1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
43 display_name: Zobrazované meno
48 acl: Zoznam prístupových práv
50 changeset_tag: Značka sady zmien
52 diary_comment: Komentár k denníku
53 diary_entry: Položka denníka
61 old_node_tag: Stará značka bodu
62 old_relation: Stará relácia
63 old_relation_member: Starý člen relácie
64 old_relation_tag: Stará značka relácie
66 old_way_node: Starý bod cesty
67 old_way_tag: Stará značka cesty
69 relation_member: Člen relácie
70 relation_tag: Značka relácie
74 tracetag: Značka stopy
76 user_preference: Osobné nastavenia
77 user_token: Používateľský token
83 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
85 not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
87 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
88 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
91 changeset: "Sada zmien: %{id}"
92 changesetxml: XML sady zmien
94 title: Sada zmien %{id}
95 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
96 osmchangexml: osmChange XML
99 belongs_to: "Používateľ:"
100 bounding_box: "Rozsah:"
102 closed_at: "Uzavreté o:"
103 created_at: "Vytvorené o:"
105 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
106 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
107 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
109 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
110 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
111 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
112 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
113 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
115 changeset_comment: "Komentár:"
116 deleted_at: "Odstránené:"
117 deleted_by: "Odstránil:"
118 edited_at: "Upravené o:"
119 edited_by: "Upravil:"
120 in_changeset: "V sade zmien:"
123 entry: Relácia %{relation_name}
124 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
130 relation: Upraviť reláciu
133 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
134 node: Zobraziť bod na väčšej mape
135 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
136 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
137 loading: Nahrávanie...
140 next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
141 next_node_tooltip: Nasledujúci bod
142 next_relation_tooltip: Následujúca relácia
143 next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
144 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
145 prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
146 prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
147 prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
149 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
150 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
151 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
153 download_xml: Stiahnuť XML
156 node_title: "Bod: %{node_name}"
157 view_history: Zobraziť históriu
159 coordinates: "Súradnice:"
162 download_xml: Stiahnuť XML
163 node_history: História bodu
164 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
165 view_details: Zobraziť detaily
167 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
169 changeset: počet zmien
182 download_xml: Stiahnuť XML
184 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
185 view_history: Zobraziť históriu
190 download_xml: Stiahnuť XML
191 relation_history: História relácie
192 relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
193 view_details: Zobraziť detaily
195 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
201 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
202 view_data: Zobraziť údaje v aktuálnom zobrazení mapy
204 data_frame_title: Dáta
205 data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
207 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
208 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval %{user} o %{timestamp}
209 hide_areas: Skryť oblasti
210 history_for_feature: História pre %{feature}
211 load_data: Načítať údaje
212 loaded_an_area_with_num_features: Máte načítanú oblasť, ktorá obsahuje %{num_features} zložiek. Niektoré prehliadače môžu mať problémy so zobrazením takého množstva dát, viac než približne %{max_features} položiek ich môže spomaliť až zablokovať. Pokiaľ ste si istý, že chcete dáta zobraziť, kliknite na tlačítko nižšie.
213 loading: Nahrávanie...
214 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
216 api: Načítať túto oblasť pomocou API
217 back: Zobraziť zoznam objektov
219 heading: Zoznam objektov
231 private_user: anonymný používateľ
232 show_areas: Zobraziť oblasti
233 show_history: Zobraziť históriu
234 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti %{bbox_size} je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
236 zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
240 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
241 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
242 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
244 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
246 changeset: sada zmien
251 download_xml: Stiahnuť XML
253 view_history: Zobraziť históriu
255 way_title: "Cesta: %{way_name}"
258 one: tiež časťou cesty %{related_ways}
259 other: tiež časťou ciest %{related_ways}
263 download_xml: Stiahnuť XML
264 view_details: Zobraziť detaily
265 way_history: História cesty
266 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
272 no_edits: (bez úprav)
273 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
274 still_editing: (stále sa upravuje)
275 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
276 changeset_paging_nav:
279 showing_page: Zobrazená stránka %{page}
287 description: Posledné zmeny
288 description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
289 description_friend: Sady zmien vašich priateľov
290 description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
291 description_user: Zmenové súbory používateľa %{user}
292 description_user_bbox: Zmenové súbory používateľa %{user} v %{bbox}
293 empty_anon_html: Zatiaľ bez úprav
294 empty_user_html: Zdá sa, že ste zatiaľ nevykonali žiadne úpravy. Ak chete začať, pozrite si <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide'>Príručku pre začiatočníkov</a>.
