6 acl: "Lista de control de acceso"
7 changeset: "Conjunto de cambios"
8 changeset_tag: "Etiqueta del conjunto de cambios"
10 diary_comment: "Comentario al diario"
11 diary_entry: "Entada del diario"
16 node_tag: "Etiqueta del nodo"
17 old_node: "Nodo antiguo"
18 old_node_tag: "Etiqueta del nodo antiguo"
19 old_relation: "Relación antigua"
20 old_relation_member: "Miembro de la relación antiguo"
21 old_relation_tag: "Etiqueta de la relación antigua"
22 old_way: "Vía antigua"
23 old_way_node: "Nodo de la vía antiguo"
24 old_way_tag: "Etiqueta de la vía antigua"
26 relation_member: "Miembro de Relación"
27 relation_tag: "Etiqueta de la relación"
30 tracepoint: "Punto de la traza"
31 tracetag: "Etiqueta de la traza"
33 user_preference: "Preferencias de usuario"
34 user_token: "Token del usuario"
36 way_node: "Nodo de la vía"
37 way_tag: "Etiqueta de vía"
58 description: "Descripción"
63 recipient: "Destinatario"
67 display_name: "Nombre en pantalla"
68 description: "Descripción"
70 pass_crypt: "Contraseña"
74 coordinates: "Coordinadas"
77 title: "Conjunto de cambios"
78 changeset: "Conjunto de cambios {{id}}"
79 download: "Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}"
80 changesetxml: "XML del conjunto de cambios"
81 osmchangexml: "XML en formato osmChange"
83 created_at: "Creado en:"
84 closed_at: "Cerrado en:"
85 belongs_to: "Pertenece a"
86 bounding_box: "Envoltura"
87 no_bounding_box: "No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios"
88 show_area_box: "Mostrar caja del área"
90 has_nodes: "Tiene {{count}} nodos:"
91 has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
92 has_relations: "Tiene {{count}} relaciones:"
94 edited_at: "Editado en"
95 edited_by: "Editado por:"
97 in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
99 entry: "Relación {{relation_name}}"
100 entry_role: "Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})"
102 loading: "Cargando..."
105 coordinates: "Coordenadas"
108 node_history: "Historial del nodo"
109 download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
110 download_xml: "Descargar XML"
111 view_details: "ver detalles"
114 node_title: "Nodo: {{node_name}}"
115 download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
116 download_xml: "Descargar XML"
117 view_history: "ver historial"
119 sorry: "Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado"
123 relation: "la relación"
125 showing_page: "Mostrando página"
131 relation_history: "Historial de la relación"
132 relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
135 relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
136 download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
137 download_xml: "Descargar XML"
138 view_history: "ver historial"
140 view_data: "Ver datos para el encuadre actual"
141 manually_select: "Seleccionar manualmente un área diferente"
143 data_layer_name: "Datos"
144 data_frame_title: "Datos"
145 zoom_or_select: "Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un área del mapa"
146 drag_a_box: "Arrastre en el mapa para dibujar un área de encuadre"
147 manually_select: "Seleccionar manualmente un área diferente"
148 loaded_an_area_with_num_features: "Ha cargado un área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo."
149 load_data: "Cargar datos"
150 unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
151 loading: "Cargando..."
152 show_history: "Mostrar historial"
154 history_for_feature: "Historial de [[feature]]"
156 private_user: "usuario privado"
157 edited_by_user_at_timestamp: "Editado por [[user]] en [[timestamp]]"
159 heading: "Lista de objetos"
160 back: "Mostrar lista de objetos"
164 api: "Descargar este área a través de la API"
179 one: "también parte de la vía {{related_ways}}"
180 other: "también parte de las vías {{related_ways}}"
182 way_history: "Historial de la vía"
183 way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
184 download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
185 download_xml: "Descargar XML"
186 view_details: "ver detalles"
189 way_title: "Vía {{way_name}}:"
190 download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
191 download_xml: "Descargar XML"
192 view_history: "ver historial"
194 changeset_paging_nav:
195 showing_page: "Mostrando página"
198 still_editing: "(todavía en edición)"
200 no_comment: "(ninguno)"
201 no_edits: "(sin ediciones)"
202 show_area_box: "mostrar caja"
204 view_changeset_details: "Ver detalles del conjunto de cambios"
207 saved_at: "Guardado en"
209 comment: "Comentario"
213 changesets_within_the_area: "Conjuntos de cambios en el área:"
214 show_area_box: "mostrar caja"
215 no_changesets: "Sin conjuntos de cambios"
216 all_changes_everywhere: "Para todos los cambios en cualquier lugar véase {{recent_changes_link}}"
217 recent_changes: "Cambios Recientes"
218 no_area_specified: "No se especificó un área"
219 first_use_view: "Primero usa la {{view_tab_link}} para desplazarte y hacer zoom sobre el área de interés, entonces haz clic en la pestaña de historial."
