Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Houcinee1
14 # Author: Hubaishan
15 # Author: Kuwaity26
16 # Author: Majid Al-Dharrab
17 # Author: Meno25
18 # Author: Mido
19 # Author: Mohammed Qubati
20 # Author: Mutarjem horr
21 # Author: Omda4wady
22 # Author: OsamaK
23 # Author: Ruila
24 # Author: TTMTT
25 # Author: Yahya Sakhnini
26 # Author: Zaher kadour
27 # Author: Zpizza
28 # Author: بدارين
29 # Author: ترجمان05
30 # Author: ديفيد
31 # Author: زكريا
32 # Author: عباد ديرانية
33 # Author: عبد الرحمان أيمن
34 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
35 ---
36 ar:
37   html:
38     dir: rtl
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
46         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
47     models:
48       acl: لائحة التحكم بالوصول
49       changeset: حزمة التغييرات
50       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
51       country: الدولة
52       diary_comment: تعليق يومية
53       diary_entry: مدخلة يومية
54       friend: صديق
55       language: اللغة
56       message: الرسالة
57       node: عقدة
58       node_tag: وسم عقدة
59       notifier: المخطر
60       old_node: عقدة قديمة
61       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
62       old_relation: علاقة قديمة
63       old_relation_member: عضو علاقة قديم
64       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
65       old_way: طريق قديمة
66       old_way_node: عقدة طريق قديمة
67       old_way_tag: وسم طريق قديم
68       relation: علاقة
69       relation_member: عضو علاقة
70       relation_tag: وسم علاقة
71       session: جلسة
72       trace: أثر
73       tracepoint: نقطة أثر
74       tracetag: سمة الأثر
75       user: المستخدم
76       user_preference: تفضيل المستخدم
77       user_token: رمز المستخدم
78       way: طريق
79       way_node: عقدة طريق
80       way_tag: سمة طريق
81     attributes:
82       diary_comment:
83         body: الجسم
84       diary_entry:
85         user: المستخدم
86         title: الموضوع
87         latitude: خط العرض
88         longitude: خط الطول
89         language: اللغة
90       friend:
91         user: المستخدم
92         friend: صديق
93       trace:
94         user: المستخدم
95         visible: ظاهر
96         name: الاسم
97         size: الحجم
98         latitude: خط العرض
99         longitude: خط الطول
100         public: عام
101         description: الوصف
102       message:
103         sender: المرسل
104         title: الموضوع
105         body: نص الرسالة
106         recipient: المستلم
107       user:
108         email: البريد الإلكتروني
109         active: نشط
110         display_name: عرض الاسم
111         description: الوصف
112         languages: اللغات
113         pass_crypt: كلمة السر
114   editor:
115     default: الافتراضي (حالياً %{name})
116     potlatch:
117       name: Potlatch 1
118       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
119     id:
120       name: معرف
121       description: معرف (محرر عبر المتصفح)
122     potlatch2:
123       name: Potlatch 2
124       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
125     remote:
126       name: تحكم عن بعد
127       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
128   browse:
129     created: تم الإنشاء
130     closed: تم الإغلاق
131     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
132     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
133     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
134     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
135     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
136     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
137     version: الإصدار
138     in_changeset: مجموعة التغييرات
139     anonymous: مجهول
140     no_comment: (لا تعليق)
141     part_of: جزء من
142     download_xml: تنزيل XML
143     view_history: عرض السجل
144     view_details: شاهد التفاصيل
145     location: 'الموقع:'
146     changeset:
147       title: حزمة التغييرات %{id}
148       belongs_to: الصانع
149       node: العقد (%{count})
150       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
151       way: الطرق (%{count})
152       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
153       relation: الصلات (%{count})
154       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
155       comment: التعليقات (%{count})
156       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
157         مضت</abbr>
158       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
159       changesetxml: حزمة التغييرات XML
160       osmchangexml: osmChange XML
161       feed:
162         title: حزمة التغييرات %{id}
163         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
164       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
165       discussion: مناقشة
166       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
167         مجموعة التغييرات.
168     node:
169       title: 'عقدة: %{name}'
170       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
171     way:
172       title: 'طريق: %{name}'
173       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
174       nodes: العقد
175       also_part_of:
176         one: جزء من طريق %{related_ways}
177         other: جزء من طرق %{related_ways}
178     relation:
179       title: 'صلة: %{name}'
180       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
181       members: الأعضاء
182     relation_member:
183       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
184       type:
185         node: عقدة
186         way: طريق
187         relation: علاقة
188     containing_relation:
189       entry: العلاقة %{relation_name}
190       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
191     not_found:
192       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
193       type:
194         node: عقدة
195         way: طريق
196         relation: علاقة
197         changeset: حزمة التغييرات
198         note: ملحوظة
199     timeout:
200       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
201       type:
202         node: العقدة
203         way: الطريق
204         relation: العلاقة
205         changeset: حزمة التغييرات
206         note: ملحوظة
207     redacted:
208       redaction: التنقيح %{id}
209       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
210         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
211       type:
212         node: العقدة
213         way: طريق
214         relation: علاقة
215     start_rjs:
216       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
217         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
218       load_data: تحميل البيانات
219       loading: جارٍ التحميل...
220     tag_details:
221       tags: الوسوم
222       wiki_link:
223         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
224         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
225       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
226       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
227       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
228     note:
229       title: 'ملاحظة: %{id}'
230       new_note: ملاحظة جديدة
231       description: الوصف
232       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
233       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
234       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
235       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
236       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         </abbr>
238       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
239       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         </abbr>
241       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
242       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
243         </abbr>
244       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
245       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246         </abbr>
247       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
248       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
249     query:
250       title: ميزات الاستفهام
251       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
252       nearby: نقاط قريبة
253       enclosing: نقاط مرافقة
254   changesets:
255     changeset_paging_nav:
256       showing_page: الصفحة %{page}
257       next: التالي »
258       previous: «السابق
259     changeset:
260       anonymous: مجهول
261       no_edits: (لا تعديلات)
262       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
263     changesets:
264       id: المعرف
265       saved_at: حُفِظ في
266       user: المستخدم
267       comment: التعليق
268       area: منطقة
269     index:
270       title: حزم التغييرات
271       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
272       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
273       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
274       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
275       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
276       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
277       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
278       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
279       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
280       load_more: تحميل المزيد؟
281     timeout:
282       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
283   changeset_comments:
284     comment:
285       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
286       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
287     comments:
288       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
289     index:
290       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
291       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
292     timeout:
293       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
294         لاستردادها.
