]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Arash.pt
6 # Author: Armin1392
7 # Author: BMRG14
8 # Author: Baqeri
9 # Author: Dalba
10 # Author: Danialbehzadi
11 # Author: Dr jackie
12 # Author: Ebraminio
13 # Author: Fatemi127
14 # Author: Grille chompa
15 # Author: Hooshmand.hasannia
16 # Author: Huji
17 # Author: Iriman
18 # Author: Jafari
19 # Author: Leyth
20 # Author: Mcuteangel
21 # Author: Mjbmr
22 # Author: Movyn
23 # Author: Omidh
24 # Author: Pirehelokan
25 # Author: Reza1615
26 # Author: Ruila
27 # Author: Sahim
28 # Author: Taha
29 # Author: Wayiran
30 # Author: ZxxZxxZ
31 # Author: جواد
32 # Author: فلورانس
33 ---
34 fa:
35   html:
36     dir: rtl
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e %B %Y در %H:%M'
40   activerecord:
41     models:
42       acl: فهرست کنترل دسترسی
43       changeset: تغییرات انجام شده
44       changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده
45       country: کشور
46       diary_comment: نظر بر روزنوشت
47       diary_entry: ورود روزنوشت
48       friend: دوست
49       language: زبان
50       message: پیام
51       node: گره
52       node_tag: برچسب گره
53       notifier: اطلاع رسان
54       old_node: گره قدیمی
55       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
56       old_relation: رابطهٔ قدیمی
57       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
58       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
59       old_way: راه قدیمی
60       old_way_node: گره قدیمی راه
61       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
62       relation: رابطه
63       relation_member: عضو رابطه
64       relation_tag: برچسپ رابطه
65       session: جلسه
66       trace: رد
67       tracepoint: نقطهٔ رد
68       tracetag: برچسب رد
69       user: کاربر
70       user_preference: ترجیحات کاربر
71       user_token: توکن کاربر
72       way: راه
73       way_node: گره راه
74       way_tag: برچسب راه
75     attributes:
76       diary_comment:
77         body: بدنه
78       diary_entry:
79         user: کاربر
80         title: عنوان
81         latitude: عرض جغرافیایی
82         longitude: طول جغرافیایی
83         language: زبان
84       friend:
85         user: کاربر
86         friend: دوست
87       trace:
88         user: کاربر
89         visible: نمایان
90         name: نام
91         size: اندازه
92         latitude: عرض جغرافیایی
93         longitude: طول جغرافیایی
94         public: عمومی
95         description: توضیح
96       message:
97         sender: فرستنده
98         title: عنوان
99         body: بدنه
100         recipient: گیرنده
101       user:
102         email: ایمیل
103         active: فعال
104         display_name: نام نمایشی
105         description: توضیحات
106         languages: زبان‌ها
107         pass_crypt: گذرواژه
108   editor:
109     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
113     id:
114       name: iD
115       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
119     remote:
120       name: کنترل از دور
121       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
122   browse:
123     created: 'تاریخ ایجاد:'
124     closed: 'تاریخ بستن:'
125     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
126     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
127     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
128       کرد
129     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
130     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
131       کرد
132     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
133     version: نسخه
134     in_changeset: تغییرات انجام شده
135     anonymous: ناشناس
136     no_comment: (بدون نظر)
137     part_of: بخشی از
138     download_xml: دانلود XML
139     view_history: نمایش تاریخچه
140     view_details: نمایش جزئیات
141     location: 'مکان:'
142     changeset:
143       title: 'تغییرات انجام شده: %{id}'
144       belongs_to: پدیدآور
145       node: گره‌ها (%{count})
146       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
147       way: راه ها (%{count})
148       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
149       relation: روابط (%{count})
150       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
151       comment: نظرها (%{count})
152       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153         پیش</abbr>
154       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
155       changesetxml: Changeset XML
156       osmchangexml: osmChange XML
157       feed:
158         title: تغییرات انجام شده %{id}
159         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
160       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
161       discussion: بحث
162       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
163     node:
164       title: 'گره: %{name}'
165       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
166     way:
167       title: 'راه: %{name}'
168       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
169       nodes: گره‌ها
170       also_part_of:
171         one: بخشی از راه %{related_ways}
172         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
173     relation:
174       title: 'رابطه: %{name}'
175       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
176       members: اعضا
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
179       type:
180         node: گره
181         way: راه
182         relation: رابطه
183     containing_relation:
184       entry: رابطهٔ %{relation_name}
185       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمی‌شود.'
188       type:
189         node: گره
190         way: راه
191         relation: رابطه
192         changeset: تغییر انجام شده
193         note: یادداشت
194     timeout:
195       sorry: با عرض پوزش، بازیابی داده‌های %{type} با شناسهٔ %{id}، زمان خیلی زیادی
196         می‌برد.
197       type:
198         node: گره
199         way: راه
200         relation: رابطه
201         changeset: تغییر انجام شده
202         note: یادداشت
203     redacted:
204       redaction: بازویرایی %{id}
205       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا بازویرایی(redact)
206         شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
207       type:
208         node: گره
209         way: راه
210         relation: رابطه
211     start_rjs:
212       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
213         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
214       load_data: بارگیری داده‌ها
215       loading: در حال بارگیری...
216     tag_details:
217       tags: برچسب‌ها
218       wiki_link:
219         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
220         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
221       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
222       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
223       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
224     note:
225       title: 'یادداشت: %{id}'
226       new_note: یادداشت تازه
227       description: 'توصیف:'
228       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
229       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
230       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
231       open_by: ایجاد شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr>
232       open_by_anonymous: ایجاد شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         قبل</abbr>
234       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
235       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
236       closed_by: '%{user} آن را حل کرد، <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} قبل</abbr>'
237       closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         قبل</abbr>
239       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         قبل</abbr>
241       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
242         دوباره  فعالش کرد
243       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
244       report: گزارش این یادداشت
245     query:
246       title: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
247       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید
248       nearby: ویژگی‌های نزدیک
249       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
250   changeset:
251     changeset_paging_nav:
252       showing_page: صفحهٔ %{page}
253       next: بعدی »
254       previous: « قبلی
255     changeset:
256       anonymous: ناشناس
257       no_edits: (بدون ویرایش)
258       view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده
259     changesets:
260       id: شناسه
261       saved_at: ذخیره شد در
262       user: کاربر
263       comment: نظر
264       area: منطقه
265     index:
266       title: تغییرات انجام شده
267       title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user}
268       title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستان من
269       title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک
270       empty: هیچ تغییراتی یافت نشد.
271       empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد.
272       empty_user: این کاربر تغییراتی انجام نداده.
273       no_more: تغییرات بیشتری یافت نشد.
274       no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده.
275       no_more_user: این کاربر تغییرات دیگری انجام نداده.
276       load_more: بارگیری بیشتر
277     timeout:
278       sorry: پوزش، بازیابی فهرست تغییرات درخواستی شما خیلی زمان برد.
