 受信箱に %{count} 通の未読メッセージがあります
958       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
959     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
960     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
961     intro_2_download: ダウンロード
962     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
963     intro_2_license: オープン ライセンス
964     intro_2_use: 使用
965     log_in: ログイン
966     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
967     logo: 
968       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
969     logout: ログアウト
970     logout_tooltip: ログアウト
971     make_a_donation: 
972       text: 寄付
973       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
974     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
975     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
976     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
977     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
978     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
979     partners_partners: パートナー
980     partners_ucl: UCL VR センター
981     sign_up: ユーザー登録
982     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
983     tag_line: 自由なウィキ世界地図
984     user_diaries: 日記
985     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
986     view: 閲覧
987     view_tooltip: 地図を閲覧
988     welcome_user: ようこそ、%{user_link} さん
989     welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
990     wiki: ウィキ
991     wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
992   license_page: 
993     foreign: 
994       english_link: 英語の原文
995       text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
996       title: この翻訳について
997     legal_babble: 
998       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
999       contributors_title_html: 協力者
1000       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1001       infringement_1_html: OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源(例:Google Mapsや印刷された地図)からデータを持ち込まないよう注意するものとします。
1002       infringement_title_html: 著作権侵害
1003       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>(ODbL)の下にライセンスされています。"
1004       title_html: 著作権とライセンス
1005     native: 
1006       mapping_link: マッピングを開始
1007       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
1008       text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
1009       title: このページについて
1010   message: 
1011     delete: 
1012       deleted: メッセージを削除しました
1013     inbox: 
1014       date: 日付
1015       from: 差出人
1016       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1017       my_inbox: 自分の受信箱
1018       new_messages: 
1019         one: "%{count} 件の新着メッセージ"
1020         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1021       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1022       old_messages: 
1023         one: "%{count} 件の古いメッセージ"
1024         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1025       outbox: 送信箱
1026       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1027       subject: 件名
1028       title: 受信箱
1029     mark: 
1030       as_read: 既読メッセージ
1031       as_unread: 未読メッセージ
1032     message_summary: 
1033       delete_button: 削除
1034       read_button: 既読にする
1035       reply_button: 返信
1036       unread_button: 未読にする
1037     new: 
1038       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1039       body: 本文
1040       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1041       message_sent: 送信したメッセージ
1042       send_button: 送信
1043       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1044       subject: タイトル
1045       title: メッセージの送信
1046     no_such_message: 
1047       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1048       heading: 存在しないメッセージです
1049       title: 存在しないメッセージです
1050     outbox: 
1051       date: 日付
1052       inbox: 受信箱
1053       messages: 
1054         one: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1055         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1056       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1057       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1058       outbox: 送信箱
1059       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1060       subject: 件名
1061       title: 送信箱
1062       to: 宛先
1063     read: 
1064       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1065       back_to_outbox: 送信箱に戻る
1066       date: 日付
1067       from: 差出人
1068       reading_your_messages: メッセージを読む
1069       reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
1070       reply_button: 返信
1071       subject: 件名
1072       title: メッセージを読む
1073       to: 宛先
1074       unread_button: 未読にする
1075       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1076     reply: 
1077       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1078     sent_message_summary: 
1079       delete_button: 削除
1080   notifier: 
1081     diary_comment_notification: 
1082       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1083       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1084       hi: やあ、%{to_user} さん
1085       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1086     email_confirm: 
1087       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1088     email_confirm_html: 
1089       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1090       greeting: こんにちは、
1091       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1092     email_confirm_plain: 
1093       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1094       greeting: こんにちは。
1095       hopefully_you_1: "誰か (おそらくあなた) がメール アドレスを変更しようとしています:"
1096       hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
1097     friend_notification: 
1098       befriend_them: "%{befriendurl}で友達になることができます。"
1099       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1100       see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
1101       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1102     gpx_notification: 
1103       and_no_tags: とタグなし。
1104       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1105       failure: 
1106         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1107         more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
1108         more_info_2: "それらはここにあります:"
1109         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1110       greeting: こんにちは、
1111       success: 
1112         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1113         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1114       with_description: 説明付き
1115       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1116     lost_password: 
1117       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1118     lost_password_html: 
1119       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1120       greeting: こんにちは、
1121       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1122     lost_password_plain: 
1123       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1124       greeting: こんにちは、
1125       hopefully_you_1: 誰か (おそらくあなた) が、この openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する
1126       hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1127     message_notification: 
1128       footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1129       footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1130       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1131       hi: やあ %{to_user} さん、
1132     signup_confirm: 
1133       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1134       greeting: やあ、皆さん!