295   diary_entries:
296     new:
297       title: مدخلة يومية جديدة
298       publish_button: نشر
299     index:
300       title: يوميات المستخدمين
301       title_friends: يوميات الأصدقاء
302       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
303       user_title: يومية %{user}
304       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
305       new: مدخلة يومية جديدة
306       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
307       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
308       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
309       older_entries: المدخلات الأقدم
310       newer_entries: المدخلات الأحدث
311     edit:
312       title: عدل مدخلة يومية
313       subject: 'الموضوع:'
314       body: 'النص:'
315       language: 'اللغة:'
316       location: 'الموقع:'
317       latitude: 'خط العرض:'
318       longitude: 'خط الطول:'
319       use_map_link: استخدم الخريطة
320       save_button: حفظ
321       marker_text: موقع مدخلة اليومية
322     show:
323       title: يوميات %{user} | %{title}
324       user_title: يومية %{user}
325       leave_a_comment: اترك تعليقًا
326       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
327       login: تسجيل الدخول
328       save_button: حفظ
329     no_such_entry:
330       title: لا توجد مثل هذه اليومية
331       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
332       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
333         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
334     diary_entry:
335       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
336       comment_link: علق على هذه المدخلة
337       reply_link: رد على هذه الرسالة
338       comment_count:
339         zero: لا تعليق
340         one: '%{count} تعليق'
341         other: '%{count} تعليقات'
342       edit_link: عدل هذه المدخلة
343       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
344       confirm: تأكيد
345       report: أبلغ عن هذه المدخلة
346     diary_comment:
347       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
348       hide_link: اخفِ هذا التعليق
349       confirm: تأكيد
350       report: أبلغ عن هذا التعليق
351     location:
352       location: 'الموقع:'
353       view: اعرض
354       edit: تعديل
355     feed:
356       user:
357         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
358         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
359       language:
360         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
361         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
362       all:
363         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
364         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
365     comments:
366       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
367       post: إرسال
368       when: متى
369       comment: التعليق
370       ago: منذ %{ago}
371       newer_comments: التعليقات الأحدث
372       older_comments: التعليقات الأقدم
373   geocoder:
374     search:
375       title:
376         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
377         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
378         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
379           خريطة الشارع المفتوحة</a>
380         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
382           خريطة الشارع المفتوحة</a>
383         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384     search_osm_nominatim:
385       prefix:
386         aerialway:
387           cable_car: عربة قطار هوائي
388           chair_lift: كرسي تلفريك
389           drag_lift: اسحب لليسار
390           gondola: تلفريك
391           platter: مصعد تزلج
392           pylon: نقطة تعليق
393           station: محطة قطار هوائي
394           t-bar: مصعد تزلج
395         aeroway:
396           aerodrome: المطار
397           airstrip: مهبط طائرات
398           apron: موقف طائرات
399           gate: البوابة
400           hangar: حظيرة طائرات
401           helipad: منصة مروحية
402           holding_position: موقع الهبوط
403           parking_position: موقف سيارات
404           runway: مدرج إقلاع
405           taxiway: مدرج المناورات
406           terminal: صالة مطار
407         amenity:
408           animal_shelter: مأوى للحيوانات
409           arts_centre: مركز فني/ثقافي
410           atm: صراف آلي
411           bank: مصرف
412           bar: حانة
413           bbq: مشوى
414           bench: مقعد
415           bicycle_parking: موقف دراجات
416           bicycle_rental: تأجير دراجة
417           biergarten: حديقة البيرة
418           boat_rental: تأجير قوارب
419           brothel: بيت دعارة
420           bureau_de_change: مكتب صرافة
421           bus_station: محطة حافلات
422           cafe: مقهى
423           car_rental: تأجير سيارات
424           car_sharing: مشاركة سيارات
425           car_wash: غسيل سيارات
426           casino: نادي قمار
427           charging_station: محطة شحن
428           childcare: رعاية الأطفال
429           cinema: سينما
430           clinic: عيادة
431           clock: الساعة
432           college: كلّية
433           community_centre: مركز اجتماع
434           courthouse: محكمة
435           crematorium: محرقة جثث
436           dentist: طبيب أسنان
437           doctors: أطباء
438           drinking_water: مياه عذبة
439           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
440           embassy: سفارة
441           fast_food: وجبات سريعة
442           ferry_terminal: مرسى عبّارة
443           fire_station: محطة إطفاء
444           food_court: مطعم وجبات سريعة
445           fountain: نافورة
446           fuel: وقود
447           gambling: مقامرة
448           grave_yard: مقبرة
449           grit_bin: سلة حصى
450           hospital: مستشفى
451           hunting_stand: مربط للصيد
452           ice_cream: مثلجات
453           kindergarten: حضانة أطفال
454           library: مكتبة
455           marketplace: سوق
456           monastery: دير
457           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
458           nightclub: نادي ليلي
459           nursing_home: دار رعاية
460           office: مكتب
461           parking: موقف سيارات
462           parking_entrance: مدخل مرآب
463           parking_space: مكان وقوف سيارات
464           pharmacy: صيدلية
465           place_of_worship: معبد
466           police: شرطة
467           post_box: صندوق بريد
468           post_office: مكتب بريد
469           preschool: روضة أطفال
470           prison: سجن
471           pub: حانة
472           public_building: مبنى عام
473           recycling: نقطة إعادة تصنيع
474           restaurant: مطعم
475           retirement_home: بيت مسنين
476           sauna: حمّام بخاري حار
477           school: مدرسة
478           shelter: ملجأ
479           shop: متجر
480           shower: غسيل بالدش
481           social_centre: مركز اجتماعي
482           social_club: نادي اجتماعي
483           social_facility: مرفق اجتماعي
484           studio: ستوديو
485           swimming_pool: مسبح
486           taxi: سيارة أجرة
487           telephone: هاتف عمومي
488           theatre: مسرح
489           toilets: مراحيض
490           townhall: مبنى بلدية
491           university: جامعة
492           vending_machine: آلة بيع
493           veterinary: جراحة بيطرية
494           village_hall: قاعة قرية
495           waste_basket: سلة نفايات
496           waste_disposal: التخلص من النفايات
497           water_point: موقع مياه
498           youth_centre: مركز شباب
499         boundary:
500           administrative: حدود إدارية
501           census: حدود تعدادية
502           national_park: محمية وطنية
503           protected_area: منطقة محمية
504         bridge:
505           aqueduct: قنطرة
506           boardwalk: ممر
507           suspension: جسر معلق
508           swing: جسر متحرك
509           viaduct: جسر
510           "yes": جسر
511         building:
512           "yes": مبنى
513         craft:
514           brewery: مصنع الجعة
515           carpenter: نجار
516           electrician: كهربائي
517           gardener: بستاني
518           painter: رسام
519           photographer: مصور
520           plumber: سباك
521           shoemaker: صانع أحذية
522           tailor: خياط
523           "yes": محل بيع الحرفيات
524         emergency:
525           ambulance_station: محطة إسعاف
526           assembly_point: ملتقى
527           defibrillator: رجفان
528           landing_site: موقع هبوط طوارئ
529           phone: هاتف طوارئ
530           water_tank: خزان مياه الطوارئ
531           "yes": طوارئ
532         highway:
533           abandoned: طريق سريع مهجور
534           bridleway: مسلك خيول
535           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
536           bus_stop: موقف حافلات
537           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
538           corridor: ممر
539           cycleway: مسار دراجات
540           elevator: مصعد
541           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
542           footway: ممر للمشاة
543           ford: مخاضة
544           give_way: إشارة إفساح الطريق
545           living_street: شارع سكني
546           milestone: معلم
547           motorway: طريق سريع
548           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
549           motorway_link: طريق سريع
550           passing_place: مكان عبور
551           path: مسار
552           pedestrian: طريق للمشاة
553           platform: منصة
554           primary: طريق أولي
555           primary_link: طريق أولي
556           proposed: طريق مقترح
557           raceway: حلبة سباق
558           residential: طريق سكني
559           rest_area: منطقة استراحة
560           road: طريق
561           secondary: طريق ثانوي
562           secondary_link: طريق ثانوي
563           service: طريق خدمة
564           services: خدمات الطرق السريعة
565           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
566           steps: درج
567           stop: إشارة وقوف
568           street_lamp: مصباح شارع
569           tertiary: طريق فرعي
570           tertiary_link: طريق فرعي
571           track: مسار
572           traffic_signals: إشارات مرور
573           trail: درب
574           trunk: طريق رئيسي
575           trunk_link: طريق رئيسي
576           turning_loop: جولة
577           unclassified: طريق غير مصنف
578           "yes": طريق
579         historic:
580           archaeological_site: موقع أثري
581           battlefield: ساحة معركة
582           boundary_stone: صخرة حدود
583           building: مبنى تاريخي
584           bunker: برج دفاعي
585           castle: قلعة
586           church: كنيسة
587           city_gate: بوابة مدينة
588           citywalls: أسوار المدينة
589           fort: حصن
590           heritage: موقع تراثي
591           house: منزل
592           icon: أيقونة
593           manor: عزبة
594           memorial: نصب تذكاري
595           mine: منجم
596           mine_shaft: فتحة منجم
597           monument: أثر
598           roman_road: طريق روماني
599           ruins: أطلال
600           stone: حجر
601           tomb: قبر
602           tower: برج
603           wayside_cross: صليب جانب طريق
604           wayside_shrine: مزار جانب طريق
605           wreck: حطام
606           "yes": موقع تاريخي
607         junction:
608           "yes": تقاطع
