]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-17)
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Aleksandr Dezhin
5 # Author: Calibrator
6 # Author: Ezhick
7 # Author: Yuri Nazarov
8 # Author: Александр Сигачёв
9 ru: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Текст
14       diary_entry: 
15         language: Язык
16         latitude: Широта
17         longitude: Долгота
18         title: Заголовок
19         user: Пользователь
20       friend: 
21         friend: Друг
22         user: Пользователь
23       message: 
24         body: Текст
25         recipient: Получатель
26         sender: Отправитель
27         title: Заголовок
28       trace: 
29         description: Описание
30         latitude: Широта
31         longitude: Долгота
32         name: Название
33         public: Общий
34         size: Размер
35         user: Пользователь
36         visible: Видимость
37       user: 
38         active: Активен
39         description: Описание
40         display_name: Отображаемое имя
41         email: Эл. адрес
42         languages: Языки
43         pass_crypt: Пароль
44     models: 
45       acl: Список ограничения доступа
46       changeset: Пакет правок
47       changeset_tag: Тег пакета правок
48       country: Страна
49       diary_comment: Комментарий к дневнику
50       diary_entry: Запись в дневнике
51       friend: Друг
52       language: Язык
53       message: Сообщение
54       node: Точка
55       node_tag: Тег точки
56       notifier: Уведомитель
57       old_node: Старая точка
58       old_node_tag: Старый тег точки
59       old_relation: Старое отношение
60       old_relation_member: Старый участник отношения
61       old_relation_tag: Старый тег отношения
62       old_way: Старая линия
63       old_way_node: Старый узел линии
64       old_way_tag: Старый тег линии
65       relation: Отношение
66       relation_member: Участник отношения
67       relation_tag: Тег отношения
68       session: Сессия
69       trace: Трек
70       tracepoint: Точка трека
71       tracetag: Тег трека
72       user: Пользователь
73       user_preference: Настройки пользователя
74       user_token: Код подтверждения пользователя
75       way: Линия
76       way_node: Точка линии
77       way_tag: Тег линии
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
86       changesetxml: XML пакета правок
87       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Пакет правок {{id}}
90         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
91       osmchangexml: osmChange XML
92       title: Пакет правок
93     changeset_details: 
94       belongs_to: "Пользователь:"
95       bounding_box: "Границы:"
96       box: граница
97       closed_at: "Закрыт:"
98       created_at: "Создан:"
99       has_nodes: 
100         one: "Содержит {{count}} точку:"
101         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
102       has_relations: 
103         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
104         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
105       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
106       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
107       show_area_box: Показать выделенную область
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Следующий пакет правок
111         prev_tooltip: Предыдущий пакет правок
112       user: 
113         name_tooltip: Просмотр правок {{user}}
114         next_tooltip: Следующая правка {{user}}
115         prev_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Комментарий:"
118       edited_at: "Изменено:"
119       edited_by: "Пользователь:"
120       in_changeset: "В пакете правок:"
121       version: "Версия:"
122     containing_relation: 
123       entry: Отношение {{relation_name}}
124       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Удалено
127       larger: 
128         area: Просмотр области на более крупной карте
129         node: Просмотр точки на более крупной карте
130         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
131         way: Просмотр линии на более крупной карте
132       loading: Загрузка...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
135       download_xml: Скачать XML
136       edit: править
137       node: Точка
138       node_title: "Точка: {{node_name}}"
139       view_history: посмотреть историю
140     node_details: 
141       coordinates: "Координаты:"
142       part_of: "Участвует в:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
145       download_xml: Скачать XML
146       node_history: История точки
147       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
148       view_details: посмотреть подробнее
149     not_found: 
150       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
151       type: 
152         changeset: пакет правок
153         node: точка
154         relation: отношение
155         way: линия
156     paging_nav: 
157       of: из
158       showing_page: Показана страница
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
161       download_xml: Скачать XML
162       relation: Отношение
163       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
164       view_history: посмотреть историю
165     relation_details: 
166       members: "Участники:"
167       part_of: "Участвует в:"
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
170       download_xml: Скачать XML
171       relation_history: История отношения
172       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
173       view_details: посмотреть подробнее
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
176       type: 
177         node: Точка
178         relation: Отношение
179         way: Линия
180     start: 
181       manually_select: Выделить другую область
182       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Данные
185       data_layer_name: Данные
186       details: Подробности
187       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
188       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
189       history_for_feature: История [[feature]]
190       load_data: Загрузить данные
191       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
192       loading: Загрузка...
