]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3385'
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Papuass
18 # Author: PeterisP
19 # Author: Raitisx
20 # Author: Ruila
21 # Author: Silraks
22 # Author: Ttdnet
23 ---
24 lv:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
28   helpers:
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Saglabāt
32       diary_entry:
33         create: Publicēt
34       issue_comment:
35         create: Pievienot komentāru
36       message:
37         create: Sūtīt
38       client_application:
39         create: Reģistrēties
40         update: Labot
41       redaction:
42         create: Izveidot redakciju
43         update: Saglabāt redakciju
44       trace:
45         create: Augšupielādēt
46         update: Saglabāt izmaiņas
47       user_block:
48         create: Veidot liegumu
49         update: Atjaunot bloku
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         email_address_not_routable: nav maršrutējams
54     models:
55       acl: Piekļuves vadības saraksts
56       changeset: Izmaiņu kopa
57       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
58       country: Valsts
59       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
60       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
61       friend: Draugs
62       language: Valoda
63       message: Ziņa
64       node: Punkts
65       node_tag: Punkta apzīmējums
66       notifier: Paziņotājs
67       old_node: Vecais punkts
68       old_node_tag: Vecā punkta birka
69       old_relation: Vecā relācija
70       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
71       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
72       old_way: Vecais ceļš
73       old_way_node: Vecā ceļa punkts
74       old_way_tag: Vecā ceļa birka
75       relation: Relācija
76       relation_member: Relācijas loceklis
77       relation_tag: Relācijas birka
78       report: Ziņot
79       session: Sesija
80       trace: Trase
81       tracepoint: Trases punkts
82       tracetag: Trases birka
83       user: Lietotājs
84       user_preference: Lietotāja iestatījums
85       user_token: Lietotāja tiesības
86       way: Līnija
87       way_node: Līnijas punkts
88       way_tag: Līnijas apzīmējums
89     attributes:
90       client_application:
91         callback_url: Atzvanīšanas URL
92         support_url: Atbalsta URL
93       diary_comment:
94         body: Teksts
95       diary_entry:
96         user: Lietotājs
97         title: Temats
98         latitude: Platums
99         longitude: Garums
100         language: Valoda
101       friend:
102         user: Lietotājs
103         friend: Draugs
104       trace:
105         user: Lietotājs
106         visible: Redzams
107         name: Faila nosaukums
108         size: Izmērs
109         latitude: Platums
110         longitude: Garums
111         public: Publisks
112         description: Apraksts
113         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
114         visibility: Redzamība
115         tagstring: Iezīmes
116       message:
117         sender: Sūtītājs
118         title: Temats
119         body: Teksts
120         recipient: Saņēmējs
121       redaction:
122         description: Apraksts
123       user:
124         email: E-pasts
125         new_email: 'Jauna e-pasta adrese:'
126         active: Aktīvs
127         display_name: Rādāmais vārds
128         description: Apraksts
129         home_lat: 'Platums:'
130         home_lon: 'Garums:'
131         languages: Valodas
132         pass_crypt: Parole
133     help:
134       trace:
135         tagstring: atdalīts ar komatiem
136       user_block:
137         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
138       user:
139         new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
140   editor:
141     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
142     id:
143       name: iD
144       description: iD (pārlūka redaktors)
145     remote:
146       name: Attālinātā palaišana
147       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
148   auth:
149     providers:
150       openid: OpenID
151       google: Google
152       facebook: Facebook
153       windowslive: Windows Live
154       github: GitHub
155       wikipedia: Vikipēdija
156   api:
157     notes:
158       comment:
159         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
160         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
161         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
162         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
163         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
164         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
165         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
166         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
167       rss:
168         title: OpenStreetMap Piezīmes
169         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
170           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
171         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
172         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
173         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
174         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
175         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
176       entry:
177         comment: Komentārs
178         full: Pilna piezīme
179   browse:
180     created: Izveidots
181     closed: Aizvērts
182     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
183     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
184     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
185     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
186     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
187     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
188     version: Versija
189     in_changeset: Izmaiņu kopa
190     anonymous: anonīms
191     no_comment: (nav komentāru)
192     part_of: Daļa no
193     download_xml: Lejupielādēt XML
194     view_history: Skatīt vēsturi
195     view_details: Skatīt detaļas
196     location: 'Atrašanās vieta:'
197     changeset:
198       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
199       belongs_to: Autors
200       node: Punkti (%{count})
201       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
202       way: Ceļi (%{count})
203       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
204       relation: Relācijas (%{count})
205       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
206       comment: Komentāri (%{count})
207       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
208         %{when}</abbr>
209       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210         atpakaļ</abbr>
211       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
212       osmchangexml: osmChange XML
213       feed:
214         title: Izmaiņu kopa %{id}
215         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
216       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
217       discussion: Diskusija
218     node:
219       title_html: 'Punkts: %{name}'
220       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
221     way:
222       title_html: 'Līnija: %{name}'
223       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
224       nodes: Punkts
225       also_part_of_html:
226         one: daļa no ceļa %{related_ways}
227         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
228     relation:
229       title_html: 'Relācija: %{name}'
230       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
231       members: Lietotāji
232     relation_member:
233       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
234       type:
235         node: Punkts
236         way: Līnija
237         relation: Relācija
238     containing_relation:
239       entry_html: Relācija %{relation_name}
240       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
241     not_found:
242       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
243       type:
244         node: punkts
245         way: līnija
246         relation: relācija
247         changeset: izmaiņu kopa
248         note: piezīme
249     timeout:
250       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
251       type:
252         node: punkts
253         way: līnija
254         relation: relācija
255         changeset: izmaiņu kopa
256         note: piezīme
257     redacted:
258       redaction: Redakcijas %{id}
259       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
260         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
261       type:
262         node: punkts
263         way: ceļš
264         relation: relācija
265     start_rjs:
266       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
267         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
268       load_data: Ielādēt datus
269       loading: Ielādē…
270     tag_details:
271       tags: Iezīmes
272       wiki_link:
273         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
274         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
275       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
276       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
277       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
278     note:
279       title: 'Piezīme: %{id}'
280       new_note: Jauna piezīme
281       description: Apraksts
282       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
283       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
284       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
285       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
286       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
287         atpakaļ</abbr>
288       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
289         atpakaļ</abbr>
290       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
291         atpakaļ</abbr>
292       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
293       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         atpakaļ</abbr>
295       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296         atpakaļ</abbr>
297       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
298         atpakaļ</abbr>
299       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
300       report: Ziņot par šo piezīmi
301     query:
302       title: Vaicājuma funkcijas
303       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
304       nearby: Tuvējie objekti
305       enclosing: Ietvertās funkcijas
306   changesets:
307     changeset_paging_nav:
308       showing_page: '%{page}. lapa'
309       next: Nākamā »
310       previous: « Iepriekšējā
311     changeset:
312       anonymous: Anonīms
313       no_edits: (nav labojumu)
314       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
315     changesets:
316       id: ID
317       saved_at: Saglabāts
318       user: Lietotājs
319       comment: Komentārs
320       area: Apgabals
321     index:
322       title: Izmaiņu kopas
323       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
324       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
325       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
326       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
327       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
328       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
329       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
330       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
331       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
332       load_more: Ielādēt vairāk
333     timeout:
334       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
335         laika.