609         landuse:
610           allotments: حصص سكنية
611           basin: حوض
612           brownfield: أرض مخلفات
613           cemetery: مقبرة
614           commercial: منطقة تجارية
615           conservation: محمية طبيعية
616           construction: ورشة بناء
617           farm: مزرعة
618           farmland: أرض زراعية
619           farmyard: فناء مزرعة
620           forest: غابة
621           garages: مرائب
622           grass: عشب
623           greenfield: حقول خضراء
624           industrial: منطقة صناعية
625           landfill: مكب نفايات
626           meadow: مرج
627           military: منطقة عسكرية
628           mine: منجم
629           orchard: بستان
630           quarry: كسّارة
631           railway: سكة حديدية
632           recreation_ground: ميدان ألعاب
633           reservoir: خزان
634           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
635           residential: منطقة سكنية
636           retail: بيع بالتجزئة
637           road: منطقة الطريق
638           village_green: أرض خضراء
639           vineyard: حقل عنب
640           "yes": استخدام الأرض
641         leisure:
642           beach_resort: شاطئ منتجع
643           bird_hide: مخبئ طيور
644           common: أرض مشاع
645           dog_park: حديقة كلاب
646           firepit: مكان حرائق
647           fishing: منطقة صيد سمك
648           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
649           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
650           garden: حديقة
651           golf_course: ملعب غولف
652           horse_riding: ركوب الخيل
653           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
654           marina: مارينا
655           miniature_golf: جولف مصغر
656           nature_reserve: محمية طبيعية
657           park: منتزه
658           pitch: ملعب رياضي
659           playground: ملعب
660           recreation_ground: ميدان ألعاب
661           resort: منتجع
662           sauna: حمّام بخاري حار
663           slipway: مزلقة
664           sports_centre: مركز رياضي
665           stadium: ستاد
666           swimming_pool: مسبح
667           track: مضمار سباق
668           water_park: منتزه ألعاب مائية
669           "yes": وقت الفراغ
670         man_made:
671           adit: مدخل منجم
672           beacon: منارة
673           beehive: خلية نحل
674           breakwater: مكسر أمواج
675           bridge: جسر
676           bunker_silo: مستودع
677           chimney: مدخنة
678           crane: رافعة
679           dolphin: مرسى
680           dyke: حاجز
681           embankment: سد
682           flagpole: سارية علم
683           gasometer: مقياس غاز
684           groyne: مصد أمواج
685           kiln: تنور
686           lighthouse: منارة
687           mast: سارية
688           mine: منجم
689           mineshaft: فتحة منجم
690           monitoring_station: محطة مراقبة
691           petroleum_well: بئر بترول
692           pier: رصيف بحري
693           pipeline: خط أنابيب
694           silo: صومعة
695           storage_tank: خزان
696           surveillance: مراقبة
697           tower: برج
698           wastewater_plant: محطة صرف صحي
699           watermill: طاحونة مائية
700           water_tower: برج ماء
701           water_well: بئر
702           water_works: محطة مياه
703           windmill: طاحونة هوائية
704           works: مصنع
705           "yes": من صنع الإنسان
706         military:
707           airfield: منطقة عسكرية
708           barracks: ثكنات
709           bunker: دشمة
710           "yes": عسكري
711         mountain_pass:
712           "yes": ممر جبلي
713         natural:
714           bay: خليج
715           beach: شاطئ
716           cape: خليج
717           cave_entrance: مدخل كهف
718           cliff: جرف
719           crater: فوهة بركان
720           dune: كثيب
721           fell: منحدر
722           fjord: مضيق بحري
723           forest: غابة
724           geyser: نافورة ماء حار
725           glacier: نهر جليدي
726           grassland: أرض عشبية
727           heath: أرض بور
728           hill: تلة
729           island: جزيرة
730           land: أرض
731           marsh: سبخة
732           moor: أرض جرداء
733           mud: وحل
734           peak: ذروة
735           point: نقطة
736           reef: شعاب
737           ridge: أرض مرتفعة
738           rock: صخرة
739           saddle: سرج
740           sand: رمل
741           scree: أرض حصاة
742           scrub: أشجار منخفضة
743           spring: نبع
744           stone: حجر
745           strait: مضيق جبلي
746           tree: شجرة
747           valley: وادي
748           volcano: بركان
749           water: ماء
750           wetland: أرض رطبة
751           wood: غابة
752         office:
753           accountant: محاسب
754           administrative: إدارة
755           architect: مهندس معماري
756           association: جمعية
757           company: شركة
758           educational_institution: معهد تعليمي
759           employment_agency: وكالة توظيف
760           estate_agent: سمسار مباني
761           government: دائرة حكومية
762           insurance: مكتب شركة تأمين
763           it: مكتب تقنية معلومات
764           lawyer: محامي
765           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
766           telecommunication: مكتب اتصالات
767           travel_agent: وكيل سفريات
768           "yes": مكتب
769         place:
770           allotments: المخصصات
771           city: مدينة
772           city_block: منطقة سكنية
773           country: دولة
774           county: مقاطعة
775           farm: مزرعة
776           hamlet: محلة
777           house: منزل
778           houses: منازل
779           island: جزيرة
780           islet: جزيرة صغيرة
781           isolated_dwelling: سكن منعزل
782           locality: موقع
783           municipality: البلدية
784           neighbourhood: حي
785           postcode: الرمز البريدي
786           quarter: حارة
787           region: المنطقة
788           sea: بحر
789           square: ميدان
790           state: ولاية
791           subdivision: التقسيم الفرعي
792           suburb: ضاحية
793           town: بلدة
794           unincorporated_area: منطقة فردية
795           village: قرية
796           "yes": مكان
797         railway:
798           abandoned: سكة حديد مهجورة
799           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
800           disused: سكة حديد مهجورة
801           funicular: سكة حديدية معلقة
802           halt: موقف قطار
803           junction: تقاطع سكك حديدية
804           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
805           light_rail: قطار خفيف
806           miniature: سكة حديدية مصغرة
807           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
808           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
809           platform: رصيف محطة قطار
810           preserved: سكة حديدية تراثية
811           proposed: سكك حديدية مقترحة
812           spur: خط تفرع سكة حديدية
813           station: محطة قطار
814           stop: محطة سكك حديدية
815           subway: مترو الأنفاق
816           subway_entrance: مدخل مترو
817           switch: مبدل السكة الحديدية
818           tram: سكة ترام
819           tram_stop: موقف ترام
820         shop:
821           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
822           antiques: تحف
823           art: متجر فن
824           bakery: مخبز
825           beauty: صالون تجميل
826           beverages: متجر مشروبات
827           bicycle: متجر دراجات
828           bookmaker: ناشر
829           books: متجر كتب
830           boutique: دكان
831           butcher: جزار
832           car: متجر سيارات
833           car_parts: قطع غيار سيارات
834           car_repair: مرآب سيارات
835           carpet: معرض سجاد
836           charity: متجر جمعية خيرية
837           chemist: صيدلي
838           clothes: متجر ألبسة
839           computer: متجر كمبيوتر
840           confectionery: متجر الحلويات
841           convenience: متجر للأغراض اليومية
842           copyshop: محل تصوير مستندات
843           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
844           deli: دكان أطعمة شهية
845           department_store: متجر متعدد الأقسام
846           discount: محل عناصر خصم
847           doityourself: براعة منزلية
848           dry_cleaning: تنظيف جاف
849           electronics: متجر إلكترونيات
850           estate_agent: وكيل عقاري
851           farm: متجر منتوجات زراعية
852           fashion: متجر أزياء
853           fish: متجر أسماك
854           florist: بائع زهور
855           food: دكان مأكولات
856           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
857           furniture: أثاث
858           gallery: معرض
859           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
860           general: متجر عام
861           gift: متجر هدايا
862           greengrocer: محل خضروات
863           grocery: بقالة
864           hairdresser: حلاق
865           hardware: متجر عتاد
866           hifi: متجر هاي فاي
867           houseware: متجر أدوات منزلية
868           interior_decoration: ديكور داخلي
869           jewelry: متجر مجوهرات
870           kiosk: كشك
871           kitchen: متجر أدوات مطبخ
872           laundry: مصبغة
873           lottery: محل يانصيب
874           mall: مركز تسوق
875           market: سوق
876           massage: محل تدليك
877           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
878           motorcycle: متجر دراجات نارية
879           music: متجر موسيقى
880           newsagent: وكالة أنباء
881           optician: نظاراتي
882           organic: متجر أغذية عضوية
883           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
884           paint: متجر طلاء
885           pawnbroker: مكتب رهن
886           pet: متجر حيوانات أليفة
887           pharmacy: صيدلية
888           photo: متجر صور
889           seafood: أكلات بحرية
890           second_hand: متجر أغراض مستعملة
891           shoes: متجر أحذية
892           sports: متجر رياضة
893           stationery: محل قرطاسية
894           supermarket: سوبرماركت
895           tailor: خياط
896           ticket: محل تذاكر
897           tobacco: متجر تبغ
898           toys: متجر ألعاب
899           travel_agency: وكالة سفر
900           tyres: متجر إطارات
901           vacant: متجر شاغر
902           variety_store: متجر شامل
903           video: متجر فيديو
904           wine: متجر نبيذ
905           "yes": متجر
906         tourism:
907           alpine_hut: كوخ جبلي
908           apartment: شقة عطل
909           artwork: عمل فني
910           attraction: معلم سياحي
911           bed_and_breakfast: سرير وفطار
912           cabin: حُجرة أو مقصورة
913           camp_site: موقع تخييم
914           caravan_site: موقع قافلة
915           chalet: شاليه
916           gallery: معرض
917           guest_house: بيت ضيافة
918           hostel: سكن شباب
919           hotel: فندق
920           information: معلومات
921           motel: نُزل
922           museum: متحف
923           picnic_site: موقع تنزه
924           theme_park: حديقة ملاهي
925           viewpoint: موقع كاشف
926           zoo: حديقة حيوانات
927         tunnel:
928           building_passage: ممر بناء
929           culvert: مجرى مائي
930           "yes": نفق
931         waterway:
932           artificial: مجرى ماء اصطناعي
933           boatyard: حوض سفن
934           canal: قناة
