1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Jeluang Terluang
19 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
36 doorkeeper_application:
41 update: Simpan redaksi
44 update: Simpan Perubahan
47 update: Kemaskinikan sekatan
51 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
53 acl: Senarai Kawalan Capaian
55 changeset_tag: Tag Set Ubah
57 diary_comment: Ulasan Diari
58 diary_entry: Catatan Diari
60 issue: Masalah-masalah
67 old_node_tag: Tag Nod Lama
68 old_relation: Hubungan Lama
69 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
70 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
72 old_way_node: Nod Jalan Lama
73 old_way_tag: Tag Jalan Lama
75 relation_member: Anggota Hubungan
76 relation_tag: Tag Hubungan
80 tracepoint: Titik Jejak
83 user_preference: Keutamaan Pengguna
84 user_token: Token Pengguna
91 callback_url: URL Panggil Balik
92 support_url: URL Sokongan
98 latitude: Garis Lintang
99 longitude: Garis Bujur
101 doorkeeper/application:
111 latitude: Garis Lintang
112 longitude: Garis Bujur
114 description: Keterangan
115 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
116 visibility: 'Keterlihatan:'
125 description: Keterangan
127 category: Pilih sebab untuk laporan anda
130 email_confirmation: Pengesahan E-mel
131 new_email: Alamat E-mel Baru
133 display_name: Nama Paparan
134 description: Keterangan Profil
135 home_lat: 'Garis Lintang:'
136 home_lon: 'Garis Bujur:'
138 pass_crypt: Kata laluan
139 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
142 tagstring: terbatas tanda koma
144 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
147 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
149 distance_in_words_ago:
150 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
151 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
152 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
153 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
154 half_a_minute: setengah jam yang lalu
155 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
156 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
157 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
158 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
159 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
160 x_days: '%{count} hari yang lalu'
161 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
162 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
164 default: Asali (kini %{name})
167 description: iD (editor dalam pelayar)
170 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
177 windowslive: Windows Live
183 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
184 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
185 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
186 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
187 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
188 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
189 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
190 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
192 title: Nota OpenStreetMap
193 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
194 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
195 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
196 opened: nota baru (dekat %{place})
197 commented: komen baru (dekat %{place})
198 closed: nota ditutup (dekat %{place})
199 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
206 delete_account: Hapus Akaun
207 confirm_delete: Anda pasti?
212 my settings: Tetapan saya
213 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
215 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
216 link text: apakah ini?
218 heading: Penyuntingan umum
219 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
220 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
221 enabled link text: apakah ini?
222 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
224 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
226 heading: 'Penyuntingan umum:'
227 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
228 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
229 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
230 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
231 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
232 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
233 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
234 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
236 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
237 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
238 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
239 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
240 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
241 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
242 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
243 link text: apakah ini?
244 save changes button: Simpan Perubahan
245 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
246 delete_account: Hapus Akaun...
248 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
249 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
250 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
252 success: Akaun Terhapus.
256 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
257 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
258 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
259 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
260 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
261 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
263 in_changeset: Set Ubah
265 no_comment: (tiada komen)
266 part_of: Sebahagian daripada
267 download_xml: Muat Turun XML
268 view_history: Lihat Sejarah
269 view_details: Lihat Butiran
272 title: 'Set Ubah: %{id}'
273 belongs_to: Pengarang
275 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
276 way: Jalan (%{count})
277 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
278 relation: Hubungan (%{count})
279 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
280 comment: Komen (%{count})
281 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
282 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
283 changesetxml: XML Set Ubah
284 osmchangexml: XML osmChange
286 title: Set Ubah %{id}
287 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
288 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
289 discussion: Perbincangan
291 title_html: 'Nod: %{name}'
292 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
294 title_html: 'Jalan: %{name}'
295 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
298 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
299 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
301 title_html: 'Hubungan: %{name}'
302 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
305 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
311 entry_html: Hubungan %{relation_name}
312 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
314 title: Tidak Dijumpai
315 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
323 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
332 redaction: Redaksi %{id}
333 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
334 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
340 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
341 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
343 load_data: Muatkan Data
344 loading: Memuatkan...
348 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
349 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
350 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
351 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
352 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
356 description: Keterangan
357 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
358 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
359 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
360 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
361 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
363 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370 report: Laporkan nota ini
372 title: Ciri-ciri pertanyaan
373 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
374 nearby: Ciri-ciri terdekat
376 changeset_paging_nav:
377 showing_page: Halaman %{page}
379 previous: « Sebelumnya
382 no_edits: (tiada suntingan)
383 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
386 saved_at: Disimpan pada
392 title_user: Set perubahan oleh %{user}
393 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
394 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
395 empty: Tiada set perubahan ditemui.
