1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
17 # Author: Tombi-aburage
59 changeset_tag: 変更セットのタグ
70 old_node_tag: 古いノードのタグ
71 old_relation: 古いリレーション
72 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
73 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
75 old_way_node: 古いウェイのノード
78 relation_member: リレーションのメンバー
79 relation_tag: リレーションのタグ
85 user_preference: ユーザー設定
92 cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
94 not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
96 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
97 need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
100 changeset: "変更セット: %{id}"
101 changesetxml: 変更セット XML
104 title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
105 osmchangexml: OSM 差分 XML
109 bounding_box: "境界囲み:"
113 has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
114 has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
115 has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
116 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
117 show_area_box: 領域のボックスを表示
119 changeset_comment: "コメント:"
124 in_changeset: "所属する変更セット:"
127 entry: リレーション %{relation_name}
128 entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
139 relation: リレーションを大きい地図で表示
144 next_changeset_tooltip: 次の変更セット
145 next_node_tooltip: 次のノード
146 next_relation_tooltip: 次のリレーション
147 next_way_tooltip: 次のウェイ
148 prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
149 prev_node_tooltip: 前のノード
150 prev_relation_tooltip: 前のリレーション
151 prev_way_tooltip: 前のウェイ
153 name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
154 next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
155 prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
157 download_xml: XML をダウンロード
160 node_title: "ノード: %{node_name}"
166 download_xml: XML をダウンロード
168 node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
171 sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
181 message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
188 download_xml: XML をダウンロード
190 relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
196 download_xml: XML をダウンロード
197 relation_history: リレーションの履歴
198 relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
201 entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
207 data_frame_title: データ
208 data_layer_name: 地図データを参照
210 edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
212 history_for_feature: "%{feature}の履歴"
214 loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に100件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
216 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
233 private_user: 非公開ユーザー
236 unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
238 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
242 key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
243 tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
244 wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
246 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
253 download_xml: XML をダウンロード
257 way_title: "ウェイ: %{way_name}"
262 download_xml: XML をダウンロード
265 way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
272 show_area_box: 領域のボックスを表示
273 still_editing: (まだ編集中です)
274 view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
275 changeset_paging_nav:
278 showing_page: ページ %{page}
287 description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
288 description_friend: 友達による変更セット
289 description_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
290 description_user: "%{user} による変更セット"
291 description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
292 empty_anon_html: まだ編集が行われていません
293 empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
296 heading_friend: 変更セット
297 heading_nearby: 変更セット
299 heading_user_bbox: 変更セット
301 title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
302 title_friend: 友達による変更セット
303 title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
304 title_user: "%{user} による変更セット"
305 title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
307 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
312 has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
313 newer_comments: 新しいコメント
314 older_comments: 古いコメント
318 comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
324 other: "%{count} コメント"
326 comment_link: このエントリにコメント
330 posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
331 reply_link: このエントリに返信
338 marker_text: 日記のロケーション
345 description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
346 title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
348 description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
349 title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
351 description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
352 title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
354 in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
356 new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
357 newer_entries: 以降のエントリ
358 no_entries: 日記エントリはありません
359 older_entries: 以前のエントリ
360 recent_entries: "最近の日記エントリ:"
363 title_nearby: 周辺のユーザーの日記
364 user_title: "%{user} の日記"
372 body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
373 heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
374 title: そのような日記エントリはありません
376 leave_a_comment: コメントを書いてください
378 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
380 title: "%{user}の日記 | %{title}"
381 user_title: "%{user} の日記"
383 default: 既定 (現在は %{name})
385 description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディター)
388 description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディター)
391 description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
395 add_marker: 地図にマーカーを追加
396 area_to_export: エクスポートする領域
397 embeddable_html: 埋め込み HTML
398 export_button: エクスポート
399 export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
401 format_to_export: エクスポートするファイル形式
406 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
407 map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
410 osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
412 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
415 body: OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎる領域です。拡大するか、より小さい領域を選択してください。
419 add_marker: マーカーを地図に追加
420 change_marker: マーカーの位置を変更
421 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
422 drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
424 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
425 view_larger_map: 大きな地図を表示...
