]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3385'
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Roberta F.
17 # Author: Ruila
18 # Author: SpeedyGonsales
19 # Author: Teoo3
20 # Author: Upwinxp
21 # Author: Сербијана
22 ---
23 hr:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Izaberi datoteku
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Spremi
33       diary_entry:
34         create: Objavi
35         update: Ažuriraj
36       issue_comment:
37         create: Dodaj komentar
38       message:
39         create: Pošalji
40       client_application:
41         create: Registriraj
42         update: Ažuriraj
43       trace:
44         create: Pošalji
45         update: 'Snimi promjene:'
46       user_block:
47         create: Napravi blokadu
48         update: Ažuriraj blokadu
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
53     models:
54       acl: Kontrole pristupa
55       changeset: Set promjena
56       changeset_tag: Oznaka seta promjena
57       country: Zemlja
58       diary_comment: Komentar dnevnika
59       diary_entry: Unos dnevnika
60       friend: Prijatelj
61       language: Jezik
62       message: Poruka
63       node: Točka
64       node_tag: Oznaka točke
65       notifier: Izvjestitelj
66       old_node: Stara točka
67       old_node_tag: Oznaka stare točke
68       old_relation: Stara relacija
69       old_relation_member: Stari član relacije
70       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
71       old_way: Stari put
72       old_way_node: Točka starog puta
73       old_way_tag: Oznaka starog puta
74       relation: Relacija
75       relation_member: Član relacije
76       relation_tag: Oznaka relacije
77       report: Prijavi
78       session: Sesija
79       trace: Trag
80       tracepoint: Točka trase
81       tracetag: Oznaka traga
82       user: korisnik
83       user_preference: Korisničke postavke
84       user_token: korisnički token
85       way: Put
86       way_node: Točka puta
87       way_tag: Oznaka puta
88     attributes:
89       client_application:
90         name: Naziv (obvezno)
91         callback_url: Callback URL
92         support_url: Podrška URL
93         allow_write_api: uredi kartu
94         allow_write_notes: izmijeni bilješke
95       diary_comment:
96         body: Tijelo
97       diary_entry:
98         user: Korisnik
99         title: Naslov
100         latitude: Geografska širina (Latitude)
101         longitude: Geografska dužina (Longitude)
102         language: Jezik
103       friend:
104         user: Korisnik
105         friend: Prijatelj
106       trace:
107         user: Korisnik
108         visible: Vidljivo
109         name: Ime datoteke
110         size: Veličina
111         latitude: Geografska širina (Latitude)
112         longitude: Geografska dužina (Longitude)
113         public: Javno
114         description: Opis
115         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
116         visibility: Vidljivost
117         tagstring: Oznake
118       message:
119         sender: Pošiljatelj
120         title: Naslov
121         body: Tijelo
122         recipient: Primatelj
123       redaction:
124         title: Naslov
125         description: Opis
126       user:
127         email: Email
128         email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
129         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
130         active: Aktivan
131         display_name: Prikaži ime
132         description: 'Opis profila:'
133         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
134         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
135         languages: 'Željeni jezici:'
136         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
137         pass_crypt: Lozinka
138         pass_crypt_confirmation: Potvrdi zaporku
139     help:
140       trace:
141         tagstring: odvojeno zarezom
142       user_block:
143         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
144       user:
145         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
146   datetime:
147     distance_in_words_ago:
148       about_x_hours:
149         one: prije otprilike 1 sat
150         few: prije otprilike %{count} sata
151         other: prije otprilike %{count} sati
152       about_x_months:
153         one: prije otprilike 1 mjesec
154         few: prije otprilike %{count} mjeseca
155         other: prije otprilike %{count} mjeseci
156       about_x_years:
157         one: prije otprilike 1 godine
158         few: prije otprilike %{count} godine
159         other: prije otprilike %{count} godina
160       almost_x_years:
161         one: prije skoro 1 godine
162         few: prije skoro %{count} godine
163         other: prije skoro %{count} godina
164       half_a_minute: prije pola minute
165       less_than_x_seconds:
166         one: prije manje od sekunde
167         few: prije manje od %{count} sekunde
168         other: prije manje od %{count} sekundi
169       less_than_x_minutes:
170         one: prije manje od minute
171         few: prije manje od %{count} minute
172         other: prije manje od %{count} minuta
173       over_x_years:
174         one: prije preko 1 godine
175         few: prije preko %{count} godine
176         other: prije preko %{count} godina
177       x_seconds:
178         one: prije 1 sekunde
179         few: prije %{count} sekunde
180         other: prije %{count} sekundi
181       x_minutes:
182         one: prije 1 minute
183         few: prije %{count} minute
184         other: prije %{count} minuta
185       x_days:
186         one: prije 1 dana
187         few: prije %{count} dana
188         other: prije %{count} dana
189       x_months:
190         one: prije 1 mjeseca
191         few: prije %{count} mjeseca
192         other: prije %{count} mjeseci
193       x_years:
194         one: prije 1 godine
195         few: prije %{count} godine
196         other: prije %{count} godina
197   editor:
198     default: Zadano (currently %{name})
199     id:
200       name: iD
201       description: iD (uređivač u pregledniku)
202     remote:
203       name: Remote Control
204       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
205   auth:
206     providers:
207       none: Nijedan
208       openid: OpenID
209       google: Google
210       facebook: Facebook
211       windowslive: Windows Live
212       github: GitHub
213       wikipedia: Wikipedia
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: Stvorena %{when}
218         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219         commented_at_html: Osvježena %{when}
220         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
225       rss:
226         title: Bilješke OpenStreetMap-a
227         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230         opened: nova bilješka (blizu %{place})
231         commented: novi komentar (blizu %{place})
232         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
234       entry:
235         comment: Komentar
236         full: Cijela bilješka
237   browse:
238     created: Stvoreno
239     closed: Zatvoreno
240     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
241     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
242     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
243     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
244     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
245     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
246     version: Inačica
247     in_changeset: Set promjena
248     anonymous: anonimno
249     no_comment: (bez komentara)
250     part_of: Dio od
251     part_of_relations:
252       one: 1 relacija
253       few: '%{count} relacije'
254       other: '%{count} relacija'
255     part_of_ways:
256       one: 1 put
257       few: '%{count} puta'
258       other: '%{count} putova'
259     download_xml: Preuzmi XML
260     view_history: Prikaži povijest
261     view_details: Prikaži detalje
262     location: 'Lokacija:'
263     changeset:
264       title: 'Set promjena: %{id}'
265       belongs_to: Autor
266       node: Točaka (%{count})
267       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
268       way: Putovi (%{count})
269       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
270       relation: Relacije (%{count})
271       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
272       comment: Komentari (%{count})
273       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
274         u %{when}</abbr>
275       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276       changesetxml: XLM Set promjena
277       osmchangexml: osmChange XML
278       feed:
279         title: Set promjena %{id}
280         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
281       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
282       discussion: Razgovor
283     node:
284       title_html: 'Točka: %{name}'
285       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
286     way:
287       title_html: 'Put: %{name}'
288       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
289       nodes: Točke
290       nodes_count:
291         one: 1 točka
292         few: '%{count} točke'
293         other: '%{count} točaka'
294       also_part_of_html:
295         one: dio puta %{related_ways}
296         other: dio putova %{related_ways}
297     relation:
298       title_html: 'Relacija: %{name}'
299       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
300       members: Članovi
301       members_count:
302         one: 1 član
303         few: '%{count} člana'
304         other: '%{count} članova'
305     relation_member:
306       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
307       type:
308         node: Točka
309         way: Put
310         relation: Relacija
311     containing_relation:
312       entry_html: Relacija %{relation_name}
313       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
314     not_found:
315       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
316       type:
317         node: točka
318         way: put
319         relation: relacija
320         changeset: set promjena
321         note: bilješka
322     timeout:
323       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
324       type:
325         node: točka
326         way: put
327         relation: relacija
328         changeset: set promjena
329         note: bilješka
330     redacted:
331       redaction: Redakcija %{id}
332       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
333         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
334       type:
335         node: točka
336         way: put
337         relation: relacija
338     start_rjs:
339       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
340         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
341       load_data: Učitaj podatke
342       loading: Učitavanje...
