Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Milicevic01
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Nikola Smolenski
7 # Author: Rancher
8 # Author: Sawa
9 # Author: Жељко Тодоровић
10 # Author: Милан Јелисавчић
11 # Author: Обрадовић Горан
12 sr: 
13   about_page: 
14     next: Следеће
15     partners_title: Партнери
16   activerecord: 
17     attributes: 
18       diary_comment: 
19         body: Текст
20       diary_entry: 
21         language: Језик
22         latitude: Географска ширина
23         longitude: Географска дужина
24         title: Наслов
25         user: Корисник
26       friend: 
27         friend: Пријатељ
28         user: Корисник
29       message: 
30         body: Текст
31         recipient: Прималац
32         sender: Пошиљалац
33         title: Наслов
34       trace: 
35         description: Опис
36         latitude: Географска ширина
37         longitude: Географска дужина
38         name: Име
39         public: Јавно
40         size: Величина
41         user: Корисник
42         visible: Видљиво
43       user: 
44         active: Активан
45         description: Опис
46         display_name: Приказано име
47         email: Е-пошта
48         languages: Језици
49         pass_crypt: Лозинка
50     models: 
51       acl: Управљање приступом
52       changeset: Скуп измена
53       changeset_tag: Ознака скупа измена
54       country: Земља
55       diary_comment: Коментар на дневник
56       diary_entry: Унос у дневнику
57       friend: Пријатељ
58       language: Језик
59       message: Порука
60       node: Чвор
61       node_tag: Ознака чвора
62       notifier: Известилац
63       old_node: Стари чвор
64       old_node_tag: Ознака старог чвора
65       old_relation: Стари однос
66       old_relation_member: Члан старог односа
67       old_relation_tag: Ознака старог односа
68       old_way: Стара путања
69       old_way_node: Чвор старе путање
70       old_way_tag: Ознака старог пута
71       relation: Однос
72       relation_member: Члан односа
73       relation_tag: Ознака односа
74       session: Сесија
75       trace: Траг
76       tracepoint: Тачка трага
77       tracetag: Ознака трага
78       user: Корисник
79       user_preference: Корисничке поставке
80       user_token: Кориснички жетон
81       way: Путања
82       way_node: Чвор путање
83       way_tag: Ознака пута
84   application: 
85     require_cookies: 
86       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
87     require_moderator: 
88       not_a_moderator: Да бисте извели ову радњу, треба да будете модератор.
89     setup_user_auth: 
90       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
91       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
92   browse: 
93     anonymous: анонимно
94     changeset: 
95       belongs_to: Аутор
96       changesetxml: XML скуп измена
97       feed: 
98         title: Скуп измена %{id}
99         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
100       osmchangexml: osmChange XML
101       title: "Скуп измена: %{id}"
102     closed: Затворено
103     containing_relation: 
104       entry: Однос %{relation_name}
105       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
106     in_changeset: Скуп измена
107     no_comment: (нема коментара)
108     not_found: 
109       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
110       type: 
111         changeset: скуп измена
112         node: чвор
113         relation: однос
114         way: путања
115     note: 
116       title: Белешкаː %{id}
117     redacted: 
118       message_html: Верзија %{version} ове %{type} не може да се прикаже будући да је редигована. Више на %{redaction_link}.
119       redaction: Редакција %{id}
120       type: 
121         node: чвор
122         relation: однос
123         way: путања
124     relation: 
125       members: Чланови
126     relation_member: 
127       entry: "%{type} %{name}"
128       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
129       type: 
130         node: Чвор
131         relation: Однос
132         way: Путања
133     start_rjs: 
134       load_data: Учитај податке
135       loading: Учитавам…
136     tag_details: 
137       tags: Ознаке
138       wiki_link: 
139         key: Страница с описом за ознаку %{key}
140         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
141       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
142     timeout: 
143       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
144       type: 
145         changeset: скуп измена
146         node: тачка
147         relation: однос
148         way: путања
149     version: Верзија
150     view_details: Прикажи детаље
151     view_history: Прикажи историју
152     way: 
153       history_title: "Историја путање: %{name}"
154       nodes: Чворови
155       title: "Путања: %{name}"
156   changeset: 
157     changeset: 
158       anonymous: Анонимно
159       no_edits: (нема измена)
160       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
161     changeset_paging_nav: 
162       next: Следећа »
163       previous: « Претходна
164       showing_page: Страница %{page}
165     changesets: 
166       area: Подручје
167       comment: Коментар
168       id: Назнака
169       saved_at: Сачувано у
170       user: Корисник
171     list: 
172       title: Скупови измена
173       title_friend: Измене ваших пријатеља
174       title_nearby: Измене од околних корисника
175       title_user: Скупови измена корисника %{user}
176     timeout: 
177       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
178   diary_entry: 
179     comments: 
180       ago: пре %{ago}
181       comment: Коментар
182       has_commented_on: "%{display_name} је прокоментарисао следеће уносе у дневнику"
183       newer_comments: Новији коментари
184       older_comments: Старији коментари
185       post: Постави
186       when: Када
187     diary_comment: 
188       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
189       confirm: Потврди
190       hide_link: Сакриј овај коментар
191     diary_entry: 
192       comment_count: 