1135       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1136     signup_confirm_html: 
1137       ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1138       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1139       introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1140       more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1141       more_videos_here: その他の動画はこちら
1142       user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1143       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1144       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap ウィキのユーザー登録</a>をすることもできます。
1145     signup_confirm_plain: 
1146       ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1147       blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1148       introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1149       more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1150       opengeodata: "OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストも行なっています:"
1151       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1152       user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、[[Category:Users_in_Tokyo]] などです。
1153       wiki_signup: "OpenStreetMap ウィキでユーザー登録する場合は:"
1154       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1155   oauth: 
1156     oauthorize: 
1157       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1158       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1159       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1160       allow_write_api: 地図を変更する。
1161       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1162       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1163       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1164       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1165     revoke: 
1166       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1167   oauth_clients: 
1168     create: 
1169       flash: 正常に登録完了しました。
1170     destroy: 
1171       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1172     edit: 
1173       submit: 編集
1174       title: アプリケーションの編集
1175     form: 
1176       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1177       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1178       allow_write_api: 地図を変更する。
1179       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1180       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1181       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1182       callback_url: コールバック URL
1183       name: 名前
1184       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1185       required: 必須
1186       support_url: サポート URL
1187       url: メイン アプリケーションの URL
1188     index: 
1189       application: アプリケーション名
1190       issued_at: 発行日時
1191       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1192       my_apps: クライアント アプリケーション
1193       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1194       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1195       register_new: アプリケーションの登録
1196       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1197       revoke: 許可を取り消す!
1198       title: 自分の OAuth の詳細
1199     new: 
1200       submit: 登録
1201       title: アプリケーションの新規登録
1202     not_found: 
1203       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1204     show: 
1205       access_url: "アクセス トークン URL:"
1206       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1207       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1208       allow_write_api: 地図を変更する。
1209       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1210       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1211       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1212       authorize_url: "承認 URL:"
1213       confirm: 本当によろしいですか?
1214       delete: クライアントを削除
1215       edit: 詳細を編集
1216       key: "コンシューマ キー:"
1217       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1218       secret: "コンシューマ シークレット:"
1219       support_notice: SSL モードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1 方式 (推奨) にも対応しています。
1220       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1221       url: "リクエスト トークン URL:"
1222     update: 
1223       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1224   redaction: 
1225     create: 
1226       flash: 改訂を作成しました。
1227     destroy: 
1228       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1229       flash: 改訂を破壊しました。
1230       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1231     edit: 
1232       description: 説明
1233       heading: 改訂の編集
1234       submit: 改訂を保存
1235       title: 改訂の編集
1236     index: 
1237       empty: 表示できる改訂はありません。
1238       heading: 改訂一覧
1239       title: 改訂一覧
1240     new: 
1241       description: 説明
1242       heading: 新しい改訂の情報の入力
1243       submit: 改訂を作成
1244       title: 改訂の新規作成
1245     show: 
1246       confirm: 本当によろしいですか?