279     rss:
280       title_all: بحث در مورد جعبه تغییر OpenStreetMap
281       title_particular: 'بحث در مورد جعبه تغییر شماره #% {changeset_id} OpenStreetMap'
282       comment: 'نظر جدید در مورد جعبه تغییر %{changeset_id}{changeset_id} #% توسط
283         %{author}'
284       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
285       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
286       full: کل بحث
287   diary_entry:
288     new:
289       title: روزنوشت جدید
290       publish_button: انتشار
291     index:
292       title: روزنوشت‌های کاربران
293       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
294       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
295       user_title: روزنوشت‌های %{user}
296       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
297       new: روزنوشت جدید
298       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
299       no_entries: روزنوشتی نیست
300       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
301       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
302       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
303     edit:
304       title: ویرایش روزنوشت
305       subject: 'موضوع:'
306       body: 'بدنه:'
307       language: 'زبان:'
308       location: 'مکان:'
309       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
310       longitude: 'طول جغرافیایی:'
311       use_map_link: استفاده از نقشه
312       save_button: ذخیره
313       marker_text: مکان روزنوشت
314     show:
315       title: روزنوشت %{user} | %{title}
316       user_title: روزنوشت‌های %{user}
317       leave_a_comment: ارسال نظر
318       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} برای گذاشتن نظر'
319       login: ورود
320       save_button: ذخیره
321     no_such_entry:
322       title: چنین روزنوشتی نیست
323       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} نیست
324       body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع
325         نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
326     diary_entry:
327       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
328       comment_link: نظردادن روی این روزنوشت
329       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
330       comment_count:
331         one: '%{count} نظر'
332         zero: بدون نظر
333         other: '%{count} نظر'
334       edit_link: ویرایش این روزنوشت
335       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
336       confirm: تأیید
337       report: گزارش این روزنوشت
338     diary_comment:
339       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
340       hide_link: پنهان کردن این نظر
341       confirm: تأیید
342       report: گزارش این نظر
343     location:
344       location: 'مکان:'
345       view: نمایش
346       edit: ویرایش
347     feed:
348       user:
349         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap برای %{user}
350         description: روزنوشت‌های OpenStreetMap اخیر از %{user}
351       language:
352         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}
353         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}
354       all:
355         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap
356         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap
357     comments:
358       has_commented_on: '%{display_name} برای روزنوشت‌های زیر نظر داده'
359       post: ارسال
360       when: زمان
361       comment: نظر
362       ago: '%{ago} قبل'
363       newer_comments: نظرات جدیدتر
364       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
365   geocoder:
366     search:
367       title:
368         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
369         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371           Nominatim</a>
372         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>
375         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376     search_osm_nominatim:
377       prefix:
378         aerialway:
379           cable_car: ماشین کابلی
380           chair_lift: صندلی بالابر
381           drag_lift: بالابر کشیدنی
382           gondola: تلهکابین
383           station: ایستگاه راه هوایی
384         aeroway:
385           aerodrome: فرودگاه هواپیما
386           apron: صحن
387           gate: ورودی
388           helipad: محل فرود هلی کوپتر
389           runway: باند فرودگاه
390           taxiway: فرود به صحن
391           terminal: پایانه
392         amenity:
393           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
394           arts_centre: مرکز هنری
395           atm: خودپرداز
396           bank: بانک
397           bar: بار
398           bbq: BBQ
399           bench: نیمکت
400           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
401           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
402           biergarten: باغ آبجو
403           boat_rental: کرایه قایق
404           brothel: فاحشه‌خانه
405           bureau_de_change: دفتر ارز
406           bus_station: ایستگاه اتوبوس
407           cafe: کافه
408           car_rental: اجارهٔ خودرو
409           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
410           car_wash: کارواش
411           casino: کازینو
412           charging_station: ایستگاه شارژ
413           childcare: نگهداری کودکان
414           cinema: سینما
415           clinic: درمانگاه
416           clock: ساعت
417           college: کالج
418           community_centre: مرکز انجمن
419           courthouse: دادگاه
420           crematorium: کوره
421           dentist: دندانپزشکی
422           doctors: پزشکان
423           drinking_water: آب آشامیدنی
424           driving_school: آموزشگاه رانندگی
425           embassy: سفارت
426           fast_food: غذای آماده
427           ferry_terminal: پایانه کشتی
428           fire_station: آتش‌نشانی
429           food_court: پذيرايي
430           fountain: چشمه
431           fuel: پمپ بنزین
432           gambling: قمار
433           grave_yard: محوطهٔ گورستان
434           hospital: بیمارستان
435           hunting_stand: شکارگاه
436           ice_cream: بستنی فروشی
437           kindergarten: کودکستان
438           library: کتابخانه
439           marketplace: بازار
440           monastery: صومعه
441           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
442           nightclub: باشگاه شبانه
443           nursing_home: خانه سالمندان
444           office: دفتر
445           parking: پارکینگ
446           parking_entrance: ورودی پارکینگ
447           pharmacy: داروخانه
448           place_of_worship: عبادتگاه
449           police: پلیس
450           post_box: صندوق پست
451           post_office: ادارهٔ پست
452           preschool: پیش‌دبستان
453           prison: زندان
454           pub: میخانه
455           public_building: ساختمان عمومی
456           recycling: نقطه بازیافت
457           restaurant: رستوران
458           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
459           sauna: سونا
460           school: مدرسه
461           shelter: پناهگاه
462           shop: فروشگاه
463           shower: دوش
464           social_centre: مرکز اجتماعی
465           social_club: باشگاه اجتماعی
466           social_facility: تسهیلات اجتماعی
467           studio: استودیو
468           swimming_pool: استخر شنا
469           taxi: تاکسی
470           telephone: تلفن عمومی
471           theatre: تئاتر
472           toilets: سرویس های بهداشتی
473           townhall: شهرداری
474           university: دانشگاه
475           vending_machine: دستگاه فروش
476           veterinary: جراح دامپزشک
477           village_hall: دهیاری
478           waste_basket: سطل زباله
479           waste_disposal: دفع زباله
480           youth_centre: مرکز جوانان
481         boundary:
482           administrative: مرز اداری
483           census: مرز آماری
484           national_park: پارک ملی
485           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
486         bridge:
487           aqueduct: قنات
488           suspension: پل معلق
489           swing: پل نوسان
490           viaduct: پل راه آهن روی دره
491           "yes": پل
492         building:
493           "yes": ساختمان
494         craft:
495           brewery: ابجوسازی
496           carpenter: نجار
497           electrician: متخصص برق
498           gardener: باغبان
499           painter: نقاش
500           photographer: عکاس
501           plumber: لوله کش
502           shoemaker: کفاش
503           tailor: خیاط
504           "yes": فروشگاه قایق
505         emergency:
506           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
507           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
508           landing_site: محوطه فرود اضطراری
509           phone: تلفن اضطراری
510         highway:
511           abandoned: راه متروکه
512           bridleway: راه حیوان رو
513           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
514           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
515           construction: راه در دست ساخت
516           cycleway: مسیر دوچرخه
517           elevator: آسانسور
518           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
519           footway: پیاده رو
520           ford: معبر کنار رود
521           living_street: خیابان محل سکونت
522           milestone: سنگ فرسخ شمار
523           motorway: آزادراه
524           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
525           motorway_link: آزادراه
526           path: مسیر
527           pedestrian: راه عابر پیاده
528           platform: پلت‌فرم
529           primary: راه درجه یک
530           primary_link: راه درجه یک
531           proposed: راه پیشنهادی
532           raceway: مسیر مسابقه
533           residential: راه مسکونی
534           rest_area: استراحتگاه
535           road: جاده
536           secondary: راه درجه دو
537           secondary_link: راه درجه دو
538           service: جاده خدماتی
539           services: خدمات آزادراهی
540           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
541           steps: پله
542           street_lamp: چراغ خیابانی
543           tertiary: راه درجه سه
544           tertiary_link: راه درجه سه
545           track: رد
546           traffic_signals: چراغ راهنمایی
547           trail: دنباله
548           trunk: بزرگراه
549           trunk_link: بزرگراه
550           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
551           "yes": جاده
552         historic:
553           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
554           battlefield: میدان جنگ
555           boundary_stone: سنگ مرزی
556           building: ساختمان تاریخی
557           bunker: پناهگاه
558           castle: قلعه
559           church: کلیسا
560           city_gate: دروازه شهر
561           citywalls: دیوارهای شهر
562           fort: دژ
563           heritage: محوطه میراث فرهنگی
564           house: خانه
565           icon: نماد
566           manor: ملک اربابی
567           memorial: یادبود
568           mine: معدن
569           monument: بنای یادبود
570           roman_road: جاده رومی
571           ruins: خرابه‌ها
572           stone: سنگ
573           tomb: مقبره
574           tower: برج
575           wayside_cross: صلیب کنار جاده
576           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
577           wreck: لاشه
578         junction:
579           "yes": تقاطع
580         landuse:
581           allotments: تقسیم بندی شده
582           basin: حوض
583           brownfield: زمین جهت ساخت
584           cemetery: قبرستان
585           commercial: منطقهٔ تجاری
586           conservation: حفاظت شده
587           construction: در دست ساخت
588           farm: مزرعه
589           farmland: زمین های کشاورزی
590           farmyard: محوطه مزرعه
591           forest: جنگل
592           garages: گاراژ
593           grass: چمن
594           greenfield: زمین سرسبز
595           industrial: ناحیهٔ صنعتی
596           landfill: محل دفن زباله
597           meadow: علفزار
598           military: منطقهٔ نظامی
599           mine: معدن
600           orchard: باغستان
601           quarry: معدن
602           railway: راه‌آهن
603           recreation_ground: زمین تفریحی
604           reservoir: مخزن
605           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
606           residential: منطقهٔ مسکونی
607           retail: خرده‌فروشی
608           road: جاده منطقه
609           village_green: روستای سبز
610           vineyard: تاکستان
611           "yes": کاربری زمین
612         leisure:
613           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
614           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
615           common: سرزمین مشترک
616           dog_park: پارک سگ
617           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
618           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
619           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
620           garden: باغ
621           golf_course: زمین گلف
622           horse_riding: اسب سواری
623           ice_rink: رینک یخ
624           marina: لنگرگاه
625           miniature_golf: گلف کوچک
626           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
