]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5850'
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: Marwin H.H.
11 # Author: MrPanyGoff
12 # Author: Plamen
13 # Author: Ricordo.tenerissimo
14 # Author: ShockD
15 # Author: StanProg
16 # Author: Stoyan
17 # Author: Tlubenov
18 # Author: Vlad5250
19 # Author: Vodnokon4e
20 # Author: YavBav09
21 # Author: АдмиралАнимЕ
22 ---
23 bg:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Избиране на файл
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Коментиране
33       diary_entry:
34         create: Публикуване
35         update: Обновяване
36       issue_comment:
37         create: Добавяне на коментар
38       message:
39         create: Изпращане
40       oauth2_application:
41         create: Регистриране
42         update: Обновяване
43       redaction:
44         create: Създаване на поправка
45         update: Запазване на поправка
46       trace:
47         create: Качване
48         update: Запазване на промените
49       user_block:
50         create: Създаване на блок
51         update: Обновяване на блок
52   activerecord:
53     models:
54       acl: Списък за контрол на достъпа
55       changeset: Списък с промени
56       changeset_tag: Етикет на списък с промени
57       country: Държава
58       diary_comment: Коментар към дневника
59       diary_entry: Публикация в дневника
60       friend: Приятел
61       issue: Проблем
62       language: Език
63       message: Съобщение
64       node: Възел
65       node_tag: Етикет на възел
66       old_node: Стар възел
67       old_node_tag: Етикет на стар възел
68       old_relation: Стара релация
69       old_relation_tag: Стар свързващ таг
70       old_way: Стар път
71       old_way_node: Възел на стар път
72       old_way_tag: Етикет на стар път
73       relation: Релация
74       relation_member: Член на релация
75       relation_tag: Таг на релация
76       report: Отчет
77       session: Сесия
78       trace: Следа
79       tracepoint: Точка от следа
80       tracetag: Етикет на следа
81       user: Потребител
82       user_preference: Потребителски настройки
83       way: Път
84       way_node: Възел на път
85       way_tag: Етикет на път
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Име (задължително)
89         url: Адрес на основното приложение (задължително)
90         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
91         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
92         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
93         allow_write_api: промени картата
94         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
95         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
96         allow_write_notes: промени бележки
97       diary_comment:
98         body: Текст
99       diary_entry:
100         user: Потребител
101         title: Тема
102         body: Текст
103         latitude: Географска ширина
104         longitude: Географска дължина
105         language_code: Език
106       doorkeeper/application:
107         name: Име
108         redirect_uri: Пренасочващи URI
109         confidential: Поверително приложение.
110         scopes: Разрешения
111       friend:
112         user: Потребител
113         friend: Приятел
114       trace:
115         user: Потребител
116         visible: Видим
117         name: Име на файл
118         size: Размер
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дължина
121         public: Публичен
122         description: Описание
123         gpx_file: Качване на GPX файл
124         visibility: Видимост
125         tagstring: Етикети
126       message:
127         sender: Подател
128         title: Тема
129         body: Текст
130         recipient: Получател
131       redaction:
132         title: Заглавие
133         description: Описание
134       report:
135         category: Посочете причина за доклада
136         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
137       user:
138         auth_provider: Доставчик на автентикация
139         email: Електронна поща
140         new_email: Нова електронна поща
141         active: Активен
142         display_name: Видимо потребителско име
143         description: Описание на профила
144         home_lat: Географска ширина
145         home_lon: Географска дължина
146         languages: Предпочитани езици
147         preferred_editor: Предпочитан редактор
148         pass_crypt: Парола
149         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
150     help:
151       trace:
152         tagstring: разделени със запетая
153       user:
154         new_email: (не се показва публично)
155   datetime:
156     distance_in_words_ago:
157       about_x_hours:
158         one: преди около час
159         other: преди около %{count} часа
160       about_x_months:
161         one: преди около месец
162         other: преди около %{count} месеца
163       about_x_years:
164         one: преди около година
165         other: преди около %{count} години
166       almost_x_years:
167         one: преди почти година
168         other: преди почти %{count} години
169       half_a_minute: пред половин минута
170       less_than_x_seconds:
171         one: преди около секунда
172         other: преди около %{count} секунди
173       less_than_x_minutes:
174         one: преди по-малко от минута
175         other: преди по-малко от %{count} минути
176       over_x_years:
177         one: преди повече от година
178         other: преди повече от %{count} години
179       x_seconds:
180         one: преди секунда
181         other: преди %{count} секунди
182       x_minutes:
183         one: преди минута
184         other: преди %{count} минути
185       x_days:
186         one: преди ден
187         other: преди %{count} дена
188       x_months:
189         one: преди месец
190         other: преди %{count} месеца
191       x_years:
192         one: преди година
193         other: преди %{count} години
194   editor:
195     default: По подразбиране (в момента %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (браузърен редактор)
199     remote:
200       name: дистанционно управление
201       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Нищо
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       microsoft: Майкрософт
208       github: GitHub
209       wikipedia: Уикипедия
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Създадена %{when}
214         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
215         commented_at_html: Обновена %{when}
216         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
217         closed_at_html: Затворена %{when}
218         closed_at_by_html: Затворена %{when} от %{user}
219         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
220         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
221       rss:
222         title: Бележки на OpenStreetMap
223         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
224           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
226         opened: нова бележка (в близост до %{place})
227         commented: нов коментар (в близост до %{place})
228         closed: закрита бележка (около %{place})
229         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
230       entry:
231         comment: Коментар
232         full: Цялата бележка
233   accounts:
234     show:
235       title: Промяна на профил
236       current email address: Текуща електронна поща
237       external auth: Удостоверяване от външен източник
238       openid:
239         link text: какво е това?
240       contributor terms:
241         heading: Условия за сътрудничество
242         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
243         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
244         link text: Какво е това?
245       save changes button: Запазване на промените
246       delete_account: Изтриване на профила...
247     go_public:
248       heading: Обществено видимо редактиране
249       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
250     update:
251       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
252         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
253       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
254     destroy:
255       success: Профилът е изтрит.
256     deletions:
257       show:
258         title: Изтриване на профила
259         delete_account: Изтриване на профила
260         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
261           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
262         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
263           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
264         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
265           да се използва отново от други потребители.
266         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
267           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
268         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
269           бъдат запазени.
270         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
271         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
272           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
273         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
274           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
275         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
276           такива, ще бъдат запазени.
277         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
278         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
279           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
280         confirm_delete: Сигурни ли сте?
281         cancel: Отказ
282     terms:
283       show:
284         title: Условия
285         heading: Условия
286         heading_ct: Условия за сътрудничество
287         continue: Продължаване
288         you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
289           се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
290         legale_select: 'Държава на пребиваване:'
291         legale_names:
292           france: Франция
293           italy: Италия
294           rest_of_world: В останалата част на света
295       update:
296         terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
297   browse:
298     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
299     version: Версия
300     in_changeset: Списък с промени
301     anonymous: анонимен
302     no_comment: (без коментар)
303     part_of: Част от
304     download_xml: Изтегляне на XML
305     view_history: Показване на историята
306     view_details: Показване на детайли
307     location: 'Местоположение:'
308     node:
309       title_html: 'Възел: %{name}'
310     way:
311       title_html: 'Път: %{name}'
312       nodes: Възли
313       also_part_of_html:
314         one: част от път %{related_ways}
315         other: част от пътища %{related_ways}
316     relation:
317       title_html: 'Релация: %{name}'
318       members: Членове
319     relation_member:
320       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
321       type:
322         node: Възел
323         way: Път
324         relation: Релация
325     containing_relation:
326       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
327     timeout:
328       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
329         се получат.
