Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-17)
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 # Messages for French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Alno
5 # Author: Crochet.david
6 # Author: Damouns
7 # Author: EtienneChove
8 # Author: IAlex
9 # Author: Jean-Frédéric
10 # Author: McDutchie
11 # Author: Peter17
12 # Author: Quentinv57
13 fr: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Corps
18       diary_entry: 
19         language: Langue
20         latitude: Latitude
21         longitude: Longitude
22         title: Titre
23         user: Utilisateur
24       friend: 
25         friend: Ami
26         user: Utilisateur
27       message: 
28         body: Corps
29         recipient: Destinataire
30         sender: Expéditeur
31         title: Titre
32       trace: 
33         description: Description
34         latitude: Latitude
35         longitude: Longitude
36         name: Nom
37         public: Public
38         size: Taille
39         user: Utilisateur
40         visible: Visible
41       user: 
42         active: Actif
43         description: Description
44         display_name: Nom affiché
45         email: Courriel
46         languages: Langues
47         pass_crypt: Mot de passe
48     models: 
49       acl: Liste de contrôle d'accès
50       changeset: Groupe de modifications
51       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
52       country: Pays
53       diary_comment: Commentaire du journal
54       diary_entry: Entrée du journal
55       friend: Ami
56       language: Langue
57       message: Message
58       node: Nœud
59       node_tag: Balise de nœud
60       notifier: Notificateur
61       old_node: Ancien nœud
62       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
63       old_relation: Ancienne relation
64       old_relation_member: Ancien membre de la relation
65       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
66       old_way: Ancien chemin
67       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
68       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
69       relation: Relation
70       relation_member: Membre de la relation
71       relation_tag: Balise de relation
72       session: Session
73       trace: Piste
74       tracepoint: Point de la trace
75       tracetag: Balise de la piste
76       user: Utilisateur
77       user_preference: Préférences de l'utilisateur
78       user_token: Jeton de l'utilisateur
79       way: Chemin
80       way_node: Nœud du chemin
81       way_tag: Balise du chemin
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
90       changesetxml: Groupe de modifications XML
91       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
92       feed: 
93         title: Groupe de modifications {{id}}
94         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Groupe de modifications
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Appartient à :"
99       bounding_box: "Cadre de délimitation :"
100       box: cadre
101       closed_at: "Terminé le :"
102       created_at: "Créé le :"
103       has_nodes: 
104         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
105         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
106       has_relations: 
107         one: "Concerne la relation suivante :"
108         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
109       has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
110       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
111       show_area_box: Montrer le cadre
112     changeset_navigation: 
113       all: 
114         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
115         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
116       user: 
117         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
118         next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
119         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
120     common_details: 
121       changeset_comment: "Commentaire :"
122       edited_at: "Modifié le :"
123       edited_by: "Modifié par :"
124       in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
125       version: "Version :"
126     containing_relation: 
127       entry: Relation {{relation_name}}
128       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
129     map: 
130       deleted: Effacé
131       larger: 
132         area: Voir la zone dans une carte plus grande
133         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
134         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
135         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
136       loading: Chargement...
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
139       download_xml: Télécharger XML
140       edit: modifier
141       node: Point
142       node_title: "Point : {{node_name}}"
143       view_history: voir l'historique
144     node_details: 
145       coordinates: "Coordonnées :"
146       part_of: "Faisant partie de :"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
149       download_xml: Télécharger XML
150       node_history: Historique des points
151       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
152       view_details: voir détails
153     not_found: 
154       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
155       type: 
156         changeset: groupe de modifications
157         node: nœud
158         relation: relation
159         way: chemin
160     paging_nav: 
161       of: de
162       showing_page: Page en cours
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
165       download_xml: Télécharger le XML
166       relation: Relation
167       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
168       view_history: voir l'historique
169     relation_details: 
170       members: "Membres :"
171       part_of: "Faisant partie de :"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
174       download_xml: Télécharger le XML
175       relation_history: Historique de la relation
176       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
177       view_details: afficher les détails
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
180       type: 
181         node: Nœud
182         relation: Relation
183         way: Chemin
184     start: 
185       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
186       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Données
189       data_layer_name: Données
190       details: Détails
191       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
192       edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]]
193       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
194       load_data: Charger les données
195       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
196       loading: Chargement...