336   changeset_comments:
337     comment:
338       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
339       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
340     index:
341       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
342       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
343   dashboards:
344     contact:
345       km away: '%{count} km attālumā'
346       m away: '%{count} m attālumā'
347     popup:
348       your location: Jūsu atrašanās vieta
349       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
350       friend: Draugs
351     show:
352       my friends: Mani draugi
353       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
354       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
355       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
356       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
357       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
358       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
359       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
360   diary_entries:
361     new:
362       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
363     form:
364       location: 'Atrašanās vieta:'
365       use_map_link: izmantot karti
366     index:
367       title: Lietotāju dienasgrāmatas
368       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
369       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
370       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
371       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
372       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
373       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
374       my_diary: Mana dienasgrāmata
375       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
376       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
377       older_entries: Vecāki ieraksti
378       newer_entries: Jaunāki ieraksti
379     edit:
380       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
381       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
382     show:
383       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
384       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
385       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
386       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
387       login: Pieslēgties
388     no_such_entry:
389       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
390       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
391       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
392         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
393         nepareiza.
394     diary_entry:
395       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
396       comment_link: Komentēt šo ierakstu
397       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
398       comment_count:
399         one: '%{count} komentārs'
400         zero: Nav komentāru
401         other: '%{count} komentāri'
402       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
403       hide_link: Slēpt šo ierakstu
404       confirm: Apstiprināt
405     diary_comment:
406       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
407       hide_link: Paslēpt šo komentāru
408       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
409       confirm: Apstiprināt
410       report: Ziņot par šo komentāru
411     location:
412       location: 'Atrašanās vieta:'
413       view: Skatīt
414       edit: Labot
415     feed:
416       user:
417         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
418         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
419       language:
420         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
421         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
422           %{language_name}
423       all:
424         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
425         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
426     comments:
427       post: Publicēt
428       when: Kad
429       comment: Komentārs
430       newer_comments: Jaunāki komentāri
431       older_comments: Vecāki komentāri
432   friendships:
433     make_friend:
434       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
435       button: Pievienot kā draugu
436       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
437       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
438       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
439     remove_friend:
440       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
441       button: Atcelt draudzību
442       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
443       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
444   geocoder:
445     search:
446       title:
447         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
448         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
449         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
450           Nominatim</a>
451         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
452         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
453           Nominatim</a>
454         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
455     search_osm_nominatim:
456       prefix:
457         aerialway:
458           cable_car: Kabeļu Mašīna
459           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
460           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
461           gondola: Gondola Lifts
462           station: Pacēlāja Stacija
463         aeroway:
464           aerodrome: Lidlauks
465           apron: Perons
466           gate: Vārti
467           hangar: Angārs
468           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
469           runway: Skrejceļš
470           taxiway: Manevrēšanas ceļš
471           terminal: Terminālis
472         amenity:
473           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
474           arts_centre: Mākslas centrs
475           atm: Bankomāts
476           bank: Banka
477           bar: Bārs
478           bbq: BBQ
479           bench: Soliņš
480           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
481           bicycle_rental: Velosipēdu noma
482           biergarten: Alus dārzs
483           boat_rental: Laivu noma
484           brothel: Bordelis
485           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
486           bus_station: Autoosta
487           cafe: Kafejnīca
488           car_rental: Autonoma
489           car_sharing: Auto koplietošana
490           car_wash: Automazgātava
491           casino: Kazino
492           charging_station: Uzlādēšanas stacija
493           childcare: Bērnu aprūpe
494           cinema: Kino
495           clinic: Klīnika
496           clock: Pulkstenis
497           college: Koledža
498           community_centre: Sabiedriskais centrs
499           courthouse: Tiesa
500           crematorium: Krematorija
501           dentist: Zobārsts
502           doctors: Ārsti
503           drinking_water: Dzeramais ūdens
504           driving_school: Braukšanas skola
505           embassy: Vēstniecība
506           fast_food: Bistro
507           ferry_terminal: Prāmju termināls
508           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
509           food_court: Ēstuves
510           fountain: Strūklaka
511           fuel: Degviela
512           gambling: Azartspēles
513           grave_yard: Kapsēta
514           hospital: Slimnīca
515           hunting_stand: Medību tornis
516           ice_cream: Saldējums
517           kindergarten: Bērnudārzs
518           library: Bibliotēka
519           marketplace: Tirgus
520           monastery: Klosteris
521           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
522           music_school: Mūzikas skola
523           nightclub: Naktsklubs
524           nursing_home: Pansionāts
525           parking: Autostāvvieta
526           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
527           pharmacy: Aptieka
528           place_of_worship: Dievnams
529           police: Policija
530           post_box: Pastkaste
531           post_office: Pasts
532           prison: Cietums
533           pub: Krogs
534           public_bath: Publiskā pirts
535           public_building: Sabiedriskā ēka
536           recycling: Pārstrādes punkts
537           restaurant: Restorāns
538           school: Skola
539           shelter: Pajumte
540           shower: Dušas
541           social_centre: Sociālais centrs
542           social_facility: Sociālā ēka
543           studio: Studija
544           swimming_pool: Peldbaseins
545           taxi: Taksometrs
546           telephone: Publisks telefons
547           theatre: Teātris
548           toilets: Tualetes
549           townhall: Rātsnams
550           university: Universitāte
551           vending_machine: Tirdzniecības automāts
552           veterinary: Veterinārā ķirurģija
553           village_hall: Pagastmāja
554           waste_basket: Atkritumu grozs
555           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