396 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
397 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
398 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
399 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
400 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
401 load_more: Selanjutnya
403 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
407 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
408 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
411 km away: '%{count}km jauhnya'
412 m away: '%{count}m jauhnya'
414 your location: Lokasi anda
415 nearby mapper: Pemeta berdekatan
418 my friends: Kawan saya
419 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
420 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
421 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
422 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
423 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
424 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
425 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
428 title: Catatan Diari Baru
431 use_map_link: Guna Peta
433 title: Diari pengguna
434 title_friends: Diari kawan
435 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
436 user_title: Diari %{user}
437 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
438 new: Catatan Diari Baru
439 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
441 no_entries: Tiada catatan diari
442 recent_entries: Catatan diari terkini
443 older_entries: Catatan Terdahulu
444 newer_entries: Catatan Terkini
446 title: Sunting catatan diari
447 marker_text: Lokasi catatan diari
449 title: Diari %{user} | %{title}
450 user_title: Diari %{user}
451 leave_a_comment: Tinggalkan komen
452 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
455 title: Catatan diari ini tidak wujud
456 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
457 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
458 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
460 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
461 comment_link: Ulas catatan ini
462 reply_link: Balas catatan ini
465 other: '%{count} komen'
466 edit_link: Sunting catatan ini
467 hide_link: Sorokkan catatan ini
469 report: Laporkan entri ini
471 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
472 hide_link: Sembunyikan komen ini
474 report: Laporkan komen ini
481 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
482 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
484 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
485 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
488 title: Catatan diari OpenStreetMap
489 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
494 newer_comments: Komen Terbaru
495 older_comments: Komen Lama
498 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
499 button: Jadikan kawan
500 success: '%{name} kini kawan anda!'
501 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
502 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
504 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
505 button: Gugurkan kawan
506 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
507 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
511 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
512 ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
513 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
515 geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
516 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
518 geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
519 search_osm_nominatim:
522 cable_car: Kereta kabel
523 chair_lift: Lif Kerusi
526 station: Stesen Kereta Gantung
528 aerodrome: Padang Terbang
532 runway: Landasan Kapal Terbang
536 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
537 arts_centre: Pusat Seni
543 bicycle_parking: Letak Basikal
544 bicycle_rental: Sewa Basikal
545 biergarten: Taman Bir
546 blood_bank: Tabung Darah
547 boat_rental: Bot Sewa
548 brothel: Rumah Pelacuran
549 bureau_de_change: Pengurup Wang
550 bus_station: Stesen Bas
552 car_rental: Sewa Kereta
553 car_sharing: Kongsi Kereta
554 car_wash: Cuci Kereta
556 charging_station: Stesen Cas
557 childcare: Penjagaan kanak-kanak
562 community_centre: Pusat Komuniti
563 conference_centre: Pusat Persidangan
565 crematorium: Bakar Mayat
568 drinking_water: Air Minuman
569 driving_school: Sekolah Memandu
571 fast_food: Makanan Segera
572 ferry_terminal: Terminal Feri
573 fire_station: Balai Bomba
574 food_court: Medan Selera
575 fountain: Air Pancutan
577 gambling: Pusat Perjudian
578 grave_yard: Perkuburan
580 hunting_stand: Pondok Memburu
583 language_school: Sekolah bahasa
584 library: Perpustakaan
585 marketplace: Tempat Pasar
586 monastery: Rumah Ibadah
587 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
588 music_school: Sekolah Muzik
589 nightclub: Kelab Malam
590 nursing_home: Rumah Penjagaan
591 parking: Letak Kereta
592 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
593 parking_space: Tempat Parkir
595 place_of_worship: Tempat Ibadat
598 post_office: Pejabat Pos
601 public_building: Bangunan Awam
602 recycling: Kitar Semula
603 restaurant: Kedai Makan
607 social_centre: Pusat Sosial
608 social_facility: Kemudahan Sosial
610 swimming_pool: Kolam Renang
612 telephone: Telefon Awam
615 townhall: Dewan Bandar
616 university: Universiti
617 vending_machine: Mesin Layan Diri
618 veterinary: Doktor Haiwan
619 village_hall: Balai Raya
620 waste_basket: Bakul Sampah
621 waste_disposal: Pusat Pembuagan
623 administrative: Sempadan Pentadbiran
624 census: Sempadan Banci
625 national_park: Taman Negara
626 protected_area: Kawasan Terlindung
630 suspension: Jambatan Gantung
635 apartment: Pangsapuri
636 apartments: Pangsapuri