193         one: 1 коментар
194         other: "%{count} коментара"
195       comment_link: Прокоментариши овај унос
196       confirm: Потврди
197       edit_link: Уреди овај унос
198       hide_link: Сакриј овај унос
199       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
200       reply_link: Одговори на овај унос
201     edit: 
202       body: "Текст:"
203       language: "Језик:"
204       latitude: "Географска ширина:"
205       location: "Локација:"
206       longitude: "Географска дужина:"
207       marker_text: Локација уноса у дневнику
208       save_button: Сачувај
209       subject: "Тема:"
210       title: Уреди унос у дневнику
211       use_map_link: користи мапу
212     feed: 
213       all: 
214         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
215         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap
216       language: 
217         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
218         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
219       user: 
220         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
221         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
222     list: 
223       in_language_title: Дневници на %{language}
224       new: Нови унос у дневнику
225       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
226       newer_entries: Новији уноси
227       no_entries: Нема уноса у дневнику
228       older_entries: Старији уноси
229       recent_entries: Скорашњи уноси у дневник
230       title: Кориснички дневници
231       title_friends: Дневници пријатеља
232       title_nearby: Дневници околних корисника
233       user_title: Дневник корисника %{user}
234     location: 
235       edit: Уреди
236       location: "Локација:"
237       view: Погледај
238     new: 
239       title: Нови унос у дневнику
240     no_such_entry: 
241       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
242       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
243       title: Нема таквог уноса у дневнику
244     view: 
245       leave_a_comment: Оставите коментар
246       login: Пријавите се
247       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
248       save_button: Сачувај
249       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
250       user_title: Дневник корисника %{user}
251   editor: 
252     default: Подразумевано (тренутно %{name})
253     potlatch: 
254       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
255       name: Потлач 1
256     potlatch2: 
257       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
258       name: Потлач 2
259     remote: 
260       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
261       name: Даљинско управљање
262   export: 
263     start: 
264       add_marker: Додај маркер на мапу
265       area_to_export: Подручје за извоз
266       embeddable_html: Уградиви HTML код
267       export_button: Извези
268       export_details: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
269       format: Формат
270       format_to_export: Формат за извоз
271       image_size: Величина слике
272       latitude: "ГШ:"
273       licence: Лиценца
274       longitude: "ГД:"
275       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
276       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
277       max: највише
278       options: Могућности
279       osm_xml_data: OpenStreetMap XML подаци
280       output: Излаз
281       paste_html: Убаците HTML код за уграђивање на странице
282       scale: Размера
283       too_large: 
284         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
285         other: 
286           title: Остали извори
287       zoom: Увећање
288     title: Извоз
289   geocoder: 
290     description: 
291       title: 
292         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
293         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
294       types: 
295         cities: Градови
296         places: Места
297         towns: Варошице
298     direction: 
299       east: источно
300       north: северно
301       north_east: североисточно
302       north_west: северозападно
303       south: јужно
304       south_east: југоисточно
305       south_west: југозападно
306       west: западно
307     distance: 
308       one: око једног километра
309       other: око %{count} километра
310       zero: мање од једног километра
311     results: 
312       more_results: Више резултата
313       no_results: Нема резултата
314     search: 
315       title: 
316         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
317         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
318         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
319         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
320         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
321         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
322     search_osm_nominatim: 
323       admin_levels: 
324         level10: Приградска граница
325         level2: Државна граница
326         level4: Савезна граница
327         level5: Регионална граница
328         level6: Окружна граница
329         level8: Градска граница
330         level9: Сеоска граница
331       prefix: 
332         aeroway: 
333           aerodrome: Аеродром
334           apron: Рампа
335           gate: Капија
336           helipad: Хелиодром
337           runway: Писта
338           taxiway: Рулна стаза
339           terminal: Терминал
340         amenity: 
341           WLAN: Бежични интернет
342           airport: Аеродром
343           arts_centre: Уметнички центар
344           artwork: Уметничко дело
345           atm: Банкомат
346           auditorium: Дворана
347           bank: Банка
348           bar: Бар
349           bbq: Роштиљ
350           bench: Клупа
351           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
352           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
353           biergarten: Пивска башта
354           brothel: Јавна кућа
355           bureau_de_change: Мењачница