429 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
430 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
450 no_results: 該当するものはありません
453 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
454 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
455 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
456 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
457 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
458 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
459 search_osm_nominatim:
472 arts_centre: アート センター
481 bicycle_rental: レンタサイクル
488 car_sharing: カーシェアリング
491 charging_station: 充電ステーション
496 community_centre: コミュニティ センター
503 driving_school: 自動車学校
505 emergency_phone: 緊急電話
507 ferry_terminal: フェリー乗り場
519 hunting_stand: ハンティング スタンド
520 ice_cream: アイスクリーム販売店
525 mountain_rescue: 山岳救助
528 nursing_home: 特別養護老人ホーム
533 place_of_worship: 神社仏閣
540 public_building: 公共建築物
542 reception_area: レセプションエリア
545 retirement_home: 老人ホーム
552 social_centre: 社会センター
555 supermarket: スーパーマーケット
556 swimming_pool: 水泳用プール
563 vending_machine: 自動販売機
568 youth_centre: 青少年センター
573 protected_area: 保護された領域
584 bus_guideway: 路面バス専用車線
587 construction: 建設中の高速道路
589 emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
596 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
623 archaeological_site: 考古学サイト
639 wayside_cross: 道路際の十字架
662 nature_reserve: 自然保護区
668 recreation_ground: 遊園地
670 reservoir_watershed: 貯水池流域
679 beach_resort: ビーチ リゾート
683 fitness_station: フィットネス ステーション
688 miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
689 nature_reserve: 自然保護区
693 recreation_ground: 遊園地
696 sports_centre: スポーツ センター
698 swimming_pool: 水泳用プール
750 employment_agency: 職業紹介
756 telecommunication: 通信
770 isolated_dwelling: 免震住宅
781 unincorporated_area: 国有地
801 subway_entrance: 地下鉄駅入口
823 computer: コンピューターショップ
825 convenience: コンビニエンス ストア
828 department_store: デパート
839 funeral_directors: 葬儀屋
855 mobile_phone: 携帯電話販売店
866 shopping_centre: ショッピング センター
869 supermarket: スーパーマーケット
878 bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
881 caravan_site: オートキャンプ場
890 picnic_site: ピクニック サイト
925 edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
927 edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
928 history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
929 history_tooltip: この領域の編集を閲覧
930 history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
933 community_blogs: コミュニティ ブログ
934 community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
936 documentation: ドキュメント
937 documentation_title: プロジェクトのドキュメント
938 donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
941 edit_with: "%{editor} で編集"
943 export_tooltip: 地図データのエクスポート
945 foundation_title: OpenStreetMap 財団
947 gps_traces_tooltip: トレースの管理
949 help_centre: ヘルプ センター
950 help_title: プロジェクトのヘルプサイト
954 inbox_html: 受信箱 %{count}
956 one: 受信箱に 1 通の未読メッセージがあります
957 other: 受信箱に %{count} 通の未読メッセージがあります
958 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
959 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
960 intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
961 intro_2_download: ダウンロード
962 intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
963 intro_2_license: オープン ライセンス
966 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
968 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
970 logout_tooltip: ログアウト
973 title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
974 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
975 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
976 partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
977 partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
978 partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
979 partners_partners: パートナー
980 partners_ucl: UCL VR センター
982 sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
985 user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
988 welcome_user: ようこそ、%{user_link} さん
989 welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
991 wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
995 text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
998 contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
999 contributors_title_html: 協力者
1000 credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1001 infringement_1_html: OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源(例:Google Mapsや印刷された地図)からデータを持ち込まないよう注意するものとします。
1002 infringement_title_html: 著作権侵害
1003 intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>(ODbL)の下にライセンスされています。"
1004 title_html: 著作権とライセンス
1006 mapping_link: マッピングを開始
1007 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
1008 text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
1012 deleted: メッセージを削除しました
1016 messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1019 one: "%{count} 件の新着メッセージ"
1020 other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1021 no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1023 one: "%{count} 件の古いメッセージ"
1024 other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1026 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1036 unread_button: 未読にする
1038 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1040 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1041 message_sent: 送信したメッセージ
1043 send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1047 body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1048 heading: 存在しないメッセージです
1054 one: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1055 other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1056 my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1057 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1059 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1064 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1065 back_to_outbox: 送信箱に戻る
1068 reading_your_messages: メッセージを読む
1069 reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
1074 unread_button: 未読にする
1075 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1077 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1078 sent_message_summary:
1081 diary_comment_notification:
1082 footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1083 header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1084 hi: やあ、%{to_user} さん
1085 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1087 subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1089 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1091 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1092 email_confirm_plain:
1093 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1095 hopefully_you_1: "誰か (おそらくあなた) がメール アドレスを変更しようとしています:"
1096 hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
1097 friend_notification:
1098 befriend_them: "%{befriendurl}で友達になることができます。"
1099 had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1100 see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
1101 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1104 and_the_tags: "と以下のタグ:"
1106 failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1107 more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
1108 more_info_2: "それらはここにあります:"
1109 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1112 loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1113 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1114 with_description: 説明付き
1115 your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1117 subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1119 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1121 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1122 lost_password_plain:
1123 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1125 hopefully_you_1: 誰か (おそらくあなた) が、この openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する
1126 hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1127 message_notification:
1128 footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1129 footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1130 header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1131 hi: やあ %{to_user} さん、
1133 created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1135 subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1136 signup_confirm_html:
1137 ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1138 get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1139 introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1140 more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1141 more_videos_here: その他の動画はこちら
1142 user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1143 video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1144 wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap ウィキのユーザー登録</a>をすることもできます。
1145 signup_confirm_plain:
1146 ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1147 blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1148 introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1149 more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1150 opengeodata: "OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストも行なっています:"
1151 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1152 user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、[[Category:Users_in_Tokyo]] などです。
1153 wiki_signup: "OpenStreetMap ウィキでユーザー登録する場合は:"
1154 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1157 allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1158 allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1159 allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1160 allow_write_api: 地図を変更する。
1161 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1162 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1163 allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1164 request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1166 flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1171 flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1176 allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1177 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1178 allow_write_api: 地図を変更する。
1179 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1180 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1181 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1182 callback_url: コールバック URL
1184 requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1186 support_url: サポート URL
1187 url: メイン アプリケーションの URL
1189 application: アプリケーション名
1191 list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1192 my_apps: クライアント アプリケーション
1193 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1194 no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1195 register_new: アプリケーションの登録
1196 registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1198 title: 自分の OAuth の詳細
1201 title: アプリケーションの新規登録
1203 sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1205 access_url: "アクセス トークン URL:"
1206 allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1207 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1208 allow_write_api: 地図を変更する。
1209 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1210 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1211 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1212 authorize_url: "承認 URL:"
1213 confirm: 本当によろしいですか?
1217 requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1218 secret: "コンシューマ シークレット:"
1219 support_notice: SSL モードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1 方式 (推奨) にも対応しています。
1220 title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1221 url: "リクエスト トークン URL:"
1223 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1228 error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1230 not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1237 empty: 表示できる改訂はありません。
1242 heading: 新しい改訂の情報の入力
1246 confirm: 本当によろしいですか?
1250 heading: 改訂「%{title}」の表示
1257 flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1258 no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1259 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1260 potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1261 potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1262 potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1263 user_page_link: ユーザー ページ
1265 js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1266 js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1268 remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1272 map_key_tooltip: マップのキー
1294 construction: 建設中の道路
1336 unclassified: 未分類の道路
1350 title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1358 search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1361 where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1364 search_results: 検索結果
1367 friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1370 trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1371 upload_trace: GPS トレースのアップロード
1373 scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1379 heading: トレース %{name} の編集
1384 start_coord: "開始座標:"
1387 title: トレース %{name} の編集
1388 uploaded_at: "アップロード日時:"
1390 visibility_help: これはどういう意味?
