]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
6 # Author: Astrind
7 # Author: Bugoslav
8 # Author: Ex13
9 # Author: Helena
10 # Author: Janjko
11 # Author: Macofe
12 # Author: Mnalis
13 # Author: Mvrban
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Obsuser
16 # Author: Phidrho
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       trace:
45         create: Pošalji
46         update: 'Snimi promjene:'
47       user_block:
48         create: Napravi blokadu
49         update: Ažuriraj blokadu
50   activerecord:
51     models:
52       acl: Kontrole pristupa
53       changeset: Set promjena
54       changeset_tag: Oznaka seta promjena
55       country: Zemlja
56       diary_comment: Komentar dnevnika
57       diary_entry: Unos dnevnika
58       friend: Prijatelj
59       language: Jezik
60       message: Poruka
61       node: Točka
62       node_tag: Oznaka točke
63       notifier: Izvjestitelj
64       old_node: Stara točka
65       old_node_tag: Oznaka stare točke
66       old_relation: Stara relacija
67       old_relation_member: Stari član relacije
68       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
69       old_way: Stari put
70       old_way_node: Točka starog puta
71       old_way_tag: Oznaka starog puta
72       relation: Relacija
73       relation_member: Član relacije
74       relation_tag: Oznaka relacije
75       session: Sesija
76       trace: Trag
77       tracepoint: Točka trase
78       tracetag: Oznaka traga
79       user: korisnik
80       user_preference: Korisničke postavke
81       user_token: korisnički token
82       way: Put
83       way_node: Točka puta
84       way_tag: Oznaka puta
85     attributes:
86       client_application:
87         name: Naziv (obvezno)
88         callback_url: Callback URL
89         support_url: Podrška URL
90         allow_write_notes: izmijeni bilješke
91       diary_comment:
92         body: Tijelo
93       diary_entry:
94         user: Korisnik
95         title: Naslov
96         latitude: Geografska širina (Latitude)
97         longitude: Geografska dužina (Longitude)
98         language: Jezik
99       friend:
100         user: Korisnik
101         friend: Prijatelj
102       trace:
103         user: Korisnik
104         visible: Vidljivo
105         name: Ime datoteke
106         size: Veličina
107         latitude: Geografska širina (Latitude)
108         longitude: Geografska dužina (Longitude)
109         public: Javno
110         description: Opis
111         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
112         visibility: Vidljivost
113         tagstring: Oznake
114       message:
115         sender: Pošiljatelj
116         title: Naslov
117         body: Tijelo
118         recipient: Primatelj
119       user:
120         email: Email
121         active: Aktivan
122         display_name: Prikaži ime
123         description: Opis
124         languages: Jezici
125         pass_crypt: Lozinka
126     help:
127       trace:
128         tagstring: odvojeno zarezom
129   datetime:
130     distance_in_words_ago:
131       half_a_minute: prije pola minute
132   editor:
133     default: Zadano (currently %{name})
134     potlatch:
135       name: Potlatch 1
136       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
137     id:
138       name: iD
139       description: iD (uređivač u pregledniku)
140     potlatch2:
141       name: Potlatch 2
142       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
143     remote:
144       name: Remote Control
145       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
146   api:
147     notes:
148       comment:
149         opened_at_html: Stvorena %{when}
150         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
151         commented_at_html: Osvježena %{when}
152         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
153         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
154         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
155         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
156         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
157       rss:
158         title: Bilješke OpenStreetMap-a
159         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
160         opened: nova bilješka (blizu %{place})
161         commented: novi komentar (blizu %{place})
162         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
163         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
164       entry:
165         comment: Komentar
166         full: Cijela bilješka
167   browse:
168     created: Stvoreno
169     closed: Zatvoreno
170     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
171     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
172     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
173     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
174     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
175     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
176     version: Inačica
177     in_changeset: Set promjena
178     anonymous: anonimno
179     no_comment: (bez komentara)
180     part_of: Dio od
181     download_xml: Preuzmi XML
182     view_history: Prikaži povijest
183     view_details: Prikaži detalje
184     location: 'Lokacija:'
185     changeset:
186       title: 'Set promjena: %{id}'
187       belongs_to: Autor
188       node: Točaka (%{count})
189       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
190       way: Putovi (%{count})
191       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
192       relation: Relacije (%{count})
193       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
194       comment: Komentari (%{count})
195       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
196         u %{when}</abbr>
197       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
198       changesetxml: XLM Set promjena
199       osmchangexml: osmChange XML
200       feed:
201         title: Set promjena %{id}
202         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
203       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
204       discussion: Razgovor
205     node:
206       title_html: 'Točka: %{name}'
207       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
208     way:
209       title_html: 'Put: %{name}'
210       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
211       nodes: Točke
212       also_part_of_html:
213         one: dio puta %{related_ways}
214         other: dio putova %{related_ways}
215     relation:
216       title_html: 'Relacija: %{name}'
217       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
218       members: Članovi
219     relation_member:
220       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
221       type:
222         node: Točka
223         way: Put
224         relation: Relacija
225     containing_relation:
226       entry_html: Relacija %{relation_name}
227       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
228     not_found:
229       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
230       type:
231         node: točka
232         way: put
233         relation: relacija
234         changeset: set promjena
235         note: bilješka
236     timeout:
237       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
238       type:
239         node: točka
240         way: put
241         relation: relacija
242         changeset: set promjena
243         note: bilješka
244     redacted:
245       redaction: Redakcija %{id}
246       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
247         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
248       type:
249         node: točka
250         way: put
251         relation: relacija
252     start_rjs:
253       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
254         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
255       load_data: Učitaj podatke
256       loading: Učitavanje...