556         boundary:
557           administrative: Administratīvā robeža
558           census: Skaitīšanas robeža
559           national_park: Nacionālais parks
560           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
561         bridge:
562           aqueduct: Akvedukts
563           suspension: Piekartitls
564           swing: Grozāmais Tilts
565           viaduct: Viadukts
566           "yes": Tilts
567         building:
568           chapel: Kapela
569           church: Baznīca
570           commercial: Tirdzniecības ēka
571           dormitory: Kopmītnes
572           farm: Saimniecības ēka
573           garage: Garāža
574           garages: Garāžas
575           hangar: Angārs
576           hospital: Slimnīcas ēka
577           hotel: Viesnīca
578           house: Māja
579           industrial: Ražošanas ēka
580           office: Biroju ēka
581           public: Sabiedriskā ēka
582           residential: Dzīvojamā ēka
583           retail: Mazumtirdzniecības ēka
584           roof: Jumts
585           school: Skolas ēka
586           terrace: Terase
587           train_station: Dzelzceļa stacija
588           university: Universitātes ēka
589           warehouse: Noliktava
590           "yes": Ēka
591         club:
592           sport: Sporta klubs
593           "yes": Klubs
594         craft:
595           brewery: Alus darītava
596           carpenter: Galdnieks
597           electrician: Elektriķis
598           gardener: Dārznieks
599           painter: Krāsotājs
600           photographer: Fotogrāfs
601           plumber: Santehniķis
602           roofer: Jumiķis
603           sawmill: Kokzāģētava
604           shoemaker: Kurpnieks
605           tailor: Drēbnieks
606           "yes": Amatnieks
607         emergency:
608           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
609           defibrillator: Defibrilators
610           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
611           phone: Telefons ārkārtas situācijai
612         highway:
613           abandoned: Pamests lielceļš
614           bridleway: Izjādes taka
615           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
616           bus_stop: Autobusa pietura
617           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
618           corridor: Koridors
619           cycleway: Veloceliņš
620           elevator: Lifts
621           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
622           footway: Taka
623           ford: Fjords
624           give_way: Dodiet ceļu zīme
625           living_street: Dzīvojamā zona
626           milestone: Ceļa stabs
627           motorway: Automaģistrāle
628           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
629           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
630           path: Taka
631           pedestrian: Gājēju ceļš
632           platform: Platforma
633           primary: Galvenais valsts ceļš
634           primary_link: Galvenais valsts ceļš
635           proposed: Ieplānots Ceļš
636           raceway: Sacensību trase
637           residential: Dzīvojamais ceļš
638           rest_area: Atpūtas zona
639           road: Ceļš
640           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
641           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
642           service: Servisa Ceļš
643           services: Ceļa Atpūtas Vieta
644           speed_camera: Ātruma kamera
645           steps: Pakāpieni
646           street_lamp: Ielas Laterna
647           tertiary: Pašvaldību autoceļi
648           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
649           track: Zemesceļš
650           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
651           traffic_signals: Satiksmes regulators
652           trunk: Maģistrālais ceļš
653           trunk_link: Maģistrālais ceļš
654           unclassified: Neklasificēts ceļš
655           "yes": Ceļš
656         historic:
657           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
658           battlefield: Kaujas lauks
659           boundary_stone: Robežstabs
660           building: Vēsturiska ēka
661           bunker: Bunkurs
662           castle: Pils
663           church: Baznīca
664           city_gate: Pilsētas vārti
665           citywalls: Pilsētas Sienas
666           fort: Forts
667           heritage: Kultūras mantojums
668           house: Māja
669           manor: Muiža
670           memorial: Memoriāls
671           mine: Raktuves
672           monument: Piemineklis
673           roman_road: Romiešu ceļš
674           ruins: Drupas
675           stone: Akmens
676           tomb: Kaps
677           tower: Tornis
678           wayside_cross: Krusts ceļmalā
679           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
680           wreck: Vraks
681         junction:
682           "yes": Krustojums
683         landuse:
684           allotments: Mazdārziņi
685           basin: Rezervuārs
686           brownfield: Attīrīts būvlaukums
687           cemetery: Kapsēta
688           commercial: Tirdzniecības zona
689           conservation: Saglabāšanas zona
690           construction: Būvlaukums
691           farm: Saimniecība
692           farmland: Saimniecības zeme
693           farmyard: Saimniecības pagalms
694           forest: Mežs
695           garages: Garāžas
696           grass: Zāle
697           greenfield: Zaļā zona
698           industrial: Rūpniecības zona
699           landfill: Atkritumu izgāztuve
700           meadow: Pļava
701           military: Militārā zona
702           mine: Raktuves
703           orchard: Dārza zona
704           quarry: Karjers
705           railway: Dzelzceļš
706           recreation_ground: Atpūtas Zona
707           reservoir: Ūdenskrātuve
708           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
709           residential: Dzīvojamā zona
710           retail: Mazumtirdzniecība
711           village_green: Ciema Centrālais Parks
712           vineyard: Vīna dārzs
713           "yes": Zemes izmantojums
714         leisure:
715           beach_resort: Pludmales kūrorts
716           bird_hide: Putnu Slēptuve
717           common: Koplietošanas zeme
718           dog_park: Suņu laukums
719           fishing: Zvejas apgabals
720           fitness_centre: Fitnesa centrs
721           fitness_station: Fitnesa Stacija
722           garden: Dārzs
723           golf_course: Golfa laukums
724           horse_riding: Zirgu izjādes
725           ice_rink: Ledus halle
726           marina: Osta
727           miniature_golf: Minigolfs
728           nature_reserve: Dabas rezervāts
729           park: Parks
730           picnic_table: Piknika galds
731           pitch: Sporta laukums
732           playground: Spēļu laukums
733           recreation_ground: Atpūtas Zona
734           resort: Kūrorts
735           sauna: Pirts
736           slipway: Stāpelis
737           sports_centre: Sporta centrs
738           stadium: Stadions
739           swimming_pool: Peldbaseins
740           track: Skrejceļš
741           water_park: Ūdens atrakciju parks
742           "yes": Atpūtas vieta
743         man_made:
744           beehive: Bišu strops
745           bridge: Tilts
746           bunker_silo: Bunkurs
747           chimney: Skurstenis
748           flagpole: Karoga masts
749           lighthouse: Bāka
750           mine: Raktuves
751           pipeline: Cauruļvads
752           snow_cannon: Sniega lielgabals
753           surveillance: Novērošana
754           tower: Tornis
755           watermill: Ūdens dzirnavas
756           water_tower: Ūdens tornis
757           water_well: Aka
758           windmill: Vēja dzirnavas
759           works: Rūpnīca
760           "yes": Cilvēku radīts
761         military:
762           airfield: Militārais lidlauks
763           barracks: Barakas
764           bunker: Bunkurs
765         mountain_pass:
766           "yes": Kalnu ieleja
767         natural:
768           bay: Līcis
769           beach: Pludmale
770           cape: Zemesrags
771           cave_entrance: Ieeja alā
772           cliff: Klints
773           coastline: Piekrastes līnija
774           crater: Krāteris
775           dune: Kāpa
776           fell: Skandināvisks Kalns
777           fjord: Fjords
778           forest: Mežs
779           geyser: Geizers
780           glacier: Ledājs
781           grassland: Pļava
782           heath: Tīrelis
783           hill: Kalns
784           island: Sala
785           land: Zeme
786           marsh: Purvs
787           moor: Tīrelis
788           mud: Dubļi
789           peak: Smaile
790           point: Punkts
791           reef: Rifs
792           ridge: Grēda
793           rock: Klints
794           saddle: Segli
795           sand: Smiltis
796           scree: Nogāze
797           scrub: Krūmājs
798           spring: Avots
799           stone: Akmens
800           strait: Jūras šaurums
801           tree: Koks
802           valley: Ieleja
803           volcano: Vulkāns
804           water: Ūdens
805           wetland: Mitrājs
806           wood: Mežs
807         office:
808           accountant: Grāmatvedis
809           administrative: Administrācija
