]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge branch 'master' into moderation
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Endres
6 # Author: Fryed-peach
7 # Author: Hayashi
8 # Author: Higa4
9 # Author: Hiro884
10 # Author: Hosiryuhosi
11 # Author: Iwai.masaharu
12 # Author: Los688
13 # Author: Macofe
14 # Author: Mage Whopper
15 # Author: Mfuji
16 # Author: Miya
17 # Author: Nabetaro
18 # Author: Nazotoko
19 # Author: Nyampire
20 # Author: OKANO Takayoshi
21 # Author: Omotecho
22 # Author: Otokoume
23 # Author: Ruila
24 # Author: Rxy
25 # Author: Schu
26 # Author: Shirayuki
27 # Author: Suchichi02
28 # Author: Sudachi
29 # Author: Sujiniku
30 # Author: Surgical21
31 # Author: Tombi-aburage
32 # Author: Vigorous action
33 # Author: Wrightbus
34 # Author: Yusuke1109
35 # Author: ネイ
36 # Author: 青子守歌
37 # Author: 아라
38 ---
39 ja:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
43       blog: '%Y年%B%e日'
44   activerecord:
45     models:
46       acl: アクセス制御リスト
47       changeset: 変更セット
48       changeset_tag: 変更セットのタグ
49       country: 国
50       diary_comment: 日記コメント
51       diary_entry: 日記エントリ
52       friend: 友達
53       language: 言語
54       message: メッセージ
55       node: ノード
56       node_tag: ノードのタグ
57       notifier: 通知
58       old_node: 古いノード
59       old_node_tag: 古いノードのタグ
60       old_relation: 古いリレーション
61       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
62       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
63       old_way: 古いウェイ
64       old_way_node: 古いウェイのノード
65       old_way_tag: 古いウェイのタグ
66       relation: リレーション
67       relation_member: リレーションのメンバー
68       relation_tag: リレーションのタグ
69       session: セッション
70       trace: トレース
71       tracepoint: トレースポイント
72       tracetag: トレースのタグ
73       user: 利用者
74       user_preference: 個人設定
75       user_token: 利用者トークン
76       way: ウェイ
77       way_node: ウェイのノード
78       way_tag: ウェイのタグ
79     attributes:
80       diary_comment:
81         body: 本文
82       diary_entry:
83         user: 利用者
84         title: 件名
85         latitude: 緯度
86         longitude: 経度
87         language: 言語
88       friend:
89         user: 利用者
90         friend: 友達
91       trace:
92         user: 利用者
93         visible: 可視
94         name: 名前
95         size: サイズ
96         latitude: 緯度
97         longitude: 経度
98         public: 公開
99         description: 説明
100       message:
101         sender: 送信者
102         title: 件名
103         body: 本文
104         recipient: 受信者
105       user:
106         email: メール
107         active: アクティブ
108         display_name: 表示名
109         description: 説明
110         languages: 言語
111         pass_crypt: パスワード
112   editor:
113     default: 既定 (現在は %{name})
114     potlatch:
115       name: Potlatch 1
116       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
117     id:
118       name: iD
119       description: iD (ブラウザー内エディター)
120     potlatch2:
121       name: Potlatch 2
122       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
123     remote:
124       name: リモート制御
125       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
126   browse:
127     created: 作成
128     closed: クローズ
129     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
130     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
131     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
132     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
133     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
134     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
135     version: バージョン
136     in_changeset: 変更セット
137     anonymous: 匿名
138     no_comment: (コメントなし)
139     part_of: 以下の一部
140     download_xml: XMLをダウンロード
141     view_history: 履歴を表示
142     view_details: 詳細を表示
143     location: '場所:'
144     changeset:
145       title: '変更セット: %{id}'
146       belongs_to: 著者
147       node: ノード (%{count})
148       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
149       way: ウェイ (%{count})
150       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
151       relation: リレーション (%{count})
152       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
153       comment: コメント (%{count}件)
154       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
155       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
156       changesetxml: 変更セット XML
157       osmchangexml: OSM 差分 XML
158       feed:
159         title: 変更セット %{id}
160         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
161       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
162       discussion: 議論
163       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットが閉じられている必要があります。
164     node:
165       title: 'ノード: %{name}'
166       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
167     way:
168       title: 'ウェイ: %{name}'
169       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
170       nodes: ノード
171       also_part_of:
172         other: ウェイ %{related_ways} の一部
173     relation:
174       title: 'リレーション: %{name}'
175       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
176       members: メンバー
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
179       type:
180         node: ノード
181         way: ウェイ
182         relation: リレーション
183     containing_relation:
184       entry: リレーション %{relation_name}
185       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
186     not_found:
187       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
188       type:
189         node: ノード
190         way: ウェイ
191         relation: リレーション
192         changeset: 変更セット
193         note: 注記
194     timeout:
195       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
196       type:
197         node: ノード
198         way: ウェイ
199         relation: リレーション
200         changeset: 変更セット
201         note: 注記
202     redacted:
203       redaction: 改訂 %{id}
204       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
205         をご覧ください。
206       type:
207         node: ノード
208         way: ウェイ
209         relation: リレーション
210     start_rjs:
211       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
212       load_data: データの読み込み
213       loading: 読み込み中...