257     tag_details:
258       tags: Oznake
259       wiki_link:
260         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
261         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
262       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
263       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
264       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
265     note:
266       title: 'Bilješka: %{id}'
267       new_note: Nova bilješka
268       description: Opis
269       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
270       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
271       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
272       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
273       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
274         u %{when}</abbr>
275       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
277         u %{when}</abbr>
278       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
280       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
281         u %{when}</abbr>
282       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
283         u %{when}</abbr>
284       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
285     query:
286       title: Provjeri elemente karte
287       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
288       nearby: Obližnji elementi karte
289       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
290   changesets:
291     changeset_paging_nav:
292       showing_page: Stranica %{page}
293       next: Sljedeća »
294       previous: « Prethodna
295     changeset:
296       anonymous: Anoniman
297       no_edits: (nema promjena)
298       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
299     changesets:
300       id: ID
301       saved_at: Spremljeno
302       user: Korisnik
303       comment: Komentar
304       area: Područje
305     index:
306       title: Setovi promjena
307       title_user: Setovi promjena od %{user}
308       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
309       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
310       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
311       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
312       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
313       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
314       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
315       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
316       load_more: Učitaj više
317     timeout:
318       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
319   changeset_comments:
320     comment:
321       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
322       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
323     index:
324       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
325       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
326   diary_entries:
327     new:
328       title: Novi zapis u dnevnik
329     form:
330       subject: 'Predmet:'
331       body: 'Sadržaj:'
332       language: 'Jezik:'
333       location: 'Lokacija:'
334       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
335       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
336       use_map_link: koristi kartu
337     index:
338       title: Dnevnici korisnika
339       title_friends: Dnevnici prijatelja
340       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
341       user_title: '%{user}ov dnevnik'
342       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
343       new: Novi zapis u dnevnik
344       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
345       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
346       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
347       older_entries: Stariji zapisi
348       newer_entries: Noviji zapisi
349     edit:
350       title: Uredi Zapis u Dnevniku
351       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
352     show:
353       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
354       user_title: '%{user}ov dnevnik'
355       leave_a_comment: Napiši komentar
356       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
357       login: Prijava
358     no_such_entry:
359       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
360       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
361       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
362         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
363     diary_entry:
364       posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
365       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
366       reply_link: Pošalji poruku autoru
367       comment_count:
368         zero: Nema komentara
369         one: '%{count} komentar'
370         other: '%{count} komentara'
371       edit_link: Uredi ovaj zapis
372       hide_link: Sakrij ovaj unos
373       confirm: Potvrdi
374     diary_comment:
375       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
376       hide_link: Sakrij ovaj komentar
377       confirm: Potvrdi
378     location:
379       location: 'Lokacija:'
380       view: Prikaži
381       edit: Uredi
382     feed:
383       user:
384         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
385         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
386       language:
387         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
388         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
389           %{language_name}'
390       all:
391         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
392         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
393     comments:
394       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
395       post: Pošalji
396       when: Kada
397       comment: Komentar
398       newer_comments: Noviji komentari
399       older_comments: Stariji komentari
400   friendships:
401     make_friend:
402       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
403       button: Dodaj u prijatelje
404       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
405       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
406       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
407     remove_friend:
408       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
409       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
410   geocoder:
411     search:
412       title:
413         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
414         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
415         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416           Nominatim</a>
417         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
419           Nominatim</a>
420         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421     search_osm_nominatim:
422       prefix:
423         aerialway:
424           cable_car: Kabinska žičara
425           chair_lift: Sedežnica
426           drag_lift: Sidro/tanjurić
427           gondola: Žičara
428           station: Stanica žičare
429         aeroway:
430           aerodrome: Zračna luka
431           apron: Pristanišna platforma
432           gate: Izlaz
433           helipad: Heliodrom
434           runway: Pista
435           taxiway: Rulnica
436           terminal: Terminal
437         amenity:
438           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
439           animal_shelter: Sklonište za životinje
440           arts_centre: Umjetnički centar
441           atm: Bankomat
442           bank: Banka
443           bar: Bar
444           bbq: Roštilj
445           bench: Klupa
446           bicycle_parking: Biciklistički parking
447           bicycle_rental: Rent a bicikl
448           biergarten: Vrtna pivnica
449           boat_rental: Najam brodova
450           brothel: Bordel
451           bureau_de_change: Mjenjačnica
452           bus_station: Autobusni kolodvor
453           cafe: Caffe bar
454           car_rental: Rent-a-car
455           car_sharing: Carsharing
456           car_wash: Autopraonica
457           casino: Casino
458           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
459           childcare: Vrtić
460           cinema: Kino
461           clinic: Klinika
462           clock: Sat
463           college: Fakultet
464           community_centre: Društveni centar
465           courthouse: Sud
466           crematorium: Krematorij
467           dentist: Zubar
468           doctors: Doktor