935           dam: سدّ
936           derelict_canal: قناة مهجورة
937           ditch: خندق
938           dock: مرسى
939           drain: مسرب
940           lock: قفل
941           lock_gate: هويس
942           mooring: مرسى
943           rapids: منحدرات نهرية
944           river: نهر
945           stream: جدول
946           wadi: وادي
947           waterfall: شلال
948           weir: سياج
949           "yes": معبر مائي
950       admin_levels:
951         level2: حدود قطرية
952         level4: حدود الدولة
953         level5: حدود المنطقة
954         level6: حدود قطرية
955         level8: حدود المدينة
956         level9: حدود قرية
957         level10: حدود الضاحية
958     description:
959       title:
960         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
961           خريطة الشارع المفتوحة</a>
962         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
963       types:
964         cities: مدن
965         towns: بلدات
966         places: أماكن
967     results:
968       no_results: لم يتم العثور على نتائج
969       more_results: المزيد من النتائج
970   issues:
971     index:
972       title: مشاكل
973       select_status: حدد الحالة
974       select_type: حدد النوع
975       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
976       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
977       not_updated: لم يتم تحديثه
978       search: البحث
979       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
980       user_not_found: المستخدم غير موجود
981       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
982       status: الحالة
983       reports: بلاغات
984       last_updated: آخر تحديث
985       last_updated_time_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
986       last_updated_time_user_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة
987         %{user}
988       link_to_reports: عرض البلاغات
989       reports_count:
990         one: 1 بلاغ
991         other: '%{count} بلاغات'
992       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
993       states:
994         ignored: تم تجاهله
995         open: فتح
996         resolved: تم حله
997     update:
998       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
999       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1000       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1001     show:
1002       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1003       reports:
1004         zero: لا توجد بلاغات
1005         one: 1 بلاغ
1006         other: '%{count} بلاغات'
1007       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1008       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1009       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1010       resolve: حل
1011       ignore: تجاهل
1012       reopen: إعادة فتح
1013       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1014       read_reports: اقرأ البلاغات
1015       new_reports: بلاغات جديدة
1016       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1017       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1018       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1019     resolve:
1020       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1021     ignore:
1022       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1023     reopen:
1024       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1025     comments:
1026       created_at: في %{datetime}
1027       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1028     reports:
1029       updated_at: في %{datetime}
1030       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1031     helper:
1032       reportable_title:
1033         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1034         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1035   issue_comments:
1036     create:
1037       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1038   reports:
1039     new:
1040       title_html: بلاغ %{link}
1041       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1042       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1043       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1044       disclaimer:
1045         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1046         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1047         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1048           المجتمع
1049         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1050       categories:
1051         diary_entry:
1052           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1053           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1054           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1055           other_label: أخرى
1056         diary_comment:
1057           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1058           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1059           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1060           other_label: أخرى
1061         user:
1062           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1063           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1064           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1065           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1066           other_label: أخرى
1067         note:
1068           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1069           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1070           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1071           other_label: أخرى
1072     create:
1073       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1074       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1075   layouts:
1076     project_name:
1077       title: خريطة الشارع المفتوحة
1078       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1079     logo:
1080       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1081     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1082     logout: سجل خروج
1083     log_in: تسجيل الدخول
1084     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1085     sign_up: أنشئ حسابًا
1086     start_mapping: ابدأ التخطيط
1087     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1088     edit: تعديل
1089     history: تاريخ
1090     export: صدِّر
1091     issues: المشاكل
1092     data: البيانات
1093     export_data: تصدير البيانات
1094     gps_traces: آثار جي بي أس
1095     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1096     user_diaries: يوميات المستخدمين
1097     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1098     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1099     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1100     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1101     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1102       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1103     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1104     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1105       آخرين.
1106     partners_ucl: UCL
1107     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1108     partners_partners: الشركاء
1109     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1110       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1111     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1112       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1113     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1114     help: مساعدة
1115     about: حول
1116     copyright: حقوق النسخ
1117     community: مجتمع
1118     community_blogs: مدونات المجتمع
1119     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1120     foundation: المؤسسة
1121     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1122     make_a_donation:
1123       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1124       text: تبرع
1125     learn_more: التعرف على المزيد
1126     more: المزيد
1127   notifier:
1128     diary_comment_notification:
1129       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1130       hi: مرحبًا %{to_user}،
1131       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1132       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1133         أو الرد على %{replyurl}
1134     message_notification:
1135       hi: مرحبًا %{to_user}،
1136       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1137         %{subject}:'
1138       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1139     friend_notification:
1140       hi: مرحبًا %{to_user}،
1141       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1142       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1143       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1144       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1145     gpx_notification:
1146       greeting: تحياتي،
1147       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1148       with_description: مع الوصف
1149       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1150       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1151       failure:
1152         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1153         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1154         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1155         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1156       success:
1157         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1158         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1159           نقطة ممكنة.
1160     signup_confirm:
1161       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1162       greeting: مرحبا هناك!
1163       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1164       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1165         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1166       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1167     email_confirm:
1168       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1169     email_confirm_plain:
1170       greeting: تحياتي،
1171       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1172         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1173       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1174     email_confirm_html:
1175       greeting: مرحبًا،
1176       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1177         إلى %{new_address}.
1178       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1179     lost_password:
1180       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1181     lost_password_plain:
1182       greeting: تحياتي،
1183       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1184         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1185       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1186         كلمة المرور.
1187     lost_password_html:
1188       greeting: تحياتي،
1189       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1190         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1191       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1192         كلمة المرور.