1247       description: "説明:"
1248       destroy: この改訂を削除
1249       edit: この改訂を編集
1250       heading: 改訂「%{title}」の表示
1251       title: 改訂の表示
1252       user: "作成者:"
1253     update: 
1254       flash: 変更を保存しました。
1255   site: 
1256     edit: 
1257       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1258       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1259       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1260       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1261       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1262       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1263       user_page_link: ユーザー ページ
1264     index: 
1265       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1266       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1267       permalink: パーマリンク
1268       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1269       shortlink: 短縮リンク
1270     key: 
1271       map_key: 凡例
1272       map_key_tooltip: マップのキー
1273       table: 
1274         entry: 
1275           admin: 行政境界
1276           allotments: 家庭菜園
1277           apron: 
1278             - 空港ビル
1279             - 空港ターミナル
1280           bridge: 黒枠 = 橋梁
1281           bridleway: 馬道
1282           brownfield: 褐色地
1283           building: 重要建造物
1284           byway: 路地
1285           cable: 
1286             - ケーブルカー
1287             - リフト
1288           cemetery: 墓地
1289           centre: スポーツセンター
1290           commercial: 商業地域
1291           common: 
1292             - 共有地
1293             - 牧草地
1294           construction: 建設中の道路
1295           cycleway: 自転車道
1296           destination: 目的通行
1297           farm: 農牧場
1298           footway: 歩道
1299           forest: 森
1300           golf: ゴルフ場
1301           heathland: 荒地
1302           industrial: 工業地域
1303           lake: 
1304             - 湖
1305             - 溜池
1306           military: 軍用地域
1307           motorway: 自動車専用道路
1308           park: 公園
1309           permissive: 許可制通行
1310           pitch: 運動場
1311           primary: 主要地方道
1312           private: 私的通行
1313           rail: 鉄道
1314           reserve: 自然保護区
1315           resident: 住宅地
1316           retail: 小売業地域
1317           runway: 
1318             - 空港滑走路
1319             - 空港誘導路
1320           school: 
1321             - 学校
1322             - 大学
1323           secondary: 一般県道
1324           station: 鉄道駅
1325           subway: 地下鉄
1326           summit: 
1327             - 山脈
1328             - 山頂
1329           tourist: 観光名所
1330           track: 農道・林道
1331           tram: 
1332             - 軽便鉄道
1333             - 路面電車
1334           trunk: 国道
1335           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1336           unclassified: 未分類の道路
1337           unsurfaced: 未舗装道路
1338           wood: 森林
1339     markdown_help: 
1340       alt: 代替テキスト
1341       first: 項目 1
1342       heading: 見出し
1343       headings: 見出し
1344       image: 画像
1345       link: リンク
1346       ordered: 番号付きリスト
1347       second: 項目 2
1348       subheading: 小見出し
1349       text: テキスト
1350       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1351       unordered: 番号なしリスト
1352       url: URL
1353     richtext_area: 
1354       edit: 編集
1355       preview: プレビュー
1356     search: 
1357       search: 検索
1358       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1359       submit_text: 行く
1360       where_am_i: いまどこ?
1361       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1362     sidebar: 
1363       close: 閉じる
1364       search_results: 検索結果
1365   time: 
1366     formats: 
1367       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1368   trace: 
1369     create: 
1370       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1371       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1372     delete: 
1373       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1374     edit: 
1375       description: "詳細:"
1376       download: ダウンロード
1377       edit: 編集
1378       filename: "ファイル名:"
1379       heading: トレース %{name} の編集
1380       map: 地図
1381       owner: "所有者:"
1382       points: "点の個数:"
1383       save_button: 変更を保存
1384       start_coord: "開始座標:"
1385       tags: "タグ:"
1386       tags_help: カンマ区切り
1387       title: トレース %{name} の編集
1388       uploaded_at: "アップロード日時:"
1389       visibility: "可視性:"
1390       visibility_help: これはどういう意味?