627           park: پارک
628           pitch: زمین ورزشی
629           playground: زمین بازی
630           recreation_ground: زمین تفریحی
631           resort: تفرجگاه
632           sauna: سونا
633           slipway: تعميرگاه دريايي
634           sports_centre: مجتمع ورزشی
635           stadium: ورزشگاه
636           swimming_pool: استخر شنا
637           track: مسیر دو میدانی
638           water_park: پارک آبی
639           "yes": فراغت
640         man_made:
641           beacon: فانوس دریایی
642           beehive: کندو عسل
643           breakwater: موج‌شکن
644           bridge: پل
645           bunker_silo: پناهگاه
646           chimney: دودکش
647           crane: جرثقیل
648           groyne: آبشکن
649           lighthouse: فانوس دریایی
650           monitoring_station: ایستگاه نظارت
651           pier: اسکله کوچک
652           pipeline: خط لوله
653           silo: سیلو
654           storage_tank: مخازن سیال
655           surveillance: نظارت
656           tower: برج
657           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
658           water_tower: برج آب
659           water_well: خوب
660           windmill: آسیاب بادی
661           works: کارخانه
662           "yes": ساخت بشر
663         military:
664           airfield: فرودگاه نظامی
665           barracks: پادگان
666           bunker: پناهگاه
667           "yes": نظامی
668         mountain_pass:
669           "yes": گردنه
670         natural:
671           bay: خور
672           beach: ساحل
673           cape: دماغه
674           cave_entrance: ورودی غار
675           cliff: صخره
676           crater: دهانه آتش فشان
677           dune: تل شنی
678           fell: سقوط گاه
679           fjord: فیورد
680           forest: جنگل
681           geyser: چشمه آب گرم
682           glacier: یخچال طبیعی
683           grassland: سبزه‌زار
684           heath: خارزار
685           hill: تپه
686           island: جزیره
687           land: زمین
688           marsh: مرداب
689           moor: دشت
690           mud: لجن زار
691           peak: قله
692           point: نقطه
693           reef: جزیره نما
694           ridge: خط‌الرأس
695           rock: صخره
696           saddle: زین
697           sand: شن
698           scree: ریگ زار
699           scrub: خارزار غیر قابل عبور
700           spring: سرچشمه
701           stone: سنگ
702           strait: تنگه
703           tree: درخت
704           valley: دره
705           volcano: آتشفشان
706           water: اب
707           wetland: تالاب
708           wood: جنگل
709         office:
710           accountant: حسابدار
711           administrative: مدیریت
712           architect: معمار
713           association: اتحادیه
714           company: شرکت
715           educational_institution: موسسه آموزشی
716           employment_agency: آژانس کاریابی
717           estate_agent: بنگاه املاک
718           government: اداره دولتی
719           insurance: دفتر بیمه
720           it: دفتر آی‌تی
721           lawyer: وکیل
722           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
723           telecommunication: دفتر مخابرات
724           travel_agent: آژانس مسافرتی
725           "yes": دفتر
726         place:
727           allotments: سهم
728           city: شهر بزرگ
729           city_block: بلوک شهری
730           country: کشور
731           county: شهرستان
732           farm: مزرعه
733           hamlet: دهکده کوچک
734           house: خانه
735           houses: خانه‌ها
736           island: جزیره
737           islet: جزیره کوچک
738           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
739           locality: محل
740           municipality: شهرداری
741           neighbourhood: محله
742           postcode: کدپستی
743           region: منطقه
744           sea: دریا
745           square: مربع
746           state: ایالت
747           subdivision: زیربخش
748           suburb: حومه شهر
749           town: شهرستان
750           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
751           village: دهکده
752           "yes": Siedlung
753         railway:
754           abandoned: راه‌آهن رهاشده
755           construction: راه‌آهن در دست ساخت
756           disused: راه‌آهن منسوخ
757           funicular: راه‌آهن کابلی
758           halt: ایستگاه قطار
759           junction: اتصال راه‌آهن
760           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
761           light_rail: ریل سبک
762           miniature: راه آهن کوچک
763           monorail: مونوریل
764           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
765           platform: بستر راه‌آهن
766           preserved: راه آهن محفوظ شده
767           proposed: راه آهن پیشنهادی
768           spur: خار راه آهن
769           station: ایستگاه راه‌آهن
770           stop: ایستگاه راه آهن
771           subway: ایستگاه مترو
772           subway_entrance: ورودی مترو
773           switch: جدا کننده راه آهن
774           tram: واگن برقی
775           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
776         shop:
777           alcohol: مجوز غیر فعال
778           antiques: عتیقه جات
779           art: فروشگاه لوازم هنری
780           bakery: نانوایی
781           beauty: فروشگاه زیبایی
782           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
783           bicycle: فروشگاه دوچرخه
784           books: فروشگاه کتاب
785           boutique: بوتیک
786           butcher: قصابی
787           car: فروشگاه خودرو
788           car_parts: قطعات خودرو
789           car_repair: تعمیرگاه خودرو
790           carpet: فروشگاه فرش
791           charity: فروشگاه خیریه
792           chemist: شیمی‌دان
793           clothes: فروشگاه پوشاک
794           computer: فروشگاه رایانه
795           confectionery: فروشگاه قنادی
796           convenience: فروشگاه زنجیره ای
797           copyshop: مغازه فتوکپی
798           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
799           deli: اغذیه فروشی
800           department_store: فروشگاه بزرگ
801           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
802           doityourself: خودتان انجامش دهید
803           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
804           electronics: فروشگاه الکترونیکی
805           estate_agent: بنگاه املاک
806           farm: فروشگاه مزرعه
807           fashion: فروشگاه مد
808           fish: فروشگاه ماهی
809           florist: گلفروشی
810           food: فروشگاه مواد غذایی
811           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
812           furniture: مبلمان
813           gallery: گالری
814           garden_centre: مرکز باغ
815           general: فروشگاه عمومی
816           gift: هدیه فروشی
817           greengrocer: سبزی فروش
818           grocery: فروشگاه خواروبار
819           hairdresser: سلمانی
820           hardware: فروشگاه سخت افزار
821           hifi: Hi-Fi
822           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
823           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
824           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
825           kiosk: فروشگاه کیوسک
826           laundry: خشکشویی
827           lottery: بخت آزمایی
828           mall: بازار
829           market: بازار
830           massage: ماساژ
831           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
832           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
833           music: فروشگاه موسیقی
834           newsagent: دکه روزنامه
835           optician: عینک سازی
836           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
837           outdoor: فروشگاه رو باز
838           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
839           pharmacy: داروخانه
840           photo: فروشگاه عکس
841           seafood: غذای دریایی
842           second_hand: سمساری
843           shoes: فروشگاه کفش
844           sports: فروشگاه ورزشی
845           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
846           supermarket: سوپرمارکت
847           tailor: خیاطی
848           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
849           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
850           travel_agency: آژانس مسافرتی
851           vacant: فروشگاه خالی
852           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
853           video: فروشگاه فیلم
854           wine: فروشگاه شراب
855           "yes": فروشگاه
856         tourism:
857           alpine_hut: کلبه بالای تپه
858           apartment: اپارتمان
859           artwork: آثار هنری
860           attraction: جاذبه
861           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
862           cabin: کابین
863           camp_site: محل اردوگاه
864           caravan_site: مکان خودرو کاروان
865           chalet: کلبه ییلاقی
866           gallery: گالری
867           guest_house: مهمانخانه
868           hostel: شبانه روزی
869           hotel: هتل
870           information: اطلاعات
871           motel: متل
872           museum: موزه
873           picnic_site: مکان پیک نیک
874           theme_park: پارک تفریحی
875           viewpoint: منطره بین
876           zoo: باغ وحش
877         tunnel:
878           culvert: مجرای آب زیر جاده
879           "yes": تونل
880         waterway:
881           artificial: آبراه مصنوعی
882           boatyard: محوطه قایق
883           canal: کانال
884           dam: سد
885           derelict_canal: کانال متروک
886           ditch: نهر آب
887           dock: لنگر گاه
888           drain: زه کشی
889           lock: قفل
890           lock_gate: ورودی قفل
891           mooring: مکان لنگر انداختن
892           rapids: سریع السیر
893           river: رودخانه
894           stream: جوی آب
895           wadi: Wadi
896           waterfall: ابشار
897           weir: آب بند
898           "yes": راه آبی
899       admin_levels:
900         level2: مرز کشور
901         level4: مرز ایالت
902         level5: مرز منطقه
903         level6: مرز شهرستان
904         level8: مرز شهری
905         level9: مرز روستایی
906         level10: مرز حومه
907     description:
908       title:
909         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
910           Nominatim</a>
911         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
912       types:
913         cities: شهرها
914         towns: شهرستانها
915         places: مکان‌ها
916     results:
917       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
918       more_results: نتایج بیشتر
919   issues:
920     index:
921       reported_user: کاربر گزارش‌شده
922       reports: گزارش‌ها
923       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
924       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
925         %{user}
926       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
927       reports_count:
928         one: 1 گزارش
929         other: '%{count} گزارش'
930       reported_item: گزارش‌ها
931     update:
932       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
933       successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد
934       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
935     show:
936       reports:
937         zero: گزارشی نیست
938         one: ۱ گزارش
939         other: '%{count} گزارش'
940       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
941       new_reports: گزارش‌های تازه
942     reports:
943       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
944   reports:
945     new:
946       title_html: گزارش %{link}
947       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
948       select: 'دلیل گزارش شما:'
949       categories:
950         diary_entry:
951           spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
952           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
953         diary_comment:
954           spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
955           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
956     create:
957       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
958   layouts:
959     logo:
960       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
961     home: رفتن به محل خانه
962     logout: خروج
963     log_in: ورود
964     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
965     sign_up: ثبت نام
966     start_mapping: شروع نقشه کشی
967     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
968     edit: ویرایش
969     history: تاریخچه
970     export: برون‌بُرد
971     data: داده‌ها
972     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
973     gps_traces: ردهای GPS
974     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
975     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
976     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
977     edit_with: ویرایش با %{editor}
978     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
979     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
980     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
981       و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
982     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
983     partners_html: میزبانی وب توسط %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} و سایر %{partners} پشتیبانی
984       می‌شود.