469           drinking_water: Pitka voda
470           driving_school: Autoškola
471           embassy: Veleposlanstvo
472           fast_food: Fast food
473           ferry_terminal: Trajektni terminal
474           fire_station: Vatrogasna postaja
475           food_court: Blagovaonski kutak
476           fountain: Fontana
477           fuel: Benzinska
478           gambling: Kockarnica
479           grave_yard: Groblje
480           hospital: Bolnica
481           hunting_stand: Čeka
482           ice_cream: Slastičarna
483           kindergarten: Dječji vrtić
484           library: Knjižnica
485           marketplace: Tržnica
486           monastery: Samostan
487           motorcycle_parking: Parking za motocikle
488           music_school: Muzička škola
489           nightclub: Noćni klub
490           nursing_home: Starački dom
491           parking: Parking
492           parking_entrance: Ulaz na parking
493           pharmacy: Ljekarna
494           place_of_worship: Crkva
495           police: Policija
496           post_box: Poštanski sandučić
497           post_office: Pošta
498           prison: Zatvor
499           pub: Pub
500           public_building: Ustanova
501           recycling: Reciklažna točka
502           restaurant: Restoran
503           school: Škola
504           shelter: Sklonište
505           shower: Tuš
506           social_centre: Društveni centar
507           social_facility: Društvena ustanova
508           studio: Studio
509           swimming_pool: Bazen
510           taxi: Taxi
511           telephone: Telefonska govornica
512           theatre: Kazalište
513           toilets: WC
514           townhall: Gradsko poglavarstvo
515           university: Sveučilište
516           vending_machine: Automat
517           veterinary: Veterinar
518           village_hall: Seoski Dom
519           waste_basket: Kanta za otpatke
520           waste_disposal: Kontejner za smeće
521         boundary:
522           administrative: Administrativna granica
523           census: Statističke granice
524           national_park: Nacionalni park
525           protected_area: Zaštićeno područje
526         bridge:
527           aqueduct: Akvadukt
528           suspension: Viseći most
529           swing: Pokretni most
530           viaduct: Vijadukt
531           "yes": Most
532         building:
533           apartments: Stambeni blok
534           chapel: Kapelica
535           church: Crkva
536           commercial: Poslovna zgrada
537           construction: Zgrada u izgradnji
538           dormitory: Studentski dom
539           farm: Farma (zgrada)
540           garage: Garaža
541           hospital: Bolnica
542           hotel: Hotel
543           house: Kuća
544           industrial: Industrijska zgrada
545           manufacture: Tvornička zgrada
546           office: Uredska zgrada
547           public: Javna zgrada
548           residential: Stambena zgrada
549           retail: Maloprodajna zgrada
550           school: Školska zgrada
551           terrace: Terasa
552           train_station: Željeznički kolodvor
553           university: Zgrada Sveučilišta
554           "yes": Zgrada
555         craft:
556           brewery: Pivovara
557           carpenter: Stolar
558           electrician: Električar
559           gardener: Vrtlar
560           painter: Soboslikar
561           photographer: Fotograf
562           plumber: Vodoinstalater
563           shoemaker: Obućar
564           tailor: Krojač
565           "yes": Radionica
566         emergency:
567           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
568           defibrillator: Defibrilator
569           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
570           phone: Telefon za hitne službe
571         highway:
572           abandoned: Napuštena cesta
573           bridleway: Konjička staza
574           bus_guideway: Autobusna traka
575           bus_stop: Autobusno stajalište
576           construction: Autocesta u izgradnji
577           cycleway: Biciklistička staza
578           elevator: Dizalo
579           emergency_access_point: S.O.S. točka
580           footway: Pješačka staza
581           ford: Ford
582           living_street: Ulica smirenog prometa
583           milestone: Kilometarski stup
584           motorway: Autocesta
585           motorway_junction: Čvor (autoputa)
586           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
587           path: Staza
588           pedestrian: Pješački put
589           platform: Platforma
590           primary: Državna cesta
591           primary_link: Državna cesta
592           proposed: Planirana cesta
593           raceway: Trkalište
594           residential: Ulica stanovanja
595           rest_area: Odmorište
596           road: Cesta
597           secondary: Županijska cesta
598           secondary_link: Županijska cesta
599           service: Servisna cesta
600           services: Autocesta - usluge
601           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
602           steps: Stepenice
603           street_lamp: Ulična rasvjeta
604           tertiary: Lokalna cesta
605           tertiary_link: Lokalna cesta
606           track: Makadam
607           traffic_signals: Semafori
608           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
609           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
610           unclassified: Nerazvrstana cesta
611           "yes": Cesta
612         historic:
613           archaeological_site: Arheološko nalazište
614           battlefield: Bojno polje
615           boundary_stone: Granični kamen
616           building: Povijesna zgrada
617           bunker: Bunker
618           castle: Dvorac
619           church: Crkva
620           city_gate: Gradska vrata
621           citywalls: Gradske zidine
622           fort: Tvrđava
623           house: Kuća
624           manor: Zamak
625           memorial: Spomenik
626           mine: Rudnik
627           monument: Spomenik
628           railway: Povijesna željeznica
629           roman_road: Rimska cesta
630           ruins: Ruševine
631           stone: Kamen
632           tomb: Grob
633           tower: Toranj
634           wayside_cross: Krajputaš
635           wayside_shrine: Usputno svetište
636           wreck: Olupina
637         junction:
638           "yes": Križanje
639         landuse:
640           allotments: Vrtovi
641           basin: Bazen
642           brownfield: Zemljište za prenamjenu
643           cemetery: Groblje
644           commercial: Poslovno područje
645           conservation: Zaštićeno područje
646           construction: Gradilište
647           farm: Farma
648           farmland: Polje
649           farmyard: Farma
650           forest: Šuma
651           garages: Garaže
652           grass: Trava
653           greenfield: Greenfield zemljište
654           industrial: Industrijsko područje
655           landfill: Deponija
656           meadow: Livada
657           military: Vojno područje
658           mine: Rudnik
659           orchard: Voćnjak
660           quarry: Kamenolom
661           railway: Željeznica
662           recreation_ground: Rekreacijsko područje
663           reservoir: Rezervoar
664           residential: Stambeno područje
665           retail: Trgovina
666           village_green: Seoski travnjak
667           vineyard: Vinograd
668         leisure:
669           beach_resort: Plaža
670           common: Općinsko zemljište
671           dog_park: Park za pse
672           fishing: Ribičko područje
673           fitness_centre: Fitness centar
674           garden: Vrt
675           golf_course: Golf igralište
676           ice_rink: Klizalište
677           marina: Marina
678           miniature_golf: Minigolf
679           nature_reserve: Rezervat prirode
680           park: Park
681           pitch: Sportski teren
682           playground: Igralište
683           recreation_ground: Rekreacijski teren
684           sauna: Sauna
685           slipway: Navoz
686           sports_centre: Sportski centar
687           stadium: Stadion
688           swimming_pool: Bazen
689           track: Staza za trčanje
690           water_park: Vodeni park
691         man_made:
692           lighthouse: Svjetionik
693           pipeline: Cjevovod
694           tower: Toranj
695           works: Tvornica
696           "yes": Ljudska građevina
697         military:
698           barracks: Barake
699           bunker: Bunker
700         mountain_pass:
701           "yes": Planinski prijevoj
702         natural:
703           bay: Zaljev
704           beach: Plaža
705           cape: Rt
706           cave_entrance: Pećina (ulaz)
707           cliff: Litica
708           crater: Krater
709           dune: Dina
710           fell: Brdo
711           fjord: Fjord
712           forest: Šuma
713           geyser: Gejzir
714           glacier: Glečer
715           heath: Ravnica
716           hill: Brdo
717           island: Otok
718           land: Zemlja
719           marsh: Močvara
720           moor: Močvara
721           mud: Blato
722           peak: Vrh
723           point: Točka
724           reef: Greben
725           ridge: Greben
726           rock: Stijena
727           saddle: Sedlo
728           sand: Pijesak
729           scree: Šljunak
730           scrub: Guštara
731           spring: Izvor
732           stone: Kamen
733           strait: Tjesnac
734           tree: Drvo
735           valley: Dolina
736           volcano: Vulkan
737           water: Voda
738           wetland: Močvara
739           wood: Šuma
740         office:
741           accountant: Računovođa
742           administrative: Administracija
743           architect: Arhitekt
744           company: Tvrtka
745           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
746           lawyer: Odvjetnik
747           ngo: Ured nedržavne organizacije
748           "yes": Ured
749         place:
750           city: Grad
751           country: Država
752           county: Županija/grofovija
753           farm: Farma
754           hamlet: Zaseok
755           house: Kuća
756           houses: Kuće
757           island: Otok
758           islet: Otočić
759           locality: Lokalitet
760           municipality: Općina
761           postcode: Poštanski broj
762           region: Područje
763           sea: More
764           state: Pokrajina / država (USA)
765           subdivision: Podgrupa
766           suburb: Predgrađe
767           town: grad
768           village: Selo
769           "yes": Mjesto
770         railway:
771           abandoned: Napuštena pruga
772           construction: Pruga u izgradnji
773           disused: Napuštena pruga
774           funicular: Uspinjača
775           halt: Željeznička stanica
776           junction: Željeznički čvor
777           level_crossing: Pružni prijelaz
778           light_rail: Laka željeznica
779           miniature: Maketa željeznice
780           monorail: Jednotračna pruga
781           narrow_gauge: Uskotračna pruga
782           platform: Željeznička platforma
783           preserved: Sačuvana pruga
784           proposed: Predložena trasa željeznice
785           spur: Pruga
786           station: Željeznički kolodvor
787           stop: Željezničko stajalište
788           subway: Podzemna željeznica
789           subway_entrance: Podzemna - ulaz
790           switch: Skretnica
791           tram: Tramvaj
792           tram_stop: Tramvajska stanica
793           yard: Ranžirni kolodvor
794         shop:
795           alcohol: Trgovina pićem
796           antiques: Antikviteti
797           art: Atelje
798           bakery: Pekara
799           beauty: Parfumerija
800           beverages: Trgovina pićem
801           bicycle: Trgovina biciklima
802           books: Knjižara
803           boutique: Butik
804           butcher: Mesnica
805           car: Autokuća
806           car_parts: Autodijelovi
807           car_repair: Autoservis
808           carpet: Trgovina tepisima
809           charity: Dobrotvorna trgovina
810           chemist: Ljekarna
811           clothes: Butik
812           computer: Computer Shop
813           confectionery: Delikatesa
814           convenience: Minimarket
815           copyshop: Kopiraona
816           cosmetics: Parfumerija
817           deli: Delikatesni dućan
818           department_store: Robna kuća
819           discount: Diskont
820           doityourself: Uradi sam
821           dry_cleaning: Kemijska čistionica
822           electronics: Trgovina elektronikom
823           erotic: Erotska trgovina
824           estate_agent: Agencija za nekretnine
825           fabric: Trgovina tkaninama
826           farm: Poljo-apoteka
827           fashion: Modna trgovina
828           florist: Cvjećarnica
829           food: Trgovina prehranom
830           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
831           furniture: Namještaj
832           garden_centre: Vrtni centar
833           general: Trgovina mješovitom robom
834           gift: Poklon trgovina
835           greengrocer: Voćarna
836           grocery: Trgovina prehranom
837           hairdresser: Frizer
838           hardware: Željezar
839           hifi: Hi-Fi
840           jewelry: Zlatarna
841           kiosk: Kiosk
842           laundry: Praonica rublja
843           mall: Trgovački centar
844           mobile_phone: Trgovina mobitelima
845           motorcycle: Moto Shop
846           music: Trgovina glazbom
847           newsagent: Novinar
848           optician: Optičar
849           organic: Trgovina zdrave hrane
850           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
851           pet: Trgovina za kućne ljubimce
852           photo: Fotograf
853           shoes: Trgovina obućom
854           sports: Trgovina sportskom opremom
855           stationery: Papirnica
856           supermarket: Supermarket
857           tailor: Krojač
858           tea: Trgovina čajem
859           toys: Trgovina igračkama
860           travel_agency: Putnička agencija
861           video: Videoteka
862           wine: Vinoteka
863           "yes": Prodavaonica
864         tourism:
865           alpine_hut: Alpska kuća
866           apartment: Apartmani
867           artwork: Umjetničko djelo
868           attraction: Atrakcija
869           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
870           cabin: Koliba
871           camp_site: Kamp
872           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
873           chalet: Planinska kuća
874           gallery: Galerija
875           guest_house: Apartman
876           hostel: Hostel
877           hotel: Hotel
878           information: Informacije
879           motel: Motel
880           museum: Muzej
881           picnic_site: Piknik-mjesto
882           theme_park: Tematski park
883           viewpoint: Vidikovac
884           zoo: Zoo
885         tunnel:
886           "yes": Tunel
887         waterway:
888           boatyard: Brodogradilište
889           canal: Kanal
890           dam: Brana
891           derelict_canal: Zanemaren kanal
892           ditch: Jarak
893           dock: Dok
894           drain: Odvod
895           lock: Ustava
896           lock_gate: Ustava
897           mooring: Sidrište
898           rapids: Brzaci
899           river: Rijeka
900           stream: Potok
901           wadi: Suho korito rijeke
902           waterfall: Vodopad
903           weir: Brana
904           "yes": Vodotok
905       admin_levels:
906         level2: Državna granica
907         level5: Granica regije
908         level6: Granica županije
909         level8: Granica grada
910         level9: Granica sela
911         level10: Granica predgrađa
912       types:
913         cities: Gradovi
914         towns: Manji gradovi
915         places: Mjesta
916     results:
917       no_results: Nisu nađeni rezultati
918       more_results: Više rezultata
919   layouts:
920     logo:
921       alt_text: OpenStreetMap logotip
922     home: Pokaži moj dom
923     logout: Odjavi se
924     log_in: Prijavi se
925     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
926     sign_up: Otvori račun
927     start_mapping: Počni kartirati
928     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
929     edit: Uredi
930     history: Povijest
931     export: Izvoz
932     data: Podaci
933     export_data: Izvezi podatke
934     gps_traces: GNSS tragovi
935     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
936     user_diaries: Dnevnik
937     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
938     edit_with: Uredi s %{editor}
939     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
940     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
941     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
942       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
943     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
944     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
945       važni radovi na održavanju.
946     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
947       nije moguće mijenjati.