1391       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1392     list: 
1393       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1394       public_traces: 公開 GPS トレース
1395       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1396       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1397       your_traces: あなたの GPS トレース
1398     make_public: 
1399       made_public: トレースを公開しました
1400     offline: 
1401       heading: GPX のストレージが利用できません
1402       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1403     offline_warning: 
1404       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1405     trace: 
1406       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1407       count_points: "%{count} 個の点"
1408       edit: 編集
1409       edit_map: 地図を編集
1410       identifiable: 識別可能
1411       map: 地図
1412       more: 詳細
1413       pending: 処理中
1414       private: 非公開
1415       public: 公開
1416       trace_details: トレースの詳細表示
1417       trackable: 追跡可能
1418       view_map: 地図で表示
1419     trace_form: 
1420       description: "説明:"
1421       help: ヘルプ
1422       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1423       tags: "タグ:"
1424       tags_help: カンマ区切り
1425       upload_button: アップロード
1426       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1427       visibility: "可視性:"
1428       visibility_help: これはどういう意味?
1429       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1430     trace_header: 
1431       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1432       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1433       traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1434       upload_trace: トレースをアップロード
1435     trace_optionals: 
1436       tags: タグ
1437     trace_paging_nav: 
1438       newer: 以降のトレース
1439       older: 以前のトレース
1440       showing_page: ページ %{page}
1441     view: 
1442       delete_track: このトラックを削除
1443       description: "詳細:"
1444       download: ダウンロード
1445       edit: 編集
1446       edit_track: このトラックを編集
1447       filename: "ファイル名:"
1448       heading: トレース %{name} の表示
1449       map: 地図
1450       none: なし
1451       owner: "所有者:"
1452       pending: アップロード中
1453       points: "点の個数:"
1454       start_coordinates: "開始座標:"
1455       tags: "タグ:"
1456       title: トレース %{name} の表示
1457       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1458       uploaded: "アップロード日時:"
1459       visibility: "可視性:"
1460     visibility: 
1461       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1462       private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1463       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示する。点の順序は分からない。)
1464       trackable: 追跡可能 (匿名で共有される。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1465   user: 
1466     account: 
1467       contributor terms: 
1468         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1469         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1470         heading: "投稿規約:"
1471         link text: これは何ですか?
1472         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1473         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1474       current email address: "現在のメール アドレス:"
1475       delete image: 現在の画像を削除
1476       email never displayed publicly: (非公開)
1477       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1478       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、メールを確認してください。
1479       gravatar: 
1480         gravatar: Gravatar を使用
1481         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1482         link text: これは何ですか?
1483       home location: "活動地域:"
1484       image: "画像:"
1485       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1486       keep image: 現在の画像を保持
1487       latitude: "緯度:"
1488       longitude: "経度:"
1489       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1490       my settings: 自分の設定
1491       new email address: "新しいメール アドレス:"
1492       new image: 画像を追加
1493       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1494       openid: 
1495         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1496         link text: これは何ですか?
1497         openid: "OpenID:"
1498       preferred editor: "優先エディター:"
1499       preferred languages: "優先言語:"
1500       profile description: "プロフィールの説明:"
1501       public editing: 
1502         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1503         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1504         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1505         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1506         enabled link text: これは何ですか?
1507         heading: "公開編集:"
1508       public editing note: 
1509         heading: 公開編集
1510         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1511       replace image: 現在の画像を置換
1512       return to profile: プロフィールに戻る
1513       save changes button: 変更を保存
1514       title: アカウントの編集
1515       update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1516     confirm: 
1517       already active: このアカウントは確認済みです。
1518       before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1519       button: 確認
1520       heading: ユーザー アカウントの確認
1521       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1522       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1523       unknown token: このトークンは存在しないようです。
1524     confirm_email: 
1525       button: 確認
1526       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1527       heading: メール アドレスの変更を確認
1528       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1529       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1530     confirm_resend: 
1531       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1532       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1533     filter: 
1534       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1535     go_public: 
1536       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1537     list: 
1538       confirm: 選択したユーザーを確認
1539       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1540       heading: ユーザー
1541       hide: 選択したユーザーを隠す
1542       showing: 
1543         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目) を表示中
1544         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目を表示中)
1545       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1546       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1547       title: ユーザー
1548     login: 
1549       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1550       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1551       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1552       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1553       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1554       heading: ログイン
1555       login_button: ログイン
1556       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1557       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1558       no account: アカウントを持っていませんか?