985     partners_ucl: UCL
986     partners_ic: کالج سلطنتی لندن
987     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
988     partners_partners: شرکای تجاری
989     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
990       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
991     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
992       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
993     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
994       شوند.
995     help: کمک
996     about: درباره
997     copyright: حق تکثیر
998     community: انجمن
999     community_blogs: وبلاگهای انجمن
1000     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
1001     foundation: بنیاد
1002     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1003     make_a_donation:
1004       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
1005       text: کمک مالی
1006     learn_more: اطلاعات بیشتر
1007     more: بیشتر
1008   notifier:
1009     diary_comment_notification:
1010       subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
1011       hi: سلام %{to_user} ،
1012       header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
1013       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1014         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1015     message_notification:
1016       hi: سلام %{to_user},
1017       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1018         شما فرستاده است:'
1019       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1020         پاسخ دهید
1021     friend_notification:
1022       hi: سلام %{to_user}،
1023       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1024       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1025       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1026       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1027     gpx_notification:
1028       greeting: سلام ،
1029       your_gpx_file: پرونده ی GPX شما اینگونه است
1030       with_description: با توضیحات
1031       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1032       and_no_tags: و بدون برچسب.
1033       failure:
1034         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1035         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1036         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1037           آن
1038         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1039       success:
1040         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1041         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1042           نقاط ممکن.
1043     signup_confirm:
1044       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1045       greeting: ‎سلام،
1046       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1047       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1048         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1049         زیر کلیک کنید:'
1050       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، ما به شما برخی از اطلاعات اضافی
1051         را ارائه میدهیم تا بتوانید شروع کنید.
1052     email_confirm:
1053       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1054     email_confirm_plain:
1055       greeting: سلام ،
1056       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1057         به %{new_address}.
1058       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1059     email_confirm_html:
1060       greeting: سلام ،
1061       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1062         به %{new_address}.
1063       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1064     lost_password:
1065       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1066     lost_password_plain:
1067       greeting: سلام ،
1068       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1069         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1070       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1071         کلیک کنید.
1072     lost_password_html:
1073       greeting: سلام ،
1074       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1075         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1076       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1077     note_comment_notification:
1078       anonymous: کاربر ناشناس
1079       greeting: ‎سلام ،
1080       commented:
1081         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌هایتان نظر داده
1082           است'
1083         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
1084           داده'
1085         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نزدیک %{place}
1086           نظر گذاشت.'
1087         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1088           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک %{place} است.'
1089       closed:
1090         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرده
1091           است'
1092         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1093           شما را حل کرد'
1094         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1095           را حل کرد.'
1096         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1097           را حل کرد. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1098       reopened:
1099         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1100           فعال کرد'
1101         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1102           شما را دوباره فعال کرد'
1103         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1104           را دوباره فعال کرد.'
1105         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1106           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1107       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
1108     changeset_comment_notification:
1109       hi: سلام %{to_user}،
1110       greeting: سلام ،
1111       commented:
1112         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1113           یک نظر نوشته است'
1114         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1115           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1116         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1117         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1118       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1119   messages:
1120     inbox:
1121       title: صندوق دریافت
1122       my_inbox: صندوق دریافت من
1123       outbox: صندوق خروجی
1124       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1125       new_messages:
1126         one: '%{count} پیام تازه'
1127         other: '%{count} پیام تازه'
1128       old_messages:
1129         one: '%{count} پیام قدیمی'
1130         other: '%{count} پیام قدیمی'
1131       from: از
1132       subject: عنوان
1133       date: تاریخ
1134       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1135         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1136       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1137     message_summary:
1138       unread_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1139       read_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1140       reply_button: پاسخ
1141       destroy_button: حذف
1142     new:
1143       title: فرستادن پیام
1144       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1145       subject: عنوان
1146       body: بدنه
1147       send_button: ارسال
1148       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1149     create:
1150       message_sent: پیام فرستاده شد
1151       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1152         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1153     no_such_message:
1154       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1155       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1156       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1157     outbox:
1158       title: صندوق خروجی
1159       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1160       inbox: صندوق دریافتی
1161       outbox: صندوق خروجی
1162       messages:
1163         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1164         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1165       to: به
1166       subject: عنوان
1167       date: تاریخ
1168       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1169         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1170       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1171     reply:
1172       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1173         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1174         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1175     show:
1176       title: خواندن پیام
1177       from: از
1178       subject: عنوان
1179       date: تاریخ
1180       reply_button: پاسخ
1181       unread_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1182       destroy_button: حذف
1183       back: برگشت
1184       to: به
1185       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1186         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1187         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1188     sent_message_summary:
1189       destroy_button: حذف
1190     mark:
1191       as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد
1192       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1193     destroy:
1194       destroyed: پیام حذف شد
1195   site:
1196     about:
1197       next: بعدی
1198       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1199       used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1200         های نقشه را قدرت داده است'
1201       lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و
1202         کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه
1203         های راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1204       local_knowledge_title: دانش محلی
1205       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1206         هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1207         OSM استفاده میکنند.
1208       community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1209       community_driven_html: |-
1210         انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1211         همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1212         برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1213       open_data_title: داده های باز
1214       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1215         و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید.
1216         اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را
1217         تحت همین مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1218         برای راهنمایی ببینید.'
1219       legal_title: قانونی
1220       partners_title: شرکای تجاری
1221     copyright:
1222       foreign:
1223         title: درباره این ترجمه‌ها
1224         text: در زمان به وجود آمدن تداخل بین برگردان فارسی و %{english_original_link}،
1225           نوشتهٔ انگلیسی برتری دارد
1226         english_link: اصل انگلیسی
1227       native:
1228         title: درباره این صفحه
1229         text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید.  برای دیدن %{native_link}  می
1230           توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف
1231           کنید.
1232         native_link: نسخهٔ فارسی
1233         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1234       legal_babble:
1235         title_html: حق نشر و مجوز
1236         intro_1_html: |-
1237           OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1238           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1239           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1240         intro_2_html: شما برای کپی برداری، توزیع، انتقال و انطباق داده های ما آزاد
1241           هستید، تا زمانی که معتبران و همکاران OpenStreetMap باشید. اگر شما تغییر
1242           دهید یا بسازید داده های ما را، شما باید نتایج را فقط تحت همین مجوز توزیع
1243           کنید. اطلاعات کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">کد
1244           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح میدهد.
1245         intro_3_html: |-
1246           نقشه کشی در کاشی های نقشه ی ما، و مدارک ما، تحت مجوز <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1247           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند ، مجوز (CC BY-SA).
1248         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap اعتبار بگیریم
1249         credit_1_html: ما نیاز داریم که شما استفاده کنید از اعتبار &ldquo;&copy; همکاران
1250           OpenStreetMap&rdquo;.
1251         credit_2_html: همچنین مطمئن باشید که پاک کردن داده ها تحت یک مجوز دیتابیس
1252           باز است، و اگر از کاشی‌های نقشهٔ ما استفاده می‌کنید، نقشه‌برداری تحت  مجوز
1253           CC BY-SA است. میتوانید با پیونددادن به <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">این
1254           صفحه حق نشر</a> متناوبا آن را انجام دهید، و به عنوان یک درخواست اگر شما
1255           توزیع کنندهٔ نوع داده‌های OSM هستید، می‌توانید نام و پیوند را بطور مستقیم
1256           به مجوز بدهید. در رسانه‌ها جاهایی که پیوندها مقدور نیستند(مثل کارهای چاپی)،
1257           پیشنهاد می‌کنیم خوانندگان‌تان را به openstreetmap.org راهنمایی کنید(شاید
1258           با گسترش 'OpenStreetMap' به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org، و اگر
1259           مناسب باشد، به creativecommons.org.