296 heading_bbox: Sady zmien
297 heading_friend: Sady zmien
298 heading_nearby: Sady zmien
299 heading_user: Sady zmien
300 heading_user_bbox: Sady zmien
302 title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
303 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
304 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
305 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
306 title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
308 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
313 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
314 newer_comments: Novšie komentáre
315 older_comments: Staršie komentáre
319 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
321 hide_link: Skryť tento komentár
324 few: "%{count} komentáre"
326 other: "%{count} komentárov"
327 comment_link: Komentár k záznamu
329 edit_link: Upraviť tento záznam
330 hide_link: Skryť tento záznam
331 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
332 reply_link: Odpovedať na tento záznam
336 latitude: "Zemepisná šírka:"
338 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
339 marker_text: Poloha k položke denníka
342 title: Upraviť záznam denníka
343 use_map_link: použiť mapu
346 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
347 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
349 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
350 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
352 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
353 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
355 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
356 new: Nový záznam denníka
357 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
358 newer_entries: Novšie Príspevky
359 no_entries: Žiadny záznam denníka
360 older_entries: Staršie záznamy
361 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
362 title: Denníky používateľov
363 title_friends: Denníky priateľov
364 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
365 user_title: Denník používateľa %{user}
371 title: Nový záznam denníka
373 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
374 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
375 title: Takýto záznam denníka neexistuje
377 leave_a_comment: Zanechať komentár
379 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
381 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
382 user_title: Denník používateľa %{user}
384 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
386 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
389 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
392 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
393 name: Diaľkové ovládanie
396 add_marker: Pridať do mapy značku
397 area_to_export: Oblasť pre export
398 embeddable_html: Vložiteľné HTML
399 export_button: Export
400 export_details: OpenStreetMap údaje sú licencované pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
402 format_to_export: Formát pre export
403 image_size: Rozmery obrázku
404 latitude: "Zem.šírka:"
406 longitude: "Zem. dĺžka:"
407 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
408 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
411 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
413 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
416 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
417 heading: Príliš veľká oblasť
420 add_marker: Pridať do mapy značku
421 change_marker: Zmeniť polohu značky
422 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
423 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
425 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
426 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
430 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431 osm_namefinder: "%{types} podľa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
432 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
437 description_osm_namefinder:
438 prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
442 north_east: severovýchod
443 north_west: severozápad
445 south_east: juhovýchod
446 south_west: juhozápad
450 other: asi %{count} km
453 more_results: Viac výsledkov
454 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
457 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
458 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
459 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
460 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
461 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
462 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
463 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
464 search_osm_namefinder:
465 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
466 suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
467 search_osm_nominatim:
471 apron: Letisková parkovacia plocha
474 runway: Vzletová a pristávacia dráha
475 taxiway: Pojazdová dráha
480 arts_centre: Kultúrne stredisko
481 artwork: Umelecké dielo
483 auditorium: Auditórium
486 bbq: Miesto na grilovanie
488 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