214     tag_details:
215       tags: タグ
216       wiki_link:
217         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
218         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
219       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
220       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
221       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
222     note:
223       title: 'メモ: %{id}'
224       new_note: 新しいメモ
225       description: 説明
226       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
227       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
228       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
229       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
230       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
231       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
232       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
233       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
234       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
235       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
236       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
237       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
238     query:
239       title: 地物を検索
240       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
241       nearby: 近くの地物
242       enclosing: 付近の地物
243   changeset:
244     changeset_paging_nav:
245       showing_page: ページ %{page}
246       next: 次へ »
247       previous: « 前へ
248     changeset:
249       anonymous: 匿名
250       no_edits: (編集がありません)
251       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
252     changesets:
253       id: ID
254       saved_at: 保存日時
255       user: 利用者
256       comment: コメント
257       area: 領域
258     list:
259       title: 変更セット
260       title_user: '%{user} によるメモ'
261       title_friend: 友達による変更セット
262       title_nearby: 周辺の利用者によるメモ
263       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
264       empty_area: この領域には変更セットはありません。
265       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
266       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
267       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
268       no_more_user: この利用者によるメモはこれ以上ありません。
269       load_more: 続きを読み込む
270     timeout:
271       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
272     rss:
273       title_all: OpenStreetMapメモの議論
274       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
275       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
276       commented_at_html: '%{when}前に更新'
277       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
278       full: 議論全体
279   diary_entry:
280     new:
281       title: 日記エントリの新規作成
282       publish_button: 公開
283     list:
284       title: 利用者さんの日記
285       title_friends: 友達の日記
286       title_nearby: 周辺の利用者の日記
287       user_title: '%{user}さんの日記'
288       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
289       new: 日記エントリを新規作成
290       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
291       no_entries: 日記エントリはありません
292       recent_entries: 最近の日記エントリ
293       older_entries: 以前のエントリ
294       newer_entries: 以降のエントリ
295     edit:
296       title: 日記の編集
297       subject: 'タイトル:'
298       body: '本文:'
299       language: '言語:'
300       location: '位置:'
301       latitude: '緯度:'
302       longitude: '経度:'
303       use_map_link: 地図を使用
304       save_button: 保存
305       marker_text: 日記のロケーション
306     view:
307       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
308       user_title: '%{user}さんの日記'
309       leave_a_comment: コメントを書いてください
310       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
311       login: ログイン
312       save_button: 保存
313     no_such_entry:
314       title: そのような日記エントリはありません
315       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
316       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
317     diary_entry:
318       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
319       comment_link: このエントリにコメント
320       reply_link: このエントリに返信
321       comment_count:
322         zero: コメントなし
323         one: '%{count} コメント'
324         other: '%{count} コメント'
325       edit_link: この記事の編集
326       hide_link: このエントリを隠す
327       confirm: 確認
328     diary_comment:
329       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
330       hide_link: このコメントを隠す
331       confirm: 確認
332     location:
333       location: '位置:'
334       view: 表示
335       edit: 編集
336     feed:
337       user:
338         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
339         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
340       language:
341         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
342         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
343       all:
344         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
345         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
346     comments:
347       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
348       post: 投稿
349       when: 日時
350       comment: コメント
351       ago: '%{ago}前'
352       newer_comments: 新しいコメント
353       older_comments: 古いコメント
354   export:
355     title: エクスポート
356     start:
357       area_to_export: エクスポートする領域
358       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
359       format_to_export: エクスポートするファイル形式
360       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
361       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
362       embeddable_html: 埋め込み HTML
363       licence: ライセンス
364       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
365         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
366       too_large:
367         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
368         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
369         planet:
370           title: Planet OSM
371           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
372         overpass:
373           title: Overpass API
374           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
375         geofabrik:
376           title: Geofabrik のダウンロード
377           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
378         metro:
379           title: Metro Extracts
380           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
381         other:
382           title: 他の情報源
383           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
384       options: オプション
385       format: ファイル形式
386       scale: 縮尺
387       max: 最大
388       image_size: 画像サイズ
389       zoom: ズーム
390       add_marker: マーカーを地図に追加
391       latitude: '緯度:'
392       longitude: '経度:'
393       output: 出力
394       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
395       export_button: エクスポート
396   geocoder:
397     search:
398       title:
399         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
400         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
401         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a> からの結果
403         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
404         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatim</a> からの結果
406         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
407     search_osm_nominatim:
408       prefix:
409         aerialway:
410           cable_car: 交走式ロープウェイ
411           chair_lift: チェアリフト
412           drag_lift: 牽引リフト
413           gondola: 循環式ロープウェイ
414           station: 索道駅
415         aeroway:
416           aerodrome: 飛行場
417           apron: 空港のエプロン
418           gate: 門
419           helipad: ヘリポート
420           runway: 滑走路
421           taxiway: 空港誘導路
422           terminal: ターミナル
423         amenity:
424           animal_shelter: 動物保護施設
425           arts_centre: アート センター
426           atm: ATM
427           bank: 銀行
428           bar: バー
429           bbq: バーベキュー
430           bench: ベンチ
431           bicycle_parking: 駐輪場
432           bicycle_rental: レンタサイクル
433           biergarten: ビアガーデン
434           boat_rental: 貸ボート
435           brothel: 売春宿
436           bureau_de_change: 両替
437           bus_station: バス停
438           cafe: 喫茶店
439           car_rental: レンタカー
440           car_sharing: カーシェアリング
441           car_wash: 洗車
442           casino: 賭場
443           charging_station: 充電ステーション
444           childcare: 保育所
445           cinema: 映画館
446           clinic: 診療所
447           clock: 時計
448           college: 大学
449           community_centre: コミュニティ センター
450           courthouse: 裁判所
451           crematorium: 火葬場
452           dentist: 歯科医
453           doctors: 医師
454           drinking_water: 飲み水
455           driving_school: 自動車学校
456           embassy: 大使館
457           fast_food: ファストフード
458           ferry_terminal: フェリー乗り場
459           fire_station: 消防署
460           food_court: フードコート
461           fountain: 噴水
462           fuel: 燃料
463           gambling: ギャンブル
464           grave_yard: 墓地
465           hospital: 病院
466           hunting_stand: ハンティング スタンド
467           ice_cream: アイスクリーム販売店
468           kindergarten: 幼稚園
469           library: 図書館
470           marketplace: 市場
471           monastery: 修道院
472           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
473           nightclub: ナイト クラブ
474           nursing_home: 老人ホーム
475           office: オフィス
476           parking: 駐車場
477           parking_entrance: 駐車場の入口
478           pharmacy: 薬局
479           place_of_worship: 神社仏閣
480           police: 警察署
481           post_box: 郵便ポスト
482           post_office: 郵便局
483           preschool: 幼稚園
484           prison: 刑務所
485           pub: パブ
486           public_building: 公共建築物