1193     note_comment_notification:
1194       anonymous: مستخدم مجهول
1195       greeting: مرحبا،
1196       commented:
1197         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1198         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1199         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1200         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1201           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1202       closed:
1203         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1204         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1205         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1206         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1207           من %{place}.
1208       reopened:
1209         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1210         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1211           بها
1212         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1213         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1214           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1215       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1216     changeset_comment_notification:
1217       hi: أهلا %{to_user}،
1218       greeting: مرحبا،
1219       commented:
1220         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1221         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1222         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1223         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1224           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1225         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1226         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1227       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1228       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1229         على "إلغاء الاشتراك".
1230   messages:
1231     inbox:
1232       title: الوارد
1233       my_inbox: الوارد
1234       outbox: الصادر
1235       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1236       new_messages:
1237         one: '%{count} رسالة جديدة'
1238         other: '%{count} رسائل جديدة'
1239       old_messages:
1240         one: '%{count} رسالة قديمة'
1241         other: '%{count} رسائل قديمة'
1242       from: من
1243       subject: الموضوع
1244       date: التاريخ
1245       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1246       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1247     message_summary:
1248       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1249       read_button: التعليم كمقروءة
1250       reply_button: رد
1251       destroy_button: حذف
1252     new:
1253       title: أرسل رسالة
1254       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1255       subject: الموضوع
1256       body: نص الرسالة
1257       send_button: أرسل
1258       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1259     create:
1260       message_sent: تم إرسال الرسالة
1261       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1262         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1263     no_such_message:
1264       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1265       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1266       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1267     outbox:
1268       title: صندوق الصادر
1269       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1270       inbox: صندوق الوارد
1271       outbox: صندوق الصادر
1272       messages:
1273         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1274         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1275       to: إلى
1276       subject: الموضوع
1277       date: التاريخ
1278       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1279       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1280     reply:
1281       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1282         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1283     show:
1284       title: اقرأ الرسالة
1285       from: من
1286       subject: الموضوع
1287       date: التاريخ
1288       reply_button: رد
1289       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1290       destroy_button: احذف
1291       back: رجوع
1292       to: إلى
1293       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1294         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1295     sent_message_summary:
1296       destroy_button: حذف
1297     mark:
1298       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1299       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1300     destroy:
1301       destroyed: حُذِفت الرسالة
1302   site:
1303     about:
1304       next: التالي
1305       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1306       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1307       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1308         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1309         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1310       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1311       local_knowledge_html: |-
1312         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1313         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1314         دقيقة وحديثة.
1315       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1316       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1317         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1318         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1319         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1320         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1321         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1322         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1323         الشارع المفتوحة</a>."
1324       open_data_title: البيانات المفتوحة
1325       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1326         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1327         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1328         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1329         للتفاصيل."
1330       legal_title: قانوني
1331       legal_html: |-
1332         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1333         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1334         </a>
1335         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1336       partners_title: الشركاء
1337     copyright:
1338       foreign:
1339         title: حول هذه الترجمة
1340         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1341           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1342         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1343       native:
1344         title: حول هذه الصفحة
1345         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1346           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1347           و%{mapping_link}
1348         native_link: النسخة العربية
1349         mapping_link: ابدأ التخطيط
1350       legal_babble:
1351         title_html: حقوق النشر والترخيص
1352         intro_1_html: |-
1353           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1354           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1355           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1356         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1357           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1358           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1359           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1360         intro_3_html: |-
1361           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1362           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1363         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1364         credit_1_html: |-
1365           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1366           contributors&rdquo;.
1367         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1368           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1369           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1370           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1371           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1372           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1373           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1374           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1375           إلى creativecommons.org."
1376         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1377           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1378         attribution_example:
1379           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1380           title: مثال الإسناد
1381         more_title_html: معرفة المزيد
1382         more_1_html: |-
1383           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1384           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1385         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1386           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1387           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1388           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1389           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1390           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1391         contributors_title_html: المساهمين
1392         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1393           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1394         contributors_at_html: |-
1395           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1396           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1397           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1398           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1399           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1400         contributors_au_html: |-
1401           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1402           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1403           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1404           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1405         contributors_ca_html: |-
1406           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1407           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1408           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1409           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1410           إحصائيات كندا).
1411         contributors_fi_html: |-
1412           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1413           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1414           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1415           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1416         contributors_fr_html: |-
1417           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1418           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1419         contributors_nl_html: |-
1420           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1421           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1422         contributors_nz_html: |-
1423           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1424           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1425           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1426           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1427         contributors_si_html: |-
1428           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1429           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1430           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1431           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1432         contributors_za_html: |-
1433           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1434           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1435           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1436         contributors_gb_html: |-
1437           <strong> المملكة المتحدة </ strong>: تحتوي على أجهزة حربية
1438           بيانات المسح والنسخ التاج حق المؤلف وقاعدة البيانات الحق
1439           2010-12.
1440         contributors_footer_1_html: |-
1441           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1442           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1443           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1444           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1445         contributors_footer_2_html: |-
1446           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1447           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1448           يقبل أي مسؤولية.
1449         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1450         infringement_1_html: |-
1451           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1452           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1453           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1454         infringement_2_html: |-
1455           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1456           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1457           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1458           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1459           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1460         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1461         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1462           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1463           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1464           سياسة العلامات التجارية </a>.
1465     index:
1466       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1467       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1468       permalink: وصلة دائمة
1469       shortlink: وصلة قصيرة
1470       createnote: أضف ملاحظة
1471       license:
1472         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1473       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1474         عن بعد
1475     edit:
1476       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1477       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1478         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1479       user_page_link: صفحة مستخدم
1480       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1481       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1482         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1483         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1484         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1485       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1486         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1487         كان لديك زر الحفظ.)
1488       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1489         للمزيد من المعلومات
1490       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1491         النقر فوق حفظ.)
1492       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1493       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1494         الميزة.
1495     export:
1496       title: صدِّر
1497       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1498       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1499       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1500       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1501       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1502       embeddable_html: HTML مضمن
1503       licence: الرخصة
1504       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1505         قاعدة بيانات حرة</a>.
1506       too_large:
1507         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1508           أدناه:'
1509         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1510           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1511           البيانات الضخمة:'
1512         planet:
1513           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1514           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1515         overpass:
1516           title: تجاوز API
1517           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1518         geofabrik:
1519           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1520           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1521         metro:
1522           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1523           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1524         other:
1525           title: مصادر أخرى
1526           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1527       options: خيارات
1528       format: الصيغة
1529       scale: القياس
1530       max: الأقصى
1531       image_size: حجم الصورة
1532       zoom: تكبير
1533       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1534       latitude: 'خط العرض:'
1535       longitude: 'خط الطول:'
1536       output: الإخراج
1537       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1538       export_button: صدِّر
1539     fixthemap:
1540       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1541       how_to_help:
1542         title: كيف تساعد
1543         join_the_community:
1544           title: انضم للمجتمع
1545           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1546             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1547             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1548         add_a_note:
1549           instructions_html: |-
1550             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1551             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1552             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1553       other_concerns:
1554         title: اهتمامات أخرى
1555         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1556           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1557           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1558           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1559     help:
1560       title: الحصول على مساعدة
1561       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1562         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1563         تعاوني."
1564       welcome:
1565         url: أهلا بك.
1566         title: مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1567         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1568       beginners_guide:
1569         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1570         title: دليل المبتدئين
1571         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1572       help:
1573         url: https://help.openstreetmap.org/
1574         title: help.openstreetmap.org
1575         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1576           الأسئلة والإجابة.
1577       mailing_lists:
1578         title: القوائم البريدية
1579         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1580           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1581       forums:
1582         title: المنتديات
1583         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1584       irc:
1585         title: آي آر سي
1586         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1587       switch2osm:
1588         title: switch2osm
1589         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1590           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1591       welcomemat:
1592         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1593         title: للمنظمات
1594         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1595           في سجادة الترحيب.