356           bus_station: Аутобуска станица
357           cafe: Кафе
358           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
359           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
360           car_wash: Ауто-перионица
361           casino: Казино
362           charging_station: Напојна станица
363           cinema: Биоскоп
364           clinic: Клиника
365           club: Клуб
366           college: Факултет
367           community_centre: Друштвени центар
368           courthouse: Суд
369           crematorium: Крематоријум
370           dentist: Зубар
371           doctors: Доктор
372           dormitory: Студентски дом
373           drinking_water: Пијаћа вода
374           driving_school: Ауто-школа
375           embassy: Амбасада
376           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
377           fast_food: Брза храна
378           ferry_terminal: Скела
379           fire_hydrant: Хидрант
380           fire_station: Ватрогасна станица
381           food_court: Штандови за брзу храну
382           fountain: Фонтана
383           fuel: Бензинска пумпа
384           grave_yard: Гробље
385           gym: Фитнес центар
386           hall: Хала
387           health_centre: Дом здравља
388           hospital: Болница
389           hotel: Хотел
390           hunting_stand: Ловачки дом
391           ice_cream: Продавница сладоледа
392           kindergarten: Обданиште
393           library: Библиотека
394           market: Пијаца
395           marketplace: Пијаца
396           mountain_rescue: Горска служба
397           nightclub: Ноћни клуб
398           nursery: Јаслице
399           nursing_home: Старачки дом
400           office: Пословница
401           park: Парк
402           parking: Паркинг
403           pharmacy: Апотека
404           place_of_worship: Место богослужења
405           police: Полиција
406           post_box: Поштанско сандуче
407           post_office: Пошта
408           preschool: Предшколска установа
409           prison: Затвор
410           pub: Паб
411           public_building: Установа
412           public_market: Пијаца
413           reception_area: Пријемно подручје
414           recycling: Место за рециклажу
415           restaurant: Ресторан
416           retirement_home: Старачки дом
417           sauna: Сауна
418           school: Школа
419           shelter: Склониште
420           shop: Продавница
421           shopping: Трговачки центар
422           shower: Туш
423           social_centre: Социјални центар
424           social_club: Друштвени клуб
425           studio: Студио
426           supermarket: Супермаркет
427           swimming_pool: Базен
428           taxi: Такси
429           telephone: Телефонска говорница
430           theatre: Позориште
431           toilets: Тоалети
432           townhall: Градска скупштина
433           university: Универзитет
434           vending_machine: Аутомат
435           veterinary: Ветеринарска хирургија
436           village_hall: Сеоски дом
437           waste_basket: Корпа за отпатке
438           wifi: Бежични интернет
439           youth_centre: Дом омладине
440         boundary: 
441           administrative: Административна граница
442           census: Пописна граница
443           national_park: Национални парк
444           protected_area: Заштићено подручје
445         bridge: 
446           aqueduct: Аквадукт
447           suspension: Висећи мост
448           swing: Вртешки мост
449           viaduct: Вијадукт
450           "yes": Мост
451         building: 
452           "yes": Зграда
453         emergency: 
454           fire_hydrant: Хидрант
455         highway: 
456           bridleway: Коњичка стаза
457           bus_guideway: Аутобуска трака
458           bus_stop: Аутобуска станица
459           byway: Пречица
460           construction: Ауто-пут у изградњи
461           cycleway: Бициклистичка стаза
462           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
463           footway: Пешачка стаза
464           ford: Газ
465           living_street: Улица смиреног промета
466           milestone: Миљоказ
467           minor: Другоразредни пут
468           motorway: Ауто-пут
469           motorway_junction: Петља
470           motorway_link: Мото-пут
471           path: Стаза
472           pedestrian: Пешачка стаза
473           platform: Платформа
474           primary: Главни пут
475           primary_link: Главни пут
476           raceway: Тркачка стаза
477           residential: Улица
478           rest_area: Одмаралиште
479           road: Пут
480           secondary: Споредни пут
481           secondary_link: Споредни пут
482           service: Сервисни пут
483           services: Услуге на ауто-путу
484           speed_camera: Фото-радар
485           steps: Степенице
486           stile: Прелаз преко ограде
487           tertiary: Локални пут
488           tertiary_link: Локални пут
489           track: Макадам
490           trail: Стаза
491           trunk: Магистрални пут
492           trunk_link: Магистрални пут
493           unclassified: Некатегорисани пут
494           unsurfaced: Неасфалтирани пут
495         historic: 
496           archaeological_site: Археолошко налазиште
497           battlefield: Бојиште
498           boundary_stone: Гранични камен
499           building: Зграда
500           castle: Дворац
501           church: Црква
502           fort: Утврђивање
503           house: Кућа
504           icon: Икона
505           manor: Племићко имање
506           memorial: Споменик
507           mine: Рудник
508           monument: Споменик
509           museum: Музеј
510           ruins: Рушевине
511           tower: Торањ
512           wayside_cross: Крајпуташ
513           wayside_shrine: Успутно светиште
514           wreck: Олупина
515         landuse: 
516           allotments: Баште
517           basin: Басен
518           brownfield: Земљиште за пренамену
519           cemetery: Гробље
520           commercial: Пословно подручје
521           conservation: Заштићено подручје
522           construction: Градилиште