197       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
198       object_list: 
199         api: Obtenir cette zone depuis l'API
200         back: Afficher la liste d'objets
201         details: Détails
202         heading: Liste d'objets
203         history: 
204           type: 
205             node: Nœud [[id]]
206             way: Chemin [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Nœud [[id]]
210             way: Chemin [[id]]
211         type: 
212           node: Nœud
213           way: Chemin
214       private_user: utilisateur privé
215       show_history: Montrer l'historique
216       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
217       wait: Patienter...
218       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
219     tag_details: 
220       tags: "Balises :"
221     way: 
222       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
223       download_xml: Télécharger en XML
224       edit: modifier
225       view_history: afficher l'historique
226       way: Chemin
227       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
228     way_details: 
229       also_part_of: 
230         one: aussi part du chemin {{related_ways}}
231         other: aussi part des chemins {{related_ways}}
232       nodes: "Nœuds :"
233       part_of: "Partie de :"
234     way_history: 
235       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
236       download_xml: Télécharger le XML
237       view_details: voir les détails
238       way_history: Historique du chemin
239       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
240   changeset: 
241     changeset: 
242       anonymous: Anonyme
243       big_area: (grand)
244       no_comment: (aucun)
245       no_edits: (aucune modification)
246       show_area_box: afficher la zone de la boîte
247       still_editing: (en cours de modification)
248       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
249     changeset_paging_nav: 
250       of: de
251       showing_page: Affichage de la page
252     changesets: 
253       area: Zone
254       comment: Commentaire
255       id: ID
256       saved_at: Sauvegardé à
257       user: Utilisateur
258     list: 
259       description: Modifications récentes
260       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
261       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
262       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
263       heading: Groupes de modifications
264       heading_bbox: Groupes de modifications
265       heading_user: Groupes de modifications
266       heading_user_bbox: Groupes de modifications
267       title: Groupes de modifications
268       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
269       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
270       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
271   diary_entry: 
272     diary_comment: 
273       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
274       confirm: Confirmer
275       hide_link: Masquer ce commentaire
276     diary_entry: 
277       comment_count: 
278         one: 1 commentaire
279         other: "{{count}} commentaires"
280       comment_link: Commenter cette entrée
281       confirm: Confirmer
282       edit_link: Modifier cette entrée
283       hide_link: Masquer cette entrée
284       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
285       reply_link: Répondre a cette entrée
286     edit: 
287       body: "Message:"
288       language: "Langue:"
289       latitude: "Latitude:"
290       location: "Lieu:"
291       longitude: "Longitude:"
292       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
293       save_button: Sauvegarder
294       subject: "Sujet:"
295       title: Modifier l'entrée du journal
296       use_map_link: Utiliser la carte
297     feed: 
298       all: 
299         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
300         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
301       language: 
302         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
303         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
304       user: 
305         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
306         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
307     list: 
308       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
309       new: Nouvelle entrée du journal
310       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
311       newer_entries: Entrées plus récentes
312       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
313       older_entries: Entrées plus anciennes
314       recent_entries: "Entrées récentes:"
315       title: Journaux des utilisateurs
316       user_title: Journal de {{user}}
317     new: 
318       title: Nouvelle entrée du journal
319     no_such_entry: 
320       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
321       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
322       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
323     no_such_user: 
324       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
325       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
326       title: Aucun utilisateur trouvé
327     view: 
328       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
329       login: Connectez-vous
330       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
331       save_button: Enregistrer
332       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
333       user_title: Journal de {{user}}
334   export: 
335     start: 
336       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
337       area_to_export: Zone à exporter
338       embeddable_html: HTML incorporable.