330       type:
331         node: възел
332         way: път
333         relation: релация
334         changeset: списък с промени
335         note: бележка
336     redacted:
337       redaction: Редакция %{id}
338       type:
339         node: възел
340         way: път
341         relation: релация
342     start_rjs:
343       load_data: Зареждане на данните
344       loading: Зареждане…
345     tag_details:
346       tags: Етикети
347       wiki_link:
348         key: Страница с описание за %{key} tag
349         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
350       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
351       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
352       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
353       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
354   feature_queries:
355     show:
356       title: Търсене на обекти
357       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
358       nearby: Обекти в близост
359   old_elements:
360     index:
361       node:
362         title_html: 'История на възела: %{name}'
363       way:
364         title_html: 'История на пътя: %{name}'
365       relation:
366         title_html: 'Историята на релация: %{name}'
367   changeset_comments:
368     feeds:
369       comment:
370         comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
371         commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
372       show:
373         title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
374         title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
375       timeout:
376         sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се
377           зарежда твърде дълго.
378   changesets:
379     index:
380       title: Списък с промени
381       title_user: Списък с промените на %{user}
382       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
383       empty: Няма списъци с промени.
384       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
385       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
386       no_more: Няма повече списъци с промени.
387       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
388       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
389       load_more: Зареждане на още
390       feed:
391         title: Списък с промени %{id}
392         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
393         created: Създадена
394         closed: Затворена
395         belongs_to: Автор
396     show:
397       title: 'Списък с промени: %{id}'
398       closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
399       created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
400       closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
401       discussion: Обсъждане
402       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
403       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
404         завършване.
405       subscribe: Абониране
406       unsubscribe: Отписване
407       hide_comment: скриване
408       unhide_comment: показване
409       comment: Коментиране
410       changesetxml: XML на списъка с промени
411       osmchangexml: osmChange XML
412     paging_nav:
413       nodes_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
414       ways_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
415       relations_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
416     timeout:
417       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
418   dashboards:
419     contact:
420       km away: '%{count} км от вас'
421       m away: '%{count} м от вас'
422       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
423       no_edits: (без промяна)
424       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
425     popup:
426       your location: Моето местоположение
427       nearby mapper: Картографи в близост
428     show:
429       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задайте домашното си местоположение,
430         за да видите потребителите наблизо.'
431       edit_your_profile: Редактиране на профила
432       nearby users: Други потребители в близост
433       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
434   diary_entries:
435     new:
436       title: Нова публикация в дневника
437     form:
438       location: Местоположение
439       use_map_link: Използвай карта
440     index:
441       title: Дневници на потребителите
442       title_nearby: Дневници на потребители в близост
443       user_title: Дневник на %{user}
444       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
445       new: Нова публикация в дневника
446       new_title: Нова публикация в моя дневник
447       my_diary: Моя дневник
448       no_entries: Няма записи в дневника
449     page:
450       recent_entries: Последни публикации в дневника
451     edit:
452       title: Променяне на публикация в дневника
453       marker_text: Място на бележка от дневник
454     show:
455       title: Дневникът на %{user} | %{title}
456       user_title: Дневникът на %{user}
457       leave_a_comment: Напишете коментар
458       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
459       login: Влизане
460     no_such_entry:
461       title: Няма такива публикации в дневника
462       heading: Няма бележка със id:%{id}
463       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
464         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
465     diary_entry:
466       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
467       comment_link: Коментар към публикацията
468       reply_link: Изпрати послание на автора
469       comment_count:
470         one: 1 коментар
471         other: '%{count} коментара'
472       no_comments: Без коментари
473       edit_link: Променяне на публикацията
474       hide_link: Скриване на публикацията
475       unhide_link: Скриване на публикацията
476       confirm: Потвърждаване
477       report: Докладване на бележката
478     diary_comment:
479       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
480       hide_link: Скриване на коментара
481       unhide_link: Показване на коментара
482       confirm: Потвърждаване
483       report: Докладване на коментара
484     location:
485       location: 'Местоположение:'
486     feed:
487       user:
488         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
489         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
490       language:
491         title: Записи в дневника на OpenStreetMap на %{language_name}
492         description: Скорошни записи в дневника от потребители на OpenStreetMap на
493           %{language_name}
494       all:
495         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
496   doorkeeper:
497     scopes:
498       address: Вижте вашия физически адрес
499   errors:
500     contact:
501       contact: контакт
502   geocoder:
503     search:
504       title:
505         latlon: Вътрешни
506     search_osm_nominatim:
507       prefix:
508         aerialway:
509           cable_car: Кабинков лифт
510           chair_lift: Седалков лифт
511           drag_lift: Влек
512           gondola: Лифт с Гондола
513           pylon: Пилон
514           t-bar: Седалков лифт
515         aeroway:
516           aerodrome: Летище
517           apron: Самолетна писта
518           gate: Врата на летище
519           hangar: Хангар
520           helipad: Вертолетна площадка
521           parking_position: Позиция за паркиране
522           runway: Писта
523           taxilane: Таксилента
524           taxiway: Път за рулиране
525           terminal: Летищен терминал
526         amenity:
527           animal_shelter: Приют за животни
528           arts_centre: Център на изкуствата
529           atm: Банкомат
530           bank: Банка
531           bar: Бар
532           bbq: Барбекю
533           bench: Пейка
534           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
535           bicycle_rental: Велосипеди под наем
536           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
537           biergarten: Бирария на открито
538           blood_bank: Кръвна банка
539           boat_rental: Наем на лодки
540           brothel: Бордел
541           bureau_de_change: Обменно бюро
542           bus_station: Автогара
543           cafe: Кафене
544           car_rental: Коли под наем
545           car_sharing: Съвместно пътуване
546           car_wash: Автомивка
547           casino: Казино
548           charging_station: Зарядна станция
549           cinema: Кино
550           clinic: Поликлиника
551           clock: Часовник
552           college: Колеж
553           community_centre: Обществен център
554           conference_centre: Конферентен център
555           courthouse: Съд
556           crematorium: Крематориум
557           dentist: Зъболекар
558           doctors: Лекари
559           drinking_water: Питейна вода
560           driving_school: Автошкола
561           embassy: Посолство
562           fast_food: Заведения за бързо хранене
563           ferry_terminal: Фериботен терминал
564           fire_station: Пожарна станция
565           fountain: Фонтан
566           fuel: Бензиностанция
567           gambling: Хазартни игри
568           grave_yard: Гробище
569           grit_bin: Кошче за пясък
570           hospital: Болница
571           hunting_stand: Ловна стоянка
572           ice_cream: Сладолед
573           internet_cafe: Интернет Кафе
574           kindergarten: Детска градина
575           language_school: Езиково училище
576           library: Библиотека
577           loading_dock: Товарна рампа
578           marketplace: Пазар
579           monastery: Манастир
580           money_transfer: Паричен превод
581           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
582           music_school: Музикално училище
583           nightclub: Нощен клуб
584           nursing_home: Старчески дом
585           parking: Паркинг
586           parking_entrance: Вход на паркинг
587           parking_space: Паркомясто