639 church: Bangunan Gereja
640 commercial: Bangunan Perdagangan
645 hospital: Bangunan Hospital
646 hotel: Bangunan Hotel
648 industrial: Bangunan Industri
649 office: Bangunan Pejabat
650 public: Bangunan Awam
651 residential: Bangunan Perumahan
652 retail: Bangunan Peruncitan
654 school: Bangunan Sekolah
655 terrace: Bangunan Teres
656 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
657 university: Bangunan Universiti
660 carpenter: Tukang Kayu
661 electrician: Juruelektrik
662 gardener: Tukang Kebun
664 photographer: Jurugambar
666 shoemaker: Tukang kasut
670 ambulance_station: Stesen Ambulan
671 defibrillator: Defibrilator
672 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
673 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
674 phone: Telefon Kecemasan
676 abandoned: Lebuhraya terbiar
677 bridleway: Lorong Kuda
678 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
679 bus_stop: Perhentian Bas
680 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
682 cycleway: Lorong Basikal
684 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
685 footway: Lorong Pejalan Kaki
687 living_street: Jalan Masyarakat
688 milestone: Batu Tanda Jalan
690 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
691 motorway_link: Jalan Lebuhraya
693 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
696 primary_link: Jalan Utama
697 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
699 residential: Jalan Perumahan
700 rest_area: Kawasan Rehat
702 secondary: Jalan Sekunder
703 secondary_link: Jalan Sekunder
704 service: Jalan Perkhidmatan
705 services: Perkhidmatan Lebuhraya
706 speed_camera: Kamera Kelajuan
708 stop: Papan Tanda Berhenti
709 street_lamp: Lampu Jalan
710 tertiary: Jalan Tertier
711 tertiary_link: Jalan Tertier
713 traffic_signals: Isyarat Trafik
715 trunk_link: Jalan Utama
716 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
719 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
720 battlefield: Medan Pertempuran
721 boundary_stone: Batu Sempadan
722 building: Bangunan Bersejarah
723 bunker: Kubu bawah tanah
726 city_gate: Pintu Kota
727 citywalls: Tembok Bandar
729 heritage: Tapak Bersejarah
736 roman_road: Jalan Rom
741 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
742 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
744 "yes": Tapak Bersejarah
748 allotments: Taman petak
750 brownfield: Tanah Terbiar
752 commercial: Kawasan Perdagangan
753 conservation: Pemuliharaan
754 construction: Pembinaan
755 farmland: Tanah Ladang
756 farmyard: Laman Ladang
760 greenfield: Tanah Tak Terbangun
761 industrial: Kawasan Perindustrian
762 landfill: Kambus Tanah
763 meadow: Padang Rumput
764 military: Kawasan Tentera
768 railway: Landasan Keretapi
769 recreation_ground: Tempat Berekreasi
771 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
772 residential: Kawasan Perumahan
774 village_green: Padang Kampung
775 vineyard: Ladang Anggur
777 beach_resort: Peranginan Pantai
778 bird_hide: Kurungan Burung
780 dog_park: Taman Anjing
781 fishing: Tempat Memancing
782 fitness_centre: Pusat Kecergasan
783 fitness_station: Pusat Kesihatan
785 golf_course: Padang Golf
786 horse_riding: Menunggang Kuda
787 ice_rink: Gelanggang Ais
789 miniature_golf: Golf Miniatur
790 nature_reserve: Cagar Alam
793 playground: Taman Permainan
794 recreation_ground: Tempat Berekreasi
797 slipway: Landasan Kapal
798 sports_centre: Pusat Sukan
800 swimming_pool: Kolam Renang
801 track: Balapan Lumba Lari
802 water_park: Taman Air
804 beehive: Sarang Lebah
806 bunker_silo: Kubu bawah tanah
807 chimney: Cerobong Asap
809 flagpole: Tiang Bendera
810 lighthouse: Rumah Api
813 monitoring_station: Stesen Pengawas
814 petroleum_well: Telaga Minyak
816 pipeline: Saluran Paip
818 storage_tank: Tangki Simpanan
819 surveillance: Pengawasan
822 watermill: Kincir Air
823 water_tower: Menara Air
825 windmill: Kincir Angin
829 airfield: Lapangan Terbang Tentera
833 "yes": Genting Gunung
838 cave_entrance: Liang Gua
840 coastline: Garis Pinggir Laut
848 grassland: Padang rumput
870 volcano: Gunung Berapi
872 wetland: Tanah Lembap
875 accountant: Juruakaun
876 administrative: Pentadbiran
879 educational_institution: Institusi Pendidikan
880 employment_agency: Agensi Pekerjaan
881 estate_agent: Ejen Hartanah
882 government: Pejabat Kerajaan
883 insurance: Pejabat Insurans
886 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
887 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
888 travel_agent: Agensi Pelancongan
892 city_block: Blok Bandar
901 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
903 municipality: Perbandaran
904 neighbourhood: Kejiranan
910 subdivision: Subbahagian
916 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
917 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
918 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
919 funicular: Landasan Keretapi Funikular
920 halt: Perhentian Keretapi
921 junction: Simpang Landasan Keretapi
922 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
923 light_rail: Rel Ringan
924 miniature: Landasan Mini
926 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
927 platform: Platform Keretapi
928 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
929 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
930 spur: Cabang Landasan Keretapi
931 station: Stesen Keretapi
932 stop: Hentian Keretapi
933 subway: Stesen Bawah Tanah
934 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
935 switch: Titik Landasan Keretapi
937 tram_stop: Perhentian Trem
940 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
941 antiques: Kedai Antik
944 beauty: Kedai Kecantikan
945 beverages: Kedai Minuman
946 bicycle: Kedai Basikal
949 butcher: Kedai Daging
951 car_parts: Alat Ganti Kereta