339       export_button: Exporter
340       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
341       format: Format
342       format_to_export: Format à exporter
343       image_size: Taille de l'image
344       latitude: "Lat :"
345       licence: Licence
346       longitude: "Lon :"
347       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
348       mapnik_image: Image de Mapnik
349       max: max
350       options: Options
351       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
352       osmarender_image: Image d'Osmarender
353       output: Sortie
354       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
355       scale: Échelle
356       zoom: Zoom
357     start_rjs: 
358       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
359       change_marker: Modifier la position du marqueur
360       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
361       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
362       export: Exporter
363       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
364       view_larger_map: Voir une carte plus grande
365   geocoder: 
366     description: 
367       title: 
368         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
370         osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
371       types: 
372         cities: Villes
373         places: Places
374         towns: Villages
375     description_osm_namefinder: 
376       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
377     direction: 
378       east: est
379       north: nord
380       north_east: nord-est
381       north_west: nord-ouest
382       south: sud
383       south_east: sud-est
384       south_west: sud-ouest
385       west: ouest
386     distance: 
387       one: environ 1 km
388       other: environ {{count}} km
389       zero: moins de 1 km
390     results: 
391       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
392     search: 
393       title: 
394         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
395         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
397         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
398         osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
399         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
400         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
401     search_osm_namefinder: 
402       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
403       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
404     search_osm_nominatim: 
405       prefix_highway: route {{type}}
406   javascripts: 
407     map: 
408       base: 
409         cycle_map: Carte cyclable
410         noname: SansNom
411     site: 
412       edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
413       history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
414   layouts: 
415     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
416     donate_link_text: participez
417     edit: Modifier
418     edit_tooltip: Modifier des cartes
419     export: Exporter
420     export_tooltip: Exporter les données de la carte
421     gps_traces: Traces GPS
422     gps_traces_tooltip: Gérer les traces
423     help_wiki: Aide &amp; Wiki
424     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
425     history: Historique
426     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
427     home: Chez moi
428     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
429     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
430     inbox_tooltip: 
431       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
432       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
433       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
434     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
435     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
436     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
437     license: 
438       title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
439     log_in: Connexion
440     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
441     logo: 
442       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
443     logout: Déconnexion
444     logout_tooltip: Se déconnecter
445     make_a_donation: 
446       text: Faire un don
447       title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
448     news_blog: Blog de nouvelles
449     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
450     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
451     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
452     shop: Boutique
453     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
454     sign_up: S'inscrire
455     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
456     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
457     tag_line: La carte coopérative libre
458     user_diaries: Journaux
459     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
460     view: Voir
461     view_tooltip: Afficher les cartes
462     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
463     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
464   map: 
465     coordinates: Coordonnées
466     edit: Modifier
467     view: Carte
468   message: 
469     delete: 
470       deleted: Message supprimé
471     inbox: 
472       date: Date
473       from: De
474       my_inbox: Ma boîte de réception
475       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
476       outbox: boîte d'envoi
477       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
478       subject: Objet
479       title: Boîte de réception
480       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
481     mark: 
482       as_read: Message marqué comme lu
483       as_unread: Message marqué comme non-lu
484     message_summary: 
485       delete_button: Supprimer
486       read_button: Marquer comme lu
487       reply_button: Répondre
488       unread_button: Marquer comme non lu
489     new: 
490       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
491       body: Corps
492       limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
493       message_sent: Message envoyé
494       send_button: Envoyer
495       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
496       subject: Sujet
497       title: Envoyer un message
498     no_such_user: 
499       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
500       heading: Utilisateur ou message inexistant
501       title: Utilisateur ou message inexistant
502     outbox: 
503       date: Date
504       inbox: boîte de réception
505       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
506       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
507       outbox: boîte d'envoi
508       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
509       subject: Objet
510       title: Boîte d'envoi
511       to: À
512       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages
513     read: 
514       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
515       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
516       date: Date
517       from: De
518       reading_your_messages: Lecture de vos messages
519       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
520       reply_button: Répondre
521       subject: Objet
522       title: Lire le message
523       to: À
524       unread_button: Marque comme non lu
525     sent_message_summary: 
526       delete_button: Supprimer
527   notifier: 
528     diary_comment_notification: 
529       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
530       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
531       hi: Bonjour {{to_user}},
532       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
533     email_confirm: 
534       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
535     email_confirm_html: 
536       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
537       greeting: Bonjour,
538       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
539     email_confirm_plain: 
540       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
541       greeting: Bonjour,
542       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
543       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
544     friend_notification: 
545       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
546       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
547       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
548     gpx_notification: 
549       and_no_tags: et sans balise.