487           recycling: リサイクル場
488           restaurant: レストラン
489           retirement_home: 老人ホーム
490           sauna: サウナ
491           school: 学校
492           shelter: 避難所
493           shop: 店舗
494           shower: シャワー
495           social_centre: 社会センター
496           social_club: 社交クラブ
497           social_facility: 公共施設
498           studio: スタジオ
499           swimming_pool: 水泳用プール
500           taxi: タクシー乗り場
501           telephone: 公衆電話
502           theatre: 劇場
503           toilets: トイレ
504           townhall: 市庁舎
505           university: 大学
506           vending_machine: 自動販売機
507           veterinary: 獣医外科
508           village_hall: 役場
509           waste_basket: ごみ箱
510           waste_disposal: ごみ集積所
511           youth_centre: 青少年センター
512         boundary:
513           administrative: 行政境界
514           census: 国勢調査の境界
515           national_park: 国立公園
516           protected_area: 保護された領域
517         bridge:
518           aqueduct: 水道橋
519           suspension: 吊り橋
520           swing: 旋回橋
521           viaduct: 高架橋
522           "yes": 橋
523         building:
524           "yes": 建造物
525         craft:
526           brewery: 醸造所
527           carpenter: 工務店
528           electrician: 電気工
529           gardener: 造園業
530           painter: 塗装業
531           photographer: 撮影者
532           plumber: 配管業
533           shoemaker: 靴屋
534           tailor: 仕立て屋
535           "yes": 手芸店
536         emergency:
537           ambulance_station: 消防署
538           defibrillator: 自動体外式除細動器
539           landing_site: 緊急着陸地点
540           phone: 緊急電話
541         highway:
542           abandoned: 廃止鉄道
543           bridleway: 乗馬道
544           bus_guideway: 路面バス専用車線
545           bus_stop: バス停
546           construction: 建設中の高速道路
547           cycleway: 自転車道
548           elevator: エレベータ
549           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
550           footway: 歩道
551           ford: 砦
552           living_street: 住宅街
553           milestone: マイルストーン
554           motorway: 高速道路
555           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
556           motorway_link: 高速道路
557           path: パス
558           pedestrian: 歩行者用通路
559           platform: プラットフォーム
560           primary: 主要地方道
561           primary_link: 主要地方道
562           proposed: 計画中の道路
563           raceway: 競技コース
564           residential: 住宅地内道路
565           rest_area: 休憩所
566           road: 道路
567           secondary: 一般県道
568           secondary_link: 一般県道
569           service: 取付道路
570           services: 高速道路のSA
571           speed_camera: 高速度カメラ
572           steps: 階段
573           street_lamp: 街灯
574           tertiary: 周辺道路
575           tertiary_link: 周辺道路
576           track: 農道・林道
577           traffic_signals: 信号機
578           trail: 小道
579           trunk: 国道
580           trunk_link: 国道
581           unclassified: 未分類の道路
582           "yes": 道路
583         historic:
584           archaeological_site: 考古学サイト
585           battlefield: 戦場
586           boundary_stone: 境界石
587           building: 歴史的な建物
588           bunker: 貯蔵庫
589           castle: 城
590           church: 教会
591           city_gate: 城門
592           citywalls: 城壁
593           fort: 砦
594           heritage: 遺産
595           house: 住宅
596           icon: アイコン
597           manor: 荘園
598           memorial: 記念碑
599           mine: 鉱山
600           monument: 記念碑
601           roman_road: ローマ街道
602           ruins: 廃墟
603           stone: 岩石
604           tomb: 墓地
605           tower: 塔
606           wayside_cross: 道路際の十字架
607           wayside_shrine: 道祖神
608           wreck: 沈没船
609         junction:
610           "yes": 交差点
611         landuse:
612           allotments: 家庭菜園
613           basin: 盆地
614           brownfield: 褐色地
615           cemetery: 墓地
616           commercial: オフィス地域
617           conservation: 保全
618           construction: 工事中
619           farm: 農場
620           farmland: 農地
621           farmyard: 農場
622           forest: 森林
623           garages: ガレージ
624           grass: 草地
625           greenfield: 未開発地域
626           industrial: 工業地域
627           landfill: 埋め立て地
628           meadow: 牧草地
629           military: 軍用地域
630           mine: 鉱山
631           orchard: 果樹園
632           quarry: 採石場
633           railway: 鉄道
634           recreation_ground: 遊園地
635           reservoir: 貯水池
636           reservoir_watershed: 貯水池流域
637           residential: 住宅地
638           retail: 小売店
639           road: 道路エリア
640           village_green: 緑地広場
641           vineyard: Vineyard
642           "yes": 土地利用
643         leisure:
644           beach_resort: ビーチ リゾート
645           bird_hide: 観察小屋
646           common: 共有地
647           dog_park: ドッグ・パーク
648           fishing: 釣り場
649           fitness_centre: フィットネスセンター
650           fitness_station: フィットネス ステーション
651           garden: 庭園
652           golf_course: ゴルフ場
653           horse_riding: 乗馬
654           ice_rink: アイススケート場
655           marina: マリーナ
656           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
657           nature_reserve: 自然保護区
658           park: 公園
659           pitch: 運動場
660           playground: 遊び場
661           recreation_ground: 遊園地
662           resort: |2-
663
664             リゾート
665           sauna: サウナ
666           slipway: 造船台
667           sports_centre: スポーツ センター
668           stadium: スタジアム
669           swimming_pool: 水泳用プール
670           track: 陸上競技用トラック
671           water_park: 親水公園
672           "yes": レジャー
673         man_made:
674           lighthouse: 灯台
675           pipeline: パイプライン
676           silo: サイロ
677           storage_tank: 貯蔵タンク
678           tower: 塔
679           works: 工房
680           "yes": 人工
681         military:
682           airfield: 軍用飛行場
683           barracks: バラック
684           bunker: 貯蔵庫
685         mountain_pass:
686           "yes": 山道
687         natural:
688           bay: 入り江
689           beach: 砂浜
690           cape: 岬
691           cave_entrance: 洞窟入口
692           cliff: 崖
693           crater: クレーター
694           dune: 砂丘
695           fell: 荒野
696           fjord: フィヨルド
697           forest: 森林
698           geyser: 間欠泉
699           glacier: 氷河
700           grassland: 草地
701           heath: 荒れ地
702           hill: 丘陵
703           island: 島
704           land: 陸地
705           marsh: 沼地
706           moor: 沼地
707           mud: 泥
708           peak: 山頂
709           point: 点
710           reef: 砂州
711           ridge: 海嶺
712           rock: 岩場
713           saddle: 鞍部
714           sand: 砂
715           scree: がれ場
716           scrub: 低木林
717           spring: 泉
718           stone: 岩石
719           strait: 海峡
720           tree: 木
721           valley: 谷
722           volcano: 噴火口
723           water: 湖水
724           wetland: 湿地帯
725           wood: 森林
726         office:
727           accountant: 会計
728           administrative: 管理
729           architect: 建築士
730           company: 会社
731           educational_institution: 教育施設
732           employment_agency: 職業紹介
733           estate_agent: 不動産代理店
734           government: 官公庁
735           insurance: 保険事務所
736           lawyer: 弁護士
737           ngo: NGO オフィス
738           telecommunication: 通信
739           travel_agent: 旅行代理店
740           "yes": オフィス
741         place:
742           allotments: 家庭菜園
743           city: 市
744           country: 国
745           county: 郡
746           farm: 牧場
747           hamlet: 村
748           house: 住宅
749           houses: 住宅地
750           island: 島
751           islet: 小島
752           isolated_dwelling: 免震住宅
753           locality: 地域
754           municipality: 市町村
755           neighbourhood: 小字
756           postcode: Postcode
757           region: 地域
758           sea: 海
759           state: 都道府県・州
760           subdivision: 区分
761           suburb: 郊外
762           town: 町
763           unincorporated_area: 国有地
764           village: 村
765           "yes": 場所
766         railway:
767           abandoned: 廃止鉄道
768           construction: 建設中の鉄道
769           disused: 廃線跡
770           funicular: ケーブル鉄道
771           halt: 列車停止
772           junction: 鉄道連絡駅
773           level_crossing: 踏切
774           light_rail: ライトレール
775           miniature: ミニ鉄道
776           monorail: モノレール
777           narrow_gauge: 狭軌鉄道
778           platform: 鉄道プラットフォーム
779           preserved: 保存鉄道
780           proposed: 計画中の鉄道
781           spur: 支線
782           station: 鉄道駅
783           stop: 鉄道駅
784           subway: 地下鉄
785           subway_entrance: 地下鉄駅入口
786           switch: 鉄道の分岐器
787           tram: 路面軌道
788           tram_stop: トラム停留所
789         shop:
790           alcohol: 酒屋
791           antiques: 骨董品
792           art: アート ショップ
793           bakery: パン屋
794           beauty: 美容室
795           beverages: 飲料ショップ
796           bicycle: 自転車販売店
797           books: 書店
798           boutique: ブティック
799           butcher: 肉屋
800           car: 自動車販売店
801           car_parts: 自動車部品販売店
802           car_repair: 自動車修理
803           carpet: カーペット店
804           charity: チャリティ ショップ
805           chemist: 薬局
806           clothes: 洋服店
807           computer: コンピューターショップ
808           confectionery: 駄菓子屋
809           convenience: コンビニエンス ストア
810           copyshop: コピー店
811           cosmetics: 化粧品販売店
812           deli: デリ
813           department_store: デパート
814           discount: 安売り店
815           doityourself: 日曜大工
816           dry_cleaning: クリーニング
817           electronics: 電気製品販売店
818           estate_agent: 不動産代理店
819           farm: 農産物店
820           fashion: ファッション ショップ
821           fish: 鮮魚販売店
822           florist: 花屋
823           food: 食品販売店
824           funeral_directors: 葬儀屋
825           furniture: 家具店