343     tag_details:
344       tags: Oznake
345       wiki_link:
346         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
347         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
348       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
349       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
350       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
351       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
352     note:
353       title: 'Bilješka: %{id}'
354       new_note: Nova bilješka
355       description: Opis
356       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
357       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
358       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
359       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
360       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
361         u %{when}</abbr>
362       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
364         u %{when}</abbr>
365       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
368         u %{when}</abbr>
369       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
370         u %{when}</abbr>
371       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
372       report: Prijavi ovu bilješku
373     query:
374       title: Provjeri elemente karte
375       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
376       nearby: Obližnji elementi karte
377       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
378   changesets:
379     changeset_paging_nav:
380       showing_page: Stranica %{page}
381       next: Sljedeća »
382       previous: « Prethodna
383     changeset:
384       anonymous: Anoniman
385       no_edits: (nema promjena)
386       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
387     changesets:
388       id: ID
389       saved_at: Spremljeno
390       user: Korisnik
391       comment: Komentar
392       area: Područje
393     index:
394       title: Setovi promjena
395       title_user: Setovi promjena od %{user}
396       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
397       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
398       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
399       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
400       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
401       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
402       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
403       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
404       load_more: Učitaj više
405     timeout:
406       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
407   changeset_comments:
408     comment:
409       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
410       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
411     comments:
412       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
413     index:
414       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
415       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
416   dashboards:
417     contact:
418       km away: udaljen %{count}km
419       m away: '%{count}m daleko'
420     popup:
421       your location: Vaša lokacija
422       nearby mapper: Obližnji maper
423       friend: Prijatelj
424     show:
425       my friends: Moji prijatelji
426       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
427       nearby users: Drugi korisnici u blizini
428       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
429         blizini.
430       friends_changesets: changesetovi prijatelja
431   diary_entries:
432     new:
433       title: Novi zapis u dnevnik
434     form:
435       location: Lokacija
436       use_map_link: Koristi kartu
437     index:
438       title: Dnevnici korisnika
439       title_friends: Dnevnici prijatelja
440       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
441       user_title: '%{user}ov dnevnik'
442       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
443       new: Novi zapis u dnevnik
444       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
445       my_diary: Moj dnevnik
446       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
447       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
448       older_entries: Stariji zapisi
449       newer_entries: Noviji zapisi
450     edit:
451       title: Uredi Zapis u Dnevniku
452       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
453     show:
454       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
455       user_title: '%{user}ov dnevnik'
456       leave_a_comment: Napiši komentar
457       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
458       login: Prijava
459     no_such_entry:
460       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
461       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
462       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
463         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
464     diary_entry:
465       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
466       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
467       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
468       reply_link: Pošalji poruku autoru
469       comment_count:
470         zero: Nema komentara
471         one: '%{count} komentar'
472         other: '%{count} komentara'
473       edit_link: Uredi ovaj zapis
474       hide_link: Sakrij ovaj unos
475       confirm: Potvrdi
476     diary_comment:
477       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
478       hide_link: Sakrij ovaj komentar
479       confirm: Potvrdi
480     location:
481       location: 'Lokacija:'
482       view: Prikaži
483       edit: Uredi
484     feed:
485       user:
486         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
487         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
488       language:
489         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
490         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
491           %{language_name}'
492       all:
493         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
494         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
495     comments:
496       post: Pošalji
497       when: Kada
498       comment: Komentar
499       newer_comments: Noviji komentari
500       older_comments: Stariji komentari
501   friendships:
502     make_friend:
503       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
504       button: Dodaj u prijatelje
505       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
506       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
507       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
508     remove_friend:
509       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
510       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
511   geocoder:
512     search:
513       title:
514         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
515         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
516         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
517           Nominatim</a>
518         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
519         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
520           Nominatim</a>
521         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
522     search_osm_nominatim:
523       prefix:
524         aerialway:
525           cable_car: Kabinska žičara
526           chair_lift: Sedežnica
527           drag_lift: Sidro/tanjurić
528           gondola: Žičara
529           station: Stanica žičare
530           t-bar: Sidro
531           "yes": Žičara
532         aeroway:
533           aerodrome: Zračna luka
534           airstrip: Uzletno/sletna pista
535           apron: Pristanišna platforma
536           gate: Izlaz
537           hangar: Hangar
538           helipad: Heliodrom
539           runway: Pista
540           taxiway: Rulnica
541           terminal: Terminal
542         amenity:
543           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
544           animal_shelter: Sklonište za životinje
545           arts_centre: Umjetnički centar
546           atm: Bankomat
547           bank: Banka
548           bar: Bar
549           bbq: Roštilj
550           bench: Klupa
551           bicycle_parking: Biciklistički parking
552           bicycle_rental: Rent a bicikl
553           biergarten: Vrtna pivnica
554           boat_rental: Najam brodova
555           brothel: Bordel
556           bureau_de_change: Mjenjačnica
557           bus_station: Autobusni kolodvor
558           cafe: Caffe bar
559           car_rental: Rent-a-car
560           car_sharing: Carsharing
561           car_wash: Autopraonica
562           casino: Casino
563           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