952 car_repair: Baiki Kereta
953 carpet: Kedai Permaidani
957 clothes: Kedai Pakaian
959 computer: Kedai Komputer
960 confectionery: Kedai Konfeksi
961 convenience: Kedai Mudah Beli
962 copyshop: Kedai Fotokopi
963 cosmetics: Kedai Komestik
965 department_store: Gedung Serbaneka
966 discount: Kedai Diskaun
968 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
969 electronics: Kedai Elektronik
970 estate_agent: Ejen Hartanah
972 fashion: Kedai Fesyen
975 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
977 garden_centre: Pusat Kebun
980 greengrocer: Kedai Jual Sayur
981 grocery: Kedai Runcit
982 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
983 hardware: Kedai Barang Besi
985 jewelry: Kedai Barang Kemas
987 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
989 lottery: Tempat Perjudian
990 mall: Medan Beli-Belah
992 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
993 motorcycle: Kedai Motosikal
995 newsagent: Gerai Surat Khabar
996 optician: Kedai Optik
997 organic: Kedai Makanan Organik
998 outdoor: Kedai Luaran
1002 seafood: Makanan Laut
1003 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1006 stationery: Kedai Alat Tulis
1007 supermarket: Pasar Raya
1010 tobacco: Kedai Tembakau
1012 travel_agency: Agensi Pelancongan
1014 vacant: Kedai Kosong
1015 variety_store: Kedai Serbaneka
1020 alpine_hut: Pondok Gunung
1024 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1026 camp_site: Tapak Perkhemahan
1027 caravan_site: Tapak Karavan
1030 guest_house: Rumah Tamu
1033 information: Maklumat
1036 picnic_site: Tapak Berkelah
1037 theme_park: Taman Tema
1038 viewpoint: Sudut Pandangan
1044 artificial: Jalan Air Buatan
1045 boatyard: Limbungan Bot
1048 derelict_canal: Terusan Terbiar
1053 lock_gate: Pintu Air
1059 waterfall: Air Terjun
1063 level2: Sempadan Negara
1064 level4: Sempadan Negeri
1065 level5: Sempadan Kawasan
1066 level6: Sempadan Daerah
1067 level8: Sempadan Bandar
1068 level9: Sempadan Desa
1069 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1075 no_results: Tiada hasil carian
1076 more_results: Lebih banyak hasil
1079 title: Masalah-masalah
1080 select_status: Pilih Status
1081 select_type: Pilih Jenis
1082 not_updated: Tidak Dikemaskini
1084 search_guidance: 'Cari Isu:'
1085 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1088 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1089 link_to_reports: Lihat Laporan
1094 new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1098 read_reports: Baca Laporan
1099 new_reports: Laporan Baru
1102 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1105 title_html: Laporkan %{link}
1108 other_label: Lain-lain
1110 other_label: Lain-lain
1112 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1113 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1114 other_label: Lain-lain
1116 spam_label: Nota ini adalah spam
1117 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1118 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1119 other_label: Lain-lain
1121 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1122 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1125 alt_text: Logo OpenStreetMap
1126 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1129 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1131 start_mapping: Mulakan Memeta
1132 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1136 issues: Masalah-masalah
1138 export_data: Eksport Data
1139 gps_traces: Jejak GPS
1140 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1141 user_diaries: Diari Pengguna
1142 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1143 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1144 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1145 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1146 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1147 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1148 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1149 partners_ucl: Pusat VR UCL
1150 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1151 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1152 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1153 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1154 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1155 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1156 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1157 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1160 copyright: Hak Cipta
1162 community_blogs: Blog Komuniti
1163 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1165 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1167 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1169 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1172 diary_comment_notification:
1173 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1174 hi: Apa khabar %{to_user},
1175 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1176 dengan tajuk %{subject}:'
1177 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1178 atau membalas di %{replyurl}
1179 message_notification:
1180 hi: Apa khabar %{to_user},
1181 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1182 dengan subjek %{subject}:'
1183 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1184 membalasnya di %{replyurl}
1185 friendship_notification:
1186 hi: Apa khabar %{to_user},
1187 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1188 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1189 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1190 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1192 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1193 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1195 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1196 %{possible_points} titik.