1596       wiki:
1597         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1598         title: wiki.openstreetmap.org
1599         description: تصفح ويكي لوثائق خريطة الشارع المفتوحة المتعمقة.
1600     sidebar:
1601       search_results: نتائج البحث
1602       close: أغلق
1603     search:
1604       search: بحث
1605       get_directions: احصل على الاتجاهات
1606       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1607       from: من
1608       to: إلى
1609       where_am_i: أين هذا؟
1610       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1611       submit_text: اذهب
1612       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1613     key:
1614       table:
1615         entry:
1616           motorway: طريق سريع
1617           main_road: طريق رئيسي
1618           trunk: طريق رئيسي
1619           primary: طريق رئيسي
1620           secondary: طريق ثانوي
1621           unclassified: طريق غير مصنّف
1622           track: مسار
1623           bridleway: مسلك خيول
1624           cycleway: طريق دراجات
1625           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1626           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1627           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1628           footway: طريق مشاة
1629           rail: سكة حديدية
1630           subway: قطار الأنفاق
1631           tram:
1632           - قطار خفيف
1633           - ترام
1634           cable:
1635           - عربة أسلاك
1636           - تلفريك
1637           runway:
1638           - مدرج مطار
1639           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1640           apron:
1641           - ساحة مطار
1642           - صالة مطار
1643           admin: حدود إدارية
1644           forest: غابة
1645           wood: غابة
1646           golf: ملعب غولف
1647           park: منتزه
1648           resident: منطقة سكنية
1649           common:
1650           - شائع
1651           - مرج
1652           retail: منطقة بيع بالمفرق
1653           industrial: منطقة صناعية
1654           commercial: منطقة تجارية
1655           heathland: أرض بور
1656           lake:
1657           - بحيرة
1658           - خزان
1659           farm: مزرعة
1660           brownfield: موقع مخلفات
1661           cemetery: مقبرة
1662           allotments: حصص سكنية
1663           pitch: ملعب رياضي
1664           centre: مركز رياضي
1665           reserve: محمية طبيعية
1666           military: منطقة عسكرية
1667           school:
1668           - مدرسة
1669           - جامعة
1670           building: مبنى كبير
1671           station: محطة قطار
1672           summit:
1673           - قمة
1674           - ذروة
1675           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1676           bridge: غطاء أسود = جسر
1677           private: وصول خصوصي
1678           destination: وجهة الوصول
1679           construction: الطرق تحت الإنشاء
1680           bicycle_shop: متجر دراجات
1681           bicycle_parking: مرآب دراجات
1682           toilets: مرحاض
1683     richtext_area:
1684       edit: تعديل
1685       preview: شاهد
1686     markdown_help:
1687       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1688       headings: عناوين
1689       heading: عنوان
1690       subheading: عنوان فرعي
1691       unordered: لائحة غير مرتبة
1692       ordered: لائحة مرتبة
1693       first: البند الأول
1694       second: البند الثاني
1695       link: الوصلة
1696       text: النص
1697       image: الصورة
1698       alt: النص البديل
1699       url: المسار
1700     welcome:
1701       title: مرحبا!
1702       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1703         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1704         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1705       whats_on_the_map:
1706         title: ما على الخريطة
1707         on_html: |-
1708           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1709           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1710           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1711         off_html: |-
1712           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1713           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1714           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1715       basic_terms:
1716         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1717         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1718           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1719         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1720           الخريطة.
1721         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1722           واحدة.
1723         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1724           أو بناء.
1725         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1726           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1727       rules:
1728         title: قواعد!
1729         paragraph_1_html: |-
1730           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1731           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1732           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1733           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1734           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1735       questions:
1736         title: هل هناك أسئلة؟
1737         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1738           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1739           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1740           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1741           من سجادة الترحيب</a>."
1742       start_mapping: ابدأ التخطيط
1743       add_a_note:
1744         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1745         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1746           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1747         paragraph_2_html: |-
1748           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1749           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1750           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1751   traces:
1752     visibility:
1753       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1754       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1755       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1756       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1757     new:
1758       upload_trace: رفع أثر GPS
1759       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1760       description: 'الوصف:'
1761       tags: 'الوسوم:'
1762       tags_help: محدد بفواصل
1763       visibility: 'الرؤية:'
1764       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1765       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1766       upload_button: رفع
1767       help: مساعدة
1768       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1769     create:
1770       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1771       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1772         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1773       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1774       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1775         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1776     edit:
1777       title: تعديل الأثر %{name}
1778       heading: تعديل الأثر %{name}
1779       filename: 'اسم الملف:'
1780       download: نزّل
1781       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1782       points: 'النقاط:'
1783       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1784       map: خريطة
1785       edit: تعديل
1786       owner: 'المالك:'
1787       description: 'الوصف:'
1788       tags: 'الوسوم:'
1789       tags_help: محددة بفواصل
1790       save_button: حفظ التغييرات
1791       visibility: 'الرؤية:'
1792       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1793     update:
1794       updated: تم تحديث التتبع
1795     trace_optionals:
1796       tags: الوسوم
1797     show:
1798       title: عرض الأثر %{name}
1799       heading: عرض الأثر %{name}
1800       pending: في الانتظار
1801       filename: 'اسم الملف:'
1802       download: نزّل
1803       uploaded: 'تم الرفع في:'
1804       points: 'النقاط:'
1805       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1806       map: خريطة
1807       edit: تعديل
1808       owner: 'المالك:'
1809       description: 'الوصف:'
1810       tags: 'الوسوم:'
1811       none: لا يوجد
1812       edit_trace: عدل هذا الأثر
1813       delete_trace: احذف هذا الأثر
1814       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1815       visibility: 'الرؤية:'
1816       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1817     trace_paging_nav:
1818       showing_page: الصفحة %{page}
1819       older: الآثار القديمة
1820       newer: الآثار الحديثة
1821     trace:
1822       pending: في الانتظار
1823       count_points: '%{count} نقطة'
1824       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1825       more: المزيد
1826       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1827       view_map: اعرض الخريطة
1828       edit: تعديل
1829       edit_map: عدّل الخريطة
1830       public: عام
1831       identifiable: محدد الهوية
1832       private: خاص
1833       trackable: تعقبي
1834       by: مِن قِبَل
1835       in: في
1836       map: خريطة
1837     index:
1838       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1839       my_traces: أثري في GPS
1840       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1841       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1842       tagged_with: بالوسم %{tags}
1843       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1844         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1845         page</a>.
1846       upload_trace: حمل أثر
1847       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1848       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1849     delete:
1850       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1851     make_public:
1852       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1853     offline_warning:
1854       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1855     offline:
1856       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1857       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1858     georss:
1859       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1860     description:
1861       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1862       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1863   application:
1864     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1865     require_cookies:
1866       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1867         المتابعة.
1868     require_admin:
1869       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1870     setup_user_auth:
1871       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1872         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1873       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1874         المزيد.
1875       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1876         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1877   oauth:
1878     authorize:
1879       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1880       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1881         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1882       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1883       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1884       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1885       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1886       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1887       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1888       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1889       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1890       grant_access: منح حق الوصول
1891     authorize_success:
1892       title: طلب الترخيص مسموح
1893       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1894       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1895     authorize_failure:
1896       title: فشل طلب الترخيص
1897       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1898       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1899     revoke:
1900       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1901     permissions:
1902       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1903   oauth_clients:
1904     new:
1905       title: سجِّل طلبا جديد
1906       submit: سجِّل
1907     edit:
1908       title: عدل طلبك
1909       submit: تعديل
1910     show:
1911       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
1912       key: 'مفتاح المستهلك:'
1913       secret: 'سر المستهلك:'
1914       url: 'رابط طلب النموذج:'
1915       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1916       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1917       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1918       edit: عدّل التفاصيل
1919       delete: أمحي الزبون
1920       confirm: هل أنت متأكد؟
1921       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1922       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1923       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1924       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1925       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1926       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1927       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1928       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1929     index:
1930       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1931       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1932       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1933       application: اسم التطبيق
1934       issued_at: أُصدِر في
1935       revoke: ابطل!