489 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
490 biergarten: Záhradná krčma
492 bureau_de_change: Zmenáreň
493 bus_station: Autobusová stanica
495 car_rental: Požičovňa áut
496 car_sharing: Autopožičovňa
497 car_wash: Autoumývareň
499 charging_station: Nabíjacia stanica
503 college: Vysoká škola
504 community_centre: Kultúrne stredisko
506 crematorium: Krematórium
509 dormitory: Študentský domov
510 drinking_water: Pitná voda
511 driving_school: Autoškola
512 embassy: Veľvyslanectvo
513 emergency_phone: Núdzový telefón
514 fast_food: Rýchle občerstvenie
515 ferry_terminal: Terminál trajektu
516 fire_hydrant: Požiarny hydrant
517 fire_station: Požiarna stanica
518 food_court: Food court
520 fuel: Benzínová pumpa
522 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
524 health_centre: Zdravotné stredisko
527 hunting_stand: Poľovnícky posed
529 kindergarten: Materská škola
533 mountain_rescue: Horská služba
534 nightclub: 'Nočný klub'
536 nursing_home: Sanatórium
541 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
543 post_box: Poštová schránka
548 public_building: Verejná budova
549 public_market: Verejné trhovisko
550 reception_area: Recepcia
551 recycling: Recyklačné miesto
552 restaurant: Reštaurácia
553 retirement_home: Domov dôchodcov
558 shopping: Nákupné centrum
560 social_centre: Komunitné centrum
561 social_club: Spoločenský klub
563 supermarket: Supermarket
564 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
566 telephone: Verejný telefón
570 university: Univerzita
571 vending_machine: Predajný automat
572 veterinary: Veterinárna ordinácia
573 village_hall: Spoločenská miestnosť
574 waste_basket: Odpadkový kôš
576 youth_centre: Mládežnícke centrum
578 administrative: Administratívna hranica
579 census: Hranica pre potreby sčítania
580 national_park: Národný park
581 protected_area: Chránená oblasť
584 suspension: Visutý most
591 bridleway: Cesta pre kone
592 bus_guideway: Bus so sprievodcom
593 bus_stop: Zastávka autobusu
594 byway: Účelová komunikácia
595 construction: Cesta vo výstavbe
596 cycleway: Cyklistický chodník
597 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
600 living_street: Obytná zóna
601 milestone: Kilometrovník
602 minor: Vedľajšia cesta
604 motorway_junction: Diaľničná križovatka
605 motorway_link: Diaľnica
607 pedestrian: Chodník pre chodcov
609 primary: Cesta I. triedy
610 primary_link: Cesta I. triedy
611 raceway: Pretekárska dráha
613 rest_area: Odpočívadlo
615 secondary: Cesta II. triedy
616 secondary_link: Cesta II. triedy
617 service: Prístupová komunikácia
618 services: Diaľničné odpočívadlo
621 stile: Schodíky cez ohradu
622 tertiary: Cesta III. triedy
623 tertiary_link: Cesta III. triedy
624 track: Nespevnená cesta
626 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
627 trunk_link: Cesta pre motorové vozidlá
628 unclassified: Neklasifikovaná cesta
629 unsurfaced: Nespevnená cesta
631 archaeological_site: Archeologické nálezisko
633 boundary_stone: Hraničný kameň
640 manor: Šľachtické sídlo
647 wayside_cross: Božie muky
648 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
651 allotments: Záhradkárske osady
653 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
655 commercial: Obchodná štvrť
656 conservation: Chránené územie
659 farmland: Poľnohospodárska pôda
661 forest: Les (udržiavaný)
664 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
665 industrial: Priemyslová oblasť
666 landfill: Skládka odpadu
668 military: Vojenský priestor
670 nature_reserve: Prírodná rezervácia
676 recreation_ground: Rekreačná oblasť
677 reservoir: Zásobník na vodu
678 reservoir_watershed: Povodie nádrže
679 residential: Residential Area (Obytná oblasť)
680 retail: Retail (Obchodná zóna)
682 village_green: Verejná zeleň
685 wood: Les (neudržiavaný)
687 beach_resort: Plážové letovisko
688 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
689 common: Verejné priestranstvo
690 fishing: Rybolov (športový)
691 fitness_station: Fitnes zastávka
693 golf_course: Golfové ihrisko
694 ice_rink: Umelé klzisko
695 marina: Prístav pre jachty
696 miniature_golf: Mini golf
697 nature_reserve: Prírodná rezervácia
699 pitch: Športové ihrisko
700 playground: Detské ihrisko
701 recreation_ground: Rekreačná oblasť
704 sports_centre: Športové stredisko
706 swimming_pool: Plaváreň
710 airfield: Vojenské letisko
717 cave_entrance: Vstup do jaskyne
719 cliff: Útes, kamenná stena
723 fell: Horská pastvina
725 forest: Les (udržiavaný)
737 reef: Bradlo, Skalisko
753 wood: Les (neudržiavaný)
756 architect: Architektonický ateliér
757 company: Súkromná firma
758 employment_agency: Sprostredkovanie práce
759 estate_agent: Realitná kancelária
760 government: Vládny úrad
762 lawyer: Právnická kancelária
763 ngo: Mimovládna organizácia
764 telecommunication: Telekomunikácie
765 travel_agent: Cestovná kancelária
769 city: Mesto nad 100 tis.
778 isolated_dwelling: Samota
781 municipality: Obecný úrad
786 subdivision: Pododdelenie
787 suburb: Mestský obvod
788 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
789 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
790 village: Obec 200-10 tis.