193       manually_select: Выделить другую область
194       object_list: 
195         api: Получить эту область из API
196         back: Отобразить список объектов
197         details: Подробности
198         heading: Список объектов
199         history: 
200           type: 
201             node: Точка [[id]]
202             way: Линия [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Точка [[id]]
206             way: Линия [[id]]
207         type: 
208           node: Точка
209           way: Линия
210       private_user: частный пользователь
211       show_history: Показать историю
212       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
213       wait: Подождите...
214       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
215     tag_details: 
216       tags: "Теги:"
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
219       download_xml: Скачать XML
220       edit: править
221       view_history: посмотреть историю
222       way: линия
223       way_title: "Линия: {{way_name}}"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: также участвует в линии {{related_ways}}
227         other: также участвует в линиях {{related_ways}}
228       nodes: "Точки:"
229       part_of: "Участвует в:"
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
232       download_xml: Скачать XML
233       view_details: подробнее
234       way_history: История правок линии
235       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Аноним
239       big_area: (большая)
240       no_comment: (нет)
241       no_edits: (нет правок)
242       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
243       still_editing: (ещё редактируется)
244       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
245     changeset_paging_nav: 
246       of: из
247       showing_page: Страница
248     changesets: 
249       area: Область
250       comment: Комментарий
251       id: ID
252       saved_at: Завершено
253       user: Пользователь
254     list: 
255       description: Последние изменения
256       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
257       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
258       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
259       heading: Пакеты правок
260       heading_bbox: Пакеты правок
261       heading_user: Пакеты правок
262       heading_user_bbox: Пакеты правок
263       title: Пакет правок
264       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
265       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
266       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
267   diary_entry: 
268     diary_comment: 
269       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
270       confirm: Подтвердить
271       hide_link: Скрыть этот комментарий
272     diary_entry: 
273       comment_count: 
274         one: 1 комментарий
275         other: "{{count}} комментариев"
276       comment_link: Комментировать
277       confirm: Подтвердить
278       edit_link: Изменить запись
279       hide_link: Скрыть эту запись
280       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
281       reply_link: Ответить
282     edit: 
283       body: "Текст:"
284       language: "Язык:"
285       latitude: "Широта:"
286       location: "Место:"
287       longitude: "Долгота:"
288       marker_text: Место написания заметки
289       save_button: Сохранить
290       subject: "Тема:"
291       title: Редактирование записи
292       use_map_link: Указать на карте
293     feed: 
294       all: 
295         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
296         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
297       language: 
298         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
299         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
300       user: 
301         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
302         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
303     list: 
304       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
305       new: Новая запись в дневнике
306       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
307       newer_entries: Более новые записи
308       no_entries: В дневнике нет записей
309       older_entries: Более старые записи
310       recent_entries: "Недавние записи:"
311       title: Дневники
312       user_title: Дневник пользователя {{user}}
313     new: 
314       title: Сделать новую запись в дневнике
315     no_such_entry: 
316       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
317       heading: Нет записи с id {{id}}
318       title: Нет такой дневниковой записи
319     no_such_user: 
320       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
321       heading: Пользователя {{user}} не существует
322       title: Нет такого пользователя
323     view: 
324       leave_a_comment: Оставить комментарий
325       login: Представиться
326       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
327       save_button: Сохранить
328       title: Дневники пользователя | {{user}}
329       user_title: Дневник пользователя {{user}}
330   export: 
331     start: 
332       add_marker: Поставить на карту маркер
333       area_to_export: Область для экспорта
334       embeddable_html: Встраиваемый HTML
335       export_button: Экспортировать
336       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
337       format: "Формат:"
338       format_to_export: Формат экспорта
339       image_size: "Размер изображения:"
340       latitude: "Широта:"
341       licence: Лицензия
342       longitude: "Долгота:"
343       manually_select: Выделить другую область
344       mapnik_image: Изображение Mapnik
345       max: макс.