523           farm: Фарма
524           farmland: Поље
525           farmyard: Фарма
526           forest: Шума
527           garages: Гаража
528           grass: Трава
529           greenfield: Зелено поље
530           industrial: Индустријско подручје
531           landfill: Депонија
532           meadow: Ливада
533           military: Војно подручје
534           mine: Рудник
535           nature_reserve: Резерват природе
536           orchard: Воћњак
537           park: Парк
538           piste: Скијашка стаза
539           quarry: Каменолом
540           railway: Железничка пруга
541           recreation_ground: Рекреацијско подручје
542           reservoir: Резервоар
543           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
544           residential: Стамбено подручје
545           retail: Малопродаја
546           road: Путно подручје
547           village_green: Сеоско поље
548           vineyard: Виноград
549           wetland: Мочвара
550           wood: Шума
551         leisure: 
552           beach_resort: Морско одмаралиште
553           bird_hide: Склониште за птице
554           common: Општинско земљиште
555           fishing: Риболовно подручје
556           fitness_station: Технички преглед
557           garden: Башта
558           golf_course: Голф терен
559           ice_rink: Клизалиште
560           marina: Марина
561           miniature_golf: Мини голф
562           nature_reserve: Резерват природе
563           park: Парк
564           pitch: Спортско игралиште
565           playground: Игралиште
566           recreation_ground: Рекреацијско подручје
567           sauna: Сауна
568           slipway: Навоз
569           sports_centre: Спортски центар
570           stadium: Стадион
571           swimming_pool: Базен
572           track: Стаза за трчање
573           water_park: Водени парк
574         military: 
575           airfield: Војни аеродром
576           barracks: Касарна
577           bunker: Бункер
578         mountain_pass: 
579           "yes": Планински прелаз
580         natural: 
581           bay: Залив
582           beach: Плажа
583           cape: Рт
584           cave_entrance: Улаз у пећину
585           channel: Канал
586           cliff: Литица
587           crater: Кратер
588           dune: Дина
589           feature: Обележје
590           fell: Брдо
591           fjord: Фјорд
592           forest: Шума
593           geyser: Гејзир
594           glacier: Глечер
595           heath: Равница
596           hill: Брдо
597           island: Острво
598           land: Земљиште
599           marsh: Мочвара
600           moor: Мочвара
601           mud: Блато
602           peak: Врх
603           point: Тачка
604           reef: Гребен
605           ridge: Гребен
606           river: Река
607           rock: Стена
608           scree: Осулина
609           scrub: Гуштара
610           shoal: Спруд
611           spring: Извор
612           stone: Камен
613           strait: Мореуз
614           tree: Дрво
615           valley: Долина
616           volcano: Вулкан
617           water: Вода
618           wetland: Мочвара
619           wetlands: Мочвара
620           wood: Шума
621         office: 
622           accountant: Рачуновођа
623           architect: Архитекта
624           company: Фирма
625           employment_agency: Агенција за запошљавање
626           estate_agent: Агенција за некретнине
627           government: Владина служба
628           insurance: Служба за осигуравање
629           lawyer: Адвокат
630           ngo: НВО канцеларија
631           telecommunication: Телекомуникациона служба
632           travel_agent: Туристичка агенција
633           "yes": Канцеларија
634         place: 
635           airport: Аеродром
636           city: Град
637           country: Земља
638           county: Округ
639           farm: Фарма
640           hamlet: Заселак
641           house: Кућа
642           houses: Куће
643           island: Острво
644           islet: Хрид
645           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
646           locality: Локалитет
647           moor: Мочвара
648           municipality: Општина
649           postcode: Поштански број
650           region: Подручје
651           sea: Море
652           state: Савезна држава
653           subdivision: Подгрупа
654           suburb: Предграђе
655           town: Варошица
656           unincorporated_area: Слободна земља
657           village: Село
658         railway: 
659           abandoned: Напуштена железница
660           construction: Железничка пруга у изградњи
661           disused: Напуштена железница
662           disused_station: Напуштена железничка станица
663           funicular: Жичана железница
664           halt: Железничко стајалиште
665           historic_station: Историјска железничка станица
666           junction: Железнички чвор
667           level_crossing: Пружни прелаз
668           light_rail: Лака железница
669           miniature: Минијатурна железница
670           monorail: Једнотрачна пруга
671           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
672           platform: Железничка платформа
673           preserved: Очувана железница
674           spur: Пруга
675           station: Железничка станица
676           subway: Метро станица
677           subway_entrance: Улаз у метро
678           switch: Скретница
679           tram: Трамвај
680           tram_stop: Трамвајско стајалиште
681           yard: Ранжирна станица
682         shop: 
683           alcohol: Трговина пићем
684           antiques: Антикварница
685           art: Атеље
686           bakery: Пекара
687           beauty: Парфимерија
688           beverages: Продавница пића
689           bicycle: Продавница бицикала
690           books: Књижара
691           butcher: Месара
692           car: Ауто-кућа
693           car_parts: Ауто-делови
694           car_repair: Ауто-сервис
695           carpet: Продавница тепиха
696           charity: Добротворна продавница
697           chemist: Апотекар
698           clothes: Бутик
