3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
5 acl: "Liste für Zugangskontrolle"
7 changeset_tag: "Changeset-Tag"
9 diary_comment: "Blog-Kommentar"
10 diary_entry: "Blogeintrag"
15 node_tag: "Knoten-Tag"
16 notifier: "Benachrichtigung"
17 old_node: "Alter Knoten"
18 old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
19 old_relation: "Alte Relation"
20 old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
21 old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
23 old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
24 old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
26 relation_member: "Relation-Mitglied"
27 relation_tag: "Relation-Tag"
30 tracepoint: "Track-Punkt"
33 user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
34 user_token: "Benutzer-Kürzel"
36 way_node: "Weg-Knoten"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
46 latitude: "Breitengrad"
47 longitude: "Längengrad"
57 latitude: "Breitengrad"
58 longitude: "Längengrad"
60 description: "Beschreibung"
65 recipient: "Empfänger"
69 display_name: "Name anzeigen"
70 description: "Beschreibung"
72 pass_crypt: "Passwort"
76 coordinates: "Koordinaten:"
80 changeset: "Changeset:"
81 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
82 changesetxml: "Changeset XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Erstellt am:"
86 closed_at: "Geschlossen am:"
87 belongs_to: "Erstellt von:"
88 bounding_box: "Bereich:"
89 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
90 show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
92 has_nodes: "Enthält folgende {{node_count}} Knoten:"
93 has_ways: "Enthält folgende {{way_count}} Wege:"
94 has_relations: "Enthält folgende {{relation_count}} Relationen:"
96 edited_at: "Bearbeitet am:"
97 edited_by: "Bearbeitet von:"
99 in_changeset: "Im Changeset:"
101 relation: "Relation {{relation_name}}"
102 relation_as: "(als {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
108 coordinates: "Koordinaten: "
111 node_history: "Knoten-Chronik"
112 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
113 download_xml: "XML herunterladen"
114 view_details: "Detailseite anzeigen"
117 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
119 download_xml: "XML herunterladen"
120 view_history: "Chronik anzeigen"
122 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
128 showing_page: "Zeige Seite"
131 members: "Mitglieder:"
132 part_of: "Mitglied von:"
134 relation_history: "Relations-Chronik"
135 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
140 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
142 download_xml: "XML herunterladen"
143 view_history: "Chronik anzeigen"
145 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
146 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
148 data_frame_title: "Daten"
149 zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
150 drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
151 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
152 loaded_an_area_with_num_features: "Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
153 load_data: "Daten laden"
154 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
156 show_history: "Chronik"
157 wait: "Verarbeiten..."
158 history_for_feature: "Chronik für [[feature]]"
160 private_user: "Anonymer Benutzer"
161 edited_by_user_at_timestamp: "Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]"
163 heading: "Object list"
164 back: "Display object list"
168 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
169 api: "Retrieve this area from the API"
173 node: "Knoten [[id]]"
175 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
178 node: "Knoten [[id]]"
180 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
187 one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
188 other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
190 way_history: "Wege-Chronik"
191 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
192 download: "{{download_xml_link}} or {{view_details_link}}"
193 download_xml: "Download als XML"
194 view_details: "Detailseite anzeigen"
197 way_title: "Weg: {{way_name}}"
198 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
199 download_xml: "Download als XML"
200 view_history: "Chronik anzeigen"
202 changeset_paging_nav:
203 showing_page: "Seite"
206 still_editing: "(in Bearbeitung)"
208 no_comment: "(kein Kommentar)"
209 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
210 show_area_box: "Bereich anzeigen"
212 view_changeset_details: "Details des Changesets"
216 saved_at: "Gespeichert am"
222 changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
223 show_area_box: "Bereich anzeigen"
224 no_changesets: "Keine Changesets"
225 all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
226 recent_changes: "Letzte Änderungen"
227 no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
228 first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf das 'Chronik-Tab' klicken."
229 view_the_map: "Karte"
230 view_tab: "Kartenansicht"
231 alternatively_view: "Alternativ: {{recent_changes_link}} anzeigen"
233 recent_changes: "Letzte Änderungen"
234 recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
235 for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf dessen Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter beim betrachten des gewünschten Kartenausschnitts."