792 abandoned: Zrušená železničná trať
793 construction: Železnica vo výstavbe
794 disused: Nepoužívaná železnica
795 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
796 funicular: Lanová dráha
798 historic_station: Zastávka historickej železnice
799 junction: Železničný uzol
800 level_crossing: Železničný prejazd
801 light_rail: Ľahká železnica
802 miniature: Záhradná železnica
803 monorail: Jednokoľajka
804 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
805 platform: Železničné nástupište
806 preserved: Historická železnica
807 spur: Železničná vlečka
808 station: Železničná stanica
809 subway: Stanica metra
810 subway_entrance: Vchod do metra
811 switch: Železničná výhybka
813 tram_stop: Zastávka električky
814 yard: Železničné depo
816 alcohol: Mimo povolenia
817 antiques: Starožitnosti
821 beverages: Občerstvenie
822 bicycle: Obchod s bicylkami
825 car: Predajňa automobilov
826 car_parts: Mototechna
827 car_repair: Autoservis
828 carpet: Obchod s kobercami
829 charity: Charitatívny obchod
831 clothes: Obchod s konfekciou
832 computer: Obchod s počítačmi
833 confectionery: Cukráreň
834 convenience: Rozličný tovar
835 copyshop: Copy centrum
836 cosmetics: Parfuméria
837 department_store: Obchodný dom
838 discount: Diskontná predajňa
839 doityourself: Urob si sám
840 dry_cleaning: Chemická čistiareň
842 estate_agent: Realitná kancelária
845 fish: Obchod s rybami
846 florist: Kvetinárstvo
847 food: Obchod s potravinami
848 funeral_directors: Pohrebníctvo
851 garden_centre: Záhradnícke centrum
852 general: Zmiešaný tovar
854 greengrocer: Obchod so zeleninou
856 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
857 hardware: Železiarstvo
861 kiosk: Novinový stánok
865 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
866 motorcycle: Motocyklový obchod
868 newsagent: Novinový stánok
869 optician: Očná optika
870 organic: Obchod so zdravou výživou
871 outdoor: Turistický obchod
876 shopping_centre: Nákupné stredisko
877 sports: Športový obchod
878 stationery: Papierníctvo
879 supermarket: Supermarket
881 travel_agency: Cestovná kancelária
882 video: Videopožičovňa, predaj DVD
885 alpine_hut: Vysokohorská chata
886 artwork: Umelecké dielo
888 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
891 caravan_site: Autokemping
894 hostel: Ubytovňa, internát
896 information: Informácie
900 picnic_site: Výletné miesto
901 theme_park: Zábavný park
903 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
908 artificial: Vodný kanál, prieplav
911 connector: Prepojenie vodných ciest
912 dam: Priehrada,hrádza
913 derelict_canal: Opustený kanál
916 drain: Odvodňovací kanál
917 lock: Plavebná komora
918 lock_gate: Brána plavebnej komory
919 mineral_spring: Minerálny prameň
923 riverbank: Breh rieky
925 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
926 water_point: Vodný bod
934 transport_map: Dopravná mapa
936 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
937 edit_tooltip: Upraviť mapu
938 edit_zoom_alert: Upravovať mapu môžete len pri väčšom priblížení
939 history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
940 history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
941 history_zoom_alert: Zobraziť editácie môžete len pri väčšom priblížení
944 community_blogs: Komunitné blogy
945 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
946 copyright: Autorské práva a licencia
947 documentation: Dokumentácia
948 documentation_title: Dokumentácia k projektu
949 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
950 donate_link_text: príspevkom
952 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
954 export_tooltip: Export mapových dát
956 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
957 gps_traces: GPS Stopy
958 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
960 help_centre: Centrum pomoci
961 help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
964 home_tooltip: Prejsť na domovské miesto
966 few: V schránke máte %{count} neprečítané správy
967 one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
968 other: V schránke máte %{count} neprečítaných správ
969 zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
970 intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
971 intro_2_create_account: Založte si konto
972 intro_2_download: stiahnutie
973 intro_2_html: Dáta sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
974 intro_2_license: slobodnou licenciou
975 intro_2_use: použitie
976 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
978 title: OpenStreetMap dáta sú licencované pod the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
980 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
982 alt_text: Logo OpenStreetMap
984 logout_tooltip: Odhlásiť
987 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
988 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
989 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
990 partners_bytemark: Bytemark Hosting
991 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
992 partners_ic: Imperial College v Londýne
993 partners_partners: partneri
994 partners_ucl: VR centrum UCL
995 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
996 sign_up: zaregistrovať sa
997 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
998 sotm2012: Príďte na konferenciu 2012 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, 6.-8. septembra do Tokia
999 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1000 user_diaries: Denníky používateľov
1001 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1003 view_tooltip: Zobraziť mapu
1004 welcome_user: Vitajte, %{user_link}
1005 welcome_user_link_tooltip: Vaša používateľská stránka
1007 wiki_title: Wiki k projektu
1010 english_link: anglickým originálom
1011 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
1012 title: O tomto preklade
1014 contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
1015 contributors_au_html: "<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu."
1016 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1017 contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
1018 contributors_footer_2_html: " Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
1019 contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
1020 contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010."
1021 contributors_intro_html: " Naša CC BY-SA licencia vyžaduje, aby ste „spôsobom zodpovedajúcim danému nosiču a v primeranej forme uvádzali autora“. Jednotliví prispievatelia nevyžadujú uvádzanie svojho autorstva nad rámec onoho „Prispievatelia OpenStreetMap“, ale tam, kde boli do OpenStreetMap zahrnuté dáta národných geografických inštitúcií či iných veľkých zdrojov, môže byť primerané uznať ich autorstvo uvedením ich názvu alebo hypertextovým odkazom na túto stránku."
1022 contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1023 contributors_pl_html: "<strong>Poľsko</strong>: Obsahuje dáta z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">máp UMP-pcPL</a>. Copyright prispievatelia UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Viac o využití dát UMP na OSM</a>."