588           payment_terminal: Платежен терминал
589           pharmacy: Аптека
590           place_of_worship: Място за поклонение
591           police: Полиция
592           post_box: Пощенска кутия
593           post_office: Поща
594           prison: Затвор
595           pub: Кръчма
596           public_bath: Обществена баня
597           public_building: Обществена сграда
598           recycling: Рециклиране
599           restaurant: Ресторант
600           school: Училище
601           shelter: Подслон
602           shower: Душ
603           social_centre: Социален център
604           studio: Студио
605           swimming_pool: Плувен басейн
606           taxi: Такси
607           telephone: Телефон
608           theatre: Театър
609           toilets: Тоалетна
610           townhall: Кметство
611           university: Университет
612           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
613           vending_machine: Автомат
614           veterinary: Ветеринарна клиника
615           village_hall: Кметство
616           waste_basket: Кошче за боклук
617           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
618           water_point: Място за водопой
619         boundary:
620           administrative: Административна граница
621           national_park: Национален парк
622           political: Граница на избирателен район
623           protected_area: Защитена зона
624           "yes": Граница
625         bridge:
626           aqueduct: Акведукт
627           suspension: Висящ мост
628           viaduct: Виадукт
629           "yes": Мост
630         building:
631           apartment: Апартамент
632           apartments: Апартаменти
633           bungalow: Бунгало
634           cabin: Кабина
635           chapel: Капела
636           church: Църква
637           college: Средно училище
638           commercial: Търговска Сграда
639           construction: Сграда в строеж
640           detached: Самостоятелна къща
641           duplex: Двойна къща
642           farm: Ферма
643           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
644           garage: Гараж
645           garages: Гаражи
646           greenhouse: Оранжерия
647           hangar: Хангар
648           hospital: Болница
649           hotel: Хотел
650           house: Къща
651           hut: Хижа
652           industrial: Индустриална сграда
653           kindergarten: Детска градина
654           manufacture: Производствена сграда
655           office: Офис Сграда
656           public: Обществена сграда
657           residential: Жилищна сграда
658           roof: Покрив
659           school: Училище
660           shed: Навес
661           static_caravan: Каравана
662           temple: Храм
663           train_station: Железопътна станция
664           university: Университет
665           warehouse: Склад
666           "yes": Сграда
667         club:
668           sport: Спортен клуб
669           "yes": Клуб
670         craft:
671           blacksmith: Ковач
672           brewery: Пивоварна
673           carpenter: Дърводелец
674           electrician: Електротехник
675           electronics_repair: Ремонт Електроника
676           gardener: Градинар
677           handicraft: Ръчна изработка
678           hvac: Климатици
679           metal_construction: Метални конструкции
680           painter: Художник
681           photographer: Фотограф
682           plumber: Водопроводчик
683           roofer: Покриви
684           sawmill: Дъскорезница
685           shoemaker: Обущар
686           tailor: Шивач
687           window_construction: Изработка на прозорци
688           winery: Винарна
689           "yes": Работилница
690         emergency:
691           access_point: Точка за достъп
692           ambulance_station: Станция за линейки
693           defibrillator: Дефибрилатор
694           fire_extinguisher: Пожарогасител
695           landing_site: Място за аварийно приземяване
696           life_ring: Спасителен пояс
697           phone: Телефон за спешни повиквания
698           water_tank: Цистерна за спешни случаи
699         highway:
700           abandoned: Изоставена магистрала
701           bridleway: Конен път
702           bus_stop: Автобусна спирка
703           construction: Магистрала в строеж
704           corridor: Коридор
705           crossing: Пресичане
706           cycleway: Велосипедна пътека
707           elevator: Асансьор
708           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
709           footway: Пешеходна пътека
710           ford: Брод
711           give_way: Знак без предимство
712           milestone: Километричен камък
713           motorway: Магистрала
714           motorway_junction: Магистрален възел
715           motorway_link: Скоростен път
716           passing_place: Място за преминаване
717           path: Пътека
718           pedestrian: Пешеходна пътека
719           platform: Платформа
720           primary: Главен път
721           primary_link: Главен път
722           proposed: Предложен маршрут
723           raceway: Състезателна писта
724           residential: Жилищна улица
725           rest_area: Зона за отдих
726           road: Път
727           secondary: Второстепенен път
728           secondary_link: Второстепенен път
729           service: Сервизен път
730           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
731           steps: Стълбище
732           stop: Знак Стоп
733           street_lamp: Улична лампа
734           tertiary: Третокласен път
735           tertiary_link: Третокласен път
736           track: Селски път
737           traffic_signals: Светофар
738           trunk: Междуградски път
739           trunk_link: Междуградски път
740           turning_loop: Обратен завой
741           unclassified: Некласифициран път
742           "yes": Път
743         historic:
744           aircraft: Исторически самолет
745           archaeological_site: Разкопки
746           battlefield: Бойно поле
747           boundary_stone: Граничен камък
748           building: Историческа сграда
749           bunker: Бункер
750           castle: Замък
751           church: Църква
752           city_gate: Градска порта
753           citywalls: Градски стени
754           fort: Форт
755           heritage: Културно наследство
756           house: Къща
757           manor: Имение
758           memorial: Мемориал
759           mine: Рудник
760           mine_shaft: Шахта на мина
761           monument: Паметник
762           railway: Историческа ж.п. линия
763           roman_road: Римски път
764           ruins: Развалини
765           stone: Камък
766           tomb: Гробница
767           tower: Кула
768           wreck: Потънал кораб
769           "yes": Историческо място
770         junction:
771           "yes": Кръстовище
772         landuse:
773           allotments: Градини
774           aquaculture: Рибарник
775           basin: Басейн
776           brownfield: Замърсена земя
777           cemetery: Гробище
778           commercial: Търговска зона
779           conservation: Резерват
780           construction: Строителен обект
781           farmland: Обработваема земя
782           farmyard: Стопански двор
783           forest: Гора
784           garages: Гаражи
785           grass: Трева
786           greenfield: Затревена земя
787           industrial: Промишлена зона
788           landfill: Сметище
789           meadow: Ливада
790           military: Военна зона
791           mine: Рудник
792           orchard: Овощна градина
793           quarry: Каменоломна
794           railway: Железница
795           reservoir: Язовир
796           residential: Жилищна зона
797           vineyard: Лозя
798           "yes": Земеползване
799         leisure:
800           beach_resort: Морски курорт
801           common: Обществена земя
802           dance: Зала за танци
803           dog_park: Парк за кучета
804           firepit: Огнище
805           fishing: Място за риболов
806           fitness_centre: Фитнес център
807           garden: Градина
808           golf_course: Игрище за голф
809           horse_riding: Конна база
810           ice_rink: Ледена пързалка
811           marina: Пристанище за лодки
812           miniature_golf: Мини-голф
813           nature_reserve: Природен резерват
814           park: Парк
815           picnic_table: Маса за излет
816           pitch: Спортна площадка
817           playground: Детска площадка
818           resort: Курорт
819           sauna: Сауна
820           sports_centre: Спортен център
821           stadium: Стадион
822           swimming_pool: Плувен басейн
823           water_park: Аквапарк
824         man_made:
825           antenna: Антена
826           beacon: Маяк
827           beehive: Кошер
828           bridge: Мост
829           bunker_silo: Бункер
830           chimney: Комин
831           crane: Кран
832           cross: Кръст
833           flagpole: Пилон
834           kiln: Пещ
835           lighthouse: Фар
836           manhole: Шахта
837           mast: Мачта
838           mine: Рудник
839           mineshaft: Шахта на мина
840           monitoring_station: Наблюдателна станция
841           petroleum_well: Петролен кладенец
842           pier: Пирс
843           pipeline: Тръбопровод
844           pumping_station: Помпена станция
845           silo: Силоз
846           snow_cannon: Снежно оръдие
847           storage_tank: Резервоар
848           street_cabinet: Ел. табло на улицата
849           surveillance: Наблюдение
850           telescope: Телескоп
851           tower: Кула
852           wastewater_plant: Пречиствателна станция
853           watermill: Воденица
854           water_tower: Водна кула
855           water_well: Кладенец
856           windmill: Вятърна мелница
857           works: Фабрика
858         military:
859           airfield: Военно летище
860           barracks: Казарма
861           bunker: Бункер
862           checkpoint: Контролна точка
863           "yes": Военен
864         mountain_pass:
865           "yes": Планински проход