826           gallery: ギャラリー
827           garden_centre: 園芸用品店
828           general: 雑貨屋
829           gift: ギフト ショップ
830           greengrocer: 八百屋
831           grocery: 食料品店
832           hairdresser: 美容室
833           hardware: ホームセンター
834           hifi: 高級オーディオ
835           jewelry: 宝石店
836           kiosk: キオスク
837           laundry: クリーニング店
838           mall: モール
839           market: 市場
840           mobile_phone: 携帯電話販売店
841           motorcycle: バイクショップ
842           music: 音楽ショップ
843           newsagent: 新聞販売店
844           optician: メガネ店
845           organic: 有機食材店
846           outdoor: アウトドア ショップ
847           paint: 画材店
848           pet: ペット ショップ
849           pharmacy: 薬局
850           photo: 写真屋
851           seafood: 海鮮品屋
852           second_hand: 中古品店
853           shoes: 靴屋
854           sports: スポーツ用品専門店
855           stationery: 文房具店
856           supermarket: スーパーマーケット
857           tailor: 洋服店
858           ticket: チケット店
859           tobacco: タバコ屋
860           toys: 玩具店
861           travel_agency: 旅行代理店
862           variety_store: 雑貨店
863           video: ビデオ ショップ
864           wine: ワイン屋
865           "yes": 店舗
866         tourism:
867           alpine_hut: 高山小屋
868           apartment: リゾートマンション
869           artwork: 芸術作品
870           attraction: アトラクション
871           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
872           cabin: 山小屋
873           camp_site: キャンプ場
874           caravan_site: オートキャンプ場
875           chalet: 別荘
876           gallery: 美術館
877           guest_house: 民宿
878           hostel: ホステル
879           hotel: ホテル
880           information: 案内所
881           motel: モーテル
882           museum: 博物館
883           picnic_site: ピクニック サイト
884           theme_park: テーマパーク
885           viewpoint: 景勝地
886           zoo: 動物園
887         tunnel:
888           culvert: 暗渠
889           "yes": トンネル
890         waterway:
891           artificial: 人工的な水路
892           boatyard: ボートヤード
893           canal: 運河
894           dam: ダム
895           derelict_canal: 遺棄運河
896           ditch: 溝
897           dock: 埠頭
898           drain: 排水溝
899           lock: 岩場
900           lock_gate: 水門
901           mooring: 係留所
902           rapids: 急流
903           river: 河川
904           stream: 小川
905           wadi: 涸れ川
906           waterfall: 滝
907           weir: ダム
908           "yes": 水路
909       admin_levels:
910         level2: 国境
911         level4: 都道府県・州境
912         level5: 行政境界
913         level6: 郡境
914         level8: 市区町村境
915         level9: 村境
916         level10: 街区境
917     description:
918       title:
919         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
920           Nominatim</a> からの位置
921         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
922       types:
923         cities: 都市
924         towns: 町
925         places: 場所
926     results:
927       no_results: 該当するものはありません
928       more_results: その他の結果
929   layouts:
930     logo:
931       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
932     home: ホーム地点に移動
933     logout: ログアウト
934     log_in: ログイン
935     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
936     sign_up: ユーザー登録
937     start_mapping: マッピングを開始
938     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
939     edit: 編集
940     history: 履歴
941     export: エクスポート
942     data: データ
943     export_data: データをエクスポート
944     gps_traces: GPSトレース
945     gps_traces_tooltip: トレースの管理
946     user_diaries: 利用者の日記
947     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
948     edit_with: '%{editor} で編集'
949     tag_line: 自由なウィキ世界地図
950     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
951     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
952     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
953     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}、%{ic}及びその他の%{partners}'
954     partners_ucl: UCL
955     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
956     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
957     partners_partners: パートナー
958     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
959     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
960     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
961     help: ヘルプ
962     about: このサイトについて
963     copyright: 著作権
964     community: コミュニティ
965     community_blogs: コミュニティ ブログ
966     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
967     foundation: 財団
968     foundation_title: OpenStreetMap 財団
969     make_a_donation:
970       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
971       text: 寄付
972     learn_more: 詳細
973     more: その他
974   license_page:
975     foreign:
976       title: この翻訳について
977       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
978       english_link: 英語の原文
979     native:
980       title: このページについて
981       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
982       native_link: 日本語版
983       mapping_link: マッピングを開始
984     legal_babble:
985       title_html: 著作権とライセンス
986       intro_1_html: |-
987         OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は著作権者である<a
988         href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
989         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
990       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
991         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
992       intro_3_html: |-
993         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
994         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
995       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
996       credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
997       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
998         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
999       credit_3_html: |-
1000         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1001         例:
1002       attribution_example:
1003         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1004         title: 権利表示の例
1005       more_title_html: 詳細を見る
1006       more_1_html: |-
1007         データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1008         href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1009       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1010         href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1011         href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1012         href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1013       contributors_title_html: 協力者
1014       contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1015       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1016         Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1017         BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1018         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1019         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1020       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1021         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1022         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1023       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1024         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1025       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1026         によるデータを含みます。'
1027       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1028         を含みます。'
1029       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
1030         によるデータを含みます。著作権はクラウン・コピーライトになります。'
1031       contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1032         href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1033       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1034         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1035       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy;著作権はクラウン・コピーライト及びdatabase
1036         right 2010-12 を含みます。'
1037       contributors_footer_1_html: |-
1038         これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1039         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1040       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1041       infringement_title_html: 著作権侵害
1042       infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1043         マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1044       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1045         href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1046         href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1047       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1048       trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1049         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1050   welcome_page:
1051     title: ようこそ!
1052     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1053     whats_on_the_map:
1054       title: 地図上にあるもの
1055       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1056       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1057     basic_terms:
1058       title: マッピングのための基本的な用語
1059       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1060       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1061       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1062       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1063       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1064     rules:
1065       title: ルール
1066       paragraph_1_html: |-
1067         OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1068         <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1069     questions:
1070       title: 何か質問はありますか?