550       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
551       failure: 
552         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
553         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
554         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
555         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
556       greeting: Bonjour,
557       success: 
558         loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
559         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
560       with_description: avec les description
561       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
562     lost_password: 
563       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
564     lost_password_html: 
565       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
566       greeting: Bonjour,
567       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
568     lost_password_plain: 
569       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
570       greeting: Bonjour,
571       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
572       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
573     message_notification: 
574       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
575       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
576       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
577       hi: Bonjour {{to_user}},
578       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
579     signup_confirm: 
580       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
581     signup_confirm_html: 
582       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
583       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
584       get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a>, restez au courant des dernières infos ''via'' le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ou surfez sur le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">des podcasts à écouter</a> !
585       greeting: Bonjour !
586       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
587       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
588       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
589       more_videos_here: plus de vidéos ici
590       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
591       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
592       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
593     signup_confirm_plain: 
594       blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blog OpenStreetMap ou Twitter :"
595       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
596       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
597       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
598       current_user_2: "est disponible depuis :"
599       greeting: Salut !
600       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
601       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
602       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
603       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap et il propose également des podcasts :"
604       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
605       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
606       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
607       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
608   oauth: 
609     oauthorize: 
610       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
611       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
612       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
613       allow_write_api: modifier la carte.
614       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
615       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
616       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
617       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
618     revoke: 
619       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
620   oauth_clients: 
621     create: 
622       flash: Informations enregistrées avec succès
623     destroy: 
624       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
625     edit: 
626       submit: Modifier
627       title: Modifier votre application
628     form: 
629       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
630       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
631       allow_write_api: modifier la carte.
632       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
633       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
634       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
635       callback_url: URL de rappel
636       name: Nom
637       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
638       required: Requis
639       support_url: URL de support
640       url: URL principale de l'application
641     index: 
642       application: Nom de l'application
643       issued_at: émis à
644       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
645       my_apps: Mes applications clientes
646       my_tokens: Mes applications enregistrées
647       no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
648       register_new: Enregistrez votre application
649       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
650       revoke: Révoquer !
651       title: Mes détails OAuth
652     new: 
653       submit: Enregistrer
654       title: Enregistrer une nouvelle application
655     not_found: 
656       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
657     show: 
658       access_url: "URL du jeton d'accès :"
659       allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
660       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
661       allow_write_api: modifier la carte.
662       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
663       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
664       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
665       authorize_url: "URL d'autorisation :"
666       edit: Modifier les détails
667       key: "Clé de l'utilisateur :"
668       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
669       secret: "Secret de l'utilisateur :"
670       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
671       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
672       url: "URL du jeton de requête :"
673     update: 
674       flash: Informations du client enregistrées avec succès
675   site: 
676     edit: 
677       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
678       flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
679       not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
680       not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}.