866         natural:
867           atoll: Атол
868           bay: Залив
869           beach: Плаж
870           cape: Нос
871           cave_entrance: Вход на пещера
872           cliff: Скала
873           crater: Кратер
874           dune: Дюна
875           fjord: Фиорд
876           forest: Гора
877           geyser: Гейзер
878           glacier: Ледник
879           grassland: Ливада
880           heath: Здраве
881           hill: Хълм
882           hot_spring: Топъл извор
883           island: Остров
884           land: Земя
885           marsh: Блато
886           mud: Кал
887           peak: Връх
888           point: Точка
889           reef: Риф
890           rock: Скала
891           saddle: Седловина
892           sand: Пясък
893           scrub: Храсти
894           spring: Ручей
895           stone: Камък
896           tree: Дърво
897           tree_row: Редица дървета
898           tundra: Тундра
899           valley: Долина
900           volcano: Вулкан
901           water: Вода
902           wetland: Мочурище
903           wood: Гора
904           "yes": Природен елемент
905         office:
906           accountant: Счетоводител
907           administrative: Администрация
908           advertising_agency: Рекламна агенция
909           architect: Архитект
910           association: Асоциация
911           company: Фирма
912           diplomatic: Дипломатическа служба
913           educational_institution: Образователна институция
914           employment_agency: Агенцията по заетостта
915           estate_agent: Агент по недвижими имоти
916           financial: Финансова служба
917           government: Правителствена служба
918           insurance: Застрахователно бюро
919           it: IT офис
920           lawyer: Адвокат
921           ngo: Офис на НПО
922           notary: Нотариус
923           research: Изследователски офис
924           tax_advisor: Данъчен съветник
925           travel_agent: Туристическа агенция
926           "yes": Офис
927         place:
928           allotments: Градини
929           archipelago: Архипелаг
930           city: Град
931           country: Държава
932           county: Област
933           farm: Ферма
934           hamlet: Селце
935           house: Къща
936           houses: Къщи
937           island: Остров
938           islet: Островче
939           municipality: Община
940           neighbourhood: Квартал
941           postcode: Пощенски код
942           quarter: Квартал
943           region: Регион
944           sea: Море
945           square: Площад
946           state: Държава
947           subdivision: Подразделение
948           suburb: Предградие
949           town: Град
950           village: Село
951           "yes": Място
952         railway:
953           abandoned: Изоставена ЖП линия
954           construction: ЖП линия в строеж
955           disused: Неизползвана ЖП линия
956           halt: Железопътна спирка
957           junction: Железопътен възел
958           level_crossing: Прелез
959           light_rail: Лека железница
960           miniature: Теснолинейка
961           monorail: Монорелсов  път
962           narrow_gauge: Теснолинейка
963           platform: Железопътна платформа
964           station: Железопътна гара
965           stop: Железопътна спирка
966           subway: Метро
967           subway_entrance: Вход към метростанция
968           tram: Трамвай
969           tram_stop: Трамвайна спирка
970         shop:
971           antiques: Антики
972           art: Магазин за изделия на изкуството
973           bakery: Пекарна
974           beauty: Салон за красота
975           beverages: Магазин за напитки
976           bicycle: Магазин за велосипеди
977           bookmaker: Букмейкър
978           books: Книжарница
979           boutique: Бутик
980           butcher: Месар
981           car: Автосалон
982           car_parts: Авточасти
983           car_repair: Автосервиз
984           carpet: Магазин за килими
985           chocolate: Шоколад
986           clothes: Магазин за дрехи
987           coffee: Магазин за кафе
988           computer: Магазин за компютри
989           cosmetics: Козметика
990           curtain: Магазин за завеси
991           deli: Деликатесен магазин
992           department_store: Универсален магазин
993           doityourself: Магазин направи сам
994           dry_cleaning: Химическо чистене
995           e-cigarette: Магазин е-цигари
996           electronics: Магазин за електроника
997           erotic: Еротичен магазин
998           estate_agent: Недвижими имоти
999           fabric: Текстилен магазин
1000           farm: Фермерски магазин
1001           fashion: Бутик
1002           fishing: Рибарски магазин
1003           florist: Цветарски магазин
1004           food: Хранителни стоки
1005           frame: Магазин за рамки
1006           funeral_directors: Погребална служба
1007           furniture: Мебели
1008           garden_centre: Градински център
1009           general: Смесен магазин
1010           gift: Магазин за подаръци
1011           greengrocer: Плод и зеленчук
1012           grocery: Магазин за хранителни стоки
1013           hairdresser: Фризьорски салон
1014           hardware: Железария
1015           health_food: Магазин Здравословна храна
1016           hifi: Аудиомагазин
1017           houseware: Домашни потреби
1018           ice_cream: Магазин за Сладолед
1019           jewelry: Бижутериен магазин
1020           kitchen: Кухненско оборудване
1021           laundry: Пералня
1022           locksmith: Ключар
1023           lottery: Лотария
1024           mall: Търговски център
1025           massage: Масаж
1026           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1027           money_lender: Лихвар
1028           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1029           music: Музикален магазин
1030           musical_instrument: Музикални Инструменти
1031           newsagent: Вестници и списания
1032           optician: Оптика
1033           organic: Магазин Органична храна
1034           outdoor: Туристически магазин
1035           paint: Бои и лакови
1036           perfumery: Парфюмерия
1037           pet: Магазин за домашни любимци
1038           pet_grooming: Грижа за домашни любимци
1039           photo: Фотомагазин
1040           seafood: Морска храна
1041           second_hand: Магазин Втора-ръка
1042           shoes: Магазин за обувки
1043           sports: Спортен магазин
1044           stationery: Канцеларски материали
1045           supermarket: Супермаркет
1046           tailor: Шивач
1047           tattoo: Татуировки
1048           ticket: Билетна каса
1049           toys: Магазин за играчки
1050           travel_agency: Туристическа агенция
1051           tyres: Автогуми
1052           video: Видеотека
1053           video_games: Магазин за видеоигри
1054           wine: Винарна
1055           "yes": Магазин
1056         tourism:
1057           alpine_hut: Планинска хижа
1058           apartment: Ваканционен апартамент
1059           artwork: Произведениe на изкуството
1060           attraction: Атракция
1061           cabin: Заслон
1062           camp_site: Лагер
1063           caravan_site: Къмпинг
1064           chalet: Бунгало
1065           gallery: Галерия
1066           guest_house: Къща за гости
1067           hostel: Хостел
1068           hotel: Хотел
1069           information: Информация
1070           motel: Мотел
1071           museum: Музей
1072           picnic_site: Място за пикник
1073           theme_park: Увеселителен парк
1074           viewpoint: Място с добра гледка
1075           wilderness_hut: Горска хижа
1076           zoo: Зологическа градина
1077         tunnel:
1078           building_passage: Преминаване през сграда
1079           "yes": Тунел
1080         waterway:
1081           canal: Канал
1082           dam: Язовирна стена
1083           dock: Док
1084           mooring: Пристан
1085           river: Река
1086           stream: Поток
1087           waterfall: Водопад
1088           "yes": Воден път
1089       admin_levels:
1090         level2: Международна граница
1091         level3: Административна граница (ниво 3)
1092         level4: Административна граница (ниво 4)
1093         level5: Административна граница (ниво 5)
1094         level6: Административна граница (ниво 6)
1095         level7: Административна граница (ниво 7)
1096         level8: Административна граница (ниво 8)
1097         level9: Административна граница (ниво 9)
1098         level10: Административна граница (ниво 10)
1099         level11: Административна граница (ниво 11)
1100       border_types:
1101         municipality: Общинска граница
1102         municipi: Общинска граница
1103         município: Общинска граница
1104         state: Граница на щат
1105     results:
1106       no_results: Не бяха открити резултати
1107       more_results: Повече резултати
1108   directions:
1109     search:
1110       title: Упътване
1111   issues:
1112     index:
1113       title: Проблеми
1114       select_status: Избери статус
1115       select_type: Избери тип
1116       reported_user: Докладван потребител
1117       search: Търсене
1118       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1119       states:
1120         ignored: Пренебрегнат
1121         open: Отворен
1122         resolved: Затворени
1123     page:
1124       user_not_found: Потребителят не съществува
1125       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1126       status: Състояние
1127       reports: Доклади
1128       last_updated: Последна промяна
1129       reports_count:
1130         one: '%{count} доклад'
1131         other: '%{count} доклада'
1132       reported_item: Докладван елемент
1133     show:
1134       reports:
1135         one: '%{count} доклад'
1136         other: '%{count} доклада'
1137       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1138       last_resolved_at_html: Последно затворена на %{datetime}
1139       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1140       resolve: Затваряне