1197 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1199 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1200 greeting: Apa khabar!
1201 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1202 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1203 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1205 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1206 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1208 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1209 greeting: Apa khabar,
1210 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1211 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1212 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1215 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1216 greeting: Apa khabar,
1217 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1218 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1219 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1220 semula kata laluan anda.
1221 note_comment_notification:
1222 anonymous: Seorang pengguna awanama
1223 greeting: Selamat sejahtera,
1225 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1227 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1229 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1230 anda dekat %{place}.'
1231 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1232 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1234 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1236 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1238 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1240 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1241 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1243 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1245 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1246 satu nota yang anda minati'
1247 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1249 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1250 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1251 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1252 changeset_comment_notification:
1253 greeting: Apa khabar,
1255 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1256 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1259 heading: Semak e-mel anda
1260 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1261 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1262 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1263 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1266 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1267 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1268 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1269 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1270 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1272 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1274 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1275 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1278 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1279 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1280 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1284 my_inbox: Peti masuk saya
1285 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1286 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1287 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1291 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1292 %{people_mapping_nearby_link}?
1293 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1295 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1296 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1298 destroy_button: Hapuskan
1300 title: Hantar pesanan
1301 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1304 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1306 message_sent: Pesanan dikirim
1307 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1308 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1310 title: Pesanan ini tidak wujud
1311 heading: Pesanan ini tidak wujud
1312 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1315 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1319 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1320 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1321 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1323 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1324 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1325 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1332 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1333 destroy_button: Hapuskan
1336 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1337 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1338 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1339 sent_message_summary:
1340 destroy_button: Hapuskan
1342 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1343 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1345 destroyed: Pesanan dihapuskan
1348 title: Terlupa kata laluan
1349 heading: Lupa Kata Laluan?
1350 email address: 'Alamat E-mel:'
1351 new password button: Set semula kata laluan
1352 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1353 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1354 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1355 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1357 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1359 title: Set semula kata laluan
1360 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1361 reset: Set Semula Kata Laluan
1362 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1363 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1368 gravatar: Gunakan Gravatar
1369 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1370 new image: Tambahkan imej
1371 keep image: Simpan imej semasa
1372 delete image: Buang imej semasa
1373 replace image: Ganti imej semasa
1374 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1376 home location: 'Lokasi Rumah:'
1377 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1378 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1379 dengan mengklik pada peta?
1384 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1385 password: 'Kata laluan:'
1386 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1387 remember: Ingati saya
1388 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1389 login_button: Log masuk
1390 register now: Daftar sekarang
1391 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1392 dan kata laluan anda:'
1393 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1394 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1396 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1397 no account: Belum buka akaun?
1398 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1399 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1400 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1401 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1402 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1404 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1406 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1409 title: Log masuk dengan OpenID
1410 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1412 title: Log masuk dengan Google
1413 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1415 title: Log masuk dengan Facebook
1416 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1418 title: Log masuk dengan Window Live
1419 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1421 title: Log masuk dengan GitHub
1422 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1424 title: Log masuk dengan Wikipedia
1425 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1427 title: Log masuk dengan Wordpress
1428 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1430 title: Log masuk dengan AOL
1431 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1434 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1435 logout_button: Log keluar
1440 subheading: Tajuk kecil
1441 unordered: Senarai tidak tertib
1442 ordered: Senarai tertib
1443 first: Butir pertama
1455 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1456 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1457 alih dan peranti perkakasan'
1458 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1459 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1460 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1461 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1462 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1463 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1464 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1465 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1466 community_driven_html: |-
1467 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1469 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1470 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1471 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1472 open_data_title: Data Terbuka
1473 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1474 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1475 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1476 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1477 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1478 untuk keterangan lanjut.'