1260         credit_3_html: |-
1261           برای یک نقشه الکترونیکی قابل مرور، اعتبار باید در گوشه ای از نقشه ظاهر شود.
1262           برای مثال:
1263         attribution_example:
1264           alt: مثال برای چگونه OpenStreetMap را در صفحه ی وبی نسبت دهیم
1265           title: مثال انتساب
1266         more_title_html: پیدا کردن اطلاعات بیشتر
1267         more_1_html: |-
1268           درباره استفاده از داده های ما، و چگونه به ما اعتبار دهید بیشتر بخوانید، در <a
1269           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1270           FAQ</a>.
1271         more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، ما نمی توانیم API نقشه را به
1272           رایگان در اختیار توسعه دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API
1273           Usage Policy</a> ما را ببینید، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile
1274           Usage Policy</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
1275           Usage Policy</a>.
1276         contributors_title_html: همکاران ما
1277         contributors_intro_html: 'شرکای ما هزاران شخص هستند. ما همچنین جواز علنی داده
1278           از سازمان نقشه برداری ملی و دیگر منابع را شامل میشویم، در بین آنها:'
1279         contributors_at_html: |-
1280           <strong>Austria</strong>: Contains data from
1281           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1282           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1283           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1284           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1285         contributors_ca_html: |-
1286           <strong>Canada</strong>: Contains data from
1287           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1288           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1289           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1290           Statistics Canada).
1291         contributors_fi_html: |-
1292           <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1293           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1294           and other datasets, under the
1295           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1296         contributors_fr_html: |-
1297           <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1298           Direction Générale des Impôts.
1299         contributors_nl_html: |-
1300           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1301           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1302         contributors_nz_html: |-
1303           <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1304           Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1305         contributors_za_html: |-
1306           <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1307           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1308           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1309         contributors_gb_html: |-
1310           <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1311           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1312           2010-12.
1313         contributors_footer_1_html: برای اطلاعات بیشتر درباره این منابع و سایر منابع
1314           مورد استفاده برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ، لطفاً این پیوند را نگاه کنید.
1315         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1316           که ارائه‌دهندهٔ اصلی داده‌ها توسط OpenStreetMap تأییدشده، هر گونه ضمانتی
1317           فراهم می‌کند، یا هر گونه مسئولیت را می‌پذیرد.
1318         infringement_title_html: نقض کپی رایت
1319         infringement_1_html: شرکای OSM یادآوری میکنند هرگز داده ای را از منابع حق
1320           نشر اضافه نکنید(مثلا نقشه های گوگل یا نقشه های چاپ شده) بدون اجازه صریح
1321           از دارندگان حق تکثیر.
1322         infringement_2_html: اگر فکر می‌کنید که این حق نشر داده شده به‌طور نامناسب
1323           به پایگاه داده‌های OpenStreetMap یا این سایت اضافه شده‌است، لطفاً به <a
1324           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">رویهٔ
1325           حذف</a> ما یا پرونده مستقیم در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1326           بایگانی برخط</a> ما مراجعه کنید.
1327         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علائم ثبت شده تجاری
1328     index:
1329       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1330         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1331       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1332       permalink: پیوند ثابت
1333       shortlink: پیوند کوتاه
1334       createnote: افزودن یادداشت
1335       license:
1336         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1337       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1338         ی کنترل از راه دور فعال است
1339     edit:
1340       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1341       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1342         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1343         تنظیم کنید.
1344       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1345       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1346       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch, ویرایشگر فلش  OpenStreetMap
1347         به فلش پلیر نیاز دارید. میتوانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آنرا
1348         از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">همچنین
1349         چندین گزینه ی دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1350       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1351         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1352         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1353       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1354       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1355         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1356       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1357       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1358         نمی کند.
1359     export:
1360       title: برون‌بُرد
1361       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1362       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1363       format_to_export: قالب برون‌برد
1364       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
1365       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
1366       embeddable_html: HTML قابل درج
1367       licence: مجوز
1368       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1369         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1370       too_large:
1371         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1372           کنید:'
1373         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1374           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1375           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1376         planet:
1377           title: سیارهٔ OSM
1378           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1379             می‌شود
1380         overpass:
1381           title: Overpass API
1382           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1383         geofabrik:
1384           title: دانلودهای Geofabrik
1385           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1386             می‌شود
1387         metro:
1388           title: خلاصه های مترو
1389           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1390         other:
1391           title: سایر منابع
1392           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1393       options: گزینه‌ها
1394       format: فرمت
1395       scale: مقیاس
1396       max: حداکثر
1397       image_size: اندازهٔ تصویر
1398       zoom: بزگ‌نمایی
1399       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1400       latitude: 'عرض:'
1401       longitude: 'طول:'
1402       output: خروجی
1403       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
1404       export_button: برون‌بُرد
1405     fixthemap:
1406       title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1407       how_to_help:
1408         title: چگونه کمک کنید
1409         join_the_community:
1410           title: به جمع ما بپیوندید
1411           explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1412             یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1413             بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1414         add_a_note:
1415           instructions_html: |-
1416             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1417             این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1418       other_concerns:
1419         title: نگرانی‌های دیگر
1420         explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
1421           قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1422           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1423           working group</a> تماس بگیرید.
1424     help:
1425       title: کمک گرفتن
1426       introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1427         به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1428       welcome:
1429         url: /welcome
1430         title: به OSM خوش آمدید
1431         description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1432           کنید.
1433       beginners_guide:
1434         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1435         title: راهنمای مبتدیان
1436       help:
1437         url: https://help.openstreetmap.org/
1438         title: help.openstreetmap.org
1439         description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1440       mailing_lists:
1441         title: فهرست ایمیل‌ها
1442         description: در لیست های بلند و بالای محلی یا منطقه ای سوالی بپرسید یا در
1443           مورد موضوعات جالب بحث کنید.
1444       forums:
1445         title: انجمنها
1446         description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
1447       irc:
1448         title: IRC
1449         description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
1450       switch2osm:
1451         title: سویچ به OSM
1452       wiki:
1453         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1454         title: wiki.openstreetmap.org
1455         description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1456     sidebar:
1457       search_results: نتایج جستجو
1458       close: بستن
1459     search:
1460       search: جستجو
1461       get_directions: دریافت مسیر
1462       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1463       from: از
1464       to: به
1465       where_am_i: من کجا هستم؟
1466       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1467       submit_text: برو
1468       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1469     key:
1470       table:
1471         entry:
1472           motorway: آزادراه
1473           main_road: جاده اصلی
1474           trunk: بزرگراه
1475           primary: جادهٔ اصلی
1476           secondary: راه درجه دو
1477           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1478           track: رد
1479           bridleway: راه حیوان رو
1480           cycleway: راه دوچرخه
1481           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1482           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1483           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1484           footway: راه پیاده
1485           rail: راه‌آهن
1486           subway: مترو
1487           tram:
1488           - راه آهن سبک
1489           - قطار برقی
1490           cable:
1491           - ماشین کابلی
1492           - صندلی بالابر
1493           runway:
1494           - باند فرودگاه
1495           - فرود به صحن
1496           apron:
1497           - صحن فرودگاه
1498           - پایانه
1499           admin: مرز اداری
1500           forest: جنگل
1501           wood: چوب
1502           golf: زمین گلف
1503           park: پارک
1504           resident: منطقه مسکونی
1505           common:
1506           - عمومی
1507           - علفزار
1508           retail: منطقه خرده فروشی
1509           industrial: منطقه صنعتی
1510           commercial: منطقه تجاری
1511           heathland: Heathland
1512           lake:
1513           - دریاچه
1514           - مخزن
1515           farm: مزرعه
1516           brownfield: مکان جهت ساخت
1517           cemetery: گورستان
1518           allotments: تقسیم بندی شده
1519           pitch: زمین ورزشی
1520           centre: مرکز ورزشی
1521           reserve: طبیعت حفاظت شده
1522           military: منطقه نظامی
1523           school:
1524           - مدرسه
1525           - دانشگاه
1526           building: ساختمان مهم
1527           station: ایستگاه راه آهن
1528           summit:
1529           - قله
1530           - قله
1531           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1532           bridge: پوشش سیاه = پل
1533           private: دسترسی شخصی
1534           destination: دسترسی به مقصد
1535           construction: جاده در دست ساخت
1536           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1537           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1538           toilets: سرویس های بهداشتی
1539     richtext_area:
1540       edit: ویرایش
1541       preview: پیش‌نمایش
1542     markdown_help:
1543       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1544       headings: عنوان‌‌بندی
1545       heading: عنوان
1546       subheading: عنوان فرعی
1547       unordered: لیست نامرتب
1548       ordered: لیست مرتب
1549       first: اولین مورد
1550       second: دومین مورد
1551       link: پیوند
1552       text: متن
1553       image: تصویر
1554       alt: متن جایگزین
1555       url: نشانی اینترنتی
1556     welcome:
1557       title: خوش آمدید!