699           computer: Рачунарска опрема
700           confectionery: Посластичарница
701           convenience: Потрепштине
702           copyshop: Копирница
703           cosmetics: Козметичарска радња
704           department_store: Робна кућа
705           discount: Дисконт
706           doityourself: Уради сам
707           dry_cleaning: Хемијско чишћење
708           electronics: Електронска опрема
709           estate_agent: Агент за некретнине
710           farm: Пољопривредна апотека
711           fashion: Модна продавница
712           fish: Рибарница
713           florist: Цвећара
714           food: Бакалница
715           funeral_directors: Погребно предузеће
716           furniture: Намештај
717           gallery: Галерија
718           garden_centre: Вртни центар
719           general: Продавница мешовите робе
720           gift: Сувенирница
721           greengrocer: Пиљарница
722           grocery: Бакалница
723           hairdresser: Фризерски салон
724           hardware: Гвожђара
725           hifi: Музичка опрема
726           insurance: Осигурање
727           jewelry: Златара
728           kiosk: Киоск
729           laundry: Перионица рубља
730           mall: Тржни центар
731           market: Маркет
732           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
733           motorcycle: Продавница мотоцикала
734           music: Музичка продавница
735           newsagent: Новинар
736           optician: Оптичар
737           organic: Продавница здраве хране
738           outdoor: Штанд
739           pet: Продавница кућних љубимаца
740           pharmacy: Апотека
741           photo: Фотографска радња
742           salon: Салон
743           shoes: Продавница обуће
744           shopping_centre: Тржни центар
745           sports: Спортска опрема
746           stationery: Папирница
747           supermarket: Супермаркет
748           toys: Продавница играчака
749           travel_agency: Туристичка агенција
750           video: Видеотека
751           wine: Трговина пићем
752           "yes": Продавница
753         tourism: 
754           alpine_hut: Планинарски дом
755           artwork: Галерија
756           attraction: Атракција
757           bed_and_breakfast: Полупансион
758           cabin: Колиба
759           camp_site: Камп
760           caravan_site: Камп-приколице
761           chalet: Планинска колиба
762           guest_house: Гостинска кућа
763           hostel: Хостел
764           hotel: Хотел
765           information: Подаци
766           lean_to: Склониште
767           motel: Мотел
768           museum: Музеј
769           picnic_site: Место за пикник
770           theme_park: Тематски парк
771           valley: Долина
772           viewpoint: Видиковац
773           zoo: Зоолошки врт
774         tunnel: 
775           "yes": Тунел
776         waterway: 
777           artificial: Вештачки водени пут
778           boatyard: Бродоградилиште
779           canal: Канал
780           connector: Спој водних путева
781           dam: Брана
782           derelict_canal: Одбачени канал
783           ditch: Јарак
784           dock: Док
785           drain: Одвод
786           lock: Брана
787           lock_gate: Врата бране
788           mineral_spring: Минерални извор
789           mooring: Сидриште
790           rapids: Брзаци
791           river: Река
792           riverbank: Речна обала
793           stream: Поток
794           wadi: Суво корито реке
795           water_point: Тачка водотока
796           waterfall: Водопад
797           weir: Брана
798       prefix_format: "%{name}"
799   html: 
800     dir: ltr
801   javascripts: 
802     close: Затвори
803     map: 
804       base: 
805         cycle_map: Бициклистичка мапа
806         mapquest: Мапквест опен
807         standard: Стандардна
808         transport_map: Саобраћајна мапа
809       layers: 
810         title: Слојеви
811       zoom: 
812         in: Увећај
813         out: Умањи
814     notes: 
815       show: 
816         comment: Коментариши
817         comment_and_resolve: Коментариши и реши
818         hide: Сакриј
819         resolve: Реши
820     share: 
821       cancel: Откажи
822       download: Преузми
823       embed: HTML
824       format: "Формат:"
825       image: Слика
826       link: Веза или HTML
827       long_link: Веза
828       scale: Размераː
829       short_link: Кратка веза
830       short_url: Скраћени URL
831       title: Дели
832     site: 
833       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
834       edit_tooltip: Уредите мапу
835   layouts: 
836     about: О нама
837     community: Заједница
838     community_blogs: Блогови заједнице
839     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
840     copyright: Ауторска права
841     data: Подаци
842     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
843     edit: Уреди
844     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
845     export: Извези
846     export_data: Извоз података
847     foundation: Задужбина
848     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
849     gps_traces: ГПС трагови
850     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
851     help: Помоћ
852     history: Историја
853     home: Иди на место дома
854     intro_2_create_account: Отворите налог
855     intro_header: Добродошли на Опенстритмап!
856     intro_text: Опенстритмапа је мапа света, створена од стране људи попут тебе и слободна је за коришћење под отвореном лиценцом.
857     learn_more: Сазнајте више
858     log_in: Пријави ме
859     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
860     logo: 
861       alt_text: Логотип Опенстритмапа
862     logout: Одјави ме
863     make_a_donation: 
864       text: Приложите новац
865       title: Подржите OpenStreetMap новчаним прилогом
866     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
867     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
868     partners_bytemark: Хостинг „Бајтмарк“
869     partners_html: Хостинг подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, као и други %{partners}.