1479 partners_title: Rakan Kongsi
1482 title: Perihal terjemahan ini
1483 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1484 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1485 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1487 title: Perihal laman ini
1488 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1489 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1490 hak cipta dan %{mapping_link}.
1491 native_link: versi Bahasa Melayu
1492 mapping_link: mula membuat peta
1494 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1496 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1497 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1498 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1499 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1500 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1501 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1502 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1503 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1505 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1506 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1508 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1509 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1510 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1512 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1513 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1515 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1517 attribution_example:
1518 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1519 title: Contoh atribusi
1520 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1521 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1522 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1524 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1525 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1526 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1527 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1528 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1529 Penggunaan Nominatim</a>.
1530 contributors_title_html: Penyumbang kami
1531 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1532 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1533 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1534 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1535 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1536 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1537 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1538 AT dengan pindaan</a>).'
1539 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1540 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1541 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1542 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1543 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1544 Division, Statistics Canada).'
1545 contributors_fi_html: |-
1546 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1547 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1548 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1549 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1550 daripada Direction Générale des Impôts.'
1551 contributors_nl_html: |-
1552 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1553 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1554 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1555 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1556 contributors_za_html: |-
1557 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1558 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1559 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1560 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1561 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1562 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1563 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1564 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1565 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1566 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1567 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1568 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1569 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1570 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1571 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1572 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1573 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1574 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1575 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1576 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1577 laporan on-line</a>."
1579 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1580 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1581 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1582 permalink: Pautan Kekal
1583 shortlink: Pautan Ringkas
1584 createnote: Tambah nota
1586 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1587 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1588 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1590 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1592 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1593 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1594 tatapan umum di %{user_page} anda.
1595 user_page_link: laman pengguna
1596 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1597 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1598 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1602 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1603 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1604 format_to_export: Format untuk Dieksport
1605 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1606 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1607 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1609 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1610 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1612 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1613 antara sumber-sumber yang berikut:'
1614 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1615 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1616 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1619 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1623 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1625 title: Muat-Turunan Geofabrik
1626 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1629 title: Ekstrak Metro
1630 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1633 title: Sumber-sumber Lain
1634 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1639 image_size: Saiz Imej
1641 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1645 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1646 export_button: Eksport
1648 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1650 title: Cara Menolong
1652 title: Sertai komuniti
1653 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1654 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1655 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1658 instructions_html: |-
1659 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1660 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1662 title: Persoalan lain
1663 explanation_html: |-
1664 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1665 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1666 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1668 title: Meminta Bantuan
1669 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1670 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1671 topik-topik pemetaan.
1674 title: Selamat datang ke OSM
1675 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1678 url: https://help.openstreetmap.org/
1679 title: help.openstreetmap.org
1680 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1687 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1691 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1692 title: wiki.openstreetmap.org
1693 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1695 search_results: Hasil Carian
1699 get_directions: Dapatkan Arah
1700 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1703 where_am_i: Di manakah letaknya?
1704 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1710 main_road: Jalan besar
1712 primary: Jalan utama
1713 secondary: Jalan sekunder
1714 unclassified: Jalan tidak terkelas
1716 bridleway: Lorong kuda
1717 cycleway: Lorong basikal
1718 footway: Laluan pejalan kaki
1719 rail: Landasan keretapi
1720 subway: Landasan bawah tanah
1728 - Landasan kapal terbang
1731 - Kawasan gerak lapangan terbang
1733 admin: Sempadan pentadbiran
1738 resident: Kawasan perumahan
1742 retail: Kawasan peruncitan
1743 industrial: Kawasan perindustrian
1744 commercial: Kawasan perdagangan
1745 heathland: Kawasan rawa
1750 brownfield: Tanah terbiar
1751 cemetery: Perkuburan
1752 allotments: Taman petak
1756 military: Kawasan tentera
1760 building: Bangunan penting
1761 station: Stesen keretapi
1765 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1766 bridge: Kasing hitam = jambatan
1767 private: Jalan masuk persendirian
1768 destination: Jalan masuk destinasi
1769 construction: Jalan dalam pembinaan
1770 bicycle_shop: Kedai Basikal
1771 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1774 title: Selamat datang!