564           childcare: Vrtić
565           cinema: Kino
566           clinic: Klinika
567           clock: Sat
568           college: Fakultet
569           community_centre: Društveni centar
570           courthouse: Sud
571           crematorium: Krematorij
572           dentist: Zubar
573           doctors: Doktor
574           drinking_water: Pitka voda
575           driving_school: Autoškola
576           embassy: Veleposlanstvo
577           fast_food: Fast food
578           ferry_terminal: Trajektni terminal
579           fire_station: Vatrogasna postaja
580           food_court: Blagovaonski kutak
581           fountain: Fontana
582           fuel: Benzinska
583           gambling: Kockarnica
584           grave_yard: Groblje
585           hospital: Bolnica
586           hunting_stand: Čeka
587           ice_cream: Slastičarna
588           kindergarten: Dječji vrtić
589           library: Knjižnica
590           marketplace: Tržnica
591           monastery: Samostan
592           motorcycle_parking: Parking za motocikle
593           music_school: Muzička škola
594           nightclub: Noćni klub
595           nursing_home: Starački dom
596           parking: Parking
597           parking_entrance: Ulaz na parking
598           pharmacy: Ljekarna
599           place_of_worship: Crkva
600           police: Policija
601           post_box: Poštanski sandučić
602           post_office: Pošta
603           prison: Zatvor
604           pub: Pub
605           public_building: Ustanova
606           recycling: Reciklažna točka
607           restaurant: Restoran
608           school: Škola
609           shelter: Sklonište
610           shower: Tuš
611           social_centre: Društveni centar
612           social_facility: Društvena ustanova
613           studio: Studio
614           swimming_pool: Bazen
615           taxi: Taxi
616           telephone: Telefonska govornica
617           theatre: Kazalište
618           toilets: WC
619           townhall: Gradsko poglavarstvo
620           university: Sveučilište
621           vending_machine: Automat
622           veterinary: Veterinar
623           village_hall: Seoski Dom
624           waste_basket: Kanta za otpatke
625           waste_disposal: Kontejner za smeće
626         boundary:
627           administrative: Administrativna granica
628           census: Statističke granice
629           national_park: Nacionalni park
630           protected_area: Zaštićeno područje
631         bridge:
632           aqueduct: Akvadukt
633           suspension: Viseći most
634           swing: Pokretni most
635           viaduct: Vijadukt
636           "yes": Most
637         building:
638           apartments: Stambena zgrada
639           chapel: Kapelica
640           church: Crkvena zgrada
641           commercial: Poslovna zgrada
642           construction: Zgrada u izgradnji
643           dormitory: Studentski dom
644           farm: Zgrada farme
645           garage: Garaža
646           garages: Garaže
647           greenhouse: Plastenik/staklenik
648           hospital: Bolnica
649           hotel: Zgrada hotela
650           house: Kuća
651           industrial: Industrijska zgrada
652           manufacture: Tvornička zgrada
653           office: Uredska zgrada
654           public: Javna zgrada
655           residential: Stambena zgrada
656           retail: Maloprodajna zgrada
657           roof: Krov
658           school: Školska zgrada
659           stable: Staja
660           terrace: Kućica u nizu
661           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
662           university: Zgrada Sveučilišta
663           warehouse: Skladište
664           "yes": Zgrada
665         craft:
666           brewery: Pivovara
667           carpenter: Stolar
668           electrician: Električar
669           gardener: Vrtlar
670           painter: Soboslikar
671           photographer: Fotograf
672           plumber: Vodoinstalater
673           shoemaker: Obućar
674           tailor: Krojač
675           winery: Vinarija
676           "yes": Radionica
677         emergency:
678           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
679           defibrillator: Defibrilator
680           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
681           phone: Telefon za hitne službe
682         highway:
683           abandoned: Napuštena cesta
684           bridleway: Konjička staza
685           bus_guideway: Autobusna traka
686           bus_stop: Autobusno stajalište
687           construction: Autocesta u izgradnji
688           cycleway: Biciklistička staza
689           elevator: Dizalo
690           emergency_access_point: S.O.S. točka
691           footway: Pješačka staza
692           ford: Ford
693           living_street: Ulica smirenog prometa
694           milestone: Kilometarski stup
695           motorway: Autocesta
696           motorway_junction: Čvor (autoputa)
697           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
698           path: Staza
699           pedestrian: Pješački put
700           platform: Platforma
701           primary: Državna cesta
702           primary_link: Državna cesta
703           proposed: Planirana cesta
704           raceway: Trkalište
705           residential: Ulica stanovanja
706           rest_area: Odmorište
707           road: Cesta
708           secondary: Županijska cesta
709           secondary_link: Županijska cesta
710           service: Servisna cesta
711           services: Autocesta - usluge
712           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
713           steps: Stepenice
714           street_lamp: Ulična rasvjeta
715           tertiary: Lokalna cesta
716           tertiary_link: Lokalna cesta
717           track: Makadam
718           traffic_signals: Semafori
719           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
720           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
721           unclassified: Nerazvrstana cesta
722           "yes": Cesta
723         historic:
724           archaeological_site: Arheološko nalazište
725           battlefield: Bojno polje
726           boundary_stone: Granični kamen
727           building: Povijesna zgrada
728           bunker: Bunker
729           castle: Dvorac
730           church: Crkva
731           city_gate: Gradska vrata
732           citywalls: Gradske zidine
733           fort: Tvrđava
734           house: Kuća
735           manor: Zamak
736           memorial: Spomenik
737           mine: Rudnik
738           monument: Spomenik
739           railway: Povijesna željeznica
740           roman_road: Rimska cesta
741           ruins: Ruševine
742           stone: Kamen
743           tomb: Grob
744           tower: Toranj
745           wayside_cross: Krajputaš
746           wayside_shrine: Usputno svetište
747           wreck: Olupina
748         junction:
749           "yes": Križanje
750         landuse:
751           allotments: Vrtovi
752           basin: Bazen
753           brownfield: Zemljište za prenamjenu
754           cemetery: Groblje
755           commercial: Poslovno područje
756           conservation: Zaštićeno područje
757           construction: Gradilište
758           farm: Farma
759           farmland: Polje
760           farmyard: Farma
761           forest: Šuma
762           garages: Garaže
763           grass: Trava
764           greenfield: Greenfield zemljište
765           industrial: Industrijsko područje
766           landfill: Deponija
767           meadow: Livada
768           military: Vojno područje
769           mine: Rudnik
770           orchard: Voćnjak
771           quarry: Kamenolom
772           railway: Željeznica
773           recreation_ground: Rekreacijsko područje
774           reservoir: Rezervoar
775           residential: Stambeno područje
776           retail: Trgovina
777           village_green: Seoski travnjak
778           vineyard: Vinograd
779         leisure:
780           beach_resort: Plaža
781           common: Općinsko zemljište
782           dog_park: Park za pse
783           fishing: Ribičko područje
784           fitness_centre: Fitness centar
785           garden: Vrt
786           golf_course: Golf igralište
787           ice_rink: Klizalište
788           marina: Marina
789           miniature_golf: Minigolf
790           nature_reserve: Rezervat prirode
791           park: Park
792           pitch: Sportski teren
793           playground: Igralište
794           recreation_ground: Rekreacijski teren
795           sauna: Sauna
796           slipway: Navoz
797           sports_centre: Sportski centar
798           stadium: Stadion
799           swimming_pool: Bazen
800           track: Staza za trčanje
801           water_park: Vodeni park
802         man_made:
803           lighthouse: Svjetionik
804           pipeline: Cjevovod