810           architect: Arhitekts
811           company: Uzņēmums
812           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
813           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
814           government: Valsts birojs
815           insurance: Apdrošināšanas birojs
816           lawyer: Jurists
817           ngo: NGO Ofiss
818           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
819           travel_agent: Tūrisma aģentūra
820           "yes": Birojs
821         place:
822           allotments: Mazdārziņi
823           city: Pilsēta
824           city_block: Pilsētas kvartāls
825           country: Valsts
826           county: Apgabals
827           farm: Saimniecība
828           hamlet: Ciems
829           house: Māja
830           houses: Mājas
831           island: Sala
832           islet: Saliņa
833           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
834           locality: Vieta
835           municipality: Pašvaldība
836           neighbourhood: Pilsētas rajons
837           postcode: Pasta indekss
838           region: Reģions
839           sea: Jūra
840           state: Štats
841           subdivision: Subdivīzija
842           suburb: Piepilsēta
843           town: Pilsēta
844           village: Ciems
845           "yes": Vieta
846         railway:
847           abandoned: Pamests dzelzceļš
848           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
849           disused: Nelietots dzelzceļš
850           funicular: Trošu dzelzceļš
851           halt: Vilciena pietura
852           junction: Dzelzceļa mezgls
853           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
854           light_rail: Tramvaja sliedes
855           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
856           monorail: Monosliede
857           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
858           platform: Dzelzceļa perons
859           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
860           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
861           spur: Dzelzceļa Atradze
862           station: Dzelzceļa stacija
863           stop: Dzelzceļa Pietura
864           subway: Metro
865           subway_entrance: Metro ieeja
866           switch: Dzelzceļa punkti
867           tram: Tramvajs
868           tram_stop: Tramvaja pietura
869           yard: Dzelzceļa Pagalms
870         shop:
871           alcohol: Alkohola Veikals
872           antiques: Senlietas
873           art: Mākslas salons
874           bakery: Maiznīca
875           beauty: Kosmētiskais salons
876           beverages: Dzērienu veikals
877           bicycle: Velosipēdu veikals
878           books: Grāmatu veikals
879           boutique: Mazs elitārs veikals
880           butcher: Miesnieks
881           car: Auto veikals
882           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
883           car_repair: Auto remonts
884           carpet: Paklāju veikals
885           charity: Labdarības veikals
886           cheese: Siera veikals
887           chemist: Ķīmiķis
888           clothes: Apģērbu veikals
889           computer: Datorveikals
890           confectionery: Konditorejas veikals
891           convenience: Stūra Veikals
892           copyshop: Kopētava
893           cosmetics: Kosmētikas veikals
894           deli: Delikatešu veikals
895           department_store: Universālveikals
896           discount: Atlaižu Veikals
897           doityourself: Dari-pats
898           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
899           electronics: Elektronikas veikals
900           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
901           farm: Saimniecības Veikals
902           fashion: Modes veikals
903           florist: Florists
904           food: Pārtikas veikals
905           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
906           furniture: Mēbeles
907           garden_centre: Dārza centrs
908           general: Veikals
909           gift: Dāvanu veikals
910           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
911           grocery: Pārtikas preču veikals
912           hairdresser: Frizētava
913           hardware: Saimniecības veikals
914           hifi: Hi-Fi
915           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
916           kiosk: Kiosks
917           laundry: Veļas mazgātava
918           lottery: Loterija
919           mall: Tirdzniecības centrs
920           massage: Masāža
921           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
922           motorcycle: Motociklu veikals
923           music: Mūzikas veikals
924           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
925           optician: Optikas veikals
926           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
927           outdoor: Ārtelpu Veikals
928           paint: Krāsas veikals
929           pet: Zooveikals
930           photo: Fotoveikals
931           seafood: Jūras veltes
932           second_hand: Lietoto preču veikals
933           shoes: Apavu veikals
934           sports: Sporta veikals
935           stationery: Kancelejas preču veikals
936           supermarket: Lielveikals
937           tailor: Drēbnieks
938           tobacco: Tabakas veikals
939           toys: Rotaļlietu veikals
940           travel_agency: Tūrisma aģentūra
941           tyres: Riepu veikals
942           video: Video veikals
943           wine: Vīna veikals
944           "yes": Veikals
945         tourism:
946           alpine_hut: Kalnu būda
947           apartment: Dzīvokļi
948           artwork: Mākslas darbs
949           attraction: Atrakcija
950           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
951           cabin: Kabīne
952           camp_site: Nometnes vieta
953           caravan_site: Kempings
954           chalet: Kotedža
955           gallery: Galerija
956           guest_house: Viesu nams
957           hostel: Hostelis
958           hotel: Viesnīca
959           information: Informācija
960           motel: Motelis
961           museum: Muzejs
962           picnic_site: Piknika vieta
963           theme_park: Atrakciju parks
964           viewpoint: Skatu punkts
965           zoo: Zooloģiskais dārzs
966         tunnel:
967           culvert: Drenāžas caurule
968           "yes": Tunelis
969         waterway:
970           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
971           boatyard: Jahtu piestātne
972           canal: Kanāls
973           dam: Aizsprosts
974           derelict_canal: Pamests Kanāls
975           ditch: Grāvis
976           dock: Doks
977           drain: Grāvis
978           lock: Slūžas
979           lock_gate: Slūžu vārti
980           mooring: Piestātne
981           rapids: Krāces
982           river: Upe
983           stream: Strauts
984           wadi: Izkaltusi upes gultne
985           waterfall: Ūdenskritums
986           weir: Dambis
987           "yes": Ūdensceļš
988       admin_levels:
989         level2: Valsts robeža
990         level3: Reģiona robeža
991         level4: Štata robeža
992         level5: Rajona robeža
993         level6: Pagasta robeža
994         level7: Pašvaldības robeža
995         level8: Pilsētas robeža
996         level9: Ciema robeža
997         level10: Priekšpilsētas robeža
998       types:
999         cities: Pilsētas
1000         towns: Pilsētas
1001         places: Vietas
1002     results:
1003       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1004       more_results: Vairāk rezultātu
1005   issues:
1006     index:
1007       search: Meklēt
1008       status: Statuss
1009       reports: Ziņojumi
1010       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
1011       states:
1012         ignored: Ignorēts
1013         open: Atvērt
1014     show:
1015       ignore: Ignorēt
1016   layouts:
1017     logo:
1018       alt_text: OpenStreetMap logo
1019     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1020     logout: Iziet
1021     log_in: Ieiet
1022     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1023     sign_up: Reģistrēties
1024     start_mapping: Sākt Kartēt
1025     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1026     edit: Labot
1027     history: Vēsture
1028     export: Eksportēt
1029     data: Dati
1030     export_data: Eksportēt datus
1031     gps_traces: GPS trases
1032     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1033     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1034     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1035     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1036     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1037     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1038     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1039       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1040     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1041     partners_ucl: UCL
1042     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1043     partners_partners: partneri
1044     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1045       apkalpošanas darbi.