1141       ignore: Пропусни
1142       reopen: Отново отвори
1143       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1144       read_reports: Прочети Отчети
1145       new_reports: Нови Доклади
1146       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1147       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1148       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1149     resolve:
1150       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1151     ignore:
1152       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1153     reopen:
1154       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1155     comments:
1156       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1157     helper:
1158       reportable_title:
1159         note: Бележка № %{note_id}
1160   issue_comments:
1161     create:
1162       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1163   reports:
1164     new:
1165       title_html: Докладване на %{link}
1166       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1167       disclaimer:
1168         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1169           проверете дали:'
1170         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1171         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1172       categories:
1173         diary_entry:
1174           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1175           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1176           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1177           other_label: Друго
1178         diary_comment:
1179           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1180           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1181           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1182           other_label: Друго
1183         user:
1184           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1185           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1186           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1187           vandal_label: Този потребител е вандал
1188           other_label: Друго
1189         note:
1190           spam_label: Бележката е спам
1191           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1192           abusive_label: Бележката е обидна
1193           other_label: Друго
1194     create:
1195       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1196       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1197   layouts:
1198     logo:
1199       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1200     home: Моят дом
1201     logout: Излизане
1202     log_in: Влизане
1203     sign_up: Регистриране
1204     start_mapping: Картографиране
1205     edit: Променяне
1206     history: История
1207     export: Експортиране
1208     issues: Проблеми
1209     gps_traces: Следи от GPS
1210     user_diaries: Потребителски дневници
1211     edit_with: Променяне с %{editor}
1212     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1213     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1214       ползване и под отворен лиценз.
1215     partners_partners: партньори
1216     tou: Условия за ползване
1217     help: Помощ
1218     about: За проекта
1219     copyright: Авторски права
1220     communities: Общности
1221     learn_more: Научете повече
1222     more: Още
1223   user_mailer:
1224     diary_comment_notification:
1225       hi: Здравейте %{to_user},
1226     message_notification:
1227       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1228       hi: Здравейте %{to_user},
1229     follow_notification:
1230       hi: Здравейте %{to_user},
1231       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1232     gpx_failure:
1233       hi: Здравейте %{to_user},
1234       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1235       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1236     gpx_success:
1237       hi: Здравейте %{to_user},
1238       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1239     signup_confirm:
1240       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1241       greeting: Здравейте!
1242       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1243       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1244         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1245       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1246     email_confirm:
1247       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1248       greeting: Здравейте,
1249       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1250         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1251       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1252         на промяната.
1253     lost_password:
1254       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1255       greeting: Здравейте,
1256       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1257         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1258       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1259     note_comment_notification:
1260       anonymous: Анонимен потребител
1261       greeting: Здравейте,
1262       commented:
1263         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1264           бележки'
1265         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1266           интересувате'
1267       closed:
1268         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е затворил една от бележките ви'
1269         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} затвори бележка, която ви интересува'
1270         your_note: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата близо
1271           до %{place}.'
1272         your_note_html: '%{commenter} е затворил една от вашите бележки на картата
1273           близо до %{place}.'
1274       reopened:
1275         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1276           ви'
1277         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1278           в близост до %{place}.'
1279       details: Отговорете или прочетете повече за бележката на адрес %{url}.
1280     changeset_comment_notification:
1281       hi: Здравейте %{to_user},
1282       commented:
1283         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1284           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1285         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1286         partial_changeset_without_comment: без коментар
1287   confirmations:
1288     confirm:
1289       heading: Проверете електронна си поща
1290       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1291       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1292         профила си.
1293       button: Потвърждаване
1294       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1295       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1296       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1297     confirm_resend:
1298       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1299     confirm_email:
1300       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1301       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1302         поща.
1303       button: Потвърждаване
1304       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1305       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1306   messages:
1307     new:
1308       title: Изпращане на съобщение
1309       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1310       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1311     create:
1312       message_sent: Съобщението е изпратено
1313     no_such_message:
1314       title: Няма такова съобщение
1315       heading: Няма такова съобщение
1316       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1317     show:
1318       title: Прочетете съобщението
1319       reply_button: Отговор
1320       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1321       destroy_button: Изтриване
1322       back: Назад
1323     destroy:
1324       destroyed: Съобщението беше изтрито
1325     read_marks:
1326       create:
1327         notice: Съобщението е отбелязано като прочетено
1328       destroy:
1329         notice: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1330     mailboxes:
1331       heading:
1332         my_inbox: Входяща кутия
1333         my_outbox: Изходяща кутия
1334         muted_messages: Заглушени съобщения
1335       messages_table:
1336         from: От
1337         to: До
1338         subject: Тема
1339         date: Дата
1340         actions: Действия
1341       message:
1342         unread_button: Отбелязване като непрочетено
1343         read_button: Отбелязване като прочетено
1344         destroy_button: Изтриване
1345     inboxes:
1346       show:
1347         title: Входящи
1348         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1349         new_messages:
1350           one: '%{count} ново съобщение'
1351           other: '%{count} нови съобщения'
1352         old_messages:
1353           one: '%{count} прочетено съобщение'
1354           other: '%{count} прочетени съобщения'
1355         no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1356           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1357         people_mapping_nearby: картографи в близост
1358     outboxes:
1359       show:
1360         title: Изходящи
1361         messages:
1362           one: Изпратили сте %{count} съобщение
1363           other: Изпратили сте %{count} съобщения
1364         no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1365           свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1366         people_mapping_nearby: картографи в близост
1367       message:
1368         destroy_button: Изтриване
1369     replies:
1370       new:
1371         wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1372           отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния
1373           потребител за да можете да отговорите.