870     partners_ic: Лондонски краљевски колеџ
871     partners_partners: партнери
872     partners_ucl: VR центар UCL-а
873     project_name: 
874       h1: OpenStreetMap
875       title: OpenStreetMap
876     sign_up: Отвори налог
877     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
878     start_mapping: Почни с мапирањем
879     tag_line: Слободна вики мапа света
880     user_diaries: Дневници
881     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
882   license_page: 
883     foreign: 
884       english_link: енглеског оригинала
885       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
886       title: О преводу
887     legal_babble: 
888       attribution_example: 
889         alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
890         title: Пример за навођење
891       contributors_at_html: "<strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n   <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Ланд Форарлберг</a> и\n  \t+ \t\nЛанд Тирол (под лиценцом <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT са изменама и допунама</a>)."
892       contributors_ca_html: "<strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде)."
893       contributors_footer_1_html: "Више информација о овим и другим изворима коришћеним\nза побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Доприносиоци</a> на нашем викију."
894       contributors_footer_2_html: "  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност."
895       contributors_fr_html: "<strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање."
896       contributors_gb_html: "<strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке\nКартографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и\nправа базе 2010-12."
897       contributors_intro_html: "У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и\nподатке с отвореном лиценцом од државних картографских установа\nи других извора, међу којима су:"
898       contributors_nl_html: "<strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007\n  \t+ \t\n    (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
899       contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Крунска ауторска права задржана."
900       contributors_title_html: Наши сарадници
901       contributors_za_html: "<strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главне управе:\nНационална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана."
902       credit_1_html: "  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; Доприносиоци\n  Опенстритмапа, CC BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Картографски подаци &copy; Доприносиоци Опенстритмапа,\n  CC BY-SA&rdquo;."
903       credit_2_html: "  Где је могуће, OpenStreetMap би требало да води до адресе <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум у ком се везе не могу поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;Опенстритмапа&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org."
904       credit_3_html: "Ради прегледније електронске мапе, приписивање би требало да се прикаже у углу мапе.\nНа пример:"
905       credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
906       infringement_title_html: Кршење ауторских права
907       intro_1_html: "Опенстритмап чине <i>слободни подаци</i>, лиценцирани под <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
908       intro_2_html: "  Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности."
909       intro_3_html: "Картографија у нашим пољима мапа и документацији\nнуди се под лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA)."
910       more_1_html: "Више о употреби података и како да нас наводите можете пронаћи на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правним ЧПП</a>."
911       more_2_html: "Иако OpenStreetMap ради с отвореним подацима, не можемо\nпонудити бесплатан АПИ за мапе независним програмерима.\nПогледајте <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">правила о употреби АПИ-ја</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">правила о употреби поља</a>\nи <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Номинатим</a>."
912       more_title_html: Сазнајте више
913       title_html: Ауторска права и лиценца
914     native: 
915       mapping_link: почните с мапирањем
916       native_link: српско издање
917       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
918       title: О страници
919   message: 
920     delete: 
921       deleted: Порука је обрисана
922     inbox: 
923       date: Датум
924       from: Од
925       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
926       my_inbox: Примљене
927       new_messages: 
928         one: "%{count} нова порука"
929         other: "%{count} нове поруке"
930       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
931       old_messages: 
932         one: "%{count} стара порука"
933         other: "%{count} старе поруке"
934       outbox: послате
935       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
936       subject: Наслов
937       title: Примљене
938     mark: 
939       as_read: Порука је означена као прочитана
940       as_unread: Порука је означена као непрочитана
941     message_summary: 
942       delete_button: Обриши
943       read_button: Означи као прочитано
944       reply_button: Одговори
945       unread_button: Означи као непрочитано
946     new: 
947       back_to_inbox: Назад на примљене
948       body: Текст
949       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
950       message_sent: Порука је послата.
951       send_button: Пошаљи
952       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
953       subject: Наслов
954       title: Пошаљи поруку
955     no_such_message: 
956       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
957       heading: Нема такве поруке
958       title: Нема такве поруке
959     outbox: 
960       date: Датум
961       inbox: примљене
962       messages: 
963         one: Имате %{count} послату поруку
964         other: Имате %{count} послате поруке
965       my_inbox: "%{inbox_link}"
966       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
967       outbox: послате
968       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
969       subject: Наслов
970       title: Послате
971       to: За
972     read: 
973       back: Назад
974       date: Датум
975       from: Од
976       reply_button: Одговори
977       subject: Наслов
978       title: Прочитај поруку
979       to: За
980       unread_button: Означи као непрочитано
981       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
982     reply: 
983       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
984     sent_message_summary: 
985       delete_button: Обриши
986   note: 
987     description: 
988       opened_at_html: Направљено пре %{when}
989     entry: 
990       comment: Коментар
991       full: Потпуна белешка
992     mine: 
993       created_at: Направљено
994       creator: Творац
995       description: Опис
996       id: Id
997       last_changed: Последња измена
998   notifier: 
999     diary_comment_notification: 
1000       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1001       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1002       hi: Поздрав, %{to_user},
1003       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1004     email_confirm: 
1005       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1006     email_confirm_html: 
1007       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1008       greeting: Поздрав,
1009       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1010     email_confirm_plain: 
1011       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1012       greeting: Поздрав,
1013       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1014     friend_notification: 
1015       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1016       had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу."
1017       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1018       subject: "[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља"
1019     gpx_notification: 
1020       and_no_tags: и без ознака.