948     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
949     help: Pomoć
950     about: O projektu
951     copyright: Autorska prava
952     community_blogs: Blogovi zajednice
953     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
954     foundation: Zaklada
955     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
956     make_a_donation:
957       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
958       text: Donirajte
959     learn_more: Saznaj više
960     more: Više
961   user_mailer:
962     diary_comment_notification:
963       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
964       hi: Bok %{to_user},
965       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
966         s predmetom %{subject}:'
967       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
968         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
969     message_notification:
970       hi: Bok %{to_user},
971       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
972     friendship_notification:
973       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
974       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
975       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
976       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
977     gpx_failure:
978       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
979       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
980     gpx_success:
981       loaded_successfully: |-
982         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
983         %{possible_points} točaka.
984       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
985     signup_confirm:
986       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
987       greeting: Hej!
988     email_confirm:
989       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
990     email_confirm_plain:
991       greeting: Bok,
992       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
993     email_confirm_html:
994       greeting: Bok,
995       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
996         sa %{server_url} na %{new_address}.
997       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
998     lost_password:
999       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1000     lost_password_plain:
1001       greeting: Bok,
1002       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1003     lost_password_html:
1004       greeting: Bok,
1005       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1006         adresama openstreetmap.org računu.
1007       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1008         lozinke.
1009     note_comment_notification:
1010       anonymous: Anonimni korisnik
1011       greeting: Bok,
1012       commented:
1013         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1014           bilješki.'
1015         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1016           blizu %{place}.'
1017         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1018           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1019       closed:
1020         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1021           zanima'
1022         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1023           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1024       reopened:
1025         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1026           bilješki'
1027         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1028         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1029           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1030   messages:
1031     inbox:
1032       title: Dolazna pošta
1033       my_inbox: Dolazna pošta
1034       outbox: odlazna pošta
1035       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1036       new_messages:
1037         one: '%{count} nova poruka'
1038         other: '%{count} nove poruke'
1039       old_messages:
1040         one: '%{count} stara poruka'
1041         other: '%{count} stare poruke'
1042       from: Od
1043       subject: Tema
1044       date: Datum
1045       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1046         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1047       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1048     message_summary:
1049       unread_button: Označi kao nepročitano
1050       read_button: Označi kao pročitano
1051       reply_button: Odgovori
1052       destroy_button: Obriši
1053     new:
1054       title: Pošalji poruku
1055       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1056       subject: Tema
1057       body: Tijelo
1058       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1059     create:
1060       message_sent: Poruka poslana
1061       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1062         poslati još.
1063     no_such_message:
1064       title: Nema takve poruke
1065       heading: Nema takve poruke
1066       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1067     outbox:
1068       title: Odlazna pošta
1069       my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1070       inbox: dolazna pošta
1071       outbox: odlazna pošta
1072       messages:
1073         one: Imate %{count} poslanu poruku
1074         other: Imate %{count} poslane poruke
1075       to: Za
1076       subject: Tema
1077       date: Datum
1078       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1079         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1080       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1081     reply:
1082       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1083         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1084         korisnik kako bi se odgovorili.'
1085     show:
1086       title: Pročitaj poruku
1087       from: Od
1088       subject: Tema
1089       date: Datum
1090       reply_button: Odgovori
1091       unread_button: Označi kao nepročitano
1092       destroy_button: Obriši
1093       back: Natrag
1094       to: Za
1095       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1096         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1097         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1098     sent_message_summary:
1099       destroy_button: Obriši
1100     mark:
1101       as_read: Poruka označena pročitanom
1102       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1103     destroy:
1104       destroyed: Poruka obrisana
1105   site:
1106     about:
1107       next: Dalje
1108       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1109       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1110       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1111         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1112         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1113       open_data_title: Otvoreni podaci
1114       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1115         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1116         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1117         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1118         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1119       partners_title: Partneri
1120     copyright:
1121       foreign:
1122         title: O ovom prijevodu
1123         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1124           Engleski stranice imaju prednost
1125         english_link: Engleski izvornik
1126       native:
1127         title: O ovoj stranici
1128         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1129           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1130           pravima i %{mapping_link}.
1131         native_link: hrvatsko izdanje
1132         mapping_link: počnite kartirati
1133       legal_babble:
1134         title_html: Autorska prava i Dozvola
1135         intro_1_html: |-
1136           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1137           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1138           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1139           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1140         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1141           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1142           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1143           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1144           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1145         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1146           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1147         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1148         credit_1_html: |-
1149           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1150           contributors&rdquo;.
1151         credit_2_1_html: |-
1152           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1153           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1154         attribution_example:
1155           title: Primjer doprinosa
1156         more_title_html: Više o
1157         more_1_html: |-
1158           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1159           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1160           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1161           FAQ</a>.
1162         more_2_html: |-
1163           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1164           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1165           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1166           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1167         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1168         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1169           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1170           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1171         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1172           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1173         contributors_ca_html: |-
1174           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1175              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1176              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1177              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1178              Statistics Canada).
1179         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1180           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1181           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1182           BY 4.0</a> licencijom.'
1183         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1184           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1185         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1186           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1187           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1188     index:
1189       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1190         isključen JavaScript.
1191       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1192       permalink: Permalink
1193       shortlink: Shortlink
1194       createnote: Dodaj bilješku
1195       license:
1196         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1197           otvorenom licencijom
1198       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1199         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1200     edit:
1201       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1202       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1203         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1204       user_page_link: korisnička stranica
1205       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1206       flash_player_required_html: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1207         uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1208         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1209         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1210       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1211         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1212         SPREMI ako imate taj gumb.)
1213       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1214         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1215       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1216       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1217         ovu mogućnost.
1218     export:
1219       title: Izvoz
1220       area_to_export: Područje za export
1221       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1222       format_to_export: Format za Export
1223       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1224       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1225       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1226       licence: Dozvola
1227       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1228         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1229       too_large:
1230         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1231           navedenih ispod:'
1232         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1233           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1234           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1235         planet:
1236           title: PlanetOSM
1237           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1238         overpass:
1239           title: Overpass API
1240           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1241             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1242         geofabrik:
1243           title: Geofabrik Downloads
1244           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1245             gradova'
1246         metro:
1247           title: Metro Extracts
1248           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1249         other:
1250           title: Drugi izvori
1251           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1252       options: Opcije
1253       format: Format
1254       scale: Mjerilo
1255       max: max
1256       image_size: Veličina slike
1257       zoom: Približenje
1258       add_marker: Dodaj marker na kartu
1259       latitude: 'Lat:'
1260       longitude: 'Lon:'
1261       output: Izlaz
1262       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1263       export_button: Export
1264     help:
1265       welcome:
1266         title: Dobrodošao/la na OSM
1267       beginners_guide:
1268         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1269       help:
1270         url: https://help.openstreetmap.org/
1271         title: help.openstreetmap.org
1272       wiki:
1273         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1274         title: wiki.openstreetmap.org
1275     sidebar:
1276       search_results: Rezultati pretraživanja
1277       close: Zatvori
1278     search:
1279       search: Traži
1280       get_directions: Nabavi upute
1281       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1282       from: Od
1283       to: Do
1284       where_am_i: Gdje sam?