1374   passwords:
1375     new:
1376       title: Възстановяване на парола
1377       heading: Забравена парола?
1378       email address: Електронна поща
1379       new password button: Нова парола
1380       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1381         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1382         си.
1383     edit:
1384       title: Възстановяване на парола
1385       heading: Смени Парола за %{user}
1386       reset: Нулиране на парола
1387     update:
1388       flash changed: Паролата е променена успешно.
1389   preferences:
1390     show:
1391       title: Предпочитания
1392       save: Запазване на предпочитанията
1393     update_success_flash:
1394       message: Настройките са обновени.
1395   profiles:
1396     edit:
1397       title: Редактиране на профила
1398       cancel: Отказ
1399       image: Изображение
1400       gravatar:
1401         gravatar: Използване на Gravatar
1402         what_is_gravatar: Какво е Gravatar?
1403       new image: Добавяне на изображение
1404       keep image: Запазване на текущото изображение
1405       delete image: Премахване на текущото изображение
1406       replace image: Заменяне на текущото изображение
1407       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1408       home location: Моето местоположение
1409       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1410       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1411         от картата
1412       show: Показване
1413     update:
1414       success: Профилът е обновен.
1415       failure: Неуспешно обновление на профила.
1416   sessions:
1417     new:
1418       tab_title: Влизане
1419       email or username: Електронна поща или потребителско име
1420       password: Парола
1421       remember: Запомняне
1422       lost password link: Забравена парола?
1423       login_button: Влизане
1424       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1425       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1426     destroy:
1427       title: Изход
1428       heading: Изход от OpenStreetMap
1429       logout_button: Изход
1430   shared:
1431     markdown_help:
1432       headings: Заглавия
1433       heading: Заглавие
1434       subheading: Подзаглавие
1435       unordered: Неподреден списък
1436       ordered: Подреден списък
1437       first: Първи елемент
1438       second: Втори елемент
1439       link: Препратка
1440       text: Текст
1441       image: Изображение
1442       alt: Алтернативен текст
1443       url: URL
1444       codeblock: Блок с код
1445     richtext_field:
1446       edit: Редактиране
1447       preview: Предварителен преглед
1448     pagination:
1449       diary_comments:
1450         older: По-стари коментари
1451         newer: По-нови коментари
1452       diary_entries:
1453         older: По-стари записи
1454         newer: По-нови записи
1455       traces:
1456         older: По-стари следи
1457         newer: По-нови следи
1458   site:
1459     about:
1460       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} сътрудници'
1461       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1462         приложения и устройства'
1463       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1464         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1465         по целия свят.
1466       local_knowledge_title: Местно познание
1467       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1468         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1469         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1470       community_driven_title: Водени от общността
1471       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1472         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1473         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1474         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1475         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1476         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1477       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1478       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1479       open_data_title: Отворени данни
1480       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1481         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1482         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1483         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1484       open_data_open_data: отворени данни
1485       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценз
1486       legal_title: Правни въпроси
1487       legal_1_1_html: |-
1488         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1489         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1490         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1491         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1492       legal_1_1_privacy_policy: Политика за поверителност
1493       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1494         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1495       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1496       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1497       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1498       partners_title: Партньори
1499     copyright:
1500       title: Авторски права и лиценз
1501       foreign:
1502         title: За този превод
1503         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1504           страницата на английски ще е с приоритет
1505         english_link: оригиналът на английски
1506       native:
1507         title: За тази страница
1508         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1509           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1510           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1511         native_link: българската версия
1512         mapping_link: картографирате
1513       legal_babble:
1514         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1515         credit_1_html: 'Когато използвате данни от OpenStreetMap, от вас се изисква
1516           да направите следните две неща:'
1517         credit_2_1: Отдайте необходимото на OpenStreetMap, показвайки уведомлението
1518           ни за авторски права.
1519         credit_2_2: Ясно да посочите, че данните са достъпни съгласно Лиценза за отворени
1520           бази данни (Open Database License).
1521         credit_3_html: По отношение на известието за авторските права имаме различни
1522           изисквания за начина, по който то трябва да се показва, в зависимост от
1523           това как използвате нашите данни. В зависимост от това дали сте създали
1524           карта с възможност за преглед, печатна карта или статично изображение, се
1525           прилагат различни правила за начина на показване на съобщението за авторски
1526           права. Пълна информация за изискванията може да бъде намерена в %{attribution_guidelines_link}.
1527         more_title_html: Открийте повече
1528         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1529         contributors_intro_html: |-
1530           Нашите сътрудници са хиляди. Ние включваме и
1531           данни, които са отворено лицензирани от национални картографски агенции
1532           и други източници, сред които:
1533         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1534         infringement_1_html: Напомняме на сътрудниците на OSM никога да не добавят
1535           данни от източници, защитени с авторски права (например Google Maps или
1536           печатни карти), без изрично разрешение от притежателите на авторските права.
1537         infringement_2_1_html: Ако смятате, че материал, защитен с авторско право,
1538           е добавен по неправомерен начин в базата данни на OpenStreetMap или в този
1539           сайт, моля, обърнете се към нашата %{takedown_procedure_link} или подайте
1540           сигнал директно чрез нашата %{online_filing_page_link}.
1541         infringement_2_1_takedown_procedure: процедура за сваляне
1542         infringement_2_1_online_filing_page: онлайн страница за подаване на документи
1543         trademarks_title: Търговски марки
1544         trademarks_1_1_html: |-
1545           OpenStreetMap, логото с лупата и State of the Map са регистрирани търговски марки на
1546           OpenStreetMap Foundation. Ако имате въпроси относно използването на марките, моля вижте нашата
1547           %{trademark_policy_link}.
1548         trademarks_1_1_trademark_policy: политика за търговски марки
1549     index:
1550       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1551     not_public_flash:
1552       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1553       user_page_link: Потребителска страница
1554       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1555     edit:
1556       id_not_configured: iD не е настроен
1557     export:
1558       title: Експортиране
1559       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1560       licence: Лиценз
1561       too_large:
1562         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1563           следните източници:'
1564         planet:
1565           title: Planet OSM
1566         overpass:
1567           title: Overpass API
1568         geofabrik:
1569           title: Geofabrik Downloads
1570         other:
1571           title: Други източници
1572       export_button: Експортиране
1573     fixthemap:
1574       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1575       how_to_help:
1576         title: Как да помогна
1577         join_the_community:
1578           title: Присъединете са към общността
1579           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1580             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1581             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1582             поправите данните сами.
1583       other_concerns:
1584         title: Други съображения
1585     help:
1586       title: Получаване на помощ
1587       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1588         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1589         на теми, свързани с картографирането.
1590       welcome:
1591         url: /welcome
1592         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1593         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1594       beginners_guide:
1595         title: Наръчник за начинаещи
1596         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1597       community:
1598         title: Форум на общността
1599         description: Споделено място за търсене на помощ и разговори за OpenStreetMap.