1046     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1047       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1048     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1049     help: Palīdzība
1050     about: Par
1051     copyright: Autortiesības
1052     community: Kopiena
1053     community_blogs: Kopienas emuāri
1054     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1055     foundation: Fonds
1056     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1057     make_a_donation:
1058       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1059       text: Ziedot attīstībai
1060     learn_more: Uzzināt Vairāk
1061     more: Vairāk
1062   user_mailer:
1063     diary_comment_notification:
1064       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1065       hi: Sveiks %{to_user},
1066       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1067         ar virsrakstu %{subject}:'
1068       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1069         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1070     message_notification:
1071       hi: Sveiks %{to_user},
1072       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1073         %{subject}:'
1074       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1075     friendship_notification:
1076       hi: Sveiks, %{to_user}
1077       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1078       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1079       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1080       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1081     gpx_failure:
1082       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1083       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1084     gpx_success:
1085       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1086         %{possible_points} punktiem.
1087       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1088     signup_confirm:
1089       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1090       greeting: Sveicināti!
1091       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1092       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1093         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1094         savu lietotāju:'
1095       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1096         lai tu varētu sākt kartēt.
1097     email_confirm:
1098       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1099       greeting: Sveicināti,
1100       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1101         uz %{new_address}.
1102       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1103         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1104     lost_password:
1105       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1106       greeting: Sveicināti,
1107       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1108         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1109       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1110         atiestatītu savu paroli.
1111     note_comment_notification:
1112       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1113       greeting: Sveiks,
1114       commented:
1115         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1116         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1117           kas tevi interesē'
1118         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1119           netālu no %{place}.'
1120         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1121           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1122       closed:
1123         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1124         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1125           kas tevi interesē'
1126         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1127           netālu no %{place}.'
1128         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1129           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1130       reopened:
1131         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1132           piezīmēm'
1133         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1134           kas tevi interesē'
1135         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1136           piezīmēm netālu no %{place}.'
1137         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1138           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1139       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1140     changeset_comment_notification:
1141       hi: Sveiks, %{to_user},
1142       greeting: Sveicināti,
1143       commented:
1144         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1145         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1146           kas jūs interesē'
1147         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1148           %{time}'
1149         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1150           %{time} un, kura jūs interesē'
1151         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1152         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1153       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1154       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1155         spied "Atrakstīties".
1156   confirmations:
1157     confirm:
1158       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1159       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1160       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1161         varēsi sākt kartēt.
1162       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1163       button: Apstiprināt
1164       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1165       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1166       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1167       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1168         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1169     confirm_resend:
1170       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1171     confirm_email:
1172       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1173       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1174         savu jauno e-pasta adresi.
1175       button: Apstiprināt
1176       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1177       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1178       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1179         tas neeksistē.
1180   messages:
1181     inbox:
1182       title: iesūtne
1183       my_inbox: Mana iesūtne
1184       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1185       new_messages:
1186         one: '%{count} jauna ziņa'
1187         other: '%{count} jaunas ziņas'
1188       old_messages:
1189         one: '%{count} veca ziņa'
1190         other: '%{count} vecas ziņas'
1191       from: "No"
1192       subject: Temats
1193       date: Datums
1194       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1195         no %{people_mapping_nearby_link}?
1196       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1197     message_summary:
1198       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1199       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1200       reply_button: Atbildēt
1201       destroy_button: Dzēst
1202     new:
1203       title: Nosūtīt ziņu
1204       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1205       subject: Temats
1206       body: Teksts
1207       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1208     create:
1209       message_sent: Ziņa nosūtīta
1210       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1211         pirms sūtīt vēl.
1212     no_such_message:
1213       title: Neesoša ziņa
1214       heading: Neesoša ziņa
1215       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1216     outbox:
1217       title: izsūtne
1218       messages:
1219         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1220         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1221       to: Kam
1222       subject: Temats
1223       date: Datums
1224       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1225         no %{people_mapping_nearby_link}?
1226       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1227     reply:
1228       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1229         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1230         lai atbildētu.
1231     show:
1232       title: Lasīt ziņu
1233       from: "No"
1234       subject: Temats
1235       date: Datums
1236       reply_button: Atbildēt
1237       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1238       destroy_button: Dzēst
1239       back: Atpakaļ
1240       to: Kam
1241       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1242         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1243         lai izlasītu to.
1244     sent_message_summary:
1245       destroy_button: Dzēst
1246     mark:
1247       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1248       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1249     destroy:
1250       destroyed: Ziņa izdzēsta
1251   passwords:
1252     lost_password:
1253       title: Aizmirsāt paroli
1254       heading: Aizmirsi paroli?
1255       email address: 'E-pasta adrese:'
1256       new password button: Atiestatīt paroli
1257       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1258         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1259       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1260         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1261       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1262     reset_password:
1263       title: Atiestatīt paroli
1264       heading: Atcelt %{user} paroli
1265       reset: Atcelt paroli
1266       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1267       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1268   profiles:
1269     edit:
1270       image: 'Attēls:'
1271       gravatar:
1272         gravatar: Izmantot Gravatar
1273         disabled: Gravatar ir atspējots.
1274         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1275       new image: Pievienot attēlu
1276       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1277       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1278       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1279       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1280       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1281       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1282       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1283         uz kartes?
1284   sessions:
1285     new:
1286       title: Pieslēgties
1287       heading: Pieslēgties
1288       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1289       password: 'Parole:'
1290       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1291       remember: Atcerēties mani
1292       lost password link: Aizmirsi paroli?
1293       login_button: Pieslēgties
1294       register now: Reģistrēties
1295       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1296         un paroli:'
1297       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1298       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1299       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1300       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1301       no account: Nav lietotāja?
1302       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1303         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1304         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1305       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1306         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1307         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1308       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1309       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1310       auth_providers:
1311         openid:
1312           title: Pieslēgties ar OpenID
1313           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1314         google:
1315           title: Pieslēgties ar Google
1316           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1317         facebook:
1318           title: Pieslēgties ar Facebook
1319           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1320         windowslive:
1321           title: Pieslēgties ar Windows Live
1322           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1323         github:
1324           title: Pieslēgties ar GitHub
1325           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1326         wikipedia:
1327           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1328           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1329         wordpress:
1330           title: Pieslēgties ar WordPress
1331           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1332         aol:
1333           title: Pieslēgties ar AOL
1334           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1335     destroy:
1336       title: Iziet
1337       heading: Iziet no OpenStreetMap
1338       logout_button: Iziet
1339   site:
1340     about:
1341       next: Tālāk
1342       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1343       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1344         un aparatūras ierīcēs'
1345       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1346         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1347         pasaulē.
1348       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1349       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1350         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1351         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1352       community_driven_title: Kopienas virzīts
1353       community_driven_html: |-
1354         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1355         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1356         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1357         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1358         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1359       open_data_title: Atvērti dati
1360       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1361         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1362         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1363         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1364         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1365       legal_title: Juridiskie jautājumi
1366       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1367         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1368         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1369         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1370         jautājumiem."
1371       partners_title: Partneri
1372     copyright:
1373       foreign:
1374         title: Par šo tulkojumu
1375         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1376           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1377         english_link: angliskais oriģināls
1378       native:
1379         title: Par šo lapu
1380         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1381           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1382         native_link: latviskā versija
1383         mapping_link: sākt kartēt
1384       legal_babble:
1385         title_html: Autortiesības un Licence
1386         intro_1_html: |-
1387           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1388           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1389         intro_2_html: |-
1390           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1391             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1392             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1393             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1394             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1395         intro_3_1_html: |-
1396           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1397           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1398         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1399         credit_1_html: |-
1400           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1401           veidotāji&rdquo;.