1558       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش
1559         از جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید.
1560         اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1561       whats_on_the_map:
1562         title: داخل نقشه چیست
1563         on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی
1564           و حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان
1565           هاست. شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1566         off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1567           تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1568           کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1569       basic_terms:
1570         title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1571         paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه
1572           ی کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1573         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1574           از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1575         node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها
1576           یا یک درخت.
1577         way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه
1578           یا ساختمان.
1579         tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1580           نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1581       rules:
1582         title: قوانین!
1583         paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
1584           کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
1585           فعالیتی به غیر از آنچه که با دست انجام میشود را انجام دهید، لطفاً متن زیر
1586           و خطوط راهنما را در مورد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>ایمپورت</a>
1587           و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1588           بخوانید.
1589       questions:
1590         title: سؤالی هست؟
1591         paragraph_1_html: |-
1592           OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1593           <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1594       start_mapping: شروع نقشه کشی
1595       add_a_note:
1596         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1597         paragraph_1_html: "اگر میخواهید فقط چیز کوچکی را درست کنید و زمانی برای ثبت
1598           نام و یادگیری ویرایش ندارید، به‌راحتی \nیک یادداشت بنویسید."
1599         paragraph_2_html: |-
1600           فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1601           <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1602   traces:
1603     visibility:
1604       private: خصوصی (اشترک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1605       public: عمومی (نمایش در فهرست ردها بعنوان ناشناس و با نقاط نامرتب)
1606       trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب بر اساس زمان)
1607       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها، قابل شناسایی، نقاط مرتب بر اساس
1608         زمان)
1609     new:
1610       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1611       upload_gpx: 'بارگذاری پروندهٔ GPX:'
1612       description: 'توضیحات:'
1613       tags: 'برچسب‌ها:'
1614       tags_help: جداشده با کاما (,)
1615       visibility: 'پدیداری:'
1616       visibility_help: این به چه معناست؟
1617       upload_button: بارگذاری
1618       help: کمک
1619     create:
1620       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1621       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده
1622         است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی
1623         برای شما فرستاده می‌شود.
1624       traces_waiting:
1625         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1626           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1627         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1628           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1629     edit:
1630       title: ویرایش رد %{name}
1631       heading: ویرایش رد %{name}
1632       filename: 'نام پرونده:'
1633       download: دریافت
1634       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1635       points: 'نقاط:'
1636       start_coord: 'مختصات شروع:'
1637       map: نقشه
1638       edit: ویرایش
1639       owner: 'مالک:'
1640       description: 'شرح:'
1641       tags: 'برچسب‌ها:'
1642       tags_help: جداشده با کاما (,)
1643       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1644       visibility: 'پدیداری:'
1645       visibility_help: به چه معنی است؟
1646     update:
1647       updated: رد به‌روز شد
1648     trace_optionals:
1649       tags: برچسب‌ها
1650     show:
1651       title: دیدن رد %{name}
1652       heading: دیدن رد %{name}
1653       pending: در انتظار
1654       filename: 'نام پرونده:'
1655       download: دریافت
1656       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1657       points: 'نقاط:'
1658       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1659       map: نقشه
1660       edit: ویرایش
1661       owner: 'مالک:'
1662       description: 'شرح:'
1663       tags: 'برچسب‌ها:'
1664       none: هیچ کدام
1665       edit_trace: ویرایش این رد
1666       delete_trace: حذف این رد
1667       trace_not_found: رد یافت نشد!
1668       visibility: 'پدیداری:'
1669       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1670     trace_paging_nav:
1671       showing_page: صفحه %{page}
1672       older: ردهای قدیمی‌تر
1673       newer: ردهای تازه‌تر
1674     trace:
1675       pending: در انتظار
1676       count_points: ‏%{count} نقطه
1677       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1678       more: بیشتر
1679       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1680       view_map: نمایش نقشه
1681       edit: ویرایش
1682       edit_map: ویرایش نقشه
1683       public: عمومی
1684       identifiable: قابل شناسایی
1685       private: خصوصی
1686       trackable: قابل رهگیری
1687       by: توسط
1688       in: در
1689       map: نقشه
1690     index:
1691       public_traces: ردهای GPS عمومی
1692       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1693       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1694       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1695       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1696       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1697         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1698         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1699       upload_trace: بارگذاری یک رد
1700       see_all_traces: دیدن همه ردها
1701       see_my_traces: ردهای من
1702     delete:
1703       scheduled_for_deletion: این رد برای حذف زمان‌بندی شد
1704     make_public:
1705       made_public: رد عمومی شد
1706     offline_warning:
1707       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1708     offline:
1709       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1710       message: ذخیره‌سازی پروندهٔ جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری در حال حاضر در دسترس
1711         نیست.
1712     georss:
1713       title: ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap
1714     description:
1715       description_with_count:
1716         one: پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}
1717         other: ' پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}'
1718       description_without_count: پرونده GPX از %{user}
1719   application:
1720     require_cookies:
1721       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1722         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1723     require_moderator:
1724       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1725     setup_user_auth:
1726       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1727         کاربری وب وارد شوید (log in).
1728       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1729         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1730         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1731   oauth:
1732     authorize:
1733       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1734       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1735         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1736         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1737         کنید.
1738       allow_to: 'به برنامه کارخواه اجازه بده که:'
1739       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما.
1740       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما.
1741       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1742       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1743       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی شما.
1744       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS
1745       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1746       grant_access: دسترسی می‌دهم
1747     authorize_success:
1748       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1749       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1750       verification: کد تأیید %{code} است.
1751     authorize_failure:
1752       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1753       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1754       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1755     revoke:
1756       flash: توکن مربوط %{application} را باطل کردید
1757   oauth_clients:
1758     new:
1759       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1760       submit: ثبت نام
1761     edit:
1762       title: ویرایش برنامه تان
1763       submit: ویرایش
1764     show:
1765       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1766       key: 'کلید مصرف کننده:'
1767       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1768       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1769       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1770       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1771       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1772         کنیم.
1773       edit: ویرایش جزئیات
1774       delete: حذف مصرف کننده
1775       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1776       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1777       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1778       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1779       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1780       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1781       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1782       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1783       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1784     index:
1785       title: جزئیات OAuth من
1786       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1787       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1788       application: نام برنامه
1789       issued_at: تاریخ صدور
1790       revoke: باطل شود!
1791       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1792       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
1793         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
1794         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
1795       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1796       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1797     form:
1798       name: نام
1799       required: موردنیاز
1800       url: آدرس وب برنامه اصلی
1801       callback_url: Callback URL
1802       support_url: آدرس وب پشتیبانی
1803       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1804       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1805       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1806       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1807       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1808       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1809       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1810       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1811     not_found:
1812       sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
1813     create:
1814       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1815     update:
1816       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1817     destroy:
1818       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1819   user:
1820     login:
1821       title: ورود
1822       heading: ورود
1823       email or username: 'آدرس ایمیل یا نام کاربری:'
1824       password: 'کلمه عبور:'
1825       openid: '%{logo} OpenID:'
1826       remember: مرا به خاطر بسپار
1827       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1828       login_button: ورود
1829       register now: اکنون ثبت نام شود
1830       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1831         وارد شوید:'
1832       with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث
1833       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1834       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1835         داشته باشید.
1836       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1837       no account: حساب کاربری ندارید؟
1838       account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پیوندی که
1839         در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
1840         ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1841       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1842         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
1843         آنرا مطرح کنید.
1844       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
1845       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1846       auth_providers:
1847         openid:
1848           title: ورود با OpenID
1849           alt: ورود با نشانی OpenID
1850         google:
1851           title: ورود با گوگل
1852           alt: ورود با OpenID گوگل
1853         facebook:
1854           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1855           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1856         windowslive:
1857           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1858           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1859         github:
1860           title: ورود با GitHub
1861           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1862         wikipedia:
1863           title: ورود با ویکی‌پدیا
1864           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1865         yahoo:
1866           title: ورود با یاهو
1867           alt: ورود با OpenID یاهو
1868         wordpress:
1869           title: ورود با وردپرس
1870           alt: ورود با OpenID وردپرس
1871         aol:
1872           title: ورود با AOL
1873           alt: ورود با OpenID AOL
1874     logout:
1875       title: خروج
1876       heading: خروج از OpenStreetMap
1877       logout_button: خروج
1878     lost_password:
1879       title: فراموشی کلمه عبور
1880       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1881       email address: 'آدرس ایمیل:'
1882       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1883       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1884         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1885       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1886         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1887       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
1888     reset_password:
1889       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1890       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1891       password: 'کلمه عبور:'
1892       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1893       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1894       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1895       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
1896     new:
1897       title: ثبت نام
1898       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1899         کاربری شما مقدور نیست.