1285       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1286       submit_text: Idi
1287     key:
1288       table:
1289         entry:
1290           motorway: Autocesta
1291           main_road: Glavna cesta
1292           trunk: Brza cesta
1293           primary: Primarna cesta
1294           secondary: Sekundarna cesta
1295           unclassified: Nerazvrstana cesta
1296           track: Neasfaltirani put
1297           bridleway: Staza za konje
1298           cycleway: Biciklistička staza
1299           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1300           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1301           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1302           footway: Pješačka staza
1303           rail: Željeznica
1304           subway: Podzemna željeznica
1305           tram:
1306           - Laka željeznica
1307           - tramvaj
1308           cable:
1309           - Kabinska žičara
1310           - sedežnica
1311           runway:
1312           - Aerodromska pista
1313           - aerodromske ceste (za avione)
1314           apron:
1315           - Parking za avione (apron)
1316           - terminal
1317           admin: Administrativna granica
1318           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1319           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1320           golf: Golf teren
1321           park: Park
1322           resident: Stambeno područje
1323           common:
1324           - Travnjaci
1325           - livade
1326           retail: Maloprodajno područje
1327           industrial: Industrijsko područje
1328           commercial: Poslovno područje
1329           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1330           lake:
1331           - Jezero
1332           - rezervoar
1333           farm: Polja, farme, njive
1334           brownfield: Gradilište
1335           cemetery: Groblje
1336           allotments: Vrtovi
1337           pitch: Sportski teren
1338           centre: Sportski  centar
1339           reserve: Rezervat prirode
1340           military: Vojno područje
1341           school:
1342           - Škola
1343           - Sveučilište
1344           building: Zgrada
1345           station: Željeznički kolodvor
1346           summit:
1347           - Vrh
1348           - vrhunac
1349           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1350           bridge: Crni rubovi = most
1351           private: Privatni pristup
1352           destination: Pristup odredištu
1353           construction: Ceste u izgradnji
1354           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1355           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1356           toilets: Zahodi
1357     richtext_area:
1358       edit: Uredi
1359     markdown_help:
1360       link: Poveznica
1361       text: Tekst
1362       image: Slika
1363       alt: Alternativni tekst
1364       url: URL
1365     welcome:
1366       title: Dobrodošli!
1367       whats_on_the_map:
1368         title: Što ova karta sadrži
1369       basic_terms:
1370         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1371           jezero ili zgrada.
1372         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1373           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1374       questions:
1375         title: Ima li pitanja?
1376       start_mapping: Počni kartirati
1377       add_a_note:
1378         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1379         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1380           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1381           na kartu.
1382   traces:
1383     visibility:
1384       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1385       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1386       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1387         sa vremenskom oznakom)
1388       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1389         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1390     new:
1391       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1392       visibility_help: što ovo znači?
1393       help: Pomoć
1394     create:
1395       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1396       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1397         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1398         obavijest o završetku.
1399       traces_waiting:
1400         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1401           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1402           tragova drugih korisnika.
1403         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1404           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1405           drugih korisnika.
1406     edit:
1407       cancel: Otkaži
1408       title: Uređivanje traga %{name}
1409       heading: Uređivanje trase %{name}
1410       visibility_help: Što ovo znači?
1411     trace_optionals:
1412       tags: Oznake
1413     show:
1414       title: Prikaz traga %{name}
1415       heading: Prikaz trase %{name}
1416       pending: U TIJEKU
1417       filename: 'Ime datoteke:'
1418       download: preuzmi
1419       uploaded: 'Poslano:'
1420       points: 'Točaka:'
1421       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1422       map: karta
1423       edit: uredi
1424       owner: 'Vlasnik:'
1425       description: 'Opis:'
1426       tags: 'Oznake:'
1427       none: Nijedan
1428       edit_trace: Uredi ovaj trag
1429       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1430       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1431       visibility: 'Vidljivost:'
1432     trace_paging_nav:
1433       showing_page: Stranica %{page}
1434       older: Stariji tragovi
1435       newer: Noviji tragovi
1436     trace:
1437       pending: U TIJEKU
1438       count_points: '%{count} točaka'
1439       more: više
1440       trace_details: Vidi detalje traga
1441       view_map: Prikaži kartu
1442       edit: uredi
1443       edit_map: Uredi kartu
1444       public: JAVNI
1445       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1446       private: PRIVATNI
1447       trackable: TRACKABLE
1448       by: od
1449       in: u
1450       map: karta
1451     index:
1452       public_traces: Javni GNSS tragovi
1453       my_traces: Moji GNSS tragovi
1454       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1455       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1456       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1457       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1458         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1459         stranici</a>.
1460       upload_trace: Postavi GNSS trag
1461       see_all_traces: Prikaži sve trase
1462     destroy:
1463       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1464     make_public:
1465       made_public: Trag je postao javan
1466     offline_warning:
1467       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1468     offline:
1469       heading: GPX spremište Offline
1470       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1471     georss:
1472       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1473     description:
1474       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1475   application:
1476     require_cookies:
1477       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1478         u vašem pregledniku prije nastavka.
1479     setup_user_auth:
1480       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1481         više.
1482   oauth:
1483     authorize:
1484       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1485         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1486         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1487       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1488       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1489       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1490       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1491       allow_write_api: izmijeni kartu
1492       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1493       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1494       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1495     revoke:
1496       flash: Opozvali ste token za %{application}
1497   oauth_clients:
1498     new:
1499       title: Registriraj novu aplikaciju
1500     edit:
1501       title: Uredi svoju aplikaciju
1502     show:
1503       title: OAuth detalji za %{app_name}
1504       key: 'Consumer Key:'
1505       secret: 'Consumer Secret:'
1506       url: 'Request Token URL:'
1507       access_url: 'Access Token URL:'
1508       authorize_url: 'Authorise URL:'
1509       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1510       edit: Uredi detalje
1511       confirm: Jesi li siguran/na?