346       options: Настройки
347       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
348       osmarender_image: Изображение Osmarender
349       output: Результат
350       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
351       scale: Масштаб
352       zoom: Приблизить
353     start_rjs: 
354       add_marker: Добавить маркер на карту
355       change_marker: Измените местоположение маркера
356       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
357       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
358       export: Экспорт
359       manually_select: Выделить другую область
360       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
361   geocoder: 
362     description: 
363       title: 
364         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
365         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
366         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
367       types: 
368         cities: Города
369         places: Места
370         towns: Городские поселения
371     description_osm_namefinder: 
372       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
373     direction: 
374       east: восточнее
375       north: севернее
376       north_east: северо-восточнее
377       north_west: северо-западнее
378       south: южнее
379       south_east: юго-восточнее
380       south_west: юго-западнее
381       west: западнее
382     distance: 
383       one: около 1 км
384       other: около {{count}} км
385       zero: менее 1 км
386     results: 
387       no_results: Ничего не найдено
388     search: 
389       title: 
390         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
391         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
393         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
394         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
395         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
396         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
397     search_osm_namefinder: 
398       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
399       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
400     search_osm_nominatim: 
401       prefix_highway: "{{type}} дорога"
402   javascripts: 
403     map: 
404       base: 
405         cycle_map: Карта для велосипедистов
406         mapnik: Mapnik
407         noname: Выделить улицы без названий
408         osmarender: Osmarender
409       overlays: 
410         maplint: Maplint
411     site: 
412       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
413       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
414   layouts: 
415     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
416     donate_link_text: пожертвованиями
417     edit: Правка
418     edit_tooltip: Редактировать карты
419     export: Экспорт
420     export_tooltip: Экспортировать данные карты
421     gps_traces: GPS-треки
422     gps_traces_tooltip: Работать с треками
423     help_wiki: Справка и вики
424     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
425     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Main_Page&uselang=ru
426     history: История
427     history_tooltip: История пакета правок
428     home: домой
429     home_tooltip: Показать мой дом
430     inbox: входящие ({{count}})
431     inbox_tooltip: 
432       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
433       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
434       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
435     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
436     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
437     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставляют {{ucl}} и {{bytemark}}.
438     intro_3_ucl: Центр UCL VR
439     license: 
440       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
441     log_in: войти
442     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
443     logo: 
444       alt_text: Логотип OpenStreetMap
445     logout: выйти
446     logout_tooltip: Выйти
447     make_a_donation: 
448       text: Поддержать проект
449       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
450     news_blog: Блог новостей
451     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
452     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
453     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
454     shop: Магазин
455     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
456     sign_up: регистрация
457     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
458     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
459     tag_line: Свободная вики-карта мира
460     user_diaries: Дневники
461     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
462     view: Карта
463     view_tooltip: Посмотреть карты
464     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
465     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
466   map: 
467     coordinates: "Координаты:"
468     edit: Правка
469     view: Карта
470   message: 
471     delete: 
472       deleted: Сообщение удалено
473     inbox: 
474       date: Дата
475       from: От
476       my_inbox: Мои входящие
477       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
478       outbox: исходящие
479       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
480       subject: Тема
481       title: Входящие
482       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
483     mark: 
484       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
485       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
486     message_summary: 
487       delete_button: Удалить
488       read_button: Пометить как прочитанное
489       reply_button: Ответить
490       unread_button: Пометить как непрочитанное
491     new: 
492       back_to_inbox: Назад ко входящим
493       body: "Текст:"
494       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
495       message_sent: Сообщение отправлено
496       send_button: Отправить
497       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
498       subject: "Тема:"
499       title: Отправить сообщение
500     no_such_user: 
501       body: К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором
502       heading: Нет такого пользователя/сообщения
503       title: Нет такого пользователя/сообщения
504     outbox: 
505       date: Дата
506       inbox: входящие
507       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
508       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
509       outbox: исходящие
510       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
511       subject: Тема
512       title: Исходящие
513       to: Кому
514       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
515     read: 