1775 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1776 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1777 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1780 title: Kandungan Peta
1781 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1782 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1783 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1785 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1786 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1787 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1788 Internet mahupun kertas.
1790 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1791 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1792 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1793 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1794 digunakan untuk menyunting peta.
1795 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1796 makan atau sebatang pokok.
1797 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1798 sungai, tasik atau bangunan.
1799 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1800 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1805 paragraph_1_html: |-
1806 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1807 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1810 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1811 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1812 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1813 untuk meletakkan nota.
1814 paragraph_2_html: |-
1815 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1816 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1819 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1821 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1823 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1825 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1826 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1828 visibility_help: apakah maksud ini?
1831 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1832 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1833 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1834 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1836 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1837 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1838 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1840 title: Menyunting jejak %{name}
1841 heading: Menyunting jejak %{name}
1842 visibility_help: apakah maksud ini?
1846 title: Menyunting jejak %{name}
1847 heading: Menyunting jejak %{name}
1849 filename: 'Nama fail:'
1850 download: muat turun
1851 uploaded: 'Dimuat naik:'
1853 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1857 description: 'Keterangan:'
1860 edit_trace: Sunting jejak ini
1861 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1862 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1863 visibility: 'Keterlihatan:'
1865 showing_page: Halaman %{page}
1870 count_points: '%{count} titik'
1872 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1873 view_map: Lihat Peta
1874 edit_map: Sunting Peta
1876 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1878 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1882 public_traces: Jejak GPS umum
1883 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1884 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1885 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1886 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1887 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1889 upload_trace: Muat naik jejak
1891 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1893 made_public: Jejak diumumkan
1895 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1897 heading: Storan GPX di Luar Talian
1898 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1900 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1902 description_with_count:
1903 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1904 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1906 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1908 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1909 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1911 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1912 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1913 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1914 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1915 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1918 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1919 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1920 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1921 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1923 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1924 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1925 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1926 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1927 allow_write_api: mengubah suai peta.
1928 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1929 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1930 allow_write_notes: menyunting nota.
1932 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1933 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1934 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1936 title: Permohonan kebenaran gagal.
1937 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1938 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1940 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1943 title: Daftarkan aplikasi baru
1945 title: Sunting aplikasi anda
1947 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1948 key: 'Kunci Pengguna:'
1949 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1950 url: 'URL Token Permohonan:'
1951 access_url: 'URL Token Akses:'
1952 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1953 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1954 edit: Sunting Butiran
1955 delete: Hapuskan Klien
1956 confirm: Adakah anda pasti?
1957 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1959 title: Butiran OAuth Saya
1960 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1961 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1963 application: Nama Aplikasi
1964 issued_at: Dikeluarkan Pada
1965 revoke: Tarik Balik!
1966 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1967 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1968 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1969 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1971 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1972 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1974 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1976 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1978 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1980 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1982 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1986 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1987 automatik untuk anda buat masa ini.
1988 contact_support_html: Sila hubungi <a href="%{support}">pentadbir web</a> untuk
1989 membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1990 itu secepat mungkin.
1992 header: Bebas dan boleh disunting
1994 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1995 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1996 email address: 'Alamat E-mel:'
1997 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1998 display name: 'Nama Paparan:'
1999 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
2000 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
2001 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
2002 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
2005 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
2007 title: Terma-terma penyumbang
2008 heading: Terma-terma penyumbang
2009 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
2010 saya dalam Domain Awam
2011 consider_pd_why: apakah ini?