1900       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
1901         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
1902         سرعت پاسخ دهیم.
1903       about:
1904         header: رایگان و قابل ویرایش
1905         html: |-
1906           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و اصلاح، به‌روزرسانی، بارگیری و استفادهٔ آن برای همه آزاد است.</p>
1907           <p>برای شروع همکاری ثبت نام کنید. برای تأیید حساب ایمیلی برای شما می‌فرستیم.</p>
1908       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1909         همکاری</a> موافقت کنید.
1910       email address: 'آدرس ایمیل:'
1911       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
1912       not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمی‌شود، برای اطلاعات بیشتر
1913         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
1914         حفظ حریم خصوصی OSMF شامل بخشی در مورد آدرس‌های ایمیل">حریم خصوصی</a> را ببینید
1915       display name: 'نام نمایشی:'
1916       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1917         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1918       external auth: 'اعتبار طرف سوم:'
1919       password: 'کلمه عبور:'
1920       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1921       use external auth: استفاده از طرف سوم برای ورود
1922       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
1923         اتصال به سرور آنهاست.
1924       continue: ثبت نام
1925       terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه!
1926       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
1927         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1928     terms:
1929       title: شرایط مشارکت‌کنندگان
1930       heading: شرایط مشارکت‌کنندگان
1931       read and accept: برای ادامه‌دادن و ویرایش‌کردن‌های آینده لطفاً این توافق‌نامه
1932         را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به عنوان اینکه شما موارد این
1933         توافق‌نامه را قبول دارید.
1934       consider_pd: بر اساس توافق‌نامه موفق من ویرایش‌ها و تولیدات خودم را  اجازه میدهم
1935         که به صورت عمومی انتشار یابد
1936       consider_pd_why: این چیست؟
1937       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
1938         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
1939       agree: موافقت
1940       decline: رد کردن
1941       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
1942         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
1943       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
1944       legale_names:
1945         france: فرانسه
1946         italy: ایتالیا
1947         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1948     no_such_user:
1949       title: چنین کاربری وجود ندارد
1950       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
1951       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان
1952         را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
1953       deleted: حذف شده
1954     show:
1955       my diary: روزنوشت من
1956       new diary entry: روزنوشت تازه
1957       my edits: ویرایش های من
1958       my traces: ردهای من
1959       my notes: یادداشت‌های من
1960       my messages: پیام‌های من
1961       my profile: نمایهٔ من
1962       my settings: تنظیمات من
1963       my comments: نظرات من
1964       oauth settings: تنظیمات oauth
1965       blocks on me: مسدودی‌های من
1966       blocks by me: بوک های توسط من
1967       send message: ارسال پیام
1968       diary: روزنوشت
1969       edits: ویرایش‌ ها
1970       traces: ردها
1971       notes: یادداشت‌های نقشه
1972       remove as friend: لغو دوستی
1973       add as friend: افزودن دوست
1974       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
1975       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
1976       ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
1977       ct undecided: بلاتکلیف
1978       ct declined: رد شده
1979       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
1980       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
1981       email address: 'آدرس ایمیل:'
1982       created from: 'ایجادشده از:'
1983       status: 'وضعیت:'
1984       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
1985       description: شرح
1986       user location: موقعبت کاربر
1987       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
1988         نزدیکتان را ببینید.
1989       settings_link_text: تنظیمات
1990       my friends: دوستان من
1991       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
1992       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
1993       m away: ‏%{count} متر فاصله
1994       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
1995       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
1996       role:
1997         administrator: این کاربر سرپرست است
1998         moderator: این کاربر مدیر است
1999         grant:
2000           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2001           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2002         revoke:
2003           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2004           moderator: لغو دسترسی مدیر
2005       block_history: مسدودی‌های فعال
2006       moderator_history: بلوک های گرفته شده
2007       comments: نظرات
2008       create_block: این کاربر مسدود شود
2009       activate_user: فعال کردن این کاربر
2010       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2011       confirm_user: تأیید این کاربر
2012       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2013       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2014       delete_user: حذف این کاربر
2015       confirm: تأیید
2016       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2017       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2018       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2019       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2020       report: گزارش این کاربر
2021     popup:
2022       your location: مکان شما
2023       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2024       friend: دوست
2025     account:
2026       title: ویرایش حساب
2027       my settings: تنظیمات من
2028       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
2029       new email address: 'آدرس ایمیل جدید:'
2030       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
2031       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2032       openid:
2033         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2034         link text: این چیست؟
2035       public editing:
2036         heading: 'ویرایش عمومی:'
2037         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2038         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2039         enabled link text: این چیست؟
2040         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
2041           اند.
2042         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2043       public editing note:
2044         heading: ویرایش عمومی
2045         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2046           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2047           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2048           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
2049           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا
2050           کنید</a>). <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
2051           عملیات را نمی‌شود برگرداند و همه‌ی کاربران تازه به طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2052       contributor terms:
2053         heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2054         agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید.
2055         not yet agreed: شما هنوز با شرایط مشارکت‌کنندگان تازه موافقت نکرده‌اید.
2056         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان
2057           را مطالعه و موافقت کنید.
2058         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2059         link text: این چیست؟
2060       profile description: 'شرح نمایه:'
2061       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2062       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2063       image: 'تصویر :'
2064       gravatar:
2065         gravatar: استفاده از Gravatar
2066         link text: این چیست؟
2067         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2068         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2069       new image: افزون تصویر
2070       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2071       delete image: حذف تصویر فعلی
2072       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2073       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2074       home location: 'موقعیت خانه:'
2075       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2076       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2077       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2078       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2079         شود.
2080       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2081       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2082       return to profile: بازگشت به نمایه
2083       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2084         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2085       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2086     confirm:
2087       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2088       introduction_1: یک ایمیل تأیید به شما ارسال کردیم.
2089       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در ایمیلتان بود تأیید کنید
2090         و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
2091       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2092       button: تأیید
2093       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2094       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2095       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2096       reconfirm_html: اگر نیاز دارید ایمیل تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2097         کلیک کنید</a>.
2098     confirm_resend:
2099       success: ما پیام تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
2100         را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
2101         سیتم ضد هرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تایید را میفرستد مطمئن شوید
2102         %{sender} را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی
2103         نیستیم.
2104       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2105     confirm_email:
2106       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2107       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2108         دهید.
2109       button: تأیید
2110       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2111       failure: یک آدرس ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2112       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2113     set_home:
2114       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2115     go_public:
2116       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2117     make_friend:
2118       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2119       button: افزودن بعنوان دوست
2120       success: اکنون %{name} دوست شماست!
2121       failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود.
2122       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2123     remove_friend:
2124       heading: لغو دوستی %{user}؟
2125       button: لغو دوستی
2126       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2127       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2128     filter:
2129       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
2130     index:
2131       title: کاربران
2132       heading: کاربران
2133       showing:
2134         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2135         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2136       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2137       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2138       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2139       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2140       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2141     suspended:
2142       title: حساب کاربری معلق شده
2143       heading: حساب کاربری معلق شده
2144       webmaster: مدیرسایت
2145       body: |-
2146         <p>
2147         پوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2148         </p>
2149         <p>
2150         این تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که  بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.
2151         </p>
2152     auth_failure:
2153       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2154       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2155       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2156       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2157       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2158     auth_association:
2159       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2160       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2161         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2162       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2163         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2164         با شناسه خود متصل کنید.
2165   user_role:
2166     filter:
2167       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
2168         ، و شما مدیر نیستید.
2169       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2170       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2171       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2172     grant:
2173       title: تأیید اعطای نقش
2174       heading: تأیید اعطای نقش
2175       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2176         اعطا  کنید؟
2177       confirm: تأیید
2178       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2179         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2180     revoke:
2181       title: تأیید ابطال نقش
2182       heading: تأیید ابطال نقش
2183       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2184         لغو  نمایید؟
2185       confirm: تأیید
2186       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2187         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2188   user_blocks:
2189     model:
2190       non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود.
2191       non_moderator_revoke: برای لغو یک بلوک باید مدیر بود.
2192     not_found:
2193       sorry: پوزش، بلوک کاربر با شناسه %{id} یافت نمی شود.
2194       back: بازگشت به فهرست
2195     new:
2196       title: در حال مسدودکردن %{name}
2197       heading: ایجاد بلوک در %{name}
2198       reason: |-
2199         دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2200         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2201       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2202       submit: ایجاد بلوک
2203       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2204       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2205       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2206       back: مشاهده تمام بلوک ها
2207     edit:
2208       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2209       heading: ویرایش بلوک در %{name}
2210       reason: دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید
2211         به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
2212         تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی
2213         باشد.