1021       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1022       failure: 
1023         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1024         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1025         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1026         more_info_2: "може се наћи на:"
1027         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1028       greeting: Поздрав,
1029       success: 
1030         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1031         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1032       with_description: с описом
1033       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1034     lost_password: 
1035       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1036     lost_password_html: 
1037       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1038       greeting: Поздрав,
1039       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1040     lost_password_plain: 
1041       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1042       greeting: Поздрав,
1043     message_notification: 
1044       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1045       hi: Поздрав, %{to_user},
1046       subject_header: "[Опенстритмап] – %{subject}"
1047     note_comment_notification: 
1048       anonymous: Анонимни корисник
1049       greeting: Поздрав,
1050     signup_confirm: 
1051       created: Неко (надамо се ви) управо је отворио налог на %{site_url}.
1052       greeting: Здраво!
1053       subject: "[OpenStreetMap] Добро дошли на OpenStreetMap"
1054   oauth: 
1055     oauthorize: 
1056       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1057       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1058       allow_to: "Дозволи програму да:"
1059       allow_write_api: мења мапу.
1060       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1061       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1062       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1063       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1064     revoke: 
1065       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1066   oauth_clients: 
1067     create: 
1068       flash: Подаци су успешно уписани
1069     destroy: 
1070       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
1071     edit: 
1072       submit: Уреди
1073       title: Уреди програм
1074     form: 
1075       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1076       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1077       allow_write_api: мењање мапе.
1078       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1079       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1080       allow_write_notes: измени белешке.
1081       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1082       callback_url: Повратна адреса
1083       name: Име
1084       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1085       required: Неопходно
1086       support_url: Адреса подршке
1087       url: Адреса главног програма
1088     index: 
1089       application: Назив програма
1090       issued_at: Издано
1091       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1092       my_apps: Програми
1093       my_tokens: Одобрени програми
1094       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1095       register_new: Упиши програм
1096       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1097       revoke: Опозови
1098       title: OAuth детаљи
1099     new: 
1100       submit: Отвори налог
1101       title: Упиши нови програм
1102     not_found: 
1103       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1104     show: 
1105       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1106       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1107       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1108       allow_write_api: мења мапу.
1109       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1110       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1111       allow_write_notes: измени белешке.
1112       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1113       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1114       confirm: Јесте ли сигурни?
1115       delete: Обриши клијент
1116       edit: Детаљи измене
1117       key: "Кључ потрошача:"
1118       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1119       secret: "Тајна потрошача:"
1120       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1121       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1122       url: "Адреса захтевног новчића:"
1123     update: 
1124       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1125   printable_name: 
1126     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1127   redaction: 
1128     create: 
1129       flash: Редакција је направљена.
1130     destroy: 
1131       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
1132       flash: Редакција је уклоњена.
1133       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
1134     edit: 
1135       description: Опис
1136       heading: Уреди редакцију
1137       submit: Сачувај редакцију
1138       title: Уређивање редакције
1139     index: 
1140       empty: Нема редакција.
1141       heading: Списак редакција
1142       title: Списак редакција
1143     new: 
1144       description: Опис
1145       heading: Унесите податке за нову редакцију
1146       submit: Направи редакцију
1147       title: Прављење нове редакције
1148     show: 
1149       confirm: Јесте ли сигурни?
1150       description: "Опис:"
1151       destroy: Уклони ову редакцију
1152       edit: Уреди ову редакцију
1153       heading: Приказ редакције „%{title}“
1154       title: Приказ редакције
1155       user: "Творац:"
1156     update: 
1157       flash: Измене су сачуване.
1158   site: 
1159     edit: 
1160       anon_edits: (%{link})
1161       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1162       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1163       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1164       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1165       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1166       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1167       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1168       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1169       user_page_link: корисничке странице
1170     index: 
1171       createnote: Додај белешку
1172       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1173       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1174       license: 
1175         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1176       permalink: Трајна веза
1177       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1178       shortlink: Кратка веза
1179     key: 
1180       table: 
1181         entry: 
1182           admin: Административна граница
1183           allotments: Баште
1184           apron: 
1185             - Аеродромски перон
1186             - терминал
1187           bridge: Црни оквир – мост
1188           bridleway: Коњичка стаза
1189           brownfield: Грађевинско земљиште
1190           building: Значајна зграда
1191           byway: Споредни пут
1192           cable: 
1193             - Жичара
1194             - седишница
1195           cemetery: Гробље
1196           centre: Спортски центар
1197           commercial: Пословно подручје
1198           common: 
1199             - Пољана
1200             - ливада
1201           construction: Путеви у изградњи
1202           cycleway: Бициклистичка стаза
1203           destination: Приступ одредишту
1204           farm: Фарма
1205           footway: Пешачка стаза
1206           forest: Шума
1207           golf: Голф терен
1208           heathland: Пустош
1209           industrial: Индустријско подручје
1210           lake: 
1211             - Језеро
1212             - резервоар
1213           military: Војно подручје
1214           motorway: Ауто-пут
1215           park: Парк
1216           permissive: Приступ уз дозволу
1217           pitch: Спортско игралиште
1218           primary: Главни пут
1219           private: Приватни посед
1220           rail: Железничка пруга
1221           reserve: Резерват природе
1222           resident: Стамбено подручје
1223           retail: Малопродајно подручје
1224           runway: 
1225             - Аеродромска писта
1226             - рулне стазе
1227           school: 
1228             - Школа
1229             - универзитет
1230           secondary: Споредни пут
1231           station: Железничка станица
1232           subway: Подземна железница
1233           summit: 
1234             - Узвишење
1235             - врх
1236           tourist: Туристичка атракција
1237           track: Макадам
1238           tram: 
1239             - Лака железница
1240             - трамвај
1241           trunk: Магистрални пут
1242           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1243           unclassified: Некатегорисани пут
1244           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1245           wood: Шума
1246     markdown_help: 
1247       alt: Резервни текст
1248       first: Прва ставка
1249       heading: Наслов
1250       headings: Наслови
1251       image: Слика
1252       link: Веза
1253       ordered: Сврстан списак
1254       second: Друга ставка
1255       subheading: Поднаслов
1256       text: Текст
1257       title_html: Рашчлањено са <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">маркдауном</a>
1258       unordered: Несврстан списак
1259       url: Адреса
1260     richtext_area: 
1261       edit: Уреди
1262       preview: Преглед
1263     search: 
1264       search: Претрага
1265       submit_text: Иди
1266       where_am_i: Где сам?