805           tower: Toranj
806           works: Tvornica
807           "yes": Ljudska građevina
808         military:
809           barracks: Barake
810           bunker: Bunker
811         mountain_pass:
812           "yes": Planinski prijevoj
813         natural:
814           bay: Zaljev
815           beach: Plaža
816           cape: Rt
817           cave_entrance: Pećina (ulaz)
818           cliff: Litica
819           coastline: Obala
820           crater: Krater
821           dune: Dina
822           fell: Brdo
823           fjord: Fjord
824           forest: Šuma
825           geyser: Gejzir
826           glacier: Glečer
827           heath: Ravnica
828           hill: Brdo
829           island: Otok
830           land: Zemlja
831           marsh: Močvara
832           moor: Močvara
833           mud: Blato
834           peak: Vrh
835           point: Točka
836           reef: Greben
837           ridge: Greben
838           rock: Stijena
839           saddle: Sedlo
840           sand: Pijesak
841           scree: Šljunak
842           scrub: Guštara
843           spring: Izvor
844           stone: Kamen
845           strait: Tjesnac
846           tree: Drvo
847           valley: Dolina
848           volcano: Vulkan
849           water: Voda
850           wetland: Močvara
851           wood: Šuma
852         office:
853           accountant: Računovođa
854           administrative: Administracija
855           architect: Arhitekt
856           company: Tvrtka
857           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
858           lawyer: Odvjetnik
859           ngo: Ured nedržavne organizacije
860           "yes": Ured
861         place:
862           city: Grad
863           country: Država
864           county: Županija/grofovija
865           farm: Farma
866           hamlet: Zaseok
867           house: Kuća
868           houses: Kuće
869           island: Otok
870           islet: Otočić
871           locality: Lokalitet
872           municipality: Općina
873           postcode: Poštanski broj
874           region: Područje
875           sea: More
876           state: Pokrajina / država (USA)
877           subdivision: Podgrupa
878           suburb: Predgrađe
879           town: grad
880           village: Selo
881           "yes": Mjesto
882         railway:
883           abandoned: Napuštena pruga
884           construction: Pruga u izgradnji
885           disused: Napuštena pruga
886           funicular: Uspinjača
887           halt: Željeznička stanica
888           junction: Željeznički čvor
889           level_crossing: Pružni prijelaz
890           light_rail: Laka željeznica
891           miniature: Maketa željeznice
892           monorail: Jednotračna pruga
893           narrow_gauge: Uskotračna pruga
894           platform: Željeznička platforma
895           preserved: Sačuvana pruga
896           proposed: Predložena trasa željeznice
897           spur: Pruga
898           station: Željeznički kolodvor
899           stop: Željezničko stajalište
900           subway: Podzemna željeznica
901           subway_entrance: Podzemna - ulaz
902           switch: Skretnica
903           tram: Tramvaj
904           tram_stop: Tramvajska stanica
905           yard: Ranžirni kolodvor
906         shop:
907           alcohol: Trgovina pićem
908           antiques: Antikviteti
909           art: Atelje
910           bakery: Pekara
911           beauty: Parfumerija
912           beverages: Trgovina pićem
913           bicycle: Trgovina biciklima
914           books: Knjižara
915           boutique: Butik
916           butcher: Mesnica
917           car: Autokuća
918           car_parts: Autodijelovi
919           car_repair: Autoservis
920           carpet: Trgovina tepisima
921           charity: Dobrotvorna trgovina
922           chemist: Ljekarna
923           clothes: Butik
924           computer: Computer Shop
925           confectionery: Delikatesa
926           convenience: Minimarket
927           copyshop: Kopiraona
928           cosmetics: Parfumerija
929           deli: Delikatesni dućan
930           department_store: Robna kuća
931           discount: Diskont
932           doityourself: Uradi sam
933           dry_cleaning: Kemijska čistionica
934           electronics: Trgovina elektronikom
935           erotic: Erotska trgovina
936           estate_agent: Agencija za nekretnine
937           fabric: Trgovina tkaninama
938           farm: Poljo-apoteka
939           fashion: Modna trgovina
940           florist: Cvjećarnica
941           food: Trgovina prehranom
942           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
943           furniture: Namještaj
944           garden_centre: Vrtni centar
945           general: Trgovina mješovitom robom
946           gift: Poklon trgovina
947           greengrocer: Voćarna
948           grocery: Trgovina prehranom
949           hairdresser: Frizer
950           hardware: Željezar
951           hifi: Hi-Fi
952           jewelry: Zlatarna
953           kiosk: Kiosk
954           laundry: Praonica rublja
955           mall: Trgovački centar
956           mobile_phone: Trgovina mobitelima
957           motorcycle: Moto Shop
958           music: Trgovina glazbom
959           newsagent: Novinar
960           optician: Optičar
961           organic: Trgovina zdrave hrane
962           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
963           pet: Trgovina za kućne ljubimce
964           photo: Fotograf
965           shoes: Trgovina obućom
966           sports: Trgovina sportskom opremom
967           stationery: Papirnica
968           supermarket: Supermarket
969           tailor: Krojač
970           tea: Trgovina čajem
971           toys: Trgovina igračkama
972           travel_agency: Putnička agencija
973           video: Videoteka
974           wine: Vinoteka
975           "yes": Prodavaonica
976         tourism:
977           alpine_hut: Alpska kuća
978           apartment: Apartmani
979           artwork: Umjetničko djelo
980           attraction: Atrakcija
981           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
982           cabin: Koliba
983           camp_site: Kamp
984           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
985           chalet: Planinska kuća
986           gallery: Galerija
987           guest_house: Apartman
988           hostel: Hostel
989           hotel: Hotel
990           information: Informacije
991           motel: Motel
992           museum: Muzej
993           picnic_site: Piknik-mjesto
994           theme_park: Tematski park
995           viewpoint: Vidikovac
996           zoo: Zoo
997         tunnel:
998           "yes": Tunel
999         waterway:
1000           boatyard: Brodogradilište
1001           canal: Kanal
1002           dam: Brana
1003           derelict_canal: Zanemaren kanal
1004           ditch: Jarak
1005           dock: Dok
1006           drain: Odvod
1007           lock: Ustava
1008           lock_gate: Ustava
1009           mooring: Sidrište
1010           rapids: Brzaci
1011           river: Rijeka
1012           stream: Potok
1013           wadi: Suho korito rijeke
1014           waterfall: Vodopad
1015           weir: Brana
1016           "yes": Vodotok
1017       admin_levels:
1018         level2: Državna granica
1019         level3: Granica regije
1020         level5: Granica regije
1021         level6: Granica županije
1022         level7: Granica općine/grada
1023         level8: Granica naselja
1024         level9: Granica sela
1025         level10: Granica predgrađa
1026       types:
1027         cities: Gradovi
1028         towns: Manji gradovi
1029         places: Mjesta
1030     results:
1031       no_results: Nisu nađeni rezultati
1032       more_results: Više rezultata
1033   layouts:
1034     logo:
1035       alt_text: OpenStreetMap logotip
1036     home: Pokaži moj dom
1037     logout: Odjavi se
1038     log_in: Prijavi se
1039     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1040     sign_up: Otvori račun
1041     start_mapping: Počni kartirati
1042     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1043     edit: Uredi
1044     history: Povijest
1045     export: Izvoz
1046     data: Podaci
1047     export_data: Izvezi podatke
1048     gps_traces: GNSS tragovi
1049     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1050     user_diaries: Dnevnik
1051     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1052     edit_with: Uredi s %{editor}
1053     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1054     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1055     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1056       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1057     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1058     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1059       važni radovi na održavanju.