681       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
682       user_page_link: page utilisateur
683     index: 
684       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
685       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
686       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
687       license: 
688         license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à l’identique 2.0
689         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
690         project_name: projet OpenStreetMap
691       permalink: Lien permanent
692       shortlink: Lien court
693     key: 
694       map_key: Légende de la carte
695       map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
696       table: 
697         entry: 
698           admin: Limite administrative
699           allotments: Jardins familiaux
700           apron: 
701             - Stationnement d'avions
702             - terminal
703           bridge: Bord noir = pont
704           bridleway: Sentier pour chevaux
705           brownfield: Zone rasée
706           building: Bâtiment important
707           byway: Chemin
708           cable: 
709             - Téléphérique
710             - télésiège
711           cemetery: Cimetière
712           centre: Centre sportif
713           commercial: Zone tertiaire
714           common: 
715             - Espace commun
716             - prairie
717           construction: Routes en construction
718           cycleway: Voie cyclable
719           destination: Réservé aux riverains
720           farm: Zone agricole
721           footway: Voie piétonne
722           forest: Forêt
723           golf: Parcours de golf
724           heathland: Lande
725           industrial: Zone industrielle
726           lake: 
727             - Lac
728             - bassin de retenue
729           military: Zone militaire
730           motorway: Autoroute
731           park: Parc
732           permissive: Accès toléré
733           pitch: Terrain de sport
734           primary: Route principale
735           private: Accès privé
736           rail: Voie de chemin de fer
737           reserve: Réserve naturelle
738           resident: Zone résidentielle
739           retail: Zone de commerce
740           runway: 
741             - Piste
742             - voie de circulation d'aéroport
743           school: 
744             - École
745             - université
746           secondary: Route secondaire
747           station: Gare ferroviaire
748           subway: Ligne de métro
749           summit: 
750             - Sommet
751             - pic
752           tourist: Attraction touristique
753           track: Piste
754           tram: 
755             - Voie ferrée légère
756             - tram
757           trunk: Voie express
758           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
759           unclassified: Route non classifiée
760           unsurfaced: Route non revêtue
761           wood: Bois
762         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
763     search: 
764       search: Recherche
765       search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2X 3K2 », ou « post office near Alger » <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
766       submit_text: OK
767       where_am_i: Où suis-je ?
768       where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
769     sidebar: 
770       close: Fermer
771       search_results: Résultats de la recherche
772   trace: 
773     create: 
774       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
775       upload_trace: Envoyer la trace GPS
776     delete: 
777       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
778     edit: 
779       description: "Description :"
780       download: télécharger
781       edit: modifier
782       filename: "Nom du fichier :"
783       heading: Modifier la trace {{name}}
784       map: carte
785       owner: "Propriétaire :"
786       points: "Points :"
787       save_button: Enregistrer les modifications
788       start_coord: "Coordonnées de départ :"
789       tags: "Balises :"
790       tags_help: séparé par des virgules
791       title: Modifier la trace {{name}}
792       uploaded_at: "Envoyé le :"
793       visibility: "Visibilité :"
794       visibility_help: que signifie ceci ?
795     list: 
796       public_traces: Traces GPS publiques
797       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
798       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
799       your_traces: Vos traces GPS
800     make_public: 
801       made_public: Piste rendue publique
802     no_such_user: 
803       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
804       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
805       title: Aucun utilisteur trouvé
806     trace: 
807       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
808       by: par
809       count_points: "{{count}} points"
810       edit: modifier
811       edit_map: Modifier la carte
812       in: dans
813       map: carte
814       more: plus
815       pending: EN ATTENTE
816       private: PRIVÉ
817       public: PUBLIQUE
818       trace_details: Voir les détails de la trace
819       view_map: Voir la carte
820     trace_form: 
821       description: Description
822       help: Aide
823       tags: Balises
824       tags_help: séparé par des virgules
825       upload_button: Envoyer
826       upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
827       visibility: Visibilité
828       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
829     trace_header: 
830       see_all_traces: Voir toutes les traces
831       see_just_your_traces: Voir seulement vos traces, ou envoyer une trace
832       see_your_traces: Voir toutes vos traces
833       traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
834     trace_optionals: 
835       tags: Balises
836     trace_paging_nav: 
837       of: sur
838       showing: Affichage de la page
839     view: 
840       delete_track: Supprimer cette piste
841       description: "Description :"
842       download: télécharger
843       edit: modifier
844       edit_track: Modifier cette piste
845       filename: "Nom du fichier :"
846       heading: Affichage de la trace {{name}}
847       map: carte
848       none: Aucun
849       owner: "Propriétaire :"
850       pending: EN ATTENTE
851       points: "Points :"
852       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
853       tags: "Balises :"
854       title: Affichage de la trace {{name}}
855       trace_not_found: Trace introuvable !