1024 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1025 contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1026 credit_1_html: " Ak používate obrázky z mapy OpenStreetMap, žiadame, aby ste uvádzali aspoň „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap, CC BY-SA</em>“. Ak používate iba mapové dáta, požadujeme „<em>Mapové dáta © Prispievatelia OpenStreetMap, CC BY-SA</em>“."
1027 credit_2_html: " Ak je to možné, mal byť text <em>OpenStreetMap</em> uvedený ako hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a <em>CC BY-SA</em> na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ak používate médium, ktoré odkazy neumožňuje (napr. v tlačenom diele), navrhujeme, aby ste svojho čitateľa nasmerovali na www.openstreetmap.org (zrejme doplnením <em>OpenStreetMap</em> o túto internetovú adresu) a analogicky <em>CC BY-SA</em> na www.creativecommons.org."
1028 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1029 intro_1_html: " OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkaná za podmienok licencie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA)."
1030 intro_2_html: " Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše mapy aj dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
1031 more_1_html: " O používaní našich dát sa môžete dočítať viac v našich <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Často kladených právnych otázkach</a>."
1032 more_2_html: " Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv."
1033 more_3_html: " Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\n\n Pozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
1034 more_title_html: Ďalšie informácie
1035 title_html: Autorské práva a licencie
1037 mapping_link: začať mapovať
1038 native_link: slovenskú verziu
1039 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
1040 title: O tejto stránke
1043 deleted: Správa vymazaná
1047 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1048 my_inbox: Moja doručená pošta
1050 few: "%{count} nové správy"
1051 one: "%{count} novú správu"
1052 other: "%{count} nových správ"
1053 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1055 few: "%{count} staré správy"
1056 one: "%{count} starú správu"
1057 other: "%{count} starých správ"
1058 outbox: odoslaná pošta
1059 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1061 title: Doručená pošta
1063 as_read: Správa označená ako prečítaná
1064 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1066 delete_button: Zmazať
1067 read_button: Označiť ako prečítané
1068 reply_button: Odpovedať
1069 unread_button: Označiť ako neprečítané
1071 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1073 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1074 message_sent: Správa odoslaná
1075 send_button: Odoslať
1076 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1078 title: Odoslať správu
1080 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1081 heading: Zadaná správa neexistuje
1082 title: Zadaná správa neexistuje
1085 inbox: prichádzajúca pošta
1087 few: Máte %{count} odeslané správy
1088 one: Máte %{count} odoslanú správu
1089 other: Máte %{count} odoslaných správ
1090 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1091 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1092 outbox: odoslaná pošta
1093 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1095 title: Odoslaná pošta
1098 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1099 back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
1102 reading_your_messages: Načítavam vaše správy
1103 reading_your_sent_messages: Čítanie vašich odoslaných správ
1104 reply_button: Odpovedať
1108 unread_button: Označiť ako neprečítané
1109 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1111 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1112 sent_message_summary:
1113 delete_button: Zmazať
1115 diary_comment_notification:
1116 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1117 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1118 hi: Ahoj %{to_user},
1119 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1121 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1123 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1125 hopefully_you: Niekto (dúfajme, že vy) chcel zmeniť e-mailovú adresu na %{server_url} do %{new_address}.
1126 email_confirm_plain:
1127 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1129 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme, že vy) chce zmeniť svoju e-mailovú adresu, na viac ako
1130 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1131 friend_notification:
1132 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1133 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1134 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1135 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1137 and_no_tags: a žiadne značky.
1138 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1140 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1141 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1142 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1143 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1146 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1147 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1148 with_description: s popisom
1149 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1151 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1153 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1155 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1156 lost_password_plain:
1157 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1159 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme že vy) požiadal o obnovu hesla
1160 hopefully_you_2: e-mailové adresy openstreetmap.org účtu.
1161 message_notification:
1162 footer1: Môžete si tiež prečítať správy na %{readurl}
1163 footer2: a môžete odpovedať na %{replyurl}
1164 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1165 hi: Ahoj %{to_user},
1167 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1168 signup_confirm_html:
1169 ask_questions: Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom <a href="http://help.openstreetmap.org/">webe otázok a odpovedí</a>.
1170 click_the_link: Ak ste to vy, vitajte! Kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap
1171 current_user: Zoznam existujúcich používateľov v kategóriách podľa miesta bydliska je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategórii Users by geographical region</a>.
1172 get_reading: Prečítajte si niečo o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide">na wiki</a>, sledujte aktuálne dianie na našom <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteri</a>, alebo si prebehnite blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> so stručnou históriou projektu aj vo forme <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastov</a>!
1174 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chcel vytvoriť účet po dobu
1175 introductory_video: Môžete sledovať %{introductory_video_link}.