1071       paragraph_1_html: |-
1072         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1073         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1074     start_mapping: マッピングを開始
1075     add_a_note:
1076       title: 編集する時間がないためメモを残します
1077       paragraph_1_html: |-
1078         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1079         簡単にメモを追加できます。
1080       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1081   fixthemap:
1082     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1083     how_to_help:
1084       title: 支援する方法
1085       join_the_community:
1086         title: コミュニティへの参加
1087         explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1088       add_a_note:
1089         instructions_html: |-
1090           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1091           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1092           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1093     other_concerns:
1094       title: 他の問題
1095       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1096         <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1097         までご連絡ください。
1098   help_page:
1099     title: ヘルプの取得
1100     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1101     welcome:
1102       url: /welcome
1103       title: OSM へようこそ
1104       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1105     beginners_guide:
1106       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1107       title: 初心者向けの手引き
1108       description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1109     help:
1110       url: https://help.openstreetmap.org/
1111       title: help.openstreetmap.org
1112       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1113     mailing_lists:
1114       title: メーリング リスト
1115       description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1116     forums:
1117       title: フォーラム
1118       description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1119     irc:
1120       title: IRC
1121       description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1122     switch2osm:
1123       title: switch2osm
1124       description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1125     wiki:
1126       url: https://wiki.openstreetmap.org/
1127       title: wiki.openstreetmap.org
1128       description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1129   about_page:
1130     next: 次へ
1131     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1132     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1133     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1134     local_knowledge_title: 地元の情報
1135     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1136     community_driven_title: コミュニティ主導
1137     community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1138       href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1139       href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1140     open_data_title: オープン データ
1141     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1142       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1143     legal_title: 法律関係
1144     legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1145       (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1146       href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1147       \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1148       of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1149     partners_title: パートナー
1150   notifier:
1151     diary_comment_notification:
1152       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1153       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1154       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1155       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1156     message_notification:
1157       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1158       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1159       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1160     friend_notification:
1161       hi: '%{to_user},'
1162       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1163       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1164       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1165       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1166     gpx_notification:
1167       greeting: こんにちは、
1168       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1169       with_description: 説明付き
1170       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1171       and_no_tags: とタグなし。
1172       failure:
1173         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1174         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1175         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1176         more_info_2: 'こちらにあります:'
1177       success:
1178         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1179         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1180     signup_confirm:
1181       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1182       greeting: やあ、皆さん!
1183       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1184       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1185       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1186     email_confirm:
1187       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1188     email_confirm_plain:
1189       greeting: こんにちは。
1190       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1191       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1192     email_confirm_html:
1193       greeting: こんにちは、
1194       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1195       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1196     lost_password:
1197       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1198     lost_password_plain:
1199       greeting: こんにちは、
1200       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1201       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1202     lost_password_html:
1203       greeting: こんにちは、
1204       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1205       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1206     note_comment_notification:
1207       anonymous: IP利用者
1208       greeting: こんにちは。
1209       commented:
1210         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1211         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1212         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1213         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1214       closed:
1215         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1216         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1217         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1218         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1219       reopened:
1220         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1221         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1222         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1223         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1224       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1225     changeset_comment_notification:
1226       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1227       greeting: こんにちは、
1228       commented:
1229         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1230         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1231         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1232         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1233         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1234         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1235       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1236       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1237   message:
1238     inbox:
1239       title: 受信箱
1240       my_inbox: 自分の受信箱
1241       outbox: 送信箱
1242       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1243       new_messages:
1244         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1245       old_messages:
1246         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1247       from: 差出人
1248       subject: 件名
1249       date: 日付
1250       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1251       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1252     message_summary:
1253       unread_button: 未読にする
1254       read_button: 既読にする
1255       reply_button: 返信
1256       delete_button: 削除
1257     new:
1258       title: メッセージの送信
1259       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1260       subject: タイトル
1261       body: 本文
1262       send_button: 送信
1263       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1264       message_sent: メッセージを送信しました
1265       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1266     no_such_message:
1267       title: 存在しないメッセージです
1268       heading: 存在しないメッセージです
1269       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1270     outbox:
1271       title: 送信箱
1272       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1273       inbox: 受信箱
1274       outbox: 送信箱
1275       messages:
1276         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1277       to: 宛先
1278       subject: 件名
1279       date: 日付
1280       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1281       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1282     reply:
1283       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1284     read:
1285       title: メッセージを読む
1286       from: 差出人
1287       subject: 件名
1288       date: 日付
1289       reply_button: 返信
1290       unread_button: 未読にする
1291       delete_button: 削除
1292       back: 戻る
1293       to: 宛先
1294       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1295     sent_message_summary:
1296       delete_button: 削除
1297     mark:
1298       as_read: 既読メッセージ
1299       as_unread: 未読メッセージ
1300     delete:
1301       deleted: メッセージを削除しました
1302   site:
1303     index:
1304       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1305       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1306       permalink: 固定リンク
1307       shortlink: 短縮リンク
1308       createnote: メモを追加
1309       license:
1310         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1311       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1312     edit:
1313       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1314       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1315       user_page_link: ユーザーページ
1316       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1317       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1318         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1319         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1320       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1321       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1322       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1323       id_not_configured: iDが設定されていません。
1324       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1325     sidebar:
1326       search_results: 検索結果
1327       close: 閉じる
1328     search:
1329       search: 検索
1330       get_directions: ルートを検索
1331       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1332       from: 出発点
1333       to: 目的地
1334       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1335       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1336       submit_text: 検索
1337     key:
1338       table:
1339         entry:
1340           motorway: 自動車専用道路
1341           main_road: 主要道
1342           trunk: 国道
1343           primary: 主要地方道
1344           secondary: 一般県道
1345           unclassified: 未分類の道路
1346           track: 農道・林道
1347           bridleway: 乗馬道
1348           cycleway: 自転車道
1349           cycleway_national: 国立自転車道路
1350           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1351           cycleway_local: 地域の自転車道路
1352           footway: 歩道
1353           rail: 鉄道
1354           subway: 地下鉄
1355           tram:
1356           - 軽便鉄道
1357           - 路面電車
1358           cable:
1359           - 交走式ロープウェイ
1360           - チェアリフト
1361           runway:
1362           - 空港滑走路
1363           - 空港誘導路
1364           apron:
1365           - 空港ビル
1366           - 空港ターミナル
1367           admin: 行政境界
1368           forest: 森
1369           wood: 森林
1370           golf: ゴルフ場
1371           park: 公園
1372           resident: 住宅地
1373           common:
1374           - 共有地
1375           - 牧草地
1376           retail: 小売業地域
1377           industrial: 工業地域
1378           commercial: オフィス地域
1379           heathland: 荒地
1380           lake:
1381           - 湖
1382           - 溜池
1383           farm: 農牧場
1384           brownfield: 褐色地
1385           cemetery: 墓地
1386           allotments: 家庭菜園
1387           pitch: 運動場
1388           centre: スポーツセンター
1389           reserve: 自然保護区
1390           military: 軍用地域
1391           school:
1392           - 学校
1393           - 大学
1394           building: 重要建造物
1395           station: 鉄道駅
1396           summit:
1397           - 山脈
1398           - 山頂
1399           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1400           bridge: 黒枠 = 橋梁
1401           private: 私的通行
1402           destination: 目的通行
1403           construction: 建設中の道路
1404           bicycle_shop: 自転車販売店
1405           bicycle_parking: 駐輪場
1406           toilets: トイレ
1407     richtext_area:
1408       edit: 編集
1409       preview: プレビュー
1410     markdown_help:
1411       title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1412         で構文解析されます
1413       headings: 見出し
1414       heading: 見出し
1415       subheading: 小見出し
1416       unordered: 番号なしリスト
1417       ordered: 番号付きリスト
1418       first: 項目 1
1419       second: 項目 2
1420       link: リンク
1421       text: テキスト
1422       image: 画像
1423       alt: 代替テキスト
1424       url: URL
1425   trace:
1426     visibility:
1427       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1428       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1429       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1430       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1431     create:
1432       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1433       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1434     edit:
1435       title: トレース %{name} の編集
1436       heading: トレース %{name} の編集
1437       filename: 'ファイル名:'
1438       download: ダウンロード
1439       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1440       points: '点の個数:'
1441       start_coord: '開始座標:'
1442       map: 地図
1443       edit: 編集
1444       owner: '所有者:'
1445       description: '詳細:'
1446       tags: 'タグ:'
1447       tags_help: カンマ区切り
1448       save_button: 変更を保存
1449       visibility: '可視性:'
1450       visibility_help: これはどういう意味?