237 edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
238 no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
239 for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
240 recent_changes: "Letzte Änderungen"
243 title: Selbst Bloggen
246 user_title: "{{user}}s Blog"
248 new_title: Blogeintrag erstellen
249 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
250 recent_entries: "Neuste Einträge: "
251 older_entries: Ältere
252 newer_entries: Neuere
254 title: "Eintrag bearbeiten"
257 language: "Sprache: "
259 latitude: "Breitengrad: "
260 longitude: "Längengrad: "
261 use_map_link: "Karte anzeigen"
262 save_button: "Speichern"
263 marker_text: Ort des Eintrags
265 title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
266 user_title: "{{user}}s Blog"
267 leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
268 save_button: "Speichern"
269 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
272 heading: "Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}"
273 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
275 title: "Benutzer nicht gefunden"
276 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
277 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
279 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language}}"
280 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
281 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
284 other: "{{count}} Kommentare"
285 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
287 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}"
290 area_to_export: "Bereich für den Export"
291 manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
292 format_to_export: "Format für den Export"
293 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
294 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
295 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
296 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
298 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
303 image_size: "Bildgröße"
305 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
306 latitude: "Breitengrad:"
307 longitude: "Längengrad:"
309 paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
310 export_button: "Export"
313 drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
314 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
315 click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
316 change_marker: "Position der Markierung ändern"
317 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
318 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
321 results: "Suchergebnisse"
322 type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
323 no_results: "Keine Ergebnisse"
325 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
327 inbox: "Posteingang ({{size}})"
330 sign_up: Registrieren
332 view_tooltip: Karte betrachten
334 edit_tooltip: Karte bearbeiten
336 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
338 export_tooltip: Kartendaten exportieren
339 gps_traces: GPS-Tracks
340 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
342 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
343 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
344 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
345 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
346 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
347 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
348 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
349 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
350 donate_link_text: Spende
351 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
352 news_blog: "News-Blog"
354 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
355 alt_donation: Spenden
357 diary_comment_notification:
358 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
359 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
360 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
361 hi: "Hallo {{to_user}},"
362 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
363 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
364 message_notification:
365 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
366 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
367 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
368 hi: "Hallo {{to_user}},"
369 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
370 footer1: "Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen"
371 footer2: "und hier {{replyurl}} antworten"
373 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
374 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
375 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
377 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
378 signup_confirm_plain:
380 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
381 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
382 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um dein"
383 click_the_link_2: "Benutzerkonto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
384 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
385 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
386 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
387 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
388 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
389 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
390 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
391 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
392 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
393 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
396 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
397 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
398 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschaun."
399 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
400 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
401 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
402 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
403 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
404 user_wiki_page: 'Es ist notwendig, dass du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
405 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
407 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
410 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei"
411 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
412 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten."
415 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
416 click_the_link: "Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten"
418 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
421 hopefully_you_1: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das"
422 hopefully_you_2: "OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
423 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
426 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen."
427 click_the_link: "Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen."
429 subject: "[OpenStreetMap] Passwort zurückgesetzt"
430 reset_password_plain:
432 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
435 reset: "Dein neues Passwort lautet {{new_password}}"
439 my_inbox: "Posteingang"
441 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
445 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
446 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
448 unread_button: "Als ungelesen markieren"
449 read_button: "Als gelesen markieren"
450 reply_button: "Antworten"
452 title: "Nachricht senden"
453 send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
456 send_button: "Senden"
457 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
458 message_sent: "Nachricht gesendet"
460 title: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
461 heading: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
462 body: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
465 my_inbox: "{{inbox_link}}"
468 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
472 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
473 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
475 title: "Nachricht lesen"
476 reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
480 reply_button: "Antworten"
481 unread_button: "Als ungelesen markieren"
482 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
483 reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
485 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
487 as_read: "Nachricht als gelesen markiert"
488 as_unread: "Nachricht als ungelesen markiert"
491 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
492 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
493 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
496 notice: "Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden."
497 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
498 project_name: "OpenStreetMap Projekt"
500 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
501 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
502 user_page_link: Benutzerseite
503 anon_edits: "({{link}})"
504 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
505 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
506 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
507 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
509 search_results: Suchergebnisse
513 where_am_i: "Wo bin ich?"