1391 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1393 empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1394 public_traces: 公開 GPS トレース
1395 public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1396 tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1397 your_traces: あなたの GPS トレース
1399 made_public: トレースを公開しました
1401 heading: GPX のストレージが利用できません
1402 message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1404 message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1406 ago: "%{time_in_words_ago}前"
1407 count_points: "%{count} 個の点"
1416 trace_details: トレースの詳細表示
1422 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1425 upload_button: アップロード
1426 upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1428 visibility_help: これはどういう意味?
1429 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1431 see_all_traces: すべてのトレースを見る
1432 see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1433 traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1434 upload_trace: トレースをアップロード
1440 showing_page: ページ %{page}
1442 delete_track: このトラックを削除
1446 edit_track: このトラックを編集
1448 heading: トレース %{name} の表示
1454 start_coordinates: "開始座標:"
1456 title: トレース %{name} の表示
1457 trace_not_found: トレースが見つかりません!
1458 uploaded: "アップロード日時:"
1461 identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1462 private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1463 public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示する。点の順序は分からない。)
1464 trackable: 追跡可能 (匿名で共有される。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1468 agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1469 agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1472 not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1473 review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1474 current email address: "現在のメール アドレス:"
1475 delete image: 現在の画像を削除
1476 email never displayed publicly: (非公開)
1477 flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1478 flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、メールを確認してください。
1480 gravatar: Gravatar を使用
1481 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1483 home location: "活動地域:"
1485 image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1486 keep image: 現在の画像を保持
1489 make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1491 new email address: "新しいメール アドレス:"
1493 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1495 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1498 preferred editor: "優先エディター:"
1499 preferred languages: "優先言語:"
1500 profile description: "プロフィールの説明:"
1502 disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1503 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1504 enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1505 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1506 enabled link text: これは何ですか?
1508 public editing note:
1510 text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1511 replace image: 現在の画像を置換
1512 return to profile: プロフィールに戻る
1513 save changes button: 変更を保存
1515 update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1517 already active: このアカウントは確認済みです。
1518 before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1520 heading: ユーザー アカウントの確認
1521 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1522 success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1523 unknown token: このトークンは存在しないようです。
1526 failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1527 heading: メール アドレスの変更を確認
1528 press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1529 success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1531 failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1532 success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1534 not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1536 flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1538 confirm: 選択したユーザーを確認
1539 empty: 該当するユーザーが見つかりません
1543 one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目) を表示中
1544 other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目を表示中)
1545 summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1546 summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1549 account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1550 account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1551 auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1552 create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1553 email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1556 lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1557 new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1558 no account: アカウントを持っていませんか?
1559 openid: "%{logo} OpenID:"
1560 openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1561 openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1562 openid_logo_alt: OpenID でログイン
1565 alt: AOL の OpenID でログイン
1568 alt: Google の OpenID でログイン
1569 title: Google アカウントでログイン
1571 alt: myOpenID の OpenID でログイン
1572 title: myOpenID でログイン
1574 alt: OpenID の URL でログイン
1577 alt: Wordpress の OpenID でログイン
1578 title: WordPress でログイン
1580 alt: Yahoo の OpenID でログイン
1581 title: Yahoo ID でログイン
1586 to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1587 with openid: "OpenID でもログインできます:"
1588 with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1590 heading: OpenStreetMap からログアウト
1591 logout_button: ログアウト
1594 email address: "メール アドレス:"
1595 heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1596 help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1597 new password button: パスワードのリセット
1598 notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1599 notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1602 already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1604 failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1605 heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1606 success: "%{name} はあなたの友達になりました。"
1608 confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1609 confirm password: "パスワードの確認:"
1610 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1612 display name: "表示名:"
1613 display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1614 email address: "メール アドレス:"
1615 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1616 flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1617 heading: ユーザー アカウントの作成
1618 license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1619 no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1620 not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メールアドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1621 openid: "%{logo} OpenID:"
1622 openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n <li>\n 既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n </li>\n</ul>"
1623 openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1625 terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1626 terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1628 use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1630 body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1631 heading: ユーザー %{user} は存在しません
1635 nearby mapper: 周辺のマッパー
1636 your location: 自分の場所
1639 heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1640 not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1641 success: "%{name} との友達を解除しました。"
1643 confirm password: "パスワードの確認:"
1644 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1645 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1646 heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1651 flash success: 活動地域を保存しました。
1653 body: "<p>\n 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1659 consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1660 consider_pd_why: これは何ですか?