1451       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1452     trace_form:
1453       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1454       description: '説明:'
1455       tags: 'タグ:'
1456       tags_help: カンマ区切り
1457       visibility: '可視性:'
1458       visibility_help: これはどういう意味?
1459       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1460       upload_button: アップロード
1461       help: ヘルプ
1462       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1463     trace_header:
1464       upload_trace: トレースをアップロード
1465       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1466       traces_waiting:
1467         one: You は%{count} 件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまで、アップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1468         other: You have %{count}件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまでアップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1469     trace_optionals:
1470       tags: タグ
1471     view:
1472       title: トレース %{name} の表示
1473       heading: トレース %{name} の表示
1474       pending: アップロード中
1475       filename: 'ファイル名:'
1476       download: ダウンロード
1477       uploaded: 'アップロード日時:'
1478       points: '点の個数:'
1479       start_coordinates: '開始座標:'
1480       map: 地図
1481       edit: 編集
1482       owner: '所有者:'
1483       description: '詳細:'
1484       tags: 'タグ:'
1485       none: なし
1486       edit_track: このトレースを編集
1487       delete_track: このトレースを削除
1488       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1489       visibility: '可視性:'
1490     trace_paging_nav:
1491       showing_page: ページ %{page}
1492       older: 以前のトレース
1493       newer: 以降のトレース
1494     trace:
1495       pending: 処理中
1496       count_points: '%{count} 個の点'
1497       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1498       more: 詳細
1499       trace_details: トレースの詳細表示
1500       view_map: 地図で表示
1501       edit: 編集
1502       edit_map: 地図を編集
1503       public: 公開
1504       identifiable: 識別可能
1505       private: 非公開
1506       trackable: 追跡可能
1507       by: '投稿者:'
1508       in: 'タグ:'
1509       map: 地図
1510     list:
1511       public_traces: 公開GPSトレース
1512       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1513       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1514       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1515       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1516         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1517     delete:
1518       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1519     make_public:
1520       made_public: トレースを公開しました
1521     offline_warning:
1522       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1523     offline:
1524       heading: GPX のストレージが利用できません
1525       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1526     georss:
1527       title: OpenStreetMap GPSトレース
1528     description:
1529       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1530         ファイル}}'
1531       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1532   application:
1533     require_cookies:
1534       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1535     require_moderator:
1536       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1537     setup_user_auth:
1538       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1539       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1540       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1541   oauth:
1542     oauthorize:
1543       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1544       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1545       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1546       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1547       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1548       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1549       allow_write_api: 地図を変更する。
1550       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1551       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1552       allow_write_notes: メモを変更する。
1553       grant_access: アクセスを許可
1554     oauthorize_success:
1555       title: 認証リクエストが成功しました
1556       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1557       verification: 検証コードは %{code} です。
1558     oauthorize_failure:
1559       title: 認証リクエストに失敗しました
1560       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1561       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1562     revoke:
1563       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1564     permissions:
1565       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1566   oauth_clients:
1567     new:
1568       title: アプリケーションの新規登録
1569       submit: 登録
1570     edit:
1571       title: アプリケーションの編集
1572       submit: 編集
1573     show:
1574       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1575       key: 'コンシューマー キー:'
1576       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1577       url: 'リクエスト トークン URL:'
1578       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1579       authorize_url: '承認 URL:'
1580       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1581       edit: 詳細を編集
1582       delete: クライアントを削除
1583       confirm: 本当によろしいですか?
1584       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1585       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1586       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1587       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1588       allow_write_api: 地図を変更する。
1589       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1590       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1591       allow_write_notes: メモを変更する。
1592     index:
1593       title: 自分の OAuth の詳細
1594       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1595       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1596       application: アプリケーション名
1597       issued_at: 発行日時
1598       revoke: 取り消す!
1599       my_apps: クライアント アプリケーション
1600       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1601       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1602       register_new: アプリケーションの登録
1603     form:
1604       name: 名前
1605       required: 必須
1606       url: メイン アプリケーションの URL
1607       callback_url: コールバック URL
1608       support_url: サポート URL
1609       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1610       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1611       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1612       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1613       allow_write_api: 地図を変更する。
1614       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1615       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1616       allow_write_notes: メモを変更する。
1617     not_found:
1618       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1619     create:
1620       flash: 正常に登録完了しました。
1621     update:
1622       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1623     destroy:
1624       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1625   user:
1626     login:
1627       title: ログイン
1628       heading: ログイン
1629       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1630       password: 'パスワード:'
1631       openid: '%{logo} OpenID:'
1632       remember: ログイン状態を保持
1633       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1634       login_button: ログイン
1635       register now: 今すぐ登録
1636       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1637       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1638       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1639       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1640       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1641       no account: アカウントを持っていませんか?
1642       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1643         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1644       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1645         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1646       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1647       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1648       auth_providers:
1649         openid:
1650           title: OpenID を使用してログイン
1651           alt: OpenID URL を使用してログイン
1652         google:
1653           title: Google を使用してログイン
1654           alt: Google OpenID を使用してログイン
1655         facebook:
1656           title: Facebook を使用してログイン
1657           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1658         windowslive:
1659           title: Windows Live を使用してログイン
1660           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1661         github:
1662           title: GitHubでログイン
1663           alt: GitHubのアカウントでログイン
1664         wikipedia:
1665           title: ウィキペディアでログイン
1666           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1667         yahoo:
1668           title: Yahoo を使用してログイン
1669           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1670         wordpress:
1671           title: Wordpress を使用してログイン
1672           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1673         aol:
1674           title: AOL を使用してログイン
1675           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1676     logout:
1677       title: ログアウト
1678       heading: OpenStreetMap からログアウト
1679       logout_button: ログアウト
1680     lost_password:
1681       title: パスワードを忘れた
1682       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1683       email address: 'メール アドレス:'
1684       new password button: パスワードを再設定
1685       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1686       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1687       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1688     reset_password:
1689       title: パスワードの再設定
1690       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1691       password: 'パスワード:'
1692       confirm password: 'パスワードの確認:'
1693       reset: パスワードを初期化
1694       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1695       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1696     new:
1697       title: ユーザー登録
1698       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1699       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1700         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1701       about:
1702         header: フリー、編集可能
1703         html: |-
1704           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1705           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1706       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1707       email address: 'メール アドレス:'
1708       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1709       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1710         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1711       display name: '表示名:'
1712       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
1713       external auth: 'サードパーティ認証:'
1714       password: 'パスワード:'
1715       confirm password: 'パスワードの確認:'
1716       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
1717       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
1718       continue: ユーザー登録
1719       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
1720       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1721       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1722     terms:
1723       title: 協力者規約
1724       heading: 協力者規約
1725       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1726       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1727       consider_pd_why: これは何ですか?