856       uploaded: "Envoyé le :"
857       visibility: "Visibilité :"
858     visibility: 
859       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
860       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
861       public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymement, points non ordonnés)
862       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
863   user: 
864     account: 
865       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
866       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
867       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
868       home location: "Emplacement du domicile :"
869       latitude: "Latitude:"
870       longitude: "Longitude:"
871       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
872       my settings: Mes options
873       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
874       preferred languages: "Langues préférées :"
875       profile description: "Description du profil :"
876       public editing: 
877         disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes.
878         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
879         enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
880         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
881         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
882         heading: "Modification publique :"
883       public editing note: 
884         heading: Modification publique
885         text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits\">en savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont en mode \"modifications publiques\" par défaut.</li></ul>"
886       return to profile: Retourner au profil
887       save changes button: Sauvegarder les changements
888       title: Modifier le compte
889       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
890     confirm: 
891       button: Confirmer
892       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
893       heading: Confirmer un compte utilisateur
894       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
895       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
896     confirm_email: 
897       button: Confirmer
898       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
899       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
900       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
901       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
902     filter: 
903       not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
904     friend_map: 
905       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
906       your location: Votre emplacement
907     go_public: 
908       flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier.
909     login: 
910       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
911       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
912       create_account: Créer un compte
913       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
914       heading: Connexion
915       login_button: Se connecter
916       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
917       password: "Mot de passe :"
918       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
919       title: Se connecter
920     lost_password: 
921       email address: "Adresse e-mail :"
922       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
923       help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe.
924       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
925       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
926       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
927       title: Mot de passe perdu
928     make_friend: 
929       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
930       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
931       success: "{{name}} est à présent votre ami."
932     new: 
933       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
934       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
935       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
936       display name: "Nom affiché :"
937       display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
938       email address: "Adresse e-mail :"
939       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
940       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifiez votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'aurez pas reçu l'e-mail de confirmation et confirmé votre adresse e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
941       heading: Créer un compte utilisateur
942       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
943       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
944       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
945       password: "Mot de passe :"
946       signup: S'inscrire
947       title: Créer un compte
948     no_such_user: 
949       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
950       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
951       title: Utilisateur inexistant
952     remove_friend: 
953       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
954       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
955     reset_password: 
956       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
957       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
958       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
959       heading: Réinitialiser le mot de passe de {{user}}
960       password: "Mot de passe :"
961       reset: Réinitialiser le mot de passe
962       title: Réinitialiser le mot de passe
963     set_home: 
964       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
965     view: 
966       activate_user: activer cet utilisateur
967       add as friend: ajouter en tant qu'ami
968       add image: Ajouter une image
969       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
970       block_history: blocages reçus
971       blocks by me: blocages donnés
972       blocks on me: Mes blocages
973       change your settings: modifiez vos options
974       confirm: Confirmer
975       create_block: bloquer cet utilisateur
976       created from: "Créé depuis :"
977       deactivate_user: désactiver cet utilisateur
978       delete image: Effacer l'image
979       delete_user: supprimer cet utilisateur
980       description: Description
981       diary: journal
982       edits: modifications
983       email address: "Adresse email :"
984       hide_user: masquer cet utilisateur
985       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
986       km away: "{{count}} km"
987       m away: distant de {{count}} m
988       mapper since: "Mappeur depuis:"
989       moderator_history: voir les blocages donnés
990       my diary: Mon journal
991       my edits: Mes modifications
992       my settings: Mes options
993       my traces: Mes traces
994       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
995       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
996       new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
997       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
998       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
999       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
1000       remove as friend: enlever en tant qu'ami
1001       role: 
1002         administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
1003         grant: 
1004           administrator: Octroyer l'accès administrateur
1005           moderator: Octroyer l'accès modérateur
1006         moderator: Cet utilisateur est un modérateur
1007         revoke: 
1008           administrator: Révoquer l'accès administrateur
1009           moderator: Révoquer l'accès modérateur
1010       send message: envoyer un message
1011       settings_link_text: options
1012       traces: traces
1013       unhide_user: ré-afficher cet utilisateur
1014       upload an image: Envoyer une image
1015       user image heading: Image utilisateur
1016       user location: Emplacement de l'utilisateur
1017       your friends: Vos amis
1018   user_block: 
1019     blocks_by: 
1020       empty: "{{name}} n'a pas encore effectué de blocages."