1060     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1061       nije moguće mijenjati.
1062     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1063     help: Pomoć
1064     about: O projektu
1065     copyright: Autorska prava
1066     community_blogs: Blogovi zajednice
1067     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1068     foundation: Zaklada
1069     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1070     make_a_donation:
1071       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1072       text: Donirajte
1073     learn_more: Saznaj više
1074     more: Više
1075   user_mailer:
1076     diary_comment_notification:
1077       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1078       hi: Bok %{to_user},
1079       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1080         s predmetom %{subject}:'
1081       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1082         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1083     message_notification:
1084       hi: Bok %{to_user},
1085       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1086     friendship_notification:
1087       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1088       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1089       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1090       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1091     gpx_failure:
1092       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1093       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1094     gpx_success:
1095       loaded_successfully: |-
1096         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1097         %{possible_points} točaka.
1098       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1099     signup_confirm:
1100       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1101       greeting: Hej!
1102     email_confirm:
1103       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1104       greeting: Bok,
1105       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1106     lost_password:
1107       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1108       greeting: Bok,
1109       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1110     note_comment_notification:
1111       anonymous: Anonimni korisnik
1112       greeting: Bok,
1113       commented:
1114         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1115           bilješki.'
1116         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1117           blizu %{place}.'
1118         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1119           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1120       closed:
1121         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1122           zanima'
1123         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1124           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1125       reopened:
1126         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1127           bilješki'
1128         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1129         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1130           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1131   confirmations:
1132     confirm:
1133       heading: Provjeri svoj email!
1134       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1135       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1136       button: Potvrdi
1137       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1138       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1139       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1140     confirm_resend:
1141       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1142     confirm_email:
1143       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1144       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1145       button: Potvrdi
1146       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1147       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1148   messages:
1149     inbox:
1150       title: Dolazna pošta
1151       my_inbox: Dolazna pošta
1152       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1153       new_messages:
1154         one: '%{count} nova poruka'
1155         other: '%{count} nove poruke'
1156       old_messages:
1157         one: '%{count} stara poruka'
1158         other: '%{count} stare poruke'
1159       from: Od
1160       subject: Tema
1161       date: Datum
1162       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1163         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1164       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1165     message_summary:
1166       unread_button: Označi kao nepročitano
1167       read_button: Označi kao pročitano
1168       reply_button: Odgovori
1169       destroy_button: Obriši
1170     new:
1171       title: Pošalji poruku
1172       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1173       subject: Tema
1174       body: Tijelo
1175       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1176     create:
1177       message_sent: Poruka poslana
1178       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1179         poslati još.
1180     no_such_message:
1181       title: Nema takve poruke
1182       heading: Nema takve poruke
1183       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1184     outbox:
1185       title: Odlazna pošta
1186       messages:
1187         one: Imate %{count} poslanu poruku
1188         other: Imate %{count} poslane poruke
1189       to: Za
1190       subject: Tema
1191       date: Datum
1192       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1193         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1194       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1195     reply:
1196       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1197         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1198         korisnik kako bi se odgovorili.'
1199     show:
1200       title: Pročitaj poruku
1201       from: Od
1202       subject: Tema
1203       date: Datum
1204       reply_button: Odgovori
1205       unread_button: Označi kao nepročitano
1206       destroy_button: Obriši
1207       back: Natrag
1208       to: Za
1209       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1210         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1211         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1212     sent_message_summary:
1213       destroy_button: Obriši
1214     mark:
1215       as_read: Poruka označena pročitanom
1216       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1217     destroy:
1218       destroyed: Poruka obrisana
1219   passwords:
1220     lost_password:
1221       title: Izgubljena zaporka
1222       heading: Zaboravljena zaporka?
1223       email address: 'Email adresa:'
1224       new password button: Reset lozinke
1225       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1226         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1227       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1228         tako da je možete resetirati uskoro.
1229       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1230     reset_password:
1231       title: Reset lozinke
1232       heading: Reset lozinke za %{user}
1233       reset: Reset lozinke
1234       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1235       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1236   profiles:
1237     edit:
1238       image: 'Slika:'
1239       gravatar:
1240         gravatar: Koristi Gravatar
1241       new image: Dodajte sliku
1242       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1243       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1244       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1245       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1246       home location: 'Dom:'
1247       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1248       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1249   sessions:
1250     new:
1251       title: Prijava
1252       heading: 'Prijava:'
1253       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1254       password: 'Lozinka:'
1255       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1256       remember: Zapamti me
1257       lost password link: Izgubljena zaporka?
1258       login_button: Prijava
1259       register now: Registrirajte se sada
1260       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1261       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1262       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1263         korisnički račun.
1264       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1265       no account: Nemate račun?