1559       openid: "%{logo} OpenID:"
1560       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1561       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1562       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1563       openid_providers: 
1564         aol: 
1565           alt: AOL の OpenID でログイン
1566           title: AOL でログイン
1567         google: 
1568           alt: Google の OpenID でログイン
1569           title: Google アカウントでログイン
1570         myopenid: 
1571           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1572           title: myOpenID でログイン
1573         openid: 
1574           alt: OpenID の URL でログイン
1575           title: OpenID でログイン
1576         wordpress: 
1577           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1578           title: WordPress でログイン
1579         yahoo: 
1580           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1581           title: Yahoo ID でログ​​イン
1582       password: "パスワード:"
1583       register now: 今すぐ登録
1584       remember: ログイン状態を保持
1585       title: ログイン
1586       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1587       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1588       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1589     logout: 
1590       heading: OpenStreetMap からログアウト
1591       logout_button: ログアウト
1592       title: ログアウト
1593     lost_password: 
1594       email address: "メール アドレス:"
1595       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1596       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1597       new password button: パスワードのリセット
1598       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1599       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1600       title: パスワードを忘れた
1601     make_friend: 
1602       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1603       button: 友達に追加
1604       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1605       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1606       success: "%{name} はあなたの友達になりました。"
1607     new: 
1608       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1609       confirm password: "パスワードの確認:"
1610       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1611       continue: 続行
1612       display name: "表示名:"
1613       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1614       email address: "メール アドレス:"
1615       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1616       flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1617       heading: ユーザー アカウントの作成
1618       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1619       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1620       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メールアドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1621       openid: "%{logo} OpenID:"
1622       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1623       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1624       password: "パスワード:"
1625       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1626       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1627       title: アカウントの作成
1628       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1629     no_such_user: 
1630       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1631       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1632       title: 存在しないユーザーです
1633     popup: 
1634       friend: 友達
1635       nearby mapper: 周辺のマッパー
1636       your location: 自分の場所
1637     remove_friend: 
1638       button: 友達を解除
1639       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1640       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1641       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1642     reset_password: 
1643       confirm password: "パスワードの確認:"
1644       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1645       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1646       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1647       password: "パスワード:"
1648       reset: パスワードを初期化
1649       title: パスワードのリセット
1650     set_home: 
1651       flash success: 活動地域を保存しました。
1652     suspended: 
1653       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1654       heading: アカウント停止
1655       title: アカウント停止
1656       webmaster: ウェブマスター
1657     terms: 
1658       agree: 同意
1659       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1660       consider_pd_why: これは何ですか?