516       back_to_inbox: Назад ко входящим
517       back_to_outbox: Назад к исходящим
518       date: Дата
519       from: От
520       reading_your_messages: Просмотр сообщения
521       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
522       reply_button: Ответить
523       subject: Тема
524       title: Просмотр сообщения
525       to: "Кому:"
526       unread_button: Пометить как непрочитанное
527     sent_message_summary: 
528       delete_button: Удалить
529   notifier: 
530     diary_comment_notification: 
531       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
532       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
533       hi: Привет, {{to_user}},
534       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
535     email_confirm: 
536       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
537     email_confirm_html: 
538       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
539       greeting: Здравствуйте,
540       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
541     email_confirm_plain: 
542       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
543       greeting: Здравствуйте,
544       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
545       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
546     friend_notification: 
547       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
548       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
549       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
550     gpx_notification: 
551       and_no_tags: и без меток.
552       and_the_tags: "и следующими тегами:"
553       failure: 
554         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
555         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
556         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
557         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
558         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
559       greeting: Привет,
560       success: 
561         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
562         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
563       with_description: с описанием
564       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
565     lost_password: 
566       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
567     lost_password_html: 
568       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
569       greeting: Здравствуйте,
570       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
571     lost_password_plain: 
572       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
573       greeting: Здравствуйте,
574       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
575       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
576     message_notification: 
577       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
578       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
579       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
580       hi: Привет, {{to_user}},
581       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
582     signup_confirm: 
583       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
584     signup_confirm_html: 
585       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
586       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
587       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
588       greeting: Здравствуйте!
589       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
590       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
591       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
592       more_videos_here: больше видео здесь
593       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
594       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
595       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
596     signup_confirm_plain: 
597       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
598       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
599       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
600       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
601       current_user_2: "доступен здесь:"
602       greeting: Здравствуйте!
603       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
604       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
605       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
606       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
607       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
608       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
609       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
610       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
611       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
612       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
613   oauth: 
614     oauthorize: 
615       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
616       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
617       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
618       allow_write_api: изменять карту
619       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
620       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
621       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
622       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
623     revoke: 
624       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
625   oauth_clients: 
626     create: 
627       flash: Информация успешно зарегистрирована
628     destroy: 
629       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
630     edit: 
631       submit: Изменить
632       title: Изменить ваше приложение
633     form: 
634       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
635       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
636       allow_write_api: изменять карту.
637       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
638       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
639       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
640       callback_url: URL обратного вызова
641       name: Имя
642       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
643       required: Требуется
644       support_url: URL поддержки
645       url: Основной URL приложения
646     index: 
647       application: Название приложения
648       issued_at: Выдан в
649       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
650       my_apps: Мои клиентские приложения
651       my_tokens: Мои авторизованные приложения
652       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
653       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
654       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
655       revoke: Отозвать!