220 view_the_map: "ver el mapa"
221 view_tab: "pestaña vista"
222 alternatively_view: "Alternativamente, vea todos los {{recent_changes_link}}"
224 recent_changes: "Cambios recientes"
225 recently_edited_changesets: "Conjunto de cambios editados recientemente"
226 for_more_changesets: "Para más conjuntos de cambios, seleccione un usuario y vea sus ediciones, o vea el historial de ediciones de un área específica"
228 edits_by_username: "Ediciones hechas por {{username_link}}"
229 no_visible_edits_by: "{{name}} no ha hecho ediciones visibles."
230 for_all_changes: "Para los cambios de todos los usuarios vea {{recent_changes_link}}"
231 recent_changes: "Cambios Recientes"
234 title: "Nueva entrada en el diario"
236 title: "Diarios de usuarios"
237 user_title: "Diario de {{user}}"
238 new: "Nueva entrada en el diario"
239 new_title: "Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario"
240 no_entries: "No hay entradas en el diario"
241 recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
242 older_entries: "Entradas más antiguas"
243 newer_entries: "Entradas más modernas"
245 title: "Editar entrada del diario"
251 longitude: "Longitud"
252 use_map_link: "Usar mapa"
253 save_button: "Guardar"
254 marker_text: "Lugar de la entrada del diario"
256 title: "Diarios de usuarios | {{user}}"
257 user_title: "Diario de {{user}}"
258 leave_a_comment: "Dejar un comentario"
259 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
260 login: "Identifíquese"
261 save_button: "Guardar"
263 heading: "No hay entrada con la ID {{id}}"
264 body: "Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección está correctamente escrita."
266 title: "No existe ese usuario"
267 heading: "El usuario {{user}} no existe"
268 body: "Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta."
270 posted_by: "Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}"
271 comment_link: "Comentar esta entrada"
272 reply_link: "Responder a la entrada"
275 other: "{{count}} comentarios"
276 edit_link: "Editar entrada"
278 comment_from: "Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}"
281 area_to_export: "Area a exportar"
282 manually_select: "Seleccionar a mano otra area"
283 format_to_export: "Formato de exportación"
284 osm_xml_data: "Datos formato OpenStreetMap XML"
285 mapnik_image: "Imagen de Mapnik"
286 osmarender_image: "Imagen de Osmarender"
287 embeddable_html: "HTML para pegar"
289 export_details: "Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>."
294 image_size: "Tamaño de la imagen"
296 add_marker: "Añadir chinche en el mapa"
300 paste_html: "HTML para empotrar en otro sitio web"
301 export_button: "Exportat"
304 drag_a_box: "Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un área"
305 manually_select: "Seleccionar manualmente un área distinta"
306 click_add_marker: "Pinche en el mapa para añadir un marcador"
307 change_marker: "Cambiar posición del marcador"
308 add_marker: "Añadir un marcador al mapa"
309 view_larger_map: "Ver mapa más grande"
313 latlon: 'Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
314 us_postcode: 'Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
315 uk_postcode: 'Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
316 ca_postcode: 'Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
317 osm_namefinder: 'Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
318 geonames: 'Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
320 no_results: "No se han encontrado resultados"
323 title: "OpenStreetMap"
326 alt_text: "Logo de OpenStreetMap"
327 welcome_user: "Bienvenido, {{user_link}}"
328 welcome_user_link_tooltip: "Tu página de usuario"
330 home_tooltip: "Ir a la página inicial"
331 inbox: "bandeja de entrada ({{count}})"
333 zero: "Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer"
334 one: "Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer"
335 other: "Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer"
337 logout_tooltip: "Salir"
338 log_in: "identificarse"
339 log_in_tooltip: "Identificarse con una cuenta existente"
340 sign_up: "registrarse"
341 sign_up_tooltip: "Cree una cuenta para editar"
343 view_tooltip: "Ver mapas"
345 edit_tooltip: "Editar mapas"
347 history_tooltip: "Historial de conjuntos de cambios"
349 export_tooltip: "Exportar datos del mapa"
350 gps_traces: "Trazas GPS"
351 gps_traces_tooltip: "Gestionar trazas"
352 user_diaries: "Diarios de usuario"
353 user_diaries_tooltip: "Ver diarios de usuario"
354 tag_line: "El WikiMapaMundi libre"
355 intro_1: "OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted."