515 searching: "Suche..."
516 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
521 upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
522 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
524 filename: "Dateiname:"
525 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
527 start_coord: "Startkoordinate:"
530 description: "Beschreibung:"
532 save_button: "Speichere Änderungen"
534 title: "Benutzer nicht gefunden"
535 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
536 body: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
538 upload_gpx: "GPX-Datei"
539 description: "Beschreibung"
541 public: "Öffentlich?"
542 upload_button: "Hochladen"
545 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
546 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
547 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
548 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
553 filename: "Dateiname:"
554 download: "herunterladen"
555 uploaded: "Hochgeladen am:"
557 start_coordinates: "Startkoordinate:"
561 description: "Beschreibung:"
564 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
565 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
566 delete_track: "Diesen Track löschen"
567 viewing_trace: "Track {{name}} betrachten"
568 trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
570 showing: "Zeige Seite"
573 pending: "AUSSTEHEND"
574 count_points: "{{count}} Punkte"
575 ago: "{{time_in_words_ago}}"
577 trace_details: "Track-Details"
578 view_map: "Karte anzeigen"
580 edit_map: "Karte bearbeiten"
587 public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks"
588 your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
589 public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}"
590 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
592 scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track"
594 made_public: "veröffentlichter Track"
599 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
600 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
601 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
602 password: "Passwort: "
603 lost password link: "Passwort vergessen?"
604 login_button: "Anmelden"
605 account not active: "Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br>Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst."
606 auth failure: "Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich."
608 title: "Passwort vergessen"
609 heading: "Passwort vergessen?"
610 email address: "E-Mail-Adresse:"
611 new password button: "Neues Passwort senden"
612 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
613 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
615 title: Passwort zurücksetzen
616 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
617 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
619 title: "Benutzerkonto erstellen"
620 heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
621 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
622 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
623 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
624 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
625 email address: "E-Mail-Adresse: "
626 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
627 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
628 display name: "Benutzername: "
629 password: "Passwort: "
630 confirm password: "Passwort bestätigen: "
632 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungscode wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungscode bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
634 title: "Benutzer nicht gefunden"
635 heading: "Der Benutzer {{user}} existiert nicht"
636 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
638 my diary: Eigener Blog
639 new diary entry: Neuer Blogeintrag
640 my edits: Eigene Bearbeitungen
641 my traces: Eigene Tracks
642 my settings: Eigene Einstellungen
643 send message: Nachricht senden
647 remove as friend: Als Freund entfernen
648 add as friend: Als Freund hinzufügen
649 mapper since: "Mapper seit: "
650 ago: "({{time_in_words_ago}})"
651 user image heading: Benutzerbild
652 delete image: Bild löschen
653 upload an image: Ein Bild hochladen
654 add image: Ein Bild hinzufügen
655 description: Beschreibung
656 user location: Standort des Benutzers
657 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
658 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
659 settings_link_text: Einstellungen
660 your friends: Eigene Freunde
661 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
662 km away: "{{distance}}km entfernt"
663 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
664 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
665 change your settings: Ändere deine Einstellungen
667 your location: "Eigener Standort"
668 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
670 title: "Benutzerkonto bearbeiten"
671 my settings: Eigene Einstellungen
672 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
674 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
675 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
676 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
677 enabled link text: "Was ist das?"
678 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
679 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
680 profile description: "Profil-Beschreibung: "
681 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
682 home location: "Standort: "
683 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
684 latitude: "Breitengrad: "
685 longitude: "Längengrad: "
686 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
687 save changes button: Speichere Änderungen
688 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
689 return to profile: Zurück zum Profil
690 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
691 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
693 heading: Benutzerkonto bestätigen
694 press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
696 success: "Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
697 failure: "Ein Benutzeraccount wurde beretis mit diesem Kürzel bestätigt."
699 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
700 press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
702 success: "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!"
703 failure: "Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Kürzel bestätigt."
705 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
707 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."
709 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
710 failed: "Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden."
711 already_a_friend: "Du bist bereits mit {{name}} befreundet."
713 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
714 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."