1176 more_videos: Je tam %{more_videos_link}.
1177 more_videos_here: viac videí tu
1178 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej kategóriami označíte odkiaľ pochádzate, napr. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Bratislava">[[Category:Users in Bratislava]]</a>.
1179 video_to_openstreetmap: úvodné inštruktážne video k OpenStreetMap
1180 wiki_signup: Môžete sa tiež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Sk%3AMain_Page&uselang=sk">zaregistrovať na OpenStreetMap wiki</a>.
1181 signup_confirm_plain:
1182 ask_questions: "Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom webe otázok a odpovedí:"
1183 blog_and_twitter: "Sledujte aktuálne dianie na našom blogu alebo Twitteri:"
1184 click_the_link_1: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho
1185 click_the_link_2: svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap.
1186 current_user_1: Zoznam aktuálnych používateľov v kategóriách podľa miesta, kde sa vo svete nachádzajú
1187 current_user_2: "sú k dispozícii na:"
1189 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) si chce založiť konto na
1190 introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
1191 more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
1192 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta, ponúka aj podcasty:"
1193 the_wiki: "Prečítajte si niečo o OpenStreetMap na wiki:"
1194 user_wiki_1: Odporúčame, aby ste si na wiki vytvorili používateľskú stránku, ktorá obsahuje
1195 user_wiki_2: kategóriami označíte, odkiaľ pochádzate, napríklad [[Category:Users in Bratislava]].
1196 wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
1199 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1200 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1201 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1202 allow_write_api: upravovať mapu.
1203 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1204 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1205 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1206 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1208 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1211 flash: Uspešne registrované informácie
1213 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1216 title: Upraviť aplikáciu
1218 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1219 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1220 allow_write_api: zmeniť mapu.
1221 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1222 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1223 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1224 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1226 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1228 support_url: URL s podporou
1229 url: Hlavné URL aplikácie
1231 application: Názov aplikácie
1233 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1234 my_apps: Moje klientské aplikácie
1235 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1236 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1237 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1238 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1240 title: Moje OAuth nastavenia
1243 title: Registrácia novej aplikácie
1245 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1247 access_url: "Access Token URL:"
1248 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1249 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1250 allow_write_api: zmeniť mapu.
1251 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1252 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1253 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1254 authorize_url: "Authorise URL:"
1255 confirm: Ste si istý?
1256 delete: Odstrániť klienta
1257 edit: Upraviť detaily
1258 key: "Consumer Key:"
1259 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1260 secret: "Consumer Secret:"
1261 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) rovnako ako obyčajný text v ssl móde.
1262 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1263 url: "Request Token URL:"
1265 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1268 confirm: Ste si istý?
1271 flash: Zmeny boli uložené.
1274 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1275 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1276 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1277 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1278 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1279 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1280 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1281 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1282 user_page_link: stránke používateľa
1284 js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
1285 js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
1287 license_name: Creative Commons Attribution Share-Alike 2,0
1288 notice: Licencovaný pod %{license_name} s %{project_name} a jej prispievatelia.
1289 project_name: OpenStreetMap projekt
1290 permalink: Trvalý odkaz
1291 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1292 shortlink: Krátky odkaz
1295 map_key_tooltip: Legenda k mape
1298 admin: Administratívne hranice
1299 allotments: Záhradkárska kolónia
1301 - Letisková odbavovacia plocha
1303 bridge: Čireny obrys = most
1304 bridleway: Chodník pre kone
1305 brownfield: Zborenisko
1306 building: Významná budova
1307 byway: Súkromná cesta
1312 centre: Športové centrum
1313 commercial: Komerčná oblasť
1317 construction: Cesta vo výstavbe
1318 cycleway: Cyklotrasa
1319 destination: Prejazd zakázaný
1321 footway: Chodník pre peších
1322 forest: Les (udržiavaný)
1323 golf: Golfové ihrisko
1324 heathland: Vresovisko
1325 industrial: Priemyselná oblasť
1329 military: Vojenský priestor
1332 permissive: Voľný prístup
1333 pitch: Športové ihrisko
1334 primary: Cesta prvej triedy
1335 private: Súkromný prístup
1337 reserve: Prírodná rezervácia
1338 resident: Obytná oblasť
1339 retail: Nákupná oblasť
1346 secondary: Cesta druhej triedy
1347 station: Železničná stanica
1352 tourist: Turistická atrakcia
1353 track: Lesná, poľná cesta
1357 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1358 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1359 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1360 unsurfaced: Nespevnená cesta
1361 wood: Les (neudržiavaný)
1363 alt: Alternatívny text
1369 ordered: Číslovaný zoznam
1370 second: Druhá položka
1371 subheading: Podnadpis
1373 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1374 unordered: Neusporiadaný zoznam
1381 search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
1383 where_am_i: Kde som?