1266       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1267         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1268         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1269       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1270       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1271       auth_providers:
1272         openid:
1273           title: Prijavi se sa OpenID-om
1274           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1275         google:
1276           title: Prijavi se sa Google-om
1277           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1278         facebook:
1279           title: Prijavi se sa Facebook-om
1280           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1281         windowslive:
1282           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1283           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1284         github:
1285           title: Prijavi se sa Github-om
1286           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1287         wikipedia:
1288           title: Prijavi se preko Wikipedije
1289           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1290         wordpress:
1291           title: Prijavi se sa Wordpressom
1292           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1293         aol:
1294           title: Prijavi se sa AOL-om
1295           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1296     destroy:
1297       title: Odjava
1298       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1299       logout_button: Odjava
1300   site:
1301     about:
1302       next: Dalje
1303       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1304       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1305       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1306         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1307         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1308       open_data_title: Otvoreni podaci
1309       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1310         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1311         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1312         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1313         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1314       partners_title: Partneri
1315     copyright:
1316       foreign:
1317         title: O ovom prijevodu
1318         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1319           Engleski stranice imaju prednost
1320         english_link: Engleski izvornik
1321       native:
1322         title: O ovoj stranici
1323         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1324           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1325           pravima i %{mapping_link}.
1326         native_link: hrvatsko izdanje
1327         mapping_link: počnite kartirati
1328       legal_babble:
1329         title_html: Autorska prava i Dozvola
1330         intro_1_html: |-
1331           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1332           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1333           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1334           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1335         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1336           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1337           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1338           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1339           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1340         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1341           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1342         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1343         credit_1_html: |-
1344           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1345           contributors&rdquo;.
1346         credit_2_1_html: |-
1347           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1348           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1349         attribution_example:
1350           title: Primjer doprinosa
1351         more_title_html: Više o
1352         more_1_html: |-
1353           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1354           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1355           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1356           FAQ</a>.
1357         more_2_html: |-
1358           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1359           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1360           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1361           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1362         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1363         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1364           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1365           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1366         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1367           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1368         contributors_ca_html: |-
1369           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1370              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1371              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1372              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1373              Statistics Canada).
1374         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1375           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1376           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1377           BY 4.0</a> licencijom.'
1378         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1379           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1380         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1381           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1382           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1383     index:
1384       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1385         isključen JavaScript.
1386       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1387       permalink: Permalink
1388       shortlink: Shortlink
1389       createnote: Dodaj bilješku
1390       license:
1391         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1392           otvorenom licencijom
1393       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1394         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1395     edit:
1396       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1397       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1398         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1399       user_page_link: korisnička stranica
1400       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1401       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1402       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1403         ovu mogućnost.
1404     export:
1405       title: Izvoz
1406       area_to_export: Područje za export
1407       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1408       format_to_export: Format za Export
1409       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1410       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1411       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1412       licence: Dozvola
1413       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1414         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1415       too_large:
1416         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1417           navedenih ispod:'
1418         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1419           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1420           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1421         planet:
1422           title: PlanetOSM
1423           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1424         overpass:
1425           title: Overpass API
1426           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1427             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1428         geofabrik:
1429           title: Geofabrik Downloads
1430           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1431             gradova'
1432         metro:
1433           title: Metro Extracts
1434           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1435         other:
1436           title: Drugi izvori
1437           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1438       options: Opcije
1439       format: Format
1440       scale: Mjerilo
1441       max: max
1442       image_size: Veličina slike
1443       zoom: Približenje
1444       add_marker: Dodaj marker na kartu
1445       latitude: 'Lat:'
1446       longitude: 'Lon:'
1447       output: Izlaz
1448       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1449       export_button: Export
1450     help:
1451       welcome:
1452         title: Dobrodošao/la na OSM
1453       beginners_guide:
1454         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1455       help:
1456         url: https://help.openstreetmap.org/
1457         title: help.openstreetmap.org
1458       wiki:
1459         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1460         title: wiki.openstreetmap.org
1461     sidebar:
1462       search_results: Rezultati pretraživanja
1463       close: Zatvori
1464     search:
1465       search: Traži
1466       get_directions: Nabavi upute
1467       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1468       from: Od
1469       to: Do
1470       where_am_i: Gdje sam?
1471       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1472       submit_text: Idi
1473     key:
1474       table:
1475         entry:
1476           motorway: Autocesta
1477           main_road: Glavna cesta
1478           trunk: Brza cesta
1479           primary: Primarna cesta
1480           secondary: Sekundarna cesta
1481           unclassified: Nerazvrstana cesta
1482           track: Neasfaltirani put
1483           bridleway: Staza za konje
1484           cycleway: Biciklistička staza
1485           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1486           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1487           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1488           footway: Pješačka staza
1489           rail: Željeznica
1490           subway: Podzemna željeznica
1491           tram:
1492           - Laka željeznica
1493           - tramvaj
1494           cable:
1495           - Kabinska žičara
1496           - sedežnica
1497           runway:
1498           - Aerodromska pista
1499           - aerodromske ceste (za avione)
1500           apron:
1501           - Parking za avione (apron)
1502           - terminal
1503           admin: Administrativna granica
1504           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1505           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1506           golf: Golf teren
1507           park: Park
1508           resident: Stambeno područje
1509           common:
1510           - Travnjaci
1511           - livade
1512           retail: Maloprodajno područje
1513           industrial: Industrijsko područje
1514           commercial: Poslovno područje
1515           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1516           lake:
1517           - Jezero
1518           - rezervoar
1519           farm: Polja, farme, njive
1520           brownfield: Gradilište
1521           cemetery: Groblje
1522           allotments: Vrtovi
1523           pitch: Sportski teren
1524           centre: Sportski  centar
1525           reserve: Rezervat prirode
1526           military: Vojno područje
1527           school:
1528           - Škola
1529           - Sveučilište
1530           building: Zgrada
1531           station: Željeznički kolodvor
1532           summit:
1533           - Vrh
1534           - vrhunac
1535           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1536           bridge: Crni rubovi = most
1537           private: Privatni pristup
1538           destination: Pristup odredištu
1539           construction: Ceste u izgradnji
1540           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1541           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1542           toilets: Zahodi
1543     welcome:
1544       title: Dobrodošli!
1545       whats_on_the_map:
1546         title: Što ova karta sadrži
1547       basic_terms:
1548         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1549           jezero ili zgrada.
1550         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1551           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1552       questions:
1553         title: Ima li pitanja?
1554       start_mapping: Počni kartirati
1555       add_a_note:
1556         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1557         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1558           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1559           na kartu.
1560   traces:
1561     visibility:
1562       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1563       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1564       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1565         sa vremenskom oznakom)
1566       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1567         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1568     new:
1569       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1570       visibility_help: što ovo znači?
1571       help: Pomoć
1572     create:
1573       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1574       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1575         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1576         obavijest o završetku.
1577       traces_waiting:
1578         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1579           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1580           tragova drugih korisnika.
1581         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1582           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1583           drugih korisnika.
1584     edit:
1585       cancel: Otkaži
1586       title: Uređivanje traga %{name}
1587       heading: Uređivanje trase %{name}
1588       visibility_help: Što ovo znači?