1936       my_apps: تطبيقاتي
1937       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1938         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1939         الخدمة.
1940       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1941       register_new: سجِّل تطبيقك
1942     form:
1943       name: الاسم
1944       required: مطلوب
1945       url: رابط التطبيق الرئيسي
1946       callback_url: رابط الرد
1947       support_url: رابط الدعم
1948       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1949       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1950       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1951       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1952       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1953       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1954       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1955       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1956     not_found:
1957       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1958     create:
1959       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1960     update:
1961       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1962     destroy:
1963       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
1964   users:
1965     login:
1966       title: تسجيل الدخول
1967       heading: تسجيل الدخول
1968       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1969       password: 'كلمة السر:'
1970       openid: '%{logo} معرف مفتوح:'
1971       remember: 'تذكرني:'
1972       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1973       login_button: تسجيل الدخول
1974       register now: سجل حسابًا الآن
1975       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1976         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1977       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1978       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1979       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1980         لديك حساب.
1981       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1982       no account: ليس لديك حسابا؟
1983       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1984         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1985         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1986       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1987         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1988       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1989       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1990       auth_providers:
1991         openid:
1992           title: تسجيل الدخول بOpenID
1993           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1994         google:
1995           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1996           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1997         facebook:
1998           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1999           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2000         windowslive:
2001           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2002           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2003         github:
2004           title: تسجيل الدخول بجيثب
2005           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2006         wikipedia:
2007           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2008           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2009         yahoo:
2010           title: تسجيل الدخول بياهو
2011           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2012         wordpress:
2013           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2014           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2015         aol:
2016           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2017           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2018     logout:
2019       title: تسجيل الخروج
2020       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2021       logout_button: تسجيل الخروج
2022     lost_password:
2023       title: نسيان كلمة المرور
2024       heading: أنسيت كلمة المرور؟
2025       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2026       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2027       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2028         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2029       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2030         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2031       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2032     reset_password:
2033       title: إعادة ضبط كلمة السر
2034       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
2035       password: 'كلمة السر:'
2036       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2037       reset: أعد ضبط كلمة السر
2038       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2039       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2040     new:
2041       title: أنشئ حسابا
2042       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2043         لك تلقائيًا.
2044       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2045         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2046       about:
2047         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2048         html: |-
2049           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2050           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2051       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2052         المساهم</a>.
2053       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2054       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2055       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2056         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2057         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2058       display name: 'اسم العرض:'
2059       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2060         في التفضيلات في وقت لاحق.
2061       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2062       password: 'كلمة السر:'
2063       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
2064       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2065       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2066         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2067       continue: أنشئ حسابا
2068       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2069       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2070         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2071       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2072     terms:
2073       title: 'شروط المساهم:'
2074       heading: 'شروط المساهم:'
2075       read and accept: تُرجَى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد
2076         قبول شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة والمستقبلية.
2077       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
2078       consider_pd_why: ما هذا؟
2079       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2080       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2081         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2082         رسمية</a>'
2083       agree: أوافق
2084       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2085       decline: أرفض
2086       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2087         الجديدة للمتابعة.
2088       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2089       legale_names:
2090         france: فرنسا
2091         italy: إيطاليا
2092         rest_of_world: بقية العالم
2093     no_such_user:
2094       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2095       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2096       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2097         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2098       deleted: تم حذفه
2099     show:
2100       my diary: اليوميات
2101       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2102       my edits: تعديلاتي
2103       my traces: آثاري
2104       my notes: ملاحظاتي
2105       my messages: رسائلي
2106       my profile: ملفي الشخصي
2107       my settings: إعداداتي
2108       my comments: تعليقاتي
2109       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2110       blocks on me: عمليات منعي
2111       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2112       send message: إرسل رسالة
2113       diary: يومية
2114       edits: مساهمات
2115       traces: آثار
2116       notes: ملاحظات الخريطة
2117       remove as friend: إلغاء الصداقة
2118       add as friend: أضف كصديق
2119       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2120       ago: منذ %{time_in_words_ago}
2121       ct status: 'شروط المساهم:'
2122       ct undecided: متردد
2123       ct declined: مرفوض
2124       ct accepted: مقبول منذ %{ago}
2125       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2126       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2127       created from: 'أُنشِئ من:'
2128       status: 'الحالة:'
2129       spam score: 'نتيجة السخام:'
2130       description: الوصف
2131       user location: موقع المستخدم
2132       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2133         القريبين
2134       settings_link_text: إعدادات
2135       my friends: أصدقائي
2136       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2137       km away: على بعد %{count}كم
2138       m away: على بعد %{count}متر
2139       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2140       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2141       role:
2142         administrator: هذا المستخدم إداري
2143         moderator: هذا المستخدم مشرف
2144         grant:
2145           administrator: منح وصول إداري
2146           moderator: منح وصول مشرف
2147         revoke:
2148           administrator: إبطال وصول إداري
2149           moderator: إبطال وصول مشرف
2150       block_history: عمليات المنع المفعلة
2151       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2152       comments: التعليقات
2153       create_block: منع هذا المستخدم
2154       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2155       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2156       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2157       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2158       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2159       delete_user: احذف هذا المستخدم
2160       confirm: تأكيد
2161       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2162       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2163       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2164       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2165       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2166     popup:
2167       your location: مكانك
2168       nearby mapper: مخطط بالجوار
2169       friend: صديق
2170     account:
2171       title: عدل الحساب
2172       my settings: إعداداتي
2173       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2174       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2175       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2176       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2177       openid:
2178         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2179         link text: ما هذا؟
2180       public editing:
2181         heading: 'تعديل عام:'
2182         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2183         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2184         enabled link text: ما هذا؟
2185         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2186         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2187       public editing note:
2188         heading: تعديل عام
2189         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2190           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2191           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2192           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2193           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2194           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2195       contributor terms:
2196         heading: 'شروط المساهم:'
2197         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2198         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2199         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2200           شروط المساهمة الجديدة.
2201         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2202         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2203         link text: ما هذا؟
2204       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2205       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2206       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2207       image: "\uFEFFالصورة:"
2208       gravatar:
2209         gravatar: استخدام Gravatar
2210         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2211         link text: ما هذا؟
2212         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2213         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2214       new image: أضف صورة
2215       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2216       delete image: أزل الصورة الحالية
2217       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2218       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2219       home location: 'موقع المنزل:'
2220       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2221       latitude: 'خط العرض:'
2222       longitude: 'خط الطول:'
2223       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2224       save changes button: حفظ التغييرات
2225       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2226       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2227       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2228         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2229       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2230     confirm:
2231       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2232       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2233       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2234         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2235       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2236       button: تأكيد
2237       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2238       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2239       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2240       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2241         هنا</a>.
2242     confirm_resend:
2243       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2244         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2245         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2246         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2247       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2248     confirm_email:
2249       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2250       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2251         الجديد.
2252       button: تأكيد
2253       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2254       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2255       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2256     set_home:
2257       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2258     go_public:
2259       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2260     make_friend:
2261       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2262       button: أضف كصديق
2263       success: '%{name} الآن صديقك.'
2264       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2265       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2266     remove_friend:
2267       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2268       button: إلغاء الصداقة
2269       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2270       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2271     index:
2272       title: المستخدمون
2273       heading: المستخدمون
2274       showing:
2275         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2276         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2277       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2278       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2279       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2280       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2281       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2282     suspended:
2283       title: حساب معلق
2284       heading: حساب معلق
2285       webmaster: مدير الموقع
2286       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2287         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2288         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2289         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2290     auth_failure:
2291       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2292       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2293       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2294       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2295       invalid_scope: نطاق غير صالح
2296     auth_association:
2297       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2298       option_1: |-
2299         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2300         باستخدام النموذج أدناه.
2301       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2302         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2303         الخاصة بك."