1402         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1403           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1404           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1405           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1406           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1407           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1408         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1409           kartes stūrī. Piemēram:'
1410         attribution_example:
1411           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1412           title: Atsauces piemērs
1413         more_title_html: Uzzināt vairāk
1414         more_1_html: |-
1415           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1416             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1417             FAQ</a>.
1418         more_2_html: |-
1419           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1420           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1421           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1422           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1423         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1424         contributors_intro_html: |-
1425           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1426           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1427           un citiem avotiem, to skaitā:
1428         contributors_at_html: |-
1429           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1430               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1431               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1432         contributors_au_html: |-
1433           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1434               Australian Bureau of Statistics data.
1435         contributors_ca_html: |-
1436           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1437               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1438               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1439               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1440               Statistics Canada).
1441         contributors_fi_html: |-
1442           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1443           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1444           un citām datu kopām zem
1445           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1446         contributors_fr_html: |-
1447           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1448               Direction Générale des Impôts.
1449         contributors_nl_html: |-
1450           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1451           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1452         contributors_nz_html: |-
1453           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1454               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1455         contributors_si_html: |-
1456           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1457           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1458           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1459           (Slovēnijas publiskā informācija).
1460         contributors_za_html: |-
1461           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1462               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1463               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1464         contributors_gb_html: |-
1465           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1466               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1467               2010-12.
1468         contributors_footer_1_html: |-
1469           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1470           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1471           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1472           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1473         contributors_footer_2_html: |2-
1474             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1475             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1476             pieņem jebkādu atbildību.
1477         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1478         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1479           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1480           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1481           īpašniekiem."
1482         infringement_2_html: |-
1483           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1484           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1485           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1486           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1487           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1488         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1489         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1490           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1491           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1492           Working Group</a>.
1493     index:
1494       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1495         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1496       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1497       permalink: Pastāvīgā saite
1498       shortlink: Īsā saite
1499       createnote: Pievienot piezīmi
1500       license:
1501         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1502       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1503         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1504     edit:
1505       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1506       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1507         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1508       user_page_link: dalībnieka lapa
1509       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1510       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1511       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1512         šai iezīmei.
1513     export:
1514       title: Eksportēt
1515       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1516       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1517       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1518       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1519       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1520       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1521       licence: Licence
1522       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1523         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1524       too_large:
1525         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1526           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1527         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1528           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1529         planet:
1530           title: OSM Planēta
1531           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1532         overpass:
1533           title: Overpass API
1534           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1535         geofabrik:
1536           title: Geofabrik Lejupielādes
1537           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1538             izvēlētām pilsētām
1539         metro:
1540           title: Metro Izgriezumi
1541           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1542         other:
1543           title: Citi Avoti
1544           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1545       options: Iespējas
1546       format: Formāts
1547       scale: Mērogs
1548       max: līdz
1549       image_size: Attēla izmērs
1550       zoom: Palielināt
1551       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1552       latitude: 'Platums:'
1553       longitude: 'Garums:'
1554       output: Izvade
1555       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1556       export_button: Eksportēt
1557     fixthemap:
1558       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1559       how_to_help:
1560         title: Kā palīdzēt
1561         join_the_community:
1562           title: Pievienojies kopienai
1563           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1564             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1565             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1566         add_a_note:
1567           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1568             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1569             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1570             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1571       other_concerns:
1572         title: Citas bažas
1573         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1574           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1575           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1576           darba grupu</a>."
1577     help:
1578       title: Palīdzības saņemšana
1579       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1580         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1581       welcome:
1582         url: /sveicināts
1583         title: Laipni lūgti iekš OSM
1584         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1585       beginners_guide:
1586         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1587         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1588         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1589       help:
1590         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1591         title: Palīdzības forums
1592         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1593           lapas.
1594       mailing_lists:
1595         title: Adresātu Saraksti
1596         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1597           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1598       forums:
1599         title: Forumi
1600         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1601           interfeisa stilam.
1602       irc:
1603         title: IRC
1604         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1605       switch2osm:
1606         title: switch2osm
1607         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1608           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1609       welcomemat:
1610         title: Organizācijām
1611       wiki:
1612         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1613         title: wiki.openstreetmap.org
1614         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1615     sidebar:
1616       search_results: Meklēšanas rezultāti
1617       close: Aizvērt
1618     search:
1619       search: Meklēt
1620       get_directions: Iegūt norādījumus
1621       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1622       from: "No"
1623       to: Uz
1624       where_am_i: Kur tas ir?
1625       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1626       submit_text: OK
1627     key:
1628       table:
1629         entry:
1630           motorway: Automaģistrāle
1631           main_road: Galvenais ceļš
1632           trunk: Maģistrālais ceļš
1633           primary: Galvenais valsts ceļš
1634           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1635           unclassified: Neklasificēts ceļš
1636           track: Zemesceļš
1637           bridleway: Izjādes taka
1638           cycleway: Veloceliņš
1639           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1640           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1641           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1642           footway: Gājēju ceļš
1643           rail: Dzelzceļš
1644           subway: Metro
1645           tram:
1646           - Tramvaja sliedes
1647           - Tramvajs
1648           cable:
1649           - Trošu ceļš
1650           - krēslu pacēlājs
1651           runway:
1652           - Lidostas skrejceļš
1653           - manevrēšanas ceļš
1654           apron:
1655           - Lidostas rampa
1656           - termināls
1657           admin: Administratīvā robeža
1658           forest: Mežs
1659           wood: Pirmatnējs mežs
1660           golf: Golfa laukums
1661           park: Parks
1662           resident: Dzīvojamā zona
1663           common:
1664           - Koplietošanas zeme
1665           - Pļava
1666           retail: Mazumtirdzniecības zona
1667           industrial: Rūpniecības zona
1668           commercial: Tirdzniecības zona
1669           heathland: Tīrelis
1670           lake:
1671           - Ezeri
1672           - ūdenskrātuves
1673           farm: Saimniecība
1674           brownfield: Nekopta vieta
1675           cemetery: Kapsēta
1676           allotments: Mazdārziņi
1677           pitch: Sporta laukums
1678           centre: Sporta centrs
1679           reserve: Dabas rezervāts
1680           military: Militārā zona
1681           school:
1682           - Skola
1683           - universitāte
1684           building: Ēka
1685           station: Dzelzceļa stacija
1686           summit:
1687           - Virsotne
1688           - smaile
1689           tunnel: Tunelis
1690           bridge: Tilts
1691           private: Privāta pieeja
1692           destination: Galamērķa pieeja
1693           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1694           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1695           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1696           toilets: Tualetes
1697     welcome:
1698       title: Laipni lūdzam!
1699       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1700         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1701         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1702       whats_on_the_map:
1703         title: Kas ir uz kartes
1704         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1705           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1706           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1707         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1708           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1709           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1710       basic_terms:
1711         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1712         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1713           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1714         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1715           izmantot, lai labotu karti.