1384 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1387 search_results: Výsledky vyhľadávania
1390 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1393 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1394 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1396 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1398 description: "Popis:"
1401 filename: "Názov súboru:"
1402 heading: Úprava stopy %{name}
1406 save_button: Uložiť zmeny
1407 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1409 tags_help: oddelené čiarkou
1410 title: Úprava stopy %{name}
1411 uploaded_at: "Nahrať na:"
1412 visibility: "Viditeľnosť:"
1413 visibility_help: čo má toto znamenať?
1415 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1416 public_traces: Verejné GPS stopy
1417 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1418 tagged_with: označený s %{tags}
1419 your_traces: Vaše GPS stopy
1421 made_public: Zverejnená stopa
1423 heading: GPX úložisko je offline
1424 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1426 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1428 ago: pred %{time_in_words_ago}
1430 count_points: "%{count} bodov"
1432 edit_map: Upraviť mapu
1433 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1437 pending: NEVYRIEŠENÉ
1440 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1441 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1442 view_map: Zobraziť mapu
1444 description: "Popis:"
1447 tags_help: oddelené čiarkou
1448 upload_button: Nahrať
1449 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1450 visibility: "Viditeľnosť:"
1451 visibility_help: čo toto znamená?
1453 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1454 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1455 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1456 upload_trace: Nahrať stopu
1461 older: Staršie stopy
1462 showing_page: Strana %{page}
1464 delete_track: Vymazať túto stopu
1465 description: "Popis:"
1468 edit_track: Upraviť túto stopu
1469 filename: "Názov súboru:"
1470 heading: Sledovanie stopy %{name}
1474 pending: NEVYRIEŠENÁ
1476 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1478 title: Sledovanie stopy %{name}
1479 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1480 uploaded: "Nahraté o:"
1481 visibility: "Viditeľnosť:"
1483 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1484 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1485 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1486 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1490 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1491 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1492 heading: "Podmienky prispievania:"
1493 link text: čo je toto?
1494 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1495 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1496 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1497 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1498 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1499 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1500 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1501 home location: "Domovské miesto:"
1503 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1504 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1505 latitude: "Zem. šírka:"
1506 longitude: "Zem. dĺžka:"
1507 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1508 my settings: Moje nastavenia
1509 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1510 new image: "Pridať obrázok:"
1511 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1513 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1514 link text: čo je toto?
1516 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1517 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1518 profile description: "Popis profilu:"
1520 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1521 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1522 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1523 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1524 enabled link text: čo je toto?
1525 heading: "Verejné úpravy:"
1526 public editing note:
1527 heading: Úprava pre verejnosť
1528 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1529 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1530 return to profile: Návrat do profilu
1531 save changes button: Uložiť zmeny
1533 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1535 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1536 before you start: Pravdepodobne sa už nemôžete dočkať, kedy začnete vytvárať mapy, predtým by ste ale mohli chcieť v nasledovnom formulári vyplniť niekoľko informácií o svojej osobe.
1538 heading: Potvrdiť používateľské konto
1539 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1540 reconfirm: Ak už od vašej registrácie uplynul dlhší čas, budete si možno musieť <a href="%{reconfirm}">nechať poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1541 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1542 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1545 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1546 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1547 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1548 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1550 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1551 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1553 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1555 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1557 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1558 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1559 heading: Používatelia
1560 hide: Skryť vybraných používateľov
1562 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1563 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1564 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1565 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1568 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1569 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1570 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1571 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1572 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1573 heading: Prihlásenie
1574 login_button: Prihlásiť
1575 lost password link: Stratili ste heslo?
1576 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1577 no account: Nemáte konto?
1578 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zistite viac o chystanej zmene licencie OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:ODbL/We_Are_Changing_The_License">preklady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusia</a>)
1579 notice_terms: OpenStreetMap prechádza 1. apríla 2012 na novú licenciu. Je rovnako otvorená ako tá súčasná, ale právne ošetrenie je pre našu mapovú databázu podstatne vhodnejšie. Veľmi radi by sme v OpenStreetMap zachovali vaše príspevky, to ale budeme môcť len v prípade, že dáte súhlas k ich šíreniu pod novou licenciou. V opačnom prípade ich budeme musieť z databázy vyradiť.<br /><br />Prosíme, prihláste sa a venujte chvíľku na prečítanie a odsúhlasenie nových podmienok. Ďakujeme!
1580 openid: "%{logo} OpenID:"
1581 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1582 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1583 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1586 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1587 title: Prihlásenie pomocou AOL
1589 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1590 title: Prihlásenie pomocou Google
1592 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1593 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1595 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1596 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1598 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1599 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1601 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1602 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1604 register now: Zaregistrujte se
1607 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1608 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1609 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1611 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1612 logout_button: Odhlásenie
1615 email address: "E-mailová adresa:"
1616 heading: Zabudli ste heslo?