1589     trace_optionals:
1590       tags: Oznake
1591     show:
1592       title: Prikaz traga %{name}
1593       heading: Prikaz trase %{name}
1594       pending: U TIJEKU
1595       filename: 'Ime datoteke:'
1596       download: preuzmi
1597       uploaded: 'Poslano:'
1598       points: 'Točaka:'
1599       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1600       map: karta
1601       edit: uredi
1602       owner: 'Vlasnik:'
1603       description: 'Opis:'
1604       tags: 'Oznake:'
1605       none: Nijedan
1606       edit_trace: Uredi ovaj trag
1607       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1608       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1609       visibility: 'Vidljivost:'
1610     trace_paging_nav:
1611       showing_page: Stranica %{page}
1612       older: Stariji tragovi
1613       newer: Noviji tragovi
1614     trace:
1615       pending: U TIJEKU
1616       count_points: '%{count} točaka'
1617       more: više
1618       trace_details: Vidi detalje traga
1619       view_map: Prikaži kartu
1620       edit_map: Uredi kartu
1621       public: JAVNI
1622       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1623       private: PRIVATNI
1624       trackable: TRACKABLE
1625       by: od
1626       in: u
1627     index:
1628       public_traces: Javni GNSS tragovi
1629       my_traces: Moji GNSS tragovi
1630       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1631       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1632       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1633       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1634         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1635         stranici</a>.
1636       upload_trace: Postavi GNSS trag
1637     destroy:
1638       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1639     make_public:
1640       made_public: Trag je postao javan
1641     offline_warning:
1642       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1643     offline:
1644       heading: GPX spremište Offline
1645       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1646     georss:
1647       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1648     description:
1649       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1650   application:
1651     require_cookies:
1652       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1653         u vašem pregledniku prije nastavka.
1654     setup_user_auth:
1655       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1656         više.
1657   oauth:
1658     authorize:
1659       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1660         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1661         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1662       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1663       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1664       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1665       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1666       allow_write_api: izmijeni kartu
1667       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1668       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1669       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1670     revoke:
1671       flash: Opozvali ste token za %{application}
1672   oauth_clients:
1673     new:
1674       title: Registriraj novu aplikaciju
1675     edit:
1676       title: Uredi svoju aplikaciju
1677     show:
1678       title: OAuth detalji za %{app_name}
1679       key: 'Consumer Key:'
1680       secret: 'Consumer Secret:'
1681       url: 'Request Token URL:'
1682       access_url: 'Access Token URL:'
1683       authorize_url: 'Authorise URL:'
1684       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1685       edit: Uredi detalje
1686       confirm: Jesi li siguran/na?
1687       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1688     index:
1689       title: Moji OAuth detalji
1690       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1691       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1692       application: Ime aplikacije
1693       issued_at: Izdano u
1694       revoke: Opozovi!
1695       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1696       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1697         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1698         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1699       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1700       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1701     form:
1702       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1703     not_found:
1704       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1705     create:
1706       flash: Informacije su uspješno registrirane
1707     update:
1708       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1709     destroy:
1710       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1711   users:
1712     new:
1713       title: Otvori račun
1714       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1715         račune.
1716       contact_support_html: Molim kontaktirajte <a href="%{support}">webmastera</a>
1717         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1718         ovime u najkraćem vremenu.
1719       about:
1720         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1721         html: |-
1722           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1723           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1724           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1725       email address: 'Email:'
1726       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1727       display name: 'Korisničko ime:'
1728       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1729         i kasnije u postavkama.
1730       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1731       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1732       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1733         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1734       continue: Otvori račun
1735       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1736     terms:
1737       title: Uvjeti doprinositelja
1738       heading: Uvjeti
1739       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1740         vlasništvu (Public Domain)
1741       consider_pd_why: što je ovo?
1742       continue: Nastavi
1743       decline: Odbaci
1744       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1745         nove Uvjete doprinošenja.
1746       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1747       legale_names:
1748         france: Francuska
1749         italy: Italija
1750         rest_of_world: Ostatak svijeta
1751     no_such_user:
1752       title: Nema takvog korisnika
1753       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1754       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1755         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1756       deleted: obrisano
1757     show:
1758       my diary: Moj dnevnik
1759       new diary entry: novi unos u dnevnik
1760       my edits: Moje promjene
1761       my traces: Moji tragovi
1762       my notes: Moje bilješke
1763       my messages: Moje poruke
1764       my profile: Moj profil
1765       my settings: Moje postavke
1766       my comments: Moji komentari
1767       blocks on me: Osobne blokade
1768       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1769       send message: Pošalji poruku
1770       diary: Dnevnik
1771       edits: Promjene
1772       traces: Tragovi
1773       notes: Bilješke karte
1774       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1775       add as friend: Dodaj prijatelja
1776       mapper since: 'Maper od:'
1777       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1778       ct undecided: Neopredjeljen
1779       ct declined: Odbio
1780       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1781       email address: 'Email adresa:'
1782       created from: 'Napravljeno iz:'
1783       status: 'Stanje:'
1784       spam score: 'Spam ocjena:'
1785       description: Opis
1786       user location: Lokacija boravišta korisnika
1787       role:
1788         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1789         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1790         grant:
1791           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1792           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1793         revoke:
1794           administrator: Opozovi pristup administatora
1795           moderator: Opozovi pristup moderatora
1796       block_history: Aktivne blokade
1797       moderator_history: Prikaži dane blokade
1798       comments: Komentari
1799       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1800       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1801       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1802       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1803       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1804       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1805       delete_user: Obriši ovog korisnika
1806       confirm: Potvrdi
1807       report: Prijavi ovog korisnika
1808     account:
1809       title: Uredi korisnički račun
1810       my settings: Moje postavke
1811       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1812       openid:
1813         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1814         link text: što je ovo?
1815       public editing:
1816         heading: 'Javno uređivanje:'
1817         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1818         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1819         enabled link text: što je ovo?
1820         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1821           su anonimne.
1822         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1823       public editing note:
1824         heading: Javno uređivanje
1825         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1826           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1827           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1828           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1829           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1830           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1831           kao javni.</li> </ul>
1832       contributor terms:
1833         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1834         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1835         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1836         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1837           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1838         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1839         link text: što je ovo?
1840       save changes button: Snimi promjene
1841       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1842       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1843         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1844       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1845     set_home:
1846       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1847     go_public:
1848       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1849     index:
1850       title: Korisnici
1851       heading: Korisnici
1852       showing:
1853         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1854         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1855       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1856       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1857       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1858       hide: Sakrij odabrane korisnike
1859       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1860     suspended:
1861       title: Račun suspendiran
1862       heading: Račun suspendiran
1863       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1864         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1865         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1866         \n</p>"
1867   user_role:
1868     filter:
1869       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1870       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1871       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1872     grant:
1873       title: Potvrdi dodjelu uloge
1874       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1875       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1876         `%{name}'?