356 intro_2: "OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo."
357 intro_3: "Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap."
358 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
359 intro_3_bytemark: "bytemark"
360 osm_offline: "La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento."
361 osm_read_only: "La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento."
362 donate: "Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware."
363 donate_link_text: "donando"
364 help_wiki: "Ayuda y Wiki"
365 help_wiki_tooltip: "Ayuda y sitio Wiki del proyecto"
366 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page"
367 news_blog: "Blog y noticias"
368 news_blog_tooltip: "Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información grográfica libre, etc."
370 shop_tooltip: "Tienda con productos de OpenStreetMap"
371 shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise"
372 sotm: "¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Ámsterdam!"
373 alt_donation: "Hacer una donación"
375 diary_comment_notification:
376 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
377 banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
378 banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *"
379 hi: "Hola {{to_user}},"
380 header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
381 footer: "También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}"
382 message_notification:
383 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
384 banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
385 banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *"
386 hi: "Hola {{to_user}},"
387 header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
388 footer1: "También puedes leer el mensaje en {{readurl}}"
389 footer2: "y puedes responder en {{replyurl}}"
391 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
392 had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
393 see_their_profile: "Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así lo desea"
396 your_gpx_file: "Parece que su fichero GPX"
397 with_description: "con la descripción"
398 and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
399 and_no_tags: "y sin etiquetas"
401 subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
402 failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
403 more_info_1: "Puede encontrar más información sobre fallos de importación "
404 more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
405 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
407 subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
408 loaded_successfully: "ha sido cargada con éxito"
410 subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
411 signup_confirm_plain:
413 hopefully_you: "Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en"
414 click_the_link_1: "Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favot, pulse en el enlace más abajo para "
415 click_the_link_2: "confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap."
416 introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí:"
417 more_videos: "Hay más vídeos aquí:"
418 the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
419 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide"
420 opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog de OpenStreetMap, y también tiene podcasts:"
421 wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
422 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page"
423 user_wiki_1: "Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya"
424 user_wiki_2: "etiquetas de categoría pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])"
425 current_user_1: "Una lista de todos los usuarios por categorías, basado en su procedencia,"
426 current_user_2: "está disponible en:"
429 hopefully_you: "Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en"
430 click_the_link: "Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favot, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap."
431 introductory_video: "Puede ver un {{introductory_video_link}}"
432 video_to_openstreetmap: "vídeo introductorio a OpenStreetMap."
433 more_videos: "Hay más {{more_videos_link}}"
434 more_videos_here: "vídeos aquí"
436 subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
439 hopefully_you_1: "Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en"
440 hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
441 click_the_link: "Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio"
444 hopefully_you: "Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}."
445 click_the_link: "Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio"
447 subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
450 click_the_link: "Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña."
453 click_the_link: "Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña."
456 title: "Buzón de entrada"
457 my_inbox: "Mi buzón de entrada"
458 outbox: "bandeja de salida"
459 you_have: "tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos"
463 people_mapping_nearby: "gente cercana mapeando"
465 unread_button: "Marcar como sin leer"
466 read_button: "Marcar como leído"
467 reply_button: "Responder"
469 title: "Enviar mensaje"
470 send_message_to: "Enviar un mensaje nuevo a {{name}}"
473 send_button: "Enviar"
474 message_sent: "Mensaje enviado"
477 my_inbox: "Mi {{inbox_link}}"
483 people_mapping_nearby: "gente cercana mapeando"
485 title: "Leer mensaje"
489 reply_button: "Responder"
490 unread_button: "Marcar como no leido"
493 as_read: "Mensaje marcado como leido"
494 as_unread: "Mensaje marcado como sin leer"
497 js_1: "Está usando un navegador que no soporta javascript, o lo tiene desactivado"
498 js_2: "OpenStreetMap utiliza javascript para mostrar su mapa"
499 permalink: "Enlace permanente"
501 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
502 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
503 project_name: "Proyecto OpenStreetMap"
504 project_url: "http://openstreetmap.org"
506 user_page_link: "página de usuario"
507 anon_edits: "({{link}})"
508 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
510 search_results: "Resultados de la búsqueda"
514 where_am_i: "¿Dónde estoy?"