1617 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1618 new password button: Resetnúť heslo
1619 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1620 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1621 title: Stratené heslo
1623 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1624 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1625 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1627 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1628 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1629 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1630 continue: Pokračovať
1631 display name: "Zobrazované meno:"
1632 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1633 email address: "Emailová adresa:"
1634 fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
1635 flash create success message: Používateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Majte prosím na pamäti, že nebudete schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
1636 heading: Vytvoriť používateľský účet
1637 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1638 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1639 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1640 openid: "%{logo} OpenID:"
1641 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1642 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1644 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1645 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1646 title: Vytvoriť účet
1647 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1649 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1650 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1651 title: Taký používateľ neexistuje
1654 nearby mapper: Používateľ v okolí
1655 your location: Vaša poloha
1657 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1658 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1660 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1661 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1662 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1663 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1666 title: Resetnúť heslo
1668 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1670 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1671 heading: Konto bolo pozastavené
1672 title: Konto bolo pozastavené
1673 webmaster: webmastera
1676 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1677 consider_pd_why: čo je toto?
1679 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1680 heading: Podmienky prispievania
1684 rest_of_world: Zvyšok sveta
1685 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1686 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1687 title: Podmienky prispievania
1688 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1690 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1691 add as friend: pridať ako priateľa
1692 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1693 block_history: prijaté bloky
1694 blocks by me: blokovať pre mňa
1695 blocks on me: moje zablokovania
1698 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1699 create_block: blokovať tohoto používateľa
1700 created from: "Vytvorené od:"
1701 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1702 ct declined: Odmietnuté
1703 ct status: "Podmienky prispievania:"
1704 ct undecided: Nerozhodnuté
1705 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1706 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1710 email address: "Emailová adresa:"
1711 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1712 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1713 hide_user: skryť tohto používateľa
1714 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1715 km away: vzdialený %{count}km
1716 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1717 m away: vzdialený %{count}m
1718 mapper since: "Mapuje od:"
1719 moderator_history: odovzdané bloky
1720 my comments: moje komentáre
1721 my diary: môj denník
1722 my edits: moje úpravy
1723 my settings: moje nastavenia
1724 my traces: moje stopy
1725 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1726 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1727 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1728 new diary entry: nový záznam denníka
1729 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1730 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1731 oauth settings: oauth nastavenia
1732 remove as friend: odstrániť ako priateľa
1734 administrator: Tento používateľ je administrátor
1736 administrator: Povoliť prístup administrátora
1737 moderator: Povoliť prístup moderátora
1738 moderator: Tento používateľ je moderátor
1740 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1741 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1742 send message: poslať správu
1743 settings_link_text: nastavenia
1744 spam score: "Spam skóre:"
1747 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1748 user location: Poloha používateľa
1749 your friends: Vaši priatelia
1752 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1753 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1754 title: Bloky od %{name}
1756 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1757 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1758 title: Bloky používateľa %{name}
1760 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1761 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1762 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1764 back: Zobraziť všetky bloky
1765 heading: Editácia bloku na %{name}
1766 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1767 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1768 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1769 show: Zobraziť tento blok
1770 submit: Aktualizácia bloku
1771 title: Editácia bloku na %{name}
1773 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1774 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1776 time_future: Končí o %{time}.
1777 time_past: Ukončené pred %{time}.
1778 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1780 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1781 heading: Zoznam blokov používateľa
1782 title: Bloky používateľa
1784 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1785 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1787 back: Zobraziť všetky bloky
1788 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1789 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1790 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1791 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1792 submit: Vytvoriť blok
1793 title: Vytváram blok na %{name}
1794 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1795 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1797 back: Naspäť na zoznam
1798 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1800 confirm: Ste si istí?
1801 creator_name: Tvorca
1802 display_name: Blokovaný používateľ
1804 next: Ďalšia stránka »
1805 not_revoked: (nezrušený)
1806 previous: « Predchádzajúca stránka
1807 reason: Dôvod pre blokovanie
1809 revoker_name: Zrušil
1813 few: "%{count} hodiny"
1815 other: "%{count} hodín"
1817 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1818 flash: Tento blok bol zrušený.
1819 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1820 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1822 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1823 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1825 back: Zobraziť všetky blokovania
1826 confirm: Ste si istý?
1828 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1829 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1830 reason: "Dôvod blokovania:"
1835 time_future: Končí o %{time}
1836 time_past: Ukončené pred %{time}
1837 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1839 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1840 success: Blok je aktualizovaný.
1843 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1844 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1845 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1846 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1848 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1850 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1851 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1852 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1854 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1856 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1857 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1858 title: Potvrdiť zrušenie funkcie