1877       confirm: Potvrdi
1878       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1879         ispravnost korisnika i uloge.
1880     revoke:
1881       title: Potvrdi opoziv uloge
1882       heading: Potvrdi opoziv uloge
1883       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1884         `%{name}'?
1885       confirm: Potvrdi
1886       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1887         jeli korisnik i uloga ispravno.
1888   user_blocks:
1889     model:
1890       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1891       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1892     not_found:
1893       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1894       back: Nazad na index
1895     new:
1896       title: Stvaranje blokade na %{name}
1897       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1898       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1899       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1900       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1901       back: Prikaži sve blokade
1902     edit:
1903       title: Uređivanje blokade na %{name}
1904       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1905       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1906       show: Prikaži ovu blokadu
1907       back: Prikaži sve blokade
1908     filter:
1909       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1910       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1911     create:
1912       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1913         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1914       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1915         ga blokirate.
1916       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1917     update:
1918       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1919       success: Blokada ažurirana
1920     index:
1921       title: Korisnikove blokade
1922       heading: Lista korisničkih blokada
1923       empty: Nisu napravljene
1924     revoke:
1925       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1926       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1927       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1928       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1929       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1930       revoke: Opozovi!
1931       flash: Ova blokada je opozvana.
1932     helper:
1933       time_future_html: Završava u %{time}.
1934       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1935       time_past_html: Završeno %{time}.
1936       block_duration:
1937         hours:
1938           one: 1 sat
1939           other: '%{count} sati'
1940         days:
1941           one: 1 dan
1942           few: '%{count} dana'
1943           other: '%{count} dana'
1944         weeks:
1945           one: 1 tjedan
1946           few: '%{count} tjedna'
1947           other: '%{count} tjedana'
1948         months:
1949           one: 1 mjesec
1950           few: '%{count} mjeseca'
1951           other: '%{count} mjeseci'
1952         years:
1953           one: 1 godina
1954           few: '%{count} godine'
1955           other: '%{count} godina'
1956     blocks_on:
1957       title: Blokade na %{name}
1958       heading_html: Lista blokada na %{name}
1959       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1960     blocks_by:
1961       title: Blokade od %{name}
1962       heading_html: Lista blokada od %{name}
1963       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1964     show:
1965       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1966       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1967       created: Stvoreno
1968       status: Status
1969       show: Prikaži
1970       edit: Uredi
1971       revoke: Opozovi!
1972       confirm: Jeste li sigurni?
1973       reason: 'Razlog za blokadu:'
1974       back: Prikaži sve blokade
1975       revoker: 'Opozivatelj:'
1976       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1977     block:
1978       not_revoked: (nije opozvano)
1979       show: Prikaži
1980       edit: Uredi
1981       revoke: Opozovi!
1982     blocks:
1983       display_name: Blokirani korisnik
1984       creator_name: Tvorac
1985       reason: Razlog za blokadu
1986       status: Status
1987       revoker_name: Opozvao
1988       showing_page: Stranica %{page}
1989       next: Sljedeća »
1990       previous: « Prethodna
1991   notes:
1992     index:
1993       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1994       heading: Bilješke korisnika %{user}
1995       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1996       id: Id
1997       creator: Tvorac
1998       description: Opis
1999       created_at: Napravljeno
2000       last_changed: Zadnji put promijenjeno
2001   javascripts:
2002     close: Zatvori
2003     share:
2004       title: Podijeli
2005       cancel: Otkaži
2006       image: Slika
2007       link: Poveznica ili HTML
2008       long_link: Poveznica
2009       short_link: Kratka poveznica
2010       geo_uri: Geo URI
2011       embed: HTML
2012       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2013       format: 'Format:'
2014       scale: 'Mjerilo:'
2015       download: Preuzmi
2016       short_url: Kratki URL
2017       include_marker: Uključi oznaku
2018       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2019       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
2020       view_larger_map: Prikaži veću kartu
2021     embed:
2022       report_problem: Prijavi problem
2023     key:
2024       title: Legenda
2025       tooltip: Legenda
2026       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2027     map:
2028       zoom:
2029         in: Približi
2030         out: Udalji
2031       locate:
2032         title: Pokaži moju lokaciju
2033       base:
2034         standard: Standardni
2035         cycle_map: Biciklistička karta
2036         transport_map: Transportna karta
2037         hot: Humanitarna
2038       layers:
2039         header: Slojevi karte
2040         notes: Bilješke karte
2041         data: Podaci karte
2042         gps: Javni GNSS tragovi
2043         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2044         title: Slojevi
2045       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2046       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2047     site:
2048       edit_tooltip: Uredi kartu
2049       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2050       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2051       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2052       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2053       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2054       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2055       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2056     changesets:
2057       show:
2058         comment: Komentiraj
2059         subscribe: Pretplati se
2060         unsubscribe: Otkaži pretplatu
2061         hide_comment: sakrij
2062         unhide_comment: vrati sakriveno
2063     notes:
2064       new:
2065         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2066           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2067           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2068           koje su zaštićene autorskim pravima)
2069         advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2070           ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2071           autorskim pravima.
2072         add: Dodaj bilješku
2073       show:
2074         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2075           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2076         hide: Sakrij
2077         resolve: Razriješi
2078         reactivate: Reaktiviraj
2079         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2080         comment: Komentiraj
2081     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2082     directions:
2083       engines:
2084         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2085         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2086         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2087         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2088         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2089         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2090       descend: Silazno
2091       directions: Upute
2092       distance: Udaljenost
2093       errors:
2094         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2095         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2096       instructions:
2097         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2098         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2099         offramp_right: Uđite na autocestu desno
2100         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2101         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2102         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2103         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2104         exit_counts:
2105           first: "1."
2106           second: "2."
2107           third: "3."
2108           fourth: "4."
2109           fifth: "5."
2110           sixth: "6."
2111           seventh: "7."
2112           eighth: "8."
2113           ninth: "9."
2114           tenth: "10."
2115       time: Vrijeme
2116     query:
2117       node: Točka
2118       way: Put
2119       relation: Relacija
2120     context:
2121       directions_from: Upute odavde
2122       directions_to: Upute do ovog mjesta
2123       add_note: Dodaj bilješku ovdje
2124       show_address: Prikaži adresu
2125       query_features: Provjeri elemente karte
2126       centre_map: Centriraj kartu ovdje
2127   redactions:
2128     show:
2129       description: 'Opis:'
2130       user: 'Tvorac:'
2131       confirm: Jesi li siguran/na?
2132     update:
2133       flash: Promjene su spremljene.
2134 ...