2304   user_role:
2305     filter:
2306       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2307       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2308       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2309       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2310     grant:
2311       title: تأكيد منح الدور
2312       heading: تأكيد منح الدور
2313       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2314       confirm: أكّد
2315       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2316         والدور كلاهما صحيحين.
2317     revoke:
2318       title: تأكيد إلغاء الدور
2319       heading: تأكيد إلغاء الدور
2320       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2321       confirm: أكّد
2322       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2323         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2324   user_blocks:
2325     model:
2326       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2327       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2328     not_found:
2329       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2330       back: العودة إلى الفهرس
2331     new:
2332       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2333       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2334       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2335         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2336         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2337         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2338       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2339       submit: إنشاء العرقلة
2340       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2341       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2342       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2343       back: اعرض كل العرقلات
2344     edit:
2345       title: تعديل العرقلة على %{name}
2346       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2347       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2348         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2349         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2350       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2351       submit: حدّث العرقلة
2352       show: اعرض هذه العرقلة
2353       back: اعرض كل العرقلات
2354       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2355     filter:
2356       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2357       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2358         المنسدلة.
2359     create:
2360       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2361         للرد.
2362       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2363       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2364     update:
2365       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2366       success: تم تحديث العرقلة.
2367     index:
2368       title: عرقلات المستخدم
2369       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2370       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2371     revoke:
2372       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2373       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2374       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2375       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2376       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2377       revoke: ابطل!
2378       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2379     period:
2380       few: '%{count} ساعات'
2381       one: ساعة واحد
2382       two: ساعتين
2383       other: '%{count} ساعة'
2384     helper:
2385       time_future: ينتهي في %{time}.
2386       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2387       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2388       time_past: انتهى منذ %{time}.
2389     blocks_on:
2390       title: العرقلات على %{name}
2391       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2392       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2393     blocks_by:
2394       title: العرقلات بواسطة %{name}
2395       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2396       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2397     show:
2398       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2399       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2400       time_future: ينتهي في %{time}
2401       time_past: انتهى منذ %{time}
2402       created: تم الإنشاء
2403       ago: قبل %{time}
2404       status: الحالة
2405       show: اعرض
2406       edit: تعديل
2407       revoke: ابطل!
2408       confirm: هل أنت متأكد؟
2409       reason: 'سبب العرقلة:'
2410       back: اعرض كل العرقلات
2411       revoker: 'المبطل:'
2412       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2413     block:
2414       not_revoked: (لم تلغ)
2415       show: اعرض
2416       edit: تعديل
2417       revoke: ابطل!
2418     blocks:
2419       display_name: مستخدم مُعرقل
2420       creator_name: المنشئ
2421       reason: السبب العرقلة
2422       status: الحالة
2423       revoker_name: مُبطل بواسطة
2424       showing_page: الصفحة %{page}
2425       next: التالي »
2426       previous: « السابق
2427   notes:
2428     comment:
2429       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2430       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2431       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2432       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2433       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2434       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2435       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2436       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2437     rss:
2438       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2439       description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها في
2440         منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2441       description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
2442       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2443       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2444       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2445       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2446     entry:
2447       comment: تعليق
2448       full: ملاحظة كاملة
2449     mine:
2450       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2451       heading: ملاحظات %{user}
2452       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2453       id: معرف
2454       creator: منشئ
2455       description: الوصف
2456       created_at: أنشأ في
2457       last_changed: أحدث تغيير
2458       ago_html: |2-
2459
2460         %{when} مضى
2461   javascripts:
2462     close: أغلق
2463     share:
2464       title: شارك
2465       cancel: ألغ
2466       image: صورة
2467       link: وصلة أو HTML
2468       long_link: وصلة
2469       short_link: رابط قصير
2470       geo_uri: رابط جغرافي
2471       embed: HTML
2472       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2473       format: 'التنسيق:'
2474       scale: 'المقياس:'
2475       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2476       download: نزل
2477       short_url: مسار قصير
2478       include_marker: تتضمن علامة
2479       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2480       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2481       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2482       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2483     embed:
2484       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2485     key:
2486       title: مفتاح الخريطة
2487       tooltip: مفتاح الخريطة
2488       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2489     map:
2490       zoom:
2491         in: تقريب
2492         out: بَعِّدْ
2493       locate:
2494         title: أظهر موقعي
2495         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2496       base:
2497         standard: قياسي
2498         cycle_map: خريطة الدراجات
2499         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2500         hot: الخريطة الإنسانية
2501       layers:
2502         header: طبقات الخريطة
2503         notes: ملاحظات الخريطة
2504         data: بيانات الخريطة
2505         gps: آثار جي بي أس العمومية
2506         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2507         title: الطَبقات
2508       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2509       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2510     site:
2511       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2512       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2513       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2514       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2515       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2516       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2517       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2518       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2519     changesets:
2520       show:
2521         comment: التعليق
2522         subscribe: اشترك
2523         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2524         hide_comment: إخفاء
2525         unhide_comment: أظهر
2526     notes:
2527       new:
2528         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2529           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2530         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2531           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2532         add: أضف ملاحظة
2533       show:
2534         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2535           التحقق منها بشكل مستقل.
2536         hide: إخفاء
2537         resolve: حل
2538         reactivate: نشط
2539         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2540         comment: تعليق
2541     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2542     directions:
2543       ascend: رفع
2544       engines:
2545         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2546         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2547         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2548         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2549         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2550         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2551       descend: منحدر
2552       directions: الاتجاهات
2553       distance: المسافات
2554       errors:
2555         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2556         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2557       instructions:
2558         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2559         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2560         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2561         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2562         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2563         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2564         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2565           %{name}، نحو %{directions}
2566         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2567         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2568         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2569           نحو %{directions}
2570         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2571         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2572         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2573           نحو %{directions}
2574         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2575         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2576         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2577         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2578         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2579         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2580         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2581         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2582         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2583         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2584         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2585         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2586         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2587         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2588         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2589           %{name}، نحو %{directions}
2590         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2591         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2592         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2593           نحو %{directions}
2594         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2595         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2596         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2597           %{directions}
2598         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2599         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2600         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2601         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2602         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2603         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2604         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2605         follow_without_exit: اتبع %{name}
2606         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2607         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2608         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2609         start_without_exit: البدء من %{name}
2610         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2611         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2612         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2613         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2614         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2615         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2616         unnamed: طريق غير مسمى
2617         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2618         exit_counts:
2619           first: الأول
2620           second: الثاني
2621           third: الثالث
2622           fourth: الرابع
2623           fifth: الخامس
2624           sixth: السادس
2625           seventh: السابع
2626           eighth: الثامن
2627           ninth: التاسع
2628           tenth: العاشر
2629       time: الوقت
2630     query:
2631       node: عُقدة
2632       way: طريق
2633       relation: علاقة
2634       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2635       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2636       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2637     context:
2638       directions_from: الاتجاهات من هنا
2639       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2640       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2641       show_address: أظهر العنوان
2642       query_features: ميزات الاستعلام
2643       centre_map: مركز الخريطة هنا
2644   redactions:
2645     edit:
2646       description: الوصف
2647       heading: تحرير التنقيح
2648       submit: حفظ التنقيح
2649       title: تحرير التنقيح
2650     index:
2651       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2652       heading: قائمة التنقيحات
2653       title: قائمة التنقيحات
2654     new:
2655       description: الوصف
2656       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2657       submit: إنشاء تنقيح
2658       title: إنشاء تنقيح جديد
2659     show:
2660       description: 'الوصف:'
2661       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2662       title: عرض التنقيح
2663       user: 'المنشئ:'
2664       edit: تعديل هذا التنقيح
2665       destroy: إزالة هذا التنقيح
2666       confirm: هل أنت متأكد؟
2667     create:
2668       flash: تم إنشاء التنقيح.
2669     update:
2670       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2671     destroy:
2672       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2673         هذا التنقيح قبل تدميره.
2674       flash: التنقيح تم تدميره.
2675       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2676   validations:
2677     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2678     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2679     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2680     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2681 ...