1716         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1717           vai koks.
1718         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1719           vai māja.
1720         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1721           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1722       rules:
1723         title: Noteikumi!
1724         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1725           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1726           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1727           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1728           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1729           rediģēšana</a>.
1730       questions:
1731         title: Kādi jautājumi?
1732         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1733           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1734           lapā</a>.
1735       start_mapping: Sākt Kartēt
1736       add_a_note:
1737         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1738         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1739           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1740         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1741           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1742           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1743           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1744   traces:
1745     visibility:
1746       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1747       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1748       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1749       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1750         punkti ar laika nospiedumiem)
1751     new:
1752       visibility_help: ko tas nozīmē?
1753       help: Palīdzība
1754     create:
1755       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1756       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1757         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1758         šis uzdevums būs pabeigts.
1759       traces_waiting:
1760         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1761           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1762           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1763         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1764           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1765           rindu citiem lietotājiem.
1766     edit:
1767       title: Rediģē trasi %{name}
1768       heading: Rediģē trasi %{name}
1769       visibility_help: ko tas nozīmē?
1770     trace_optionals:
1771       tags: Iezīmes
1772     show:
1773       title: Trase %{name}
1774       heading: Trase %{name}
1775       pending: RINDĀ
1776       filename: 'Faila nosaukums:'
1777       download: lejupielādēt
1778       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1779       points: 'Punkti:'
1780       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1781       map: karte
1782       edit: labot
1783       owner: 'Īpašnieks:'
1784       description: 'Apraksts:'
1785       tags: 'Iezīmes:'
1786       none: Nav
1787       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1788       delete_trace: Dzēst šo trasi
1789       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1790       visibility: 'Redzamība:'
1791     trace_paging_nav:
1792       showing_page: Rāda lapu %{page}
1793       older: Vecākas trases
1794       newer: Jaunākas Trases
1795     trace:
1796       pending: RINDĀ
1797       count_points:
1798         other: '%{count} punkti'
1799       more: vairāk
1800       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1801       view_map: Skatīt karti
1802       edit_map: Rediģēt karti
1803       public: PUBLISKS
1804       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1805       private: PRIVĀTS
1806       trackable: ATSEKOJAMS
1807       by: "no"
1808       in: iekš
1809     index:
1810       public_traces: Publiskās GPS trases
1811       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1812       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1813       tagged_with: ar birkām %{tags}
1814       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1815         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1816         lapas</a>.
1817       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1818     destroy:
1819       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1820     make_public:
1821       made_public: Trase padarīta publiska
1822     offline_warning:
1823       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1824     offline:
1825       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1826       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1827     georss:
1828       title: OpenStreetMap GPS Trases
1829     description:
1830       description_with_count:
1831         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1832         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1833       description_without_count: GPX fails no %{user}
1834   application:
1835     require_cookies:
1836       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1837         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1838     setup_user_auth:
1839       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1840         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1841       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1842         lai uzzinātu vairāk.
1843       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1844         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1845         bet tev tie ir jāapskata.
1846   oauth:
1847     authorize:
1848       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1849       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1850         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1851         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1852       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1853       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1854       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1855       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1856         draugus.
1857       allow_write_api: mainīt karti.
1858       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1859       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1860       allow_write_notes: labot piezīmes.
1861       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1862     authorize_success:
1863       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1864       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1865       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1866     authorize_failure:
1867       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1868       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1869       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1870     revoke:
1871       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1872   oauth_clients:
1873     new:
1874       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1875     edit:
1876       title: Rediģē savu pieteikumu
1877     show:
1878       title: OAuth detaļas %{app_name}
1879       key: 'Patērētāja atslēga:'
1880       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1881       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1882       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1883       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1884       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1885       edit: Labot detaļas
1886       delete: Dzēst klientu
1887       confirm: Vai esat pārliecināts?
1888       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1889     index:
1890       title: Manas OAuth detaļas
1891       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1892       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1893       application: Programmas nosaukums
1894       issued_at: Izdots
1895       revoke: Atsaukt!
1896       my_apps: Manas klienta programmas
1897       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1898         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1899         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1900       oauth: OAuth
1901       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1902       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1903     form:
1904       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1905     not_found:
1906       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1907     create:
1908       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1909     update:
1910       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1911     destroy:
1912       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1913   users:
1914     new:
1915       title: Reģistrēties
1916       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1917       contact_support_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{support}">tīmekļa pārzini</a>,
1918         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1919         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1920       about:
1921         header: Brīvs un rediģējams
1922         html: |-
1923           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1924           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1925       email address: 'E-pasta adrese:'
1926       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1927       display name: 'Rādāmais vārds:'
1928       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1929         izmainīt iestatījumos.
1930       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1931       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1932       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1933         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1934       continue: Reģistrēties
1935       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1936     terms:
1937       title: Dalībnieka noteikumi
1938       heading: Dalībnieka noteikumi
1939       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1940         būšanu Publiskajā Domēnā
1941       consider_pd_why: kas tas ir?
1942       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1943         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1944       decline: Nepiekrītu
1945       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1946         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1947       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1948       legale_names:
1949         france: Francija
1950         italy: Itālija
1951         rest_of_world: Pārējā pasaule
1952     no_such_user:
1953       title: Neesošs lietotājs
1954       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1955       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1956         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1957       deleted: dzēsts
1958     show:
1959       my diary: Mana dienasgrāmata
1960       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1961       my edits: Mani labojumi
1962       my traces: Manas pēdas
1963       my notes: Manas piezīmes
1964       my messages: Manas ziņas
1965       my profile: Mans profils
1966       my settings: Mani iestatījumi
1967       my comments: Mani komentāri
1968       blocks on me: Bloki uz mani
1969       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1970       send message: Nosūtīt ziņojumu
1971       diary: Dienasgrāmata
1972       edits: Labojumi
1973       traces: Trases
1974       notes: Kartes piezīmes
1975       remove as friend: Atcelt draudzību
1976       add as friend: Pievienot kā draugu
1977       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1978       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1979       ct undecided: Nav izlēmis
1980       ct declined: Noraidīti
1981       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1982       email address: 'E-pasta adrese:'
1983       created from: 'Izveidota no:'
1984       status: 'Statuss:'
1985       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1986       description: Apraksts
1987       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1988       role:
1989         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1990         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1991         grant:
1992           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1993           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1994         revoke:
1995           administrator: Atņemt administratora tiesības
1996           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1997       block_history: Aktīvie bloki
1998       moderator_history: dotie bloķējumi
1999       comments: Komentāri
2000       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2001       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2002       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2003       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2004       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2005       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2006       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2007       confirm: Apstiprināt
2008       report: Ziņot par šo lietotāju
2009     account:
2010       title: Rediģēt kontu
2011       my settings: Mani iestatījumi
2012       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2013       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2014       openid:
2015         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2016         link text: Kas tas ir?
2017       public editing:
2018         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2019         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2020         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2021         enabled link text: Kas tas ir?