1021       heading: Liste des blocages par {{name}}
1022       title: Blocages par {{name}}
1023     blocks_on: 
1024       empty: "{{name}} n'a pas encore été bloqué."
1025       heading: Liste des blocages sur {{name}}
1026       title: Blocages de {{name}}
1027     create: 
1028       flash: Blocage créé sur l'utilisateur {{name}}.
1029       try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre.
1030       try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer.
1031     edit: 
1032       back: Voir tous les blocages
1033       heading: Modifie un blocage sur {{name}}
1034       needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ?
1035       period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1036       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1037       show: Afficher ce blocage
1038       submit: Modifier le blocage
1039       title: Modifie un blocage sur {{name}}
1040     filter: 
1041       block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
1042       block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
1043       not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
1044     helper: 
1045       time_future: Termine à {{time}}.
1046       time_past: Terminé il y a {{time}}.
1047       until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
1048     index: 
1049       empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
1050       heading: Liste des blocages
1051       title: Blocages utilisateur
1052     model: 
1053       non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
1054       non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
1055     new: 
1056       back: Voir tous les blocages
1057       heading: Créé un blocage sur {{name}}
1058       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
1059       period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1060       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1061       submit: Créer un blocage
1062       title: Créé un blocage sur {{name}}
1063       tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
1064       tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages.
1065     not_found: 
1066       back: Retour à l'index
1067       sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro {{id}}  n'a pas été trouvé.
1068     partial: 
1069       confirm: Êtes-vous sûr ?
1070       creator_name: Créateur
1071       display_name: Utilisateur Bloqué
1072       edit: Éditer
1073       not_revoked: (non révoqué)
1074       reason: Motif du blocage
1075       revoke: Révoquer !
1076       revoker_name: Révoqué par
1077       show: Afficher
1078       status: État
1079     period: 
1080       one: 1 heure
1081       other: "{{count}} heures"
1082     revoke: 
1083       confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
1084       flash: Ce blocage a été révoqué.
1085       heading: Révoque un blocage sur {{block_on}} par {{block_by}}
1086       past: Ce blocage s'est terminé il y a {{time}} et ne peut être révoqué maintenant.
1087       revoke: Révoquer !
1088       time_future: Ce blocage se terminera dans {{time}}.
1089       title: Révoque un blocage sur {{block_on}}
1090     show: 
1091       back: Afficher tous les blocages
1092       confirm: Êtes-vous sûr ?
1093       edit: Modifier
1094       heading: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1095       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
1096       reason: "Raison du blocage :"
1097       revoke: Révoquer !
1098       revoker: "Révocateur :"
1099       show: Afficher
1100       status: Statut
1101       time_future: Se termine dans {{time}}
1102       time_past: S'est terminé il y a {{time}}
1103       title: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1104     update: 
1105       only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
1106       success: Blocage mis à jour.
1107   user_role: 
1108     filter: 
1109       already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle {{role}}.
1110       doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle {{role}}.
1111       not_a_role: La chaîne « {{role}} » n'est un rôle valide.
1112       not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur.
1113     grant: 
1114       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `{{role}}' à l'utilisateur `{{name}}'?
1115       confirm: Confirmer
1116       fail: Impossible d'octroyer le rôle « {{role}} » à l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1117       heading: Confirmer l'octroi du rôle
1118       title: Confirmer l'octroi du rôle
1119     revoke: 
1120       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `{{role}}' de l'utilisateur `{{name}}' ?
1121       confirm: Confirmer
1122       fail: Impossible de révoquer le rôle « {{role}} » de l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1123       heading: Confirmer la révocation du rôle
1124       title: Confirmer la révocation du rôle