1512       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1513     index:
1514       title: Moji OAuth detalji
1515       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1516       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1517       application: Ime aplikacije
1518       issued_at: Izdano u
1519       revoke: Opozovi!
1520       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1521       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1522         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1523         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1524       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1525       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1526     form:
1527       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1528     not_found:
1529       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1530     create:
1531       flash: Informacije su uspješno registrirane
1532     update:
1533       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1534     destroy:
1535       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1536   users:
1537     login:
1538       title: Prijava
1539       heading: 'Prijava:'
1540       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1541       password: 'Lozinka:'
1542       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1543       remember: 'Zapamti me:'
1544       lost password link: Izgubljena zaporka?
1545       login_button: Prijava
1546       register now: Registrirajte se sada
1547       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1548       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1549       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1550         korisnički račun.
1551       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1552       no account: Nemate račun?
1553       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1554         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1555         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1556       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1557       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1558       auth_providers:
1559         openid:
1560           title: Prijavi se sa OpenID-om
1561           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1562         google:
1563           title: Prijavi se sa Google-om
1564           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1565         facebook:
1566           title: Prijavi se sa Facebook-om
1567           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1568         windowslive:
1569           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1570           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1571         github:
1572           title: Prijavi se sa Github-om
1573           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1574         wikipedia:
1575           title: Prijavi se preko Wikipedije
1576           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1577         yahoo:
1578           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1579           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1580         wordpress:
1581           title: Prijavi se sa Wordpressom
1582           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1583         aol:
1584           title: Prijavi se sa AOL-om
1585           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1586     logout:
1587       title: Odjava
1588       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1589       logout_button: Odjava
1590     lost_password:
1591       title: Izgubljena zaporka
1592       heading: Zaboravljena zaporka?
1593       email address: 'Email adresa:'
1594       new password button: Reset lozinke
1595       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1596         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1597       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1598         tako da je možete resetirati uskoro.
1599       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1600     reset_password:
1601       title: Reset lozinke
1602       heading: Reset lozinke za %{user}
1603       reset: Reset lozinke
1604       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1605       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1606     new:
1607       title: Otvori račun
1608       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1609         račune.
1610       contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1611         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1612         ovime u najkraćem vremenu.
1613       about:
1614         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1615         html: |-
1616           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1617           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1618           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1619       email address: 'Email:'
1620       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1621       not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1622         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1623         o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1624       display name: 'Korisničko ime:'
1625       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1626         i kasnije u postavkama.
1627       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1628       password: 'Lozinka:'
1629       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1630       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1631       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1632         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1633       continue: Otvori račun
1634       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1635     terms:
1636       title: Uvjeti doprinositelja
1637       heading: Uvjeti
1638       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1639         vlasništvu (Public Domain)
1640       consider_pd_why: što je ovo?
1641       continue: Nastavi
1642       decline: Odbaci
1643       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1644         nove Uvjete doprinošenja.
1645       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1646       legale_names:
1647         france: Francuska
1648         italy: Italija
1649         rest_of_world: Ostatak svijeta
1650     no_such_user:
1651       title: Nema takvog korisnika
1652       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1653       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1654         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1655       deleted: obrisano
1656     show:
1657       my diary: Moj dnevnik
1658       new diary entry: novi unos u dnevnik
1659       my edits: Moje promjene
1660       my traces: Moji tragovi
1661       my notes: Moje bilješke
1662       my messages: Moje poruke
1663       my profile: Moj profil
1664       my settings: Moje postavke
1665       my comments: Moji komentari
1666       oauth settings: oauth postavke
1667       blocks on me: Osobne blokade
1668       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1669       send message: Pošalji poruku
1670       diary: Dnevnik
1671       edits: Promjene
1672       traces: Tragovi
1673       notes: Bilješke karte
1674       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1675       add as friend: Dodaj prijatelja
1676       mapper since: 'Maper od:'
1677       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1678       ct undecided: Neopredjeljen
1679       ct declined: Odbio
1680       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1681       email address: 'Email adresa:'
1682       created from: 'Napravljeno iz:'
1683       status: 'Stanje:'
1684       spam score: 'Spam ocjena:'
1685       description: Opis
1686       user location: Lokacija boravišta korisnika
1687       if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1688         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1689       settings_link_text: postavke
1690       my friends: Moji prijatelji
1691       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1692       km away: udaljen %{count}km
1693       m away: '%{count}m daleko'
1694       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1695       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1696         blizini.
1697       role:
1698         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1699         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1700         grant:
1701           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1702           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1703         revoke:
1704           administrator: Opozovi pristup administatora
1705           moderator: Opozovi pristup moderatora
1706       block_history: Aktivne blokade
1707       moderator_history: Prikaži dane blokade
1708       comments: Komentari
1709       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1710       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1711       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1712       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1713       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1714       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1715       delete_user: Obriši ovog korisnika
1716       confirm: Potvrdi
1717       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1718       report: Prijavi ovog korisnika
1719     popup:
1720       your location: Vaša lokacija
1721       nearby mapper: Obližnji maper
1722       friend: Prijatelj
1723     account:
1724       title: Uredi korisnički račun
1725       my settings: Moje postavke
1726       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1727       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1728       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1729       openid:
1730         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1731         link text: što je ovo?
1732       public editing:
1733         heading: 'Javno uređivanje:'
1734         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1735         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1736         enabled link text: što je ovo?
1737         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1738           su anonimne.
1739         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1740       public editing note:
1741         heading: Javno uređivanje
1742         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1743           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1744           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1745           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1746           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1747           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1748           kao javni.</li> </ul>
1749       contributor terms:
1750         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1751         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1752         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1753         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1754           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1755         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1756         link text: što je ovo?
1757       profile description: 'Opis profila:'
1758       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1759       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1760       image: 'Slika:'
1761       gravatar:
1762         gravatar: Koristi Gravatar
1763         link text: što je ovo?
1764       new image: Dodajte sliku
1765       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1766       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1767       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1768       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1769       home location: 'Dom:'
1770       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1771       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1772       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1773       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1774       save changes button: Snimi promjene
1775       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1776       return to profile: Vrati se na profil
1777       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1778         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1779       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1780     confirm:
1781       heading: Provjeri svoj email!