2022         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2023         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2024       public editing note:
2025         heading: Publiska rediģēšana
2026         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2027           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2028           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2029           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2030           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2031           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2032       contributor terms:
2033         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2034         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2035         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2036         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2037           Veidotāju Noteikumus.
2038         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2039           Domēnā.
2040         link text: kas tas ir?
2041       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2042       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2043       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2044         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2045       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2046     set_home:
2047       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2048     go_public:
2049       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2050     index:
2051       title: Lietotāji
2052       heading: Lietotāji
2053       showing:
2054         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2055         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2056       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2057       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2058       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2059       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2060       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2061     suspended:
2062       title: Konta darbība apturēta
2063       heading: Konta darbība apturēta
2064       body_html: |-
2065         <p>
2066           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2067           aizdomīgām darbībām.
2068         </p>
2069         <p>
2070           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2071           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2072         </p>
2073     auth_failure:
2074       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2075       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2076       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2077       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2078       invalid_scope: Nederīgs lauks
2079     auth_association:
2080       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2081       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2082         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2083       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2084         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2085   user_role:
2086     filter:
2087       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2088       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2089       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2090     grant:
2091       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2092       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2093       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2094         `%{name}'?
2095       confirm: Apstiprināt
2096       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2097         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2098     revoke:
2099       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2100       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2101       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2102         `%{name}'?
2103       confirm: Apstiprināt
2104       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2105         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2106   user_blocks:
2107     model:
2108       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2109       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2110     not_found:
2111       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2112       back: Atpakaļ uz saturu
2113     new:
2114       title: Veidoju bloku uz %{name}
2115       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2116       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2117       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2118       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2119         uz paziņojumiem.
2120       back: Skatīt visus liegumus
2121     edit:
2122       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2123       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2124       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2125       show: Apskatīt šo bloku
2126       back: Skatīt visus blokus
2127     filter:
2128       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2129       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2130         sarakstā.
2131     create:
2132       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2133         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2134       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2135         uzliekat liegumu.
2136       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2137     update:
2138       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2139       success: Liegums atjaunots.
2140     index:
2141       title: Lietotāja liegumi
2142       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2143       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2144     revoke:
2145       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2146       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2147       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2148       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2149       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2150       revoke: Atsaukt!
2151       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2152     helper:
2153       time_future_html: Beidzas %{time}.
2154       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2155       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2156       block_duration:
2157         hours:
2158           one: 1 stunda
2159           other: '%{count} stundas'
2160     blocks_on:
2161       title: Liegumi uz %{name}
2162       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2163       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2164     blocks_by:
2165       title: Liegumi no %{name}
2166       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2167       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2168     show:
2169       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2170       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2171       created: Izveidots
2172       status: Statuss
2173       show: Rādīt
2174       edit: Labot
2175       revoke: Atsaukt!
2176       confirm: Vai esat pārliecināts?
2177       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2178       back: Skatīt visus bloķējumus
2179       revoker: 'Atsaucējs:'
2180       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2181     block:
2182       not_revoked: (nav atsaukts)
2183       show: Rādīt
2184       edit: Labot
2185       revoke: Atsaukt!
2186     blocks:
2187       display_name: Bloķēts lietotājs
2188       creator_name: Autors
2189       reason: Iemesls liegumam
2190       status: Statuss
2191       revoker_name: Atsaucis
2192       showing_page: Rāda lapu %{page}
2193       next: Nākamais »
2194       previous: « Iepriekšējais
2195   notes:
2196     index:
2197       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2198       heading: '%{user} piezīmes'
2199       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2200       id: Id
2201       creator: Veidotājs
2202       description: Apraksts
2203       created_at: Izveidots
2204       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2205   javascripts:
2206     close: Aizvērt
2207     share:
2208       title: Dalīties
2209       cancel: Atcelt
2210       image: Bilde
2211       link: Saite vai HTML
2212       long_link: Saite
2213       short_link: Īsā saite
2214       geo_uri: Ģeo saite
2215       embed: HTML
2216       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2217       format: 'Formāts:'
2218       scale: 'Mērogs:'
2219       download: Lejupielādēt
2220       short_url: Īsais URL
2221       include_marker: Iekļaut marķieri
2222       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2223       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2224       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2225       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2226     embed:
2227       report_problem: Ziņot par problēmu
2228     key:
2229       title: Apzīmējumi
2230       tooltip: Apzīmējumi
2231       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2232     map:
2233       zoom:
2234         in: Palielināt
2235         out: Samazināt
2236       locate:
2237         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2238       base:
2239         standard: Standarta
2240         cyclosm: CyclOSM
2241         cycle_map: Velokarte
2242         transport_map: Transporta karte
2243         hot: Humanitārās
2244       layers:
2245         header: Kartes slāņi
2246         notes: Kartes piezīmes
2247         data: Kartes dati
2248         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2249         title: Slāņi
2250       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2251       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2252     site:
2253       edit_tooltip: Rediģēt karti
2254       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2255       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2256       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2257       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2258       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2259       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2260       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2261     changesets:
2262       show:
2263         comment: Komentēt
2264         subscribe: Abonēt
2265         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2266         hide_comment: paslēpt
2267         unhide_comment: parādīt
2268     notes:
2269       new:
2270         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2271           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2272           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2273           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2274           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2275           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2276         add: Pievienot piezīmi
2277       show:
2278         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2279           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2280         hide: Slēpt
2281         resolve: Atrisināt
2282         reactivate: Atkal aktivizēt
2283         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2284         comment: Komentēt
2285     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2286     directions:
2287       engines:
2288         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2289         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2290         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2291       directions: Norādes
2292       distance: Attālums
2293       errors:
2294         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2295         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2296       instructions:
2297         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2298         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2299         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2300         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2301         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2302         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2303         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2304         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2305         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2306         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2307         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2308         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2309         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2310         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2311         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2312         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2313         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2314         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2315         via_point_without_exit: (caur punktu)
2316         follow_without_exit: Sekot %{name}
2317         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2318         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2319         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2320         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2321         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2322         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2323         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2324         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2325         unnamed: nenosaukts ceļš
2326         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2327       time: Laiks
2328     query:
2329       node: Punkts
2330       way: Ceļš
2331       relation: Relācija
2332       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2333       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2334       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2335     context:
2336       directions_from: Norādes no šejienes
2337       directions_to: Norādes uz šejieni
2338       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2339       show_address: Rādīt adresi
2340   redactions:
2341     edit:
2342       heading: Labot redakciju
2343       title: Labot redakciju
2344     index:
2345       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2346       heading: Redakciju saraksts
2347       title: Redakciju saraksts
2348     new:
2349       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2350       title: Jaunas redakcijas veidošana
2351     show:
2352       description: 'Apraksts:'
2353       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2354       title: Rāda redakciju
2355       user: 'Veidotājs:'
2356       edit: Labot šo redakciju
2357       destroy: Noņemt šo redakciju
2358       confirm: Vai esat pārliecināts?
2359     create:
2360       flash: Redakcija izveidota.
2361     update:
2362       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2363     destroy:
2364       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2365         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2366       flash: Redakcija iznīcināta.
2367       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2368 ...