1661       decline: 拒否
1662       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1663       heading: 投稿規約
1664       legale_names: 
1665         france: フランス
1666         italy: イタリア
1667         rest_of_world: それ以外の国
1668       legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1669       read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1670       title: 投稿規約
1671       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1672     view: 
1673       activate_user: このユーザーを有効にする
1674       add as friend: 友達に追加
1675       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1676       block_history: 受けたブロック
1677       blocks by me: 自分が実行したブロック
1678       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1679       comments: コメント
1680       confirm: 確認
1681       confirm_user: このユーザーを確認
1682       create_block: このユーザーをブロック
1683       created from: "作成日:"
1684       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1685       ct declined: 拒否
1686       ct status: "投稿規約:"
1687       ct undecided: 未決定
1688       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1689       delete_user: このユーザーを削除
1690       description: 説明
1691       diary: 日記
1692       edits: 編集
1693       email address: "メール アドレス:"
1694       friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
1695       friends_diaries: 友達の日記エントリをすべて参照
1696       hide_user: このユーザーを隠す
1697       if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
1698       km away: 距離 %{count} km
1699       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1700       m away: 距離 %{count} m
1701       mapper since: "マッパー歴:"
1702       moderator_history: 実行したブロック
1703       my comments: 自分のコメント
1704       my diary: 自分の日記
1705       my edits: 自分の編集
1706       my settings: 設定
1707       my traces: 自分のトレース
1708       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1709       nearby_changesets: ユーザーの周辺のすべての変更セットを参照
1710       nearby_diaries: ユーザーの周辺のすべての日記エントリを参照
1711       new diary entry: 新しい日記エントリ
1712       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1713       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1714       oauth settings: OAuth 設定
1715       remove as friend: 友達を解除
1716       role: 
1717         administrator: このユーザーは管理者です
1718         grant: 
1719           administrator: 管理者権限を許可
1720           moderator: モデレーター権限を許可
1721         moderator: このユーザーはモデレーターです
1722         revoke: 
1723           administrator: 管理者権限を剥奪
1724           moderator: モデレーター権限を剥奪
1725       send message: メッセージを送信
1726       settings_link_text: 設定
1727       spam score: "スパム評価:"
1728       status: "状態:"
1729       traces: トレース
1730       unhide_user: このユーザーを再表示
1731       user location: ユーザーの場所
1732       your friends: あなたの友達
1733   user_block: 
1734     blocks_by: 
1735       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1736       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1737       title: "%{name} が行ったブロック"
1738     blocks_on: 
1739       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1740       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1741       title: "%{name} がされたブロック"
1742     create: 
1743       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1744       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1745       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1746     edit: 
1747       back: すべてのブロックを閲覧
1748       heading: "%{name} のブロックの編集"
1749       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1750       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1751       show: このブロックを閲覧
1752       submit: ブロックを更新
1753       title: "%{name} のブロックの編集"
1754     filter: 
1755       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1756       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1757     helper: 
1758       time_future: "%{time} に終了します。"
1759       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1760       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1761     index: 
1762       empty: ブロックはまだ行われていません。
1763       heading: ユーザー ブロックの一覧
1764       title: ユーザーのブロック
1765     model: 
1766       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1767       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1768     new: 
1769       back: すべてのブロックを表示
1770       heading: "%{name} のブロックの作成"
1771       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1772       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1773       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1774       submit: ブロックを作成
1775       title: "%{name} のブロックの作成"
1776       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1777     not_found: 
1778       back: 索引に戻る
1779       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1780     partial: 
1781       confirm: 本当によろしいですか?
1782       creator_name: 作成者
1783       display_name: ブロックされているユーザー
1784       edit: 編集
1785       next: 次へ »
1786       not_revoked: (取り消されていません)
1787       previous: « 前へ
1788       reason: ブロックされた理由
1789       revoke: 取り消す!
1790       revoker_name: 取り消し者
1791       show: 表示する
1792       showing_page: ページ %{page}
1793       status: 状態
1794     period: "%{count} 時間"
1795     revoke: 
1796       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1797       flash: このブロックは取り消されました。
1798       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1799       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1800       revoke: 取り消す!
1801       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1802       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1803     show: 
1804       back: すべてのブロックを表示
1805       confirm: 本当によろしいですか?
1806       edit: 編集
1807       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1808       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1809       reason: "ブロックの理由:"
1810       revoke: 取り消す!
1811       revoker: "取消:"
1812       show: 表示
1813       status: 状態
1814       time_future: "%{time} に終了"
1815       time_past: "%{time}前に終了しました"
1816       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1817     update: 
1818       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1819       success: ブロックを更新しました。
1820   user_role: 
1821     filter: 
1822       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1823       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1824       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1825       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1826     grant: 
1827       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1828       confirm: 確認
1829       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1830       heading: 権限付与の確認
1831       title: 権限付与の確認
1832     revoke: 
1833       are_you_sure: ユーザー「%{name}の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1834       confirm: 確認
1835       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1836       heading: 権限取り消しの確認
1837       title: 権限取り消しの確認