656       title: Мои подробности OAuth
657     new: 
658       submit: Зарегистрировать
659       title: Зарегистрировать новое приложение
660     not_found: 
661       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
662     show: 
663       access_url: "URL маркера доступа:"
664       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
665       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
666       allow_write_api: изменять карту
667       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
668       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
669       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
670       authorize_url: "Авторизующий URL:"
671       edit: Изменить подробности
672       key: "Потребительский ключ:"
673       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
674       secret: "Потребительский секрет:"
675       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
676       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
677       url: "URL маркера запроса:"
678     update: 
679       flash: Клиентская информация успешно обновлена
680   site: 
681     edit: 
682       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
683       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
684       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
685       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
686       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
687       user_page_link: страница пользователя
688     index: 
689       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
690       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
691       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
692       license: 
693         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
694         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
695         project_name: OpenStreetMap
696       permalink: Постоянная ссылка
697       shortlink: Короткая ссылка
698     key: 
699       map_key: Условные знаки
700       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
701       table: 
702         entry: 
703           admin: Административная граница
704           allotments: Сады-огороды, дачные участки
705           apron: 
706             - Перрон аэродрома
707             - терминал
708           bridge: Мост (жирная линия)
709           bridleway: Дорога для верховой езды
710           brownfield: Заброшенная зона
711           building: Значительное здание
712           byway: Тропинка
713           cable: 
714             - Канатная дорога
715             - кресельный подъёмник
716           cemetery: Кладбище
717           centre: Спортивный центр
718           commercial: Коммерческий район
719           common: 
720             - Общественная земля
721             - луг
722           construction: Строительство дороги
723           cycleway: Велосипедная дорога
724           destination: Целевой доступ
725           farm: Ферма
726           footway: Пешеходная дорожка
727           forest: Лес
728           golf: Площадка для гольфа
729           heathland: Пустошь
730           industrial: Промышленный район
731           lake: 
732             - Озеро
733             - водохранилище
734           military: Военная зона
735           motorway: Автомагистраль
736           park: Парк
737           permissive: Разрешительный доступ
738           pitch: Спортивная площадка
739           primary: Магистральная дорога
740           private: Частный доступ
741           rail: Железная дорога
742           reserve: Заповедник
743           resident: Жилой район
744           retail: Торговый район
745           runway: 
746             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
747             - рулёжная дорожка
748           school: 
749             - Школа
750             - университет
751           secondary: Второстепенная дорога
752           station: Железнодорожная станция
753           subway: Линия метро
754           summit: 
755             - Вершина
756             - пик
757           tourist: Достопримечательность
758           track: Просёлок
759           tram: 
760             - Легко-рельсовый транспорт
761             - трамвай
762           trunk: Шоссе
763           tunnel: Туннель (пунктир)
764           unclassified: Дорога местного значения
765           unsurfaced: Грунтовая дорога
766           wood: Роща
767         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
768     search: 
769       search: Поиск
770       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
771       submit_text: ->
772       where_am_i: Где я?
773       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
774     sidebar: 
775       close: Закрыть
776       search_results: Результаты поиска
777   trace: 
778     create: 
779       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
780       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
781     delete: 
782       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
783     edit: 
784       description: "Описание:"
785       download: загрузить
786       edit: править
787       filename: "Имя файла:"
788       heading: Редактирование трека {{name}}
789       map: карта
790       owner: "Владелец:"
791       points: "Точек:"
792       save_button: Сохранить изменения
793       start_coord: "Координаты начала:"
794       tags: "Теги:"
795       tags_help: через запятую
796       title: Редактирование трека {{name}}
797       uploaded_at: "Передан на сервер:"
798       visibility: "Видимость:"
799       visibility_help: Что это значит?
800       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
801     list: 
802       public_traces: Общедоступные GPS-треки
803       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
804       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
805       your_traces: Ваши GPS-треки
806     make_public: 
807       made_public: Трек сделан общедоступным
808     no_such_user: 
809       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
810       heading: Пользователя {{user}} не существует
811       title: Нет такого пользователя
812     trace: 
813       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
814       by: "Автор:"
815       count_points: "{{count}} точек"
816       edit: править
817       edit_map: Править карту
818       in: в
819       map: карта
820       more: подробнее
821       pending: ОБРАБОТКА
822       private: ЧАСТНЫЙ
823       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
824       trace_details: Показать данные трека
825       view_map: Просмотр карты
826     trace_form: 
827       description: Описание
828       help: Справка
829       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
830       tags: Теги
831       tags_help: через запятую
832       upload_button: Передать на сервер
833       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
834       visibility: Видимость
835       visibility_help: Что это значит?