1728       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1729         をご覧ください。
1730       agree: 同意
1731       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1732       decline: 拒否
1733       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
1734       legale_select: 'お住まいの国:'
1735       legale_names:
1736         france: フランス
1737         italy: イタリア
1738         rest_of_world: それ以外の国
1739     no_such_user:
1740       title: 存在しない利用者です
1741       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
1742       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1743       deleted: 削除済
1744     view:
1745       my diary: 自分の日記
1746       new diary entry: 新しい日記エントリ
1747       my edits: 自分の編集
1748       my traces: 自分のトレース
1749       my notes: 自分のメモ
1750       my messages: 自分のメッセージ
1751       my profile: 自分のプロフィール
1752       my settings: 設定
1753       my comments: 自分のコメント
1754       oauth settings: OAuth 設定
1755       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1756       blocks by me: 自分が実行したブロック
1757       send message: メッセージを送信
1758       diary: 日記
1759       edits: 編集
1760       traces: トレース
1761       notes: 地図メモ
1762       remove as friend: 友達を解除
1763       add as friend: 友達として追加
1764       mapper since: 'マッパー歴:'
1765       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1766       ct status: '協力者規約:'
1767       ct undecided: 未決定
1768       ct declined: 拒否
1769       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1770       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1771       email address: 'メール アドレス:'
1772       created from: '作成日:'
1773       status: '状態:'
1774       spam score: 'スパム評価:'
1775       description: 説明
1776       user location: 利用者の位置
1777       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
1778       settings_link_text: 設定
1779       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1780       km away: 距離 %{count} km
1781       m away: 距離 %{count} m
1782       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
1783       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1784       role:
1785         administrator: このユーザーは管理者です
1786         moderator: このユーザーはモデレーターです
1787         grant:
1788           administrator: 管理者権限を許可
1789           moderator: モデレーター権限を許可
1790         revoke:
1791           administrator: 管理者権限を剥奪
1792           moderator: モデレーター権限を剥奪
1793       block_history: 有効なブロック
1794       moderator_history: 実行したブロック
1795       comments: コメント
1796       create_block: この利用者をブロック
1797       activate_user: このユーザーを有効化
1798       deactivate_user: この利用者を無効化
1799       confirm_user: このユーザーを確認
1800       hide_user: この利用者を表示しない
1801       unhide_user: このユーザーを再表示
1802       delete_user: この利用者を削除
1803       confirm: 確認
1804       friends_changesets: 友達による変更セット
1805       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1806       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
1807       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1808     popup:
1809       your location: 自分の位置
1810       nearby mapper: 周辺のマッパー
1811       friend: 友達
1812     account:
1813       title: アカウントの編集
1814       my settings: 設定
1815       current email address: '現在のメール アドレス:'
1816       new email address: '新しいメール アドレス:'
1817       email never displayed publicly: (非公開)
1818       external auth: '外部認証:'
1819       openid:
1820         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1821         link text: これは何ですか?
1822       public editing:
1823         heading: '公開編集:'
1824         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1825         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1826         enabled link text: これは何ですか?
1827         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1828         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1829       public editing note:
1830         heading: 公開編集
1831         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
1832           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1833           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1834       contributor terms:
1835         heading: '協力者規約:'
1836         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1837         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1838         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
1839         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1840         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1841         link text: これは何ですか?
1842       profile description: 'プロフィールの説明:'
1843       preferred languages: '優先言語:'
1844       preferred editor: '優先エディター:'
1845       image: '画像:'
1846       gravatar:
1847         gravatar: Gravatar を使用
1848         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1849         link text: これは何ですか?
1850         disabled: Gravatarは無効です。
1851         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1852       new image: 画像を追加
1853       keep image: 現在の画像を保持
1854       delete image: 現在の画像を削除
1855       replace image: 現在の画像を置換
1856       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1857       home location: 'ホーム地点:'
1858       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1859       latitude: '緯度:'
1860       longitude: '経度:'
1861       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1862       save changes button: 変更を保存
1863       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1864       return to profile: プロフィールに戻る
1865       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
1866       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1867     confirm:
1868       heading: メールを確認してください
1869       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1870       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1871       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1872       button: 確認
1873       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1874       already active: このアカウントは確認済みです。
1875       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1876       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1877     confirm_resend:
1878       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1879         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
1880         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1881       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1882     confirm_email:
1883       heading: メール アドレスの変更を確認
1884       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1885       button: 確認
1886       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1887       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1888       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1889     set_home:
1890       flash success: ホーム地点を保存しました。
1891     go_public:
1892       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1893     make_friend:
1894       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1895       button: 友達に追加
1896       success: '%{name} と友達になりました!'
1897       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1898       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1899     remove_friend:
1900       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
1901       button: 友達を解除
1902       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1903       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1904     filter:
1905       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1906     list:
1907       title: 利用者
1908       heading: ユーザー
1909       showing:
1910         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1911         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1912       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1913       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1914       confirm: 選択した利用者を承認
1915       hide: 選択したユーザーを隠す
1916       empty: 該当する利用者が見つかりません
1917     suspended:
1918       title: アカウント停止
1919       heading: アカウント停止
1920       webmaster: ウェブマスター
1921       body: |-
1922         <p>
1923           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1924         </p>
1925         <p>
1926          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1927         </p>
1928     auth_failure:
1929       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
1930       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
1931       no_authorization_code: 認証コードがありません
1932       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
1933       invalid_scope: 無効な範囲
1934     auth_association:
1935       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
1936       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
1937       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
1938   user_role:
1939     filter:
1940       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1941       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1942       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
1943       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1944       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
1945     grant:
1946       title: 権限付与の確認
1947       heading: 権限付与の確認
1948       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1949       confirm: 確認
1950       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
1951     revoke:
1952       title: 権限取り消しの確認
1953       heading: 権限取り消しの確認
1954       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1955       confirm: 確認
1956       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
1957   user_block:
1958     model:
1959       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1960       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1961     not_found:
1962       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
1963       back: 索引に戻る
1964     new:
1965       title: '%{name} のブロックの作成'
1966       heading: '%{name} のブロックの作成'
1967       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1968       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1969       submit: ブロックを作成
1970       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1971       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1972       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1973       back: すべてのブロックを表示
1974     edit:
1975       title: '%{name} のブロックの編集'
1976       heading: '%{name} のブロックの編集'
1977       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1978       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1979       submit: ブロックを更新
1980       show: このブロックを閲覧
1981       back: すべてのブロックを閲覧
1982       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
1983     filter:
1984       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1985       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1986     create:
1987       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
1988       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1989       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
1990     update:
1991       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1992       success: ブロックを更新しました。
1993     index:
1994       title: 利用者のブロック
1995       heading: 利用者ブロックの一覧
1996       empty: ブロックはまだ行われていません。
1997     revoke:
1998       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1999       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2000       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2001       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2002       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2003       revoke: 取り消す!