2214       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2215       submit: به روز رسانی بلوک
2216       show: مشاهده این مسدودی
2217       back: مشاهده تمام بلوک ها
2218       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2219     filter:
2220       block_expired: بلوک قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2221       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2222     create:
2223       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2224         بدهید تا پاسخگو باشد.
2225       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2226         باشد.
2227       flash: یک بلوک روی کاربر %{name} ایجاد شد.
2228     update:
2229       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آنرا ویرایش
2230         کند.
2231       success: بلوک بروزرسانی شد.
2232     index:
2233       title: بلوک های کاربر
2234       heading: لیست بلوک های کاربر
2235       empty: هنوز بلوکی ساخته نشده.
2236     revoke:
2237       title: لغو بلوک در %{block_on}
2238       heading: لغو بلوک در %{block_on} توسط %{block_by}
2239       time_future: این بلوک در %{time} پایان می یابد.
2240       past: این بلوک %{time} پایان یافته و اکنون قابل لغو کردن نیست.
2241       confirm: مطمئنید میخواهید این بلوک را لغو کنید؟
2242       revoke: باطل شود!
2243       flash: این بلوک باطل شد.
2244     period:
2245       one: 1 ساعت
2246       other: '%{count} ساعت'
2247     helper:
2248       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2249       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2250       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل.
2251     blocks_on:
2252       title: بلوک ها در %{name}
2253       heading: فهرست بلوک ها در %{name}
2254       empty: '%{name} هنوز بلوک نشده.'
2255     blocks_by:
2256       title: بلوک توسط %{name}
2257       heading: فهرست بلوک توسط %{name}
2258       empty: '%{name} هنوز بلوکی ایجاد نکرده.'
2259     show:
2260       title: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2261       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2262       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2263       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل
2264       created: ایجاد شده
2265       ago: '%{time} پیش'
2266       status: وضعیت
2267       show: نمایش
2268       edit: ویرایش
2269       revoke: باطل شود!
2270       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2271       reason: 'دلیل بلوک:'
2272       back: مشاهده تمام بلوک ها
2273       revoker: 'باطل کننده:'
2274       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد.
2275     block:
2276       not_revoked: (باطل نشده)
2277       show: نمایش
2278       edit: ویرایش
2279       revoke: باطل شود!
2280     blocks:
2281       display_name: کاربر بلوک شده
2282       creator_name: ایجاد کننده
2283       reason: دلیل بلوک
2284       status: وضعیت
2285       revoker_name: باطل شده توسط
2286       showing_page: صفحهٔ %{page}
2287       next: بعدی »
2288       previous: « قبلی
2289   notes:
2290     comment:
2291       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2292       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2293       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2294       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2295       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2296       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2297       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2298       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2299     rss:
2300       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2301       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2302         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2303       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2304       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2305       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2306       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2307       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2308     entry:
2309       comment: نظر
2310       full: یادداشت کامل
2311     mine:
2312       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2313       heading: یادداشت‌های %{user}
2314       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2315       id: شناسه
2316       creator: ایجاد کننده
2317       description: شرح
2318       created_at: ایجاد شده در
2319       last_changed: آخرین تغییر
2320       ago_html: '%{when} قبل'
2321   javascripts:
2322     close: بستن
2323     share:
2324       title: هم‌رسانی
2325       cancel: لغو
2326       image: تصویر
2327       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2328       long_link: پیوند
2329       short_link: پیوند کوتاه
2330       geo_uri: لینک ژئو
2331       embed: HTML
2332       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2333       format: 'قالب:'
2334       scale: 'مقیاس: ‪'
2335       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2336       download: دریافت
2337       short_url: آدرس کوتاه
2338       include_marker: شامل نشانگر
2339       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2340       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2341       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2342       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2343     embed:
2344       report_problem: گزارش مشکل
2345     key:
2346       title: کلید نقشه
2347       tooltip: کلید نقشه
2348       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2349     map:
2350       zoom:
2351         in: بزرگنمایی
2352         out: کوچک‌نمایی
2353       locate:
2354         title: نمایش مکان من
2355         popup: در فاصلهٔ {distance} {unit} از این نقطه قرار دارید
2356       base:
2357         standard: استاندارد
2358         cycle_map: نقشه دوچرخه
2359         transport_map: نقشه حمل و نقل
2360         hot: بشردوستانه
2361       layers:
2362         header: لایه‌های نقشه
2363         notes: یادداشت‌های نقشه
2364         data: داده های نقشه
2365         gps: ردهای GPS عمومی
2366         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2367         title: لایه‌ها
2368       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>شرکت کنندگانOpenStreetMap</a>
2369       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2370     site:
2371       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2372       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2373       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2374       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2375       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2376       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2377       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی ویژگی‌ها
2378       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی ویژگی‌ها بزرگنمایی کنید
2379     changesets:
2380       show:
2381         comment: نظر
2382         subscribe: اشتراک
2383         unsubscribe: لغو اشتراک
2384         hide_comment: نهفتن
2385         unhide_comment: نمایش
2386     notes:
2387       new:
2388         intro: چیزی مشکل دارد؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اصلاع دهید تا آن را اصلاح کنند.
2389           علامت موشواره را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و مشکل را شرح دهید (لطفاً
2390           اطلاعات شخصی در بخش ننویسید یا اطلاعاتی از حق تکثیر نقشه یا فهرست دایرکتوری‌ها)
2391         add: افزودن یادداشت
2392       show:
2393         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2394           مستقل تأیید شوند.
2395         hide: نهفتن
2396         resolve: حل شد
2397         reactivate: فعال سازی مجدد
2398         comment_and_resolve: نظر و راه حل
2399         comment: نظر
2400     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2401       سپس اینجا کلیک کنید.
2402     directions:
2403       ascend: صعود
2404       engines:
2405         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2406         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2407         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2408         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2409         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2410         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2411         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2412       directions: جهت
2413       distance: مسافت
2414       errors:
2415         no_route: نتوانستیم بین آن دو مکان، مسیری بیابیم.
2416         no_place: متاسفیم - محل پیدا نشد.
2417       instructions:
2418         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2419         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2420         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2421           بروید
2422         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2423           بروید، به‌سمت %{directions}
2424         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2425         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2426           %{directions}
2427         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2428         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2429         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2430         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2431         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2432         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2433         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2434         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2435         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2436         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2437         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2438         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2439         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2440         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2441         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2442         via_point_without_exit: (از نقطه)
2443         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2444         roundabout_without_exit: در میدان %{name} را انتخاب کنید
2445         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2446         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2447         start_without_exit: شروع در انتهای %{name}
2448         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2449         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2450         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2451         roundabout_with_exit: در میدان، خروجی %{exit} به طرف %{name} را انتخاب کنید
2452         unnamed: بی نام
2453         courtesy: جهت از %{link}
2454         exit_counts:
2455           first: اول
2456           second: دوم
2457           third: سوم
2458           fourth: چهارم
2459           fifth: پنجم
2460           sixth: ششم
2461           seventh: هفتم
2462           eighth: هشتم
2463           ninth: نهم
2464           tenth: دهم
2465       time: مدت
2466     query:
2467       node: گره
2468       way: راه
2469       relation: رابطه
2470       nothing_found: ویژگی‌ای یافت نشد
2471       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2472       timeout: اتمام زمان %{server}
2473     context:
2474       directions_from: مسیریابی از اینجا
2475       directions_to: مسیریابی به اینجا
2476       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2477       show_address: نمایش آدرس
2478       query_features: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
2479       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2480   redactions:
2481     edit:
2482       description: شرح
2483       heading: بازویرایی ویرایش
2484       submit: ذخیره ویرایش
2485       title: بازویرایی ویرایش
2486     index:
2487       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2488       heading: سیاههٔ بازویراسته‌ها(redactions)
2489       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2490     new:
2491       description: شرح
2492       heading: اطلاعات را برای بازویرایی جدید وارد کنید
2493       submit: ایجاد ویرایش
2494       title: ایجاد بازویرایی جدید
2495     show:
2496       description: 'شرح:'
2497       heading: نمایش بازویرایستهٔ %{title}
2498       title: نمایش دادن ویرایش
2499       user: 'ایجاد کننده:'
2500       edit: ویرایش این بازویراسته
2501       destroy: حذف این ویرایش
2502       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2503     create:
2504       flash: بازویراسته ایجاد شد.
2505     update:
2506       flash: تغییرات ذخیره شد.
2507     destroy:
2508       not_empty: بازویرایی خالی نیست. لطفاً پیش از نابود کردنش، همهٔ نسخه‌های متعلق
2509         به این بازویرایی را از بازویراستگی درآورید.
2510       flash: ویرایش از بین رفت.
2511       error: هنگام از بین بردن این بازویراسته خطایی رخ داد.
2512 ...