836       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
837     trace_header: 
838       see_all_traces: Показать все треки
839       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
840       see_your_traces: Показать все ваши треки
841       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
842     trace_optionals: 
843       tags: "Теги:"
844     trace_paging_nav: 
845       of: из
846       showing: Страница
847     view: 
848       delete_track: Удалить этот трек
849       description: "Описание:"
850       download: скачать
851       edit: править
852       edit_track: Редактировать свойства
853       filename: "Имя файла:"
854       heading: Просмотр трека {{name}}
855       map: на карте
856       none: Нет
857       owner: "Владелец:"
858       pending: ОБРАБОТКА
859       points: "Точек:"
860       start_coordinates: "Координаты начала:"
861       tags: "Теги:"
862       title: Просмотр трека {{name}}
863       trace_not_found: Трек не найден!
864       uploaded: "Передан на сервер:"
865       visibility: "Видимость:"
866     visibility: 
867       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
868       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
869       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
870       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
871   user: 
872     account: 
873       email never displayed publicly: (не будет показан)
874       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
875       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
876       home location: "Основное местоположение:"
877       latitude: "Широта:"
878       longitude: "Долгота:"
879       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
880       my settings: Мои настройки
881       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
882       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
883       profile description: "Описание профиля:"
884       public editing: 
885         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
886         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
887         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
888         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
889         enabled link text: что это значит?
890         heading: "Публичное изменение:"
891       public editing note: 
892         heading: Общедоступная правка
893         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
894       return to profile: Возврат к профилю
895       save changes button: Сохранить изменения
896       title: Изменение учётной записи
897       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
898     confirm: 
899       button: Подтвердить
900       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
901       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
902       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
903       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
904     confirm_email: 
905       button: Подтвердить
906       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
907       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
908       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
909       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
910     filter: 
911       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
912     friend_map: 
913       nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]"
914       your location: Ваше местоположение
915     go_public: 
916       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
917     login: 
918       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
919       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
920       create_account: зарегистрируйтесь
921       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
922       heading: Представьтесь
923       login_button: Представиться
924       lost password link: Забыли пароль?
925       password: "Пароль:"
926       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
927       title: Представьтесь
928     lost_password: 
929       email address: "Аадрес эл. почты:"
930       heading: Забыли пароль?
931       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
932       new password button: Вышлите мне новый пароль
933       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
934       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
935       title: Восстановление пароля
936     make_friend: 
937       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
938       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
939       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
940     new: 
941       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
942       confirm password: "Повторите пароль:"
943       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
944       display name: "Отображаемое имя:"
945       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
946       email address: "Адрес эл. почты:"
947       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
948       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
949       heading: Создание учётной записи
950       license_agreement: Создавая учётную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, отправляемые в Openstreetmap лицензируются на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (BY-SA)</a>.
951       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
952       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
953       password: "Пароль:"
954       signup: Регистрация
955       title: Регистрация
956     no_such_user: 
957       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
958       heading: Пользователя {{user}} не существует
959       title: Нет такого пользователя
960     remove_friend: 
961       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
962       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
963     reset_password: 
964       confirm password: "Подтверждение пароля:"
965       flash changed: Ваш пароль был изменён.