1600       mailing_lists:
1601         title: Пощенски списъци
1602         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1603           от тематични и регионални пощенски списъци.
1604       irc:
1605         title: IRC
1606         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1607       switch2osm:
1608         title: switch2osm
1609         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1610           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1611       welcomemat:
1612         title: За организации
1613         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1614           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1615       wiki:
1616         title: Уики на OpenStreetMap
1617         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1618     any_questions:
1619       title: Въпроси?
1620     sidebar:
1621       search_results: Резултати от търсенето
1622     search:
1623       search: Търсене
1624       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1625       from: От
1626       to: До
1627       where_am_i: Къде е това?
1628       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1629         машина
1630       submit_text: Напред
1631       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1632       modes:
1633         bicycle: Велосипед
1634         car: Автомобил
1635         foot: Пеша
1636     welcome:
1637       title: Добре дошли!
1638       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1639         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1640         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1641         трябва да знаете.
1642       whats_on_the_map:
1643         title: Какво има на картата
1644         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1645           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1646           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1647           са ви интересни.
1648         real_and_current: реални и текущи
1649         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1650           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1651           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1652           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1653         doesnt: не
1654       basic_terms:
1655         title: Основни картографски термини
1656         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1657           които ще Ви бъдат полезни.
1658         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1659           да използвате, за да редактирате картата.
1660         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1661           дърво.
1662         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1663           поток, езеро или сграда.
1664         node: възел
1665         way: път
1666       rules:
1667         title: Правилата!
1668         para_1_html: |-
1669           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1670           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1671           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1672         automated_edits: автоматизирани редакции
1673       start_mapping: Картографиране
1674       add_a_note:
1675         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1676         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1677           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1678     communities:
1679       title: Общности
1680       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1681         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1682         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1683         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1684       local_chapters:
1685         title: Местни клонове
1686         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1687           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1688           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1689           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1690           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1691           авторските права.
1692         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1693       other_groups:
1694         title: Други групи
1695         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1696           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1697           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1698           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1699         communities_wiki: уики страницата на общностите
1700   map_keys:
1701     show:
1702       entries:
1703         motorway: Магистрала
1704         main_road: Главен път
1705         trunk: Междуградски път
1706         primary: Главен път
1707         secondary: Второстепенен път
1708         unclassified: Некласифициран път
1709         track: Полски път
1710         bridleway: Конен път
1711         cycleway: Велосипедна пътека
1712         cycleway_national: Национална велосипедна алея
1713         cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1714         cycleway_local: Локална велосипедна алея
1715         footway: Пътека
1716         rail: Железен път
1717         subway: Метро
1718         cable_car: Кабинков лифт
1719         chair_lift: Седалков лифт
1720         runway: Летищна писта
1721         taxiway: Път за рулиране
1722         apron: Летищен перон
1723         admin: Административна граница
1724         forest: Гора
1725         wood: Гора
1726         golf: Игрище за голф
1727         park: Парк
1728         common: Обща
1729         resident: Жилищна зона
1730         retail: Търговска зона
1731         industrial: Промишлена зона
1732         commercial: Търговска зона
1733         heathland: Пустош
1734         lake: Езеро
1735         reservoir: Язовир
1736         farm: Ферма
1737         brownfield: Място за строеж
1738         cemetery: Гробище
1739         allotments: Градини
1740         pitch: Спортна площадка
1741         centre: Спортен център
1742         reserve: Природен резерват
1743         military: Военна зона
1744         school: Училище
1745         university: Университет
1746         building: Значима сграда
1747         station: Железопътна гара
1748         summit: Било
1749         peak: Връх
1750         tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1751         bridge: Мост (плътна линия)
1752         private: Частен достъп
1753         construction: Пътища в изграждане
1754         bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1755         bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1756         toilets: Тоалетни
1757   traces:
1758     new:
1759       upload_trace: Качване на следи от GPS
1760       visibility_help: какво означава това?
1761       help: Помощ
1762       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1763     create:
1764       upload_trace: Качване на следи от GPS
1765       traces_waiting:
1766         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1767           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1768           още потребители.
1769         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1770           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1771           чакат още потребители.
1772     edit:
1773       cancel: Отказ
1774       title: Редактиране трасе %{name}
1775       heading: Редактиране трасе %{name}
1776       visibility_help: какво означава това?
1777     update:
1778       updated: Трасето е обновено
1779     show:
1780       pending: Обработва се
1781       filename: 'Име на файл:'
1782       download: изтегляне
1783       uploaded: 'Качено на:'
1784       points: 'Точки:'
1785       start_coordinates: 'Начални координати:'
1786       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1787       map: карта
1788       edit: променяне
1789       owner: 'Собственик:'
1790       description: 'Описание:'
1791       tags: 'Етикети:'
1792       none: Няма
1793       edit_trace: Променяне на следата
1794       delete_trace: Изтрий това трасе
1795       trace_not_found: Следата не е открита!
1796       visibility: 'Видимост:'
1797       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1798     trace:
1799       pending: Обработва се
1800       count_points:
1801         one: '%{count} точка'
1802         other: '%{count} точки'
1803       more: още
1804       view_map: Вижте на картата
1805       edit_map: Редактиране на картата
1806       public: ПУБЛИЧНО
1807       private: ЧАСТНО
1808       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1809     index:
1810       public_traces: Публични следи от GPS
1811       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1812       description: Преглед на скорошни качвания на GPS следи
1813       tagged_with: с етикет %{tags}
1814       upload_trace: Качване на следи от GPS
1815       all_traces: Всички следи
1816       my_traces: Моите следи
1817     feeds:
1818       show:
1819         title: OpenStreetMap GPS трасета
1820       description:
1821         description_with_count:
1822           one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1823           other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1824         description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1825   application:
1826     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1827     auth_providers:
1828       openid:
1829         title: Влезте с OpenID
1830         alt: Лого на OpenID
1831       google:
1832         title: Влезте с Гугъл
1833         alt: Лого на Гугъл
1834       facebook:
1835         title: Влезте с Facebook
1836         alt: Лого на Фейсбук
1837       microsoft:
1838         title: Влезте с Майкрософт
1839         alt: Лого на Майкрософт
1840       github:
1841         title: Влезте с GitHub
1842         alt: Лого на GitHub
1843       wikipedia:
1844         title: Влезте с Уикипедия
1845         alt: Лого на Уикипедия
1846   oauth:
1847     scopes:
1848       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1849       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1850       write_api: Промени картата
1851       write_notes: Промени бележки
1852   users:
1853     new:
1854       title: Регистриране
1855       about:
1856         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1857         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1858           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1859           изтегли и използва.