2012 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
2013 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
2014 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
2017 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
2018 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
2019 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
2023 rest_of_world: Negara lain
2025 title: Pengguna ini tidak wujud
2026 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
2027 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
2028 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
2030 my diary: Diari Saya
2031 new diary entry: catatan diari baru
2032 my edits: Suntingan Saya
2033 my traces: Jejak Saya
2035 my messages: Pesanan Saya
2036 my profile: Profil Saya
2037 my settings: Tetapan Saya
2038 my comments: Komen Saya
2039 blocks on me: Sekatan pada Saya
2040 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2041 send message: Hantar Pesanan
2046 remove as friend: Gugurkan Kawan
2047 add as friend: Jadikan Kawan
2048 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2049 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2050 ct undecided: Belum diputuskan
2051 ct declined: Ditolak
2052 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
2053 email address: 'Alamat e-mel:'
2054 created from: 'Dibuat daripada:'
2056 spam score: 'Markah Spam:'
2057 description: Keterangan
2058 user location: Lokasi pengguna
2060 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2061 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2063 administrator: Berikan akses pentadbir
2064 moderator: Berikan akses penyelia
2066 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2067 moderator: Tarik balik akses penyelia
2068 block_history: sekatan yang diterima
2069 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2071 create_block: sekat pengguna ini
2072 activate_user: aktifkan pengguna ini
2073 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2074 confirm_user: sahkan pengguna ini
2075 hide_user: sorokkan pengguna ini
2076 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2077 delete_user: hapuskan pengguna ini
2080 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2082 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2088 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2089 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2090 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2091 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2092 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2093 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2094 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2096 title: Akaun Digantung
2097 heading: Akaun Digantung
2098 body_html: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2099 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2100 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2101 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2104 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2105 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2106 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2108 title: Sahkan pemberian peranan
2109 heading: Sahkan pemberian peranan
2110 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2113 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2114 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2116 title: Sahkan penarikan balik peranan
2117 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2118 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2119 daripada pengguna '%{name}'?
2121 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2122 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2125 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2127 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2129 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2130 back: Kembali ke indeks
2132 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2133 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2134 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2135 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2137 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2138 untuk membalas perhubungan itu.
2139 back: Lihat semua sekatan
2141 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2142 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2143 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2144 show: Lihat sekatan ini
2145 back: Lihat semua sekatan
2147 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2148 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2149 senarai juntai bawah ini.
2151 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2152 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2153 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2154 sebelum menyekatnya.
2155 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2157 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2158 success: Sekatan dikemaskinikan.
2160 title: Sekatan terhadap pengguna
2161 heading: Senarai sekatan pengguna
2162 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2164 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2165 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2166 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2167 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2168 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2169 revoke: Tarik Balik!
2170 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2172 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2173 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2174 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2178 other: '%{count} jam'
2180 title: Sekatan ke atas %{name}
2181 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2182 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2184 title: Sekatan oleh %{name}
2185 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2186 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2188 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2189 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2194 revoke: Tarik Balik!
2195 confirm: Adakah anda pasti?
2196 reason: 'Sebab sekatan:'
2197 back: Lihat semua sekatan
2198 revoker: 'Penarik balik:'
2199 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2201 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2204 revoke: Tarik Balik!
2206 display_name: Pengguna yang Disekat
2207 creator_name: Pembuat
2208 reason: Sebab sekatan
2210 revoker_name: Ditarik balik oleh
2211 showing_page: Halaman %{page}
2213 previous: « Sebelumnya
2216 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2217 heading: nota-nota %{user}
2218 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2221 description: Keterangan
2222 created_at: Dicatatkan pada
2223 last_changed: Kali terakhir disunting
2230 link: Pautan atau HTML
2232 short_link: URL Ringkas
2234 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2237 download: Muat Turun
2238 short_url: URL Ringkas
2239 include_marker: Sertakan penanda
2240 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2241 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2242 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2244 title: Petunjuk Peta
2245 tooltip: Petunjuk Peta
2246 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2252 title: Paparkan Lokasi Saya
2256 cycle_map: Peta Basikal
2257 transport_map: Peta Pengangkutan
2260 header: Lapisan Peta
2263 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2265 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2266 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2268 edit_tooltip: Sunting peta
2269 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2270 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2271 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2272 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2273 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2278 unsubscribe: Berhenti melanggan
2279 hide_comment: sorokkan
2280 unhide_comment: Dedahkan
2283 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2284 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2285 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2286 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2290 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2291 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2294 reactivate: Aktifkan semula
2295 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2297 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2301 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2302 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2303 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2307 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2308 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2310 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2311 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2312 unnamed: jalan tidak bernama
2313 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2321 heading: Sunting redaksi
2322 title: Sunting redaksi
2324 empty: Tiada redaksi.
2325 heading: Senarai redaksi
2326 title: Senarai redaksi
2328 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2329 title: Mencipta redaksi baru
2331 description: 'Keterangan:'
2332 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2333 title: Memaparkan redaksi
2335 edit: Sunting redaksi ini
2336 destroy: Buang redaksi ini
2337 confirm: Adakah anda pasti?
2339 flash: Redaksi dicipta.
2341 flash: Perubahan disimpan.
2343 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2344 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2345 flash: Redaksi dihapuskan.
2346 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.