966       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
967       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
968       password: "Пароль:"
969       reset: Установить пароль
970       title: Повторная установка пароля
971     set_home: 
972       flash success: Ваше местоположение сохранено
973     view: 
974       activate_user: активировать этого пользователя
975       add as friend: добавить в друзья
976       add image: Загрузить
977       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
978       block_history: полученные блокировки
979       blocks by me: наложенные мною блокировки
980       blocks on me: мои блокировки
981       change your settings: изменить настройки
982       confirm: Подтвердить
983       create_block: блокировать пользователя
984       created from: "Создано из:"
985       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
986       delete image: Удалить аватар
987       delete_user: удалить этого пользователя
988       description: Описание
989       diary: дневник
990       edits: правки
991       email address: "Адрес Email:"
992       hide_user: скрыть этого пользователя
993       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
994       km away: "{{count}} км от вас"
995       m away: "{{count}} м от вас"
996       mapper since: "Зарегистрирован:"
997       moderator_history: созданные блокировки
998       my diary: мой дневник
999       my edits: мои правки
1000       my settings: мои настройки
1001       my traces: мои треки
1002       my_oauth_details: Просмотр подробностей OAuth
1003       nearby users: "Ближайшие пользователи:"
1004       new diary entry: новая запись
1005       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1006       no home location: Местонахождение не было указано.
1007       no nearby users: Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты.
1008       remove as friend: удалить из друзей
1009       role: 
1010         administrator: Этот пользователь является администратором
1011         grant: 
1012           administrator: Присвоить права администратора
1013           moderator: Присвоить права модератора
1014         moderator: Этот пользователь является модератором
1015         revoke: 
1016           administrator: Отозвать права администратора
1017           moderator: Отозвать права модератора
1018       send message: отправить сообщение
1019       settings_link_text: настройки
1020       traces: треки
1021       unhide_user: отобразить этого пользователя
1022       upload an image: Передать аватар на сервер
1023       user image heading: Аватар
1024       user location: Местонахождение пользователя
1025       your friends: Ваши друзья
1026   user_block: 
1027     blocks_by: 
1028       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1029       heading: Список блокирований, которые сделал
1030       title: Блокирования, которые сделал
1031     blocks_on: 
1032       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1033       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1034       title: Блокирования для {{name}}
1035     create: 
1036       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1037       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1038       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1039     edit: 
1040       back: Просмотреть все блокирования
1041       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1042       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1043       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1044       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1045       show: Просмотреть эту блокировку
1046       submit: Обновить блокирование
1047       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1048     filter: 
1049       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1050       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1051       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1052     helper: 
1053       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1054       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1055       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1056     index: 
1057       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1058       heading: Список блокирований пользователя
1059       title: Блокировки участника
1060     model: 
1061       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1062       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1063     new: 
1064       back: Показать все блокирования
1065       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1066       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1067       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1068       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1069       submit: Создать блокирование
1070       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1071       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1072       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1073     not_found: 
1074       back: Вернуться к индексу
1075       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1076     partial: 
1077       confirm: Вы уверены?
1078       creator_name: Автор
1079       display_name: Заблокированный пользователь
1080       edit: Править
1081       not_revoked: (не разблокирован)
1082       reason: Причина блокирования
1083       revoke: Разблокировать!
1084       revoker_name: Разблокировал
1085       show: Показать
1086       status: Состояние
1087     period: 
1088       one: 1 час
1089       other: "{{count}} час."
1090     revoke: 
1091       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1092       flash: Это блокирование было снято.
1093       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1094       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1095       revoke: Снять блокирование!
1096       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1097       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1098     show: 
1099       back: Показать все блокировки
1100       confirm: Вы уверены?
1101       edit: Изменить
1102       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1103       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1104       reason: "Причина блокировки:"
1105       revoke: Разблокировать!
1106       revoker: "Разблокировавший:"
1107       show: Показывать
1108       status: Состояние
1109       time_future: Заканчивается {{time}}
1110       time_past: Закончилась {{time}} назад
1111       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1112     update: 
1113       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1114       success: Блокирование обновлено.
1115   user_role: 
1116     filter: 
1117       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1118       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1119       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1120       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1121     grant: 
1122       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1123       confirm: Подтвердить
1124       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1125       heading: Подтверждение присвоения роли
1126       title: Подтвердить присвоение роли
1127     revoke: 
1128       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1129       confirm: Подтвердить
1130       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1131       heading: Подтверждение отзыва роли
1132       title: Подтвердить отзыв роли