2004       flash: このブロックは取り消されました。
2005     period: '%{count} 時間'
2006     partial:
2007       show: 表示する
2008       edit: 編集
2009       revoke: 取り消す!
2010       confirm: 本当によろしいですか?
2011       display_name: ブロックされている利用者
2012       creator_name: 作成者
2013       reason: ブロックされた理由
2014       status: 状態
2015       revoker_name: 取り消し者
2016       not_revoked: (取り消されていません)
2017       showing_page: ページ %{page}
2018       next: 次へ »
2019       previous: « 前へ
2020     helper:
2021       time_future: '%{time} に終了します。'
2022       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2023       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2024       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2025     blocks_on:
2026       title: '%{name} がされたブロック'
2027       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2028       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2029     blocks_by:
2030       title: '%{name} が行ったブロック'
2031       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2032       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2033     show:
2034       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2035       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2036       time_future: '%{time} に終了'
2037       time_past: '%{time}前に終了しました'
2038       created: 作成済み
2039       ago: '%{time}前'
2040       status: 状態
2041       show: 表示
2042       edit: 編集
2043       revoke: 取り消す!
2044       confirm: 本当によろしいですか?
2045       reason: 'ブロックの理由:'
2046       back: すべてのブロックを表示
2047       revoker: '取消:'
2048       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2049   note:
2050     description:
2051       opened_at_html: '%{when}前に作成'
2052       opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
2053       commented_at_html: '%{when}前に更新'
2054       commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
2055       closed_at_html: '%{when}前に解決'
2056       closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
2057       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
2058       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
2059     rss:
2060       title: OpenStreetMap メモ
2061       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2062         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
2063       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
2064       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
2065       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
2066       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
2067       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
2068     entry:
2069       comment: コメント
2070       full: メモ全文
2071     mine:
2072       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2073       heading: '%{user}さんのメモ'
2074       subheading: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2075       id: ID
2076       creator: 作成者
2077       description: 説明
2078       created_at: 作成日時
2079       last_changed: 最終変更
2080       ago_html: '%{when}前'
2081   javascripts:
2082     close: 閉じる
2083     share:
2084       title: 共有
2085       cancel: キャンセル
2086       image: 画像
2087       link: リンクまたは HTML
2088       long_link: リンク
2089       short_link: 短縮 URL
2090       geo_uri: Geo URI
2091       embed: HTML
2092       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2093       format: '形式:'
2094       scale: '縮尺:'
2095       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2096       download: ダウンロード
2097       short_url: 短縮 URL
2098       include_marker: マーカーを含める
2099       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2100       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2101       view_larger_map: 大きな地図を表示
2102       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2103     embed:
2104       report_problem: 問題を報告
2105     key:
2106       title: 凡例
2107       tooltip: 凡例
2108       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2109     map:
2110       zoom:
2111         in: 拡大
2112         out: 縮小
2113       locate:
2114         title: 現在地を表示
2115         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2116       base:
2117         standard: 標準
2118         cycle_map: サイクリングマップ
2119         transport_map: 交通マップ
2120         hot: Humanitarian
2121       layers:
2122         header: 地図のレイヤー
2123         notes: 地図メモ
2124         data: 地図データ
2125         gps: 公開GPSトラッキング
2126         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2127         title: レイヤー
2128       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2129       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2130     site:
2131       edit_tooltip: 地図を編集
2132       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2133       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2134       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2135       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2136       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2137       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2138       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2139     changesets:
2140       show:
2141         comment: コメント
2142         subscribe: 購読
2143         unsubscribe: 購読停止
2144         hide_comment: 非表示
2145         unhide_comment: 非表示を解除
2146     notes:
2147       new:
2148         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2149         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2150         add: メモを追加
2151       show:
2152         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2153         hide: 隠す
2154         resolve: 解決
2155         reactivate: 再有効化
2156         comment_and_resolve: コメント & 解決
2157         comment: コメント
2158     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2159     directions:
2160       ascend: 上り坂
2161       engines:
2162         graphhopper_bicycle: 自転車
2163         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2164         graphhopper_foot: 歩行
2165         mapquest_bicycle: 自転車
2166         mapquest_car: 自動車
2167         mapquest_foot: 歩行
2168         osrm_car: 自動車
2169       descend: 下り坂
2170       directions: 方向
2171       distance: 距離
2172       errors:
2173         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2174         no_place: 残念ながら、その場所は見つかりませんでした。
2175       instructions:
2176         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2177         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2178         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2179         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2180         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2181         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2182         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2183         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2184         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2185         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2186         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2187         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2188         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2189         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2190         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2191         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2192         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2193         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2194         via_point_without_exit: (経由)
2195         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2196         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2197         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2198         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2199         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2200         destination_without_exit: 目的地に到着
2201         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2202         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2203         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2204         turn_left_with_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2205         slight_left_with_exit: ロータリーで道なりに左折して%{name}へ
2206         turn_right_with_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2207         slight_right_with_exit: ロータリーで道なりに右折して%{name}へ
2208         continue_with_exit: 分岐点で直進して%{name}へ
2209         unnamed: 名前なし
2210         courtesy: 道順は%{link}による
2211       time: 時刻
2212     query:
2213       node: ノード
2214       way: ウェイ
2215       relation: リレーション
2216       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2217       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2218       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2219     context:
2220       directions_from: ここから出発する道順
2221       directions_to: ここへの道順
2222       add_note: ラベルをここに追加
2223       show_address: アドレスを表示
2224       query_features: 地物を検索
2225       centre_map: ここで地図を中央に置く
2226   redaction:
2227     edit:
2228       description: 説明
2229       heading: 改訂の編集
2230       submit: 改訂を保存
2231       title: 改訂の編集
2232     index:
2233       empty: 表示できる改訂はありません。
2234       heading: 改訂一覧
2235       title: 改訂一覧
2236     new:
2237       description: 説明
2238       heading: 新しい改訂の情報の入力
2239       submit: 改訂を作成
2240       title: 改訂の新規作成
2241     show:
2242       description: '説明:'
2243       heading: 改訂「%{title}」の表示
2244       title: 改訂の表示
2245       user: '作成者:'
2246       edit: この改訂を編集
2247       destroy: この改訂を削除
2248       confirm: 本当によろしいですか?
2249     create:
2250       flash: 改訂を作成しました。
2251     update:
2252       flash: 変更を保存しました。
2253     destroy:
2254       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2255       flash: 改訂を破壊しました。
2256       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2257 ...