1662 guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1667 rest_of_world: それ以外の国
1668 legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1669 read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1671 you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1673 activate_user: このユーザーを有効にする
1674 add as friend: 友達に追加
1675 ago: (%{time_in_words_ago}前)
1676 block_history: 受けたブロック
1677 blocks by me: 自分が実行したブロック
1678 blocks on me: 自分に与えられたブロック
1681 confirm_user: このユーザーを確認
1682 create_block: このユーザーをブロック
1683 created from: "作成日:"
1684 ct accepted: "%{ago}前に承認"
1688 deactivate_user: このユーザーを無効にする
1689 delete_user: このユーザーを削除
1693 email address: "メール アドレス:"
1694 friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
1695 friends_diaries: 友達の日記エントリをすべて参照
1696 hide_user: このユーザーを隠す
1697 if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
1698 km away: 距離 %{count} km
1699 latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1700 m away: 距離 %{count} m
1701 mapper since: "マッパー歴:"
1702 moderator_history: 実行したブロック
1703 my comments: 自分のコメント
1708 nearby users: 周辺のその他のユーザー
1709 nearby_changesets: ユーザーの周辺のすべての変更セットを参照
1710 nearby_diaries: ユーザーの周辺のすべての日記エントリを参照
1711 new diary entry: 新しい日記エントリ
1712 no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1713 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1714 oauth settings: OAuth 設定
1715 remove as friend: 友達を解除
1717 administrator: このユーザーは管理者です
1719 administrator: 管理者権限を許可
1720 moderator: モデレーター権限を許可
1721 moderator: このユーザーはモデレーターです
1723 administrator: 管理者権限を剥奪
1724 moderator: モデレーター権限を剥奪
1725 send message: メッセージを送信
1726 settings_link_text: 設定
1727 spam score: "スパム評価:"
1730 unhide_user: このユーザーを再表示
1731 user location: ユーザーの場所
1732 your friends: あなたの友達
1735 empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1736 heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1737 title: "%{name} が行ったブロック"
1739 empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1740 heading: "%{name} のブロックのリスト"
1741 title: "%{name} がされたブロック"
1743 flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1744 try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1745 try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1748 heading: "%{name} のブロックの編集"
1749 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1750 reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1753 title: "%{name} のブロックの編集"
1755 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1756 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1758 time_future: "%{time} に終了します。"
1759 time_past: "%{time}前に終了しました。"
1760 until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1762 empty: ブロックはまだ行われていません。
1763 heading: ユーザー ブロックの一覧
1766 non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1767 non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1770 heading: "%{name} のブロックの作成"
1771 needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1772 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1773 reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1775 title: "%{name} のブロックの作成"
1776 tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1779 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1781 confirm: 本当によろしいですか?
1783 display_name: ブロックされているユーザー
1786 not_revoked: (取り消されていません)
1792 showing_page: ページ %{page}
1794 period: "%{count} 時間"
1796 confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1797 flash: このブロックは取り消されました。
1798 heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1799 past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1801 time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1802 title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1805 confirm: 本当によろしいですか?
1807 heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1808 needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1814 time_future: "%{time} に終了"
1815 time_past: "%{time}前に終了しました"
1816 title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1818 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1819 success: ブロックを更新しました。
1822 already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1823 doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1824 not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1825 not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1827 are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1829 fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1833 are_you_sure: ユーザー「%{name}の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1835 fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。