1782       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1783       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1784       button: Potvrdi
1785       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1786       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1787       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1788     confirm_resend:
1789       success_html: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj
1790         račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav
1791         koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv.
1792         "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1793       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1794     confirm_email:
1795       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1796       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1797       button: Potvrdi
1798       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1799       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1800     set_home:
1801       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1802     go_public:
1803       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1804     index:
1805       title: Korisnici
1806       heading: Korisnici
1807       showing:
1808         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1809         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1810       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1811       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1812       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1813       hide: Sakrij odabrane korisnike
1814       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1815     suspended:
1816       title: Račun suspendiran
1817       heading: Račun suspendiran
1818       webmaster: webmaster
1819       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1820         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1821         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1822         \n</p>"
1823   user_role:
1824     filter:
1825       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1826       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1827       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1828     grant:
1829       title: Potvrdi dodjelu uloge
1830       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1831       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1832         `%{name}'?
1833       confirm: Potvrdi
1834       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1835         ispravnost korisnika i uloge.
1836     revoke:
1837       title: Potvrdi opoziv uloge
1838       heading: Potvrdi opoziv uloge
1839       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1840         `%{name}'?
1841       confirm: Potvrdi
1842       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1843         jeli korisnik i uloga ispravno.
1844   user_blocks:
1845     model:
1846       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1847       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1848     not_found:
1849       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1850       back: Nazad na index
1851     new:
1852       title: Stvaranje blokade na %{name}
1853       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1854       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1855         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1856         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1857         im objasnite jednostavnim jezikom.
1858       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1859       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1860       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1861       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1862       back: Prikaži sve blokade
1863     edit:
1864       title: Uređivanje blokade na %{name}
1865       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1866       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1867         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1868         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1869       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1870       show: Prikaži ovu blokadu
1871       back: Prikaži sve blokade
1872       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1873     filter:
1874       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1875       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1876     create:
1877       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1878         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1879       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1880         ga blokirate.
1881       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1882     update:
1883       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1884       success: Blokada ažurirana
1885     index:
1886       title: Korisnikove blokade
1887       heading: Lista korisničkih blokada
1888       empty: Nisu napravljene
1889     revoke:
1890       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1891       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1892       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1893       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1894       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1895       revoke: Opozovi!
1896       flash: Ova blokada je opozvana.
1897     helper:
1898       time_future_html: Završava u %{time}.
1899       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1900       time_past_html: Završeno %{time}.
1901       block_duration:
1902         hours:
1903           one: 1 sat
1904           other: '%{count} sati'
1905     blocks_on:
1906       title: Blokade na %{name}
1907       heading_html: Lista blokada na %{name}
1908       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1909     blocks_by:
1910       title: Blokade od %{name}
1911       heading_html: Lista blokada od %{name}
1912       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1913     show:
1914       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1915       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1916       status: Status
1917       show: Prikaži
1918       edit: Uredi
1919       revoke: Opozovi!
1920       confirm: Jeste li sigurni?
1921       reason: 'Razlog za blokadu:'
1922       back: Prikaži sve blokade
1923       revoker: 'Opozivatelj:'
1924       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1925     block:
1926       not_revoked: (nije opozvano)
1927       show: Prikaži
1928       edit: Uredi
1929       revoke: Opozovi!
1930     blocks:
1931       display_name: Blokirani korisnik
1932       creator_name: Tvorac
1933       reason: Razlog za blokadu
1934       status: Status
1935       revoker_name: Opozvao
1936       showing_page: Stranica %{page}
1937       next: Sljedeća »
1938       previous: « Prethodna
1939   notes:
1940     index:
1941       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1942       heading: Bilješke korisnika %{user}
1943       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1944       id: Id
1945       creator: Tvorac
1946       description: Opis
1947       created_at: Napravljeno
1948       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1949   javascripts:
1950     close: Zatvori
1951     share:
1952       title: Podijeli
1953       cancel: Otkaži
1954       image: Slika
1955       link: Poveznica ili HTML
1956       long_link: Poveznica
1957       short_link: Kratka poveznica
1958       embed: HTML
1959       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1960       format: 'Format:'
1961       scale: 'Mjerilo:'
1962       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1963       download: Preuzmi
1964       short_url: Kratki URL
1965       include_marker: Uključi oznaku
1966       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1967       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1968       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1969     embed:
1970       report_problem: Prijavi problem
1971     key:
1972       title: Legenda
1973       tooltip: Legenda
1974       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1975     map:
1976       zoom:
1977         in: Približi
1978         out: Udalji
1979       locate:
1980         title: Pokaži moju lokaciju
1981       base:
1982         standard: Standardni
1983         cycle_map: Biciklistička karta
1984         transport_map: Transportna karta
1985         hot: Humanitarna
1986       layers:
1987         header: Slojevi karte
1988         notes: Bilješke karte
1989         data: Podaci karte
1990         gps: Javni GNSS tragovi
1991         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1992         title: Slojevi
1993       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1994       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1995     site:
1996       edit_tooltip: Uredi kartu
1997       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1998       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1999       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2000       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2001       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2002       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2003       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2004     notes:
2005       new:
2006         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2007           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2008           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2009           koje su zaštićene autorskim pravima)
2010         add: Dodaj bilješku
2011       show:
2012         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2013           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2014         hide: Sakrij
2015         resolve: Razriješi
2016         reactivate: Reaktiviraj
2017         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2018         comment: Komentiraj
2019     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2020     directions:
2021       engines:
2022         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2023         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2024         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2025         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2026         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2027         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2028       descend: Silazno
2029       directions: Upute
2030       distance: Udaljenost
2031       errors:
2032         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2033         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2034       instructions:
2035         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2036         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2037         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2038         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2039         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2040     context:
2041       directions_from: Upute odavde
2042       directions_to: Upute do ovog mjesta
2043       show_address: Prikaži adresu
2044       query_features: Provjeri elemente karte
2045   redactions:
2046     edit:
2047       description: Opis
2048     new:
2049       description: Opis
2050     show:
2051       description: 'Opis:'
2052       user: 'Tvorac:'
2053       confirm: Jesi li siguran/na?
2054     update:
2055       flash: Promjene su spremljene.
2056 ...