1860       continue: Регистриране
1861       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1862     no_such_user:
1863       title: Няма такъв потребител
1864       heading: Потребителят %{user} не съществува
1865       deleted: изтрито
1866     show:
1867       my diary: Моя дневник
1868       my edits: Мои промени
1869       my traces: Моите следи
1870       my notes: Моите бележки
1871       my messages: Съобщения
1872       my profile: Профил
1873       my comments: Моите коментари
1874       my_preferences: Предпочитания
1875       blocks on me: Блокирани от мен
1876       blocks by me: Блокирани от мен
1877       create_mute: Заглушаване на потребителя
1878       edit_profile: Редактиране на профила
1879       send message: Изпратете съобщение
1880       diary: Дневник
1881       edits: Промени
1882       traces: Следи
1883       notes: Бележки
1884       mapper since: 'Картограф от:'
1885       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1886       ct undecided: Неопределени
1887       ct declined: Отхвърлени
1888       email address: 'Електронна поща:'
1889       created from: 'Създадена от:'
1890       status: 'Състояние:'
1891       spam score: 'Оценка за спам:'
1892       role:
1893         administrator: Този потребител е администратор
1894         moderator: Този потребител е модератор
1895         grant:
1896           administrator: Позволи администраторски достъп
1897           moderator: Позволи модераторски достъп
1898       block_history: Активни блокирания
1899       moderator_history: Блокирания
1900       comments: Коментари
1901       create_block: Блокиране на този потребител
1902       activate_user: Активирай този Потребител
1903       confirm_user: Потвърди този Потребител
1904       hide_user: Скрий този Потребител
1905       unhide_user: Разкрий този потребител
1906       delete_user: Изтриване на този потребител
1907       confirm: Потвърдете
1908       report: Докладване на потребителя
1909     lists:
1910       show:
1911         title: Потребители
1912         heading: Потребители
1913       page:
1914         hide: Скрий избраните потребители
1915         empty: Не са открити съвпадащи профили
1916       user:
1917         summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1918     changeset_comments:
1919       page:
1920         when: Кога
1921         comment: Коментар
1922     diary_comments:
1923       page:
1924         post: Публикация
1925     suspended:
1926       support: поддръжка
1927   user_blocks:
1928     not_found:
1929       back: Обратно към индекс
1930     edit:
1931       title: Промяна на блокирането на %{name}
1932       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1933     helper:
1934       time_future_html: Изтича след %{time}.
1935       block_duration:
1936         hours:
1937           one: '%{count} час'
1938           other: '%{count} часа'
1939         days:
1940           one: '%{count} ден'
1941           other: '%{count} дена'
1942         weeks:
1943           one: '%{count} седмица'
1944           other: '%{count} седмици'
1945         months:
1946           one: '%{count} месец'
1947           other: '%{count} месеца'
1948         years:
1949           one: '%{count} година'
1950           other: '%{count} години'
1951     show:
1952       created: 'Създадена:'
1953       duration: 'Продължителност:'
1954       status: 'Състояние:'
1955       edit: Променяне
1956       reason: 'Причина за анулиране:'
1957     block:
1958       edit: Редактиране
1959     page:
1960       display_name: Блокиран потребител
1961       creator_name: Създател
1962       reason: Причина за блокиране
1963       status: Състояние
1964   user_mutes:
1965     index:
1966       table:
1967         thead:
1968           actions: Действия
1969   notes:
1970     index:
1971       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
1972       heading: Бележките на %{user}
1973       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
1974       subheading_submitted: добавени
1975       subheading_commented: коментирани
1976       no_notes: Няма бележки
1977       id: Идентификатор
1978       creator: Автор
1979       description: Описание
1980       created_at: Създадена на
1981       last_changed: Последна промяна
1982     show:
1983       title: Бележка № %{id}
1984       description: Описание
1985       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
1986       closed_title: Затворена бележка № %{note_name}
1987       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
1988       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
1989       report: докладване
1990       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
1991         трябва да бъдат проверени.
1992       hide: Скриване
1993       resolve: Затваряне
1994       reactivate: Повторно отваряне
1995       comment_and_resolve: Коментиране и затваряне
1996       comment: Коментиране
1997       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
1998         да бъде премахната, можете да я %{link}.
1999       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, затворете
2000         я с коментар.
2001     new:
2002       title: Нова бележка
2003       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2004         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2005         бележка, за да обясните проблема.
2006       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2007         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2008         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2009       add: Добавяне на бележка
2010     notes_paging_nav:
2011       showing_page: Страница %{page}
2012   javascripts:
2013     close: Затваряне
2014     share:
2015       title: Споделяне
2016       cancel: Отказ
2017       image: Изображение
2018       link: Препратка или код
2019       long_link: Препратка
2020       short_link: Кратка препратка
2021       geo_uri: Geo URI
2022       embed: HTML
2023       custom_dimensions: Размер по избор
2024       format: 'Формат:'
2025       scale: 'Мащаб:'
2026       download: Изтегляне
2027       short_url: Къс адрес
2028       include_marker: Добавяне на маркер
2029       center_marker: Центриране на маркера
2030       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2031     embed:
2032       report_problem: Докладване за проблем
2033     key:
2034       title: Легенда
2035       tooltip: Легенда
2036       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2037     map:
2038       zoom:
2039         in: Приближаване
2040         out: Отдалечаване
2041       locate:
2042         title: Моето местоположение
2043       base:
2044         standard: Стандартна карта
2045         cycle_map: Колоездачна карта
2046         transport_map: Транспортна карта
2047         hot: Хуманитарна карта
2048       layers:
2049         header: Слоеве на картата
2050         notes: Бележки
2051         data: Данни
2052         gps: Публични следи от GPS
2053         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2054         title: Слоеве
2055     site:
2056       edit_tooltip: Променяне на картата
2057       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2058       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2059       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2060       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2061       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2062       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2063       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2064     directions:
2065       ascend: Изкачване
2066       descend: Спускане
2067       distance: Разстояние
2068       errors:
2069         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2070       instructions:
2071         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2072         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2073         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2074         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2075         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2076         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2077           %{name}, към %{directions}
2078         onramp_right_without_directions: Завийте надясно към рампата
2079         onramp_right: Завийте надясно към рампата
2080         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2081         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2082         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2083         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2084         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2085         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2086         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2087         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2088         offramp_left: Вземете изхода наляво
2089         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2090         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2091         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2092         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2093           %{name}, към %{directions}
2094         offramp_left_with_name: Вземете изхода наляво към %{name}
2095         offramp_left_with_directions: Вземете изхода наляво в посока %{directions}
2096         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2097         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2098         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2099         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2100         via_point_without_exit: (през точката)
2101         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2102         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2103         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2104         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2105         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2106         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2107         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2108         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2109           към %{name}
2110         exit_roundabout: Излезте от кръговото движение от %{name}
2111         unnamed: неименуван път
2112         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2113         exit_counts:
2114           first: първия
2115           second: втория
2116           third: третия
2117           fourth: четвъртия
2118           fifth: петия
2119           sixth: шестия
2120           seventh: седмия
2121           eighth: осмия
2122           ninth: деветия
2123           tenth: десетия
2124       time: Време
2125     query:
2126       node: Възел
2127       way: Път
2128       relation: Релация
2129     context:
2130       directions_from: Упътване от тук
2131       directions_to: Упътване до тук
2132       add_note: Добавяне на бележка
2133       show_address: Показване на адреса
2134       query_features: Търсене на обекти
2135       centre_map: Центриране на картата
2136   redactions:
2137     edit:
2138       heading: Промяна на поправката
2139       title: Промяна на поправката
2140     index:
2141       heading: Списък с поправки
2142       title: Списък с поправки
2143     show:
2144       description: 'Описание:'
2145       user: 'Създател:'
2146       edit: Промяна на поправката
2147       destroy: Премахване на поправката
2148       confirm: Сигурни ли сте?
2149     create:
2150       flash: Поправката е създадена.
2151     update:
2152       flash: Промените са запазени.
2153   validations:
2154     leading_whitespace: има водещи интервали
2155     trailing_whitespace: има интервал в края
2156     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2157 ...