521 description: "Descripción"
523 save_button: "Guardar cambios"
525 description: "Descripción"
528 upload_button: "Subir"
531 see_all_traces: "Ver todas las trazas"
532 see_your_traces: "Ver todas tus trazas"
537 download: "descargar"
539 start_coordinates: "Coordenada de inicio:"
543 description: "Descripción:"
546 make_public: "Hacer esta traza pública de forma permanente"
547 edit_track: "Editar esta traza"
548 delete_track: "Borrar esta traza"
549 heading: "Viendo traza {{name}}"
550 trace_not_found: "¡No se ha encontrado la traza!"
552 showing: "Mostrando página"
556 count_points: "{{count}} puntos"
557 ago: "hace {{time_in_words_ago}}"
559 trace_details: "Ver detalle de la traza"
562 edit_map: "Editar mapa"
569 public_traces: "Trazas GPS públicas"
570 your_traces: "Tus trazas GPS"
571 tagged_with: "etiquetado con {{tags}}"
574 create_account: "crear una cuenta"
575 email or username: "Dirección de correo o nombre de usuario"
576 password: "Contraseña"
577 lost password link: "¿ha perdido su contraseña?"
579 title: "contraseña perdida"
580 heading: "¿Contraseña olvidada?"
581 email address: "Dirección de correo:"
582 new password button: "Enviarme la nueva contraseña"
583 notice email cannot find: "Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico."
585 title: "restablecer contraseña"
587 title: "Crear cuenta"
588 heading: "Crear una cuenta de usuario"
589 email address: "Dirección de correo"
590 confirm email address: "Confirmar la dirección de correo"
591 display name: "Nombre en pantalla:"
592 password: "Contraseña: "
593 confirm password: "Confirmar contraseña: "
596 title: "Este usuario no existe"
597 heading: "El usuario {{user}} no existe"
599 my diary: "mi diario"
600 new diary entry: "nueva entrada de diario"
601 my edits: "mis ediciones"
602 my traces: "mis trazas"
603 my settings: "mis preferencias"
604 send message: "enviar mensaje"
608 remove as friend: "eliminar como amigo"
609 add as friend: "añadir como amigo"
610 mapper since: "Mapeador más próximo"
611 ago: "(hace {{time_in_words_ago}})"
612 user image heading: "Imagen del usuario"
613 delete image: "Borrar imagen"
614 upload an image: "Subir una imagen"
615 add image: "Añadir imagen"
616 description: "Descripción"
617 user location: "Localización del usuario"
618 no home location: "No se ha fijado ninguna localización."
619 if set location: "Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa debajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}."
620 settings_link_text: "preferencias"
621 your friends: "Tus amigos"
622 no friends: "No has añadido ningún amigo aún."
623 km away: "{{count}} km de distancia"
624 nearby users: "Usuarios cercanos: "
625 no nearby users: "Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca."
626 change your settings: "cambiar tu configuración"
628 your location: "Tu lugar de origen:"
629 nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
631 title: "Editar cuenta"
632 my settings: "Mis preferencias"
633 email never displayed publicly: "(nunca es mostrado públicamente)"
635 heading: "Ediciones públicas:"
636 enabled: "Activadas. No es anónimo y puede editar datos."
637 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
638 enabled link text: "¿qué es esto?"
639 disabled: "Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas."
640 disabled link text: "¿por qué no puedo editar?"
641 profile description: "Descripción del perfil:"
642 preferred languages: "Idiomas preferidos:"
643 home location: "Lugar de origen:"
644 no home location: "No has introducido tu lugar de origen."
646 longitude: "Longitud:"
647 update home location on click: "¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?"
648 save changes button: "Guardar cambios"
649 make edits public button: "Hacer que todas mis ediciones sean públicas"
650 return to profile: "Regresar al perfil"
651 flash update success confirm needed: "La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico."
652 flash update success: "La información del usuario se ha actualizado correctamente."
654 heading: "Confirmar la cuenta de usuario"
655 press confirm button: "Pulse botón de confirmación de debajo para activar su cuenta."
657 success: "¡Confirmada su cuenta, gracias por registrarse!"
658 failure: "Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada"
660 heading: "Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico"
661 press confirm button: "Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo"
663 success: "Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!"
664 failure: "La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación"
666 flash success: "Localización guardada con éxito"
670 success: "{{name}} es ahora tu amigo"
671 failed: "Lo sentimos, no se ha podido añadir {{name}} como un amigo."
672 already_a_friend: "Ya sois amigos"
674 success: "Has quitado a {{name}} de tus amigos."
675 not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."