1267       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1268     sidebar: 
1269       close: Затвори
1270       search_results: Резултати претраге
1271   time: 
1272     formats: 
1273       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1274   trace: 
1275     create: 
1276       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1277       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1278     delete: 
1279       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1280     edit: 
1281       description: "Опис:"
1282       download: преузми
1283       edit: уреди
1284       filename: "Назив датотеке:"
1285       heading: Уређивање трага %{name}
1286       map: мапа
1287       owner: "Власник:"
1288       points: "Тачака:"
1289       save_button: Сачувај измене
1290       start_coord: "Почетна координата:"
1291       tags: "Ознаке:"
1292       tags_help: раздвојено запетама
1293       title: Уређивање трага %{name}
1294       uploaded_at: "Отпремљено:"
1295       visibility: "Видљивост:"
1296       visibility_help: шта ово значи?
1297       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1298     list: 
1299       empty_html: Овде још нема ништа. <a href='%{upload_link}'>Отпремите нови траг</a> или сазнајте више о ГПС трагању на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики страници</a>.
1300       public_traces: Јавни ГПС трагови
1301       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1302       tagged_with: " означени са %{tags}"
1303       your_traces: Ваши ГПС трагови
1304     make_public: 
1305       made_public: Јавни траг
1306     offline: 
1307       heading: GPX остава је ван мреже
1308       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1309     offline_warning: 
1310       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1311     trace: 
1312       ago: пре %{time_in_words_ago}
1313       by: од
1314       count_points: "%{count} тачака"
1315       edit: уреди
1316       edit_map: Уреди мапу
1317       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1318       in: у
1319       map: мапа
1320       more: више
1321       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1322       private: ПРИВАТНИ
1323       public: ЈАВНИ
1324       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1325       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1326       view_map: Погледај карту
1327     trace_form: 
1328       description: "Опис:"
1329       help: Помоћ
1330       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1331       tags: "Ознаке:"
1332       tags_help: раздвојено запетама
1333       upload_button: Отпреми
1334       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1335       visibility: "Видљивост:"
1336       visibility_help: шта ово значи?
1337       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1338     trace_header: 
1339       see_all_traces: Погледај све трагове
1340       see_your_traces: Погледај своје трагове
1341       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1342       upload_trace: Отпреми траг
1343     trace_optionals: 
1344       tags: Ознаке
1345     trace_paging_nav: 
1346       newer: Новији трагови
1347       older: Старији трагови
1348       showing_page: Приказ странице %{page}
1349     view: 
1350       delete_track: Обриши овај траг
1351       description: "Опис:"
1352       download: преузми
1353       edit: уреди
1354       edit_track: Уреди овај траг
1355       filename: "Назив датотеке:"
1356       heading: Преглед трага %{name}
1357       map: мапа
1358       none: ништа
1359       owner: "Власник:"
1360       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1361       points: "Тачака:"
1362       start_coordinates: "Почетна координата:"
1363       tags: "Ознаке:"
1364       title: Преглед трага %{name}
1365       trace_not_found: Траг није пронађен.
1366       uploaded: "Отпремљено:"
1367       visibility: "Видљивост:"
1368     visibility: 
1369       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1370       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1371       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1372       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1373   user: 
1374     account: 
1375       contributor terms: 
1376         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1377         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1378         heading: "Услови уређивања:"
1379         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1380         link text: шта је ово?
1381         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1382         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1383       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1384       delete image: Уклони тренутну слику
1385       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1386       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1387       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1388       gravatar: 
1389         gravatar: Користи Граватар
1390         link text: шта је ово?
1391       home location: "Место становања:"
1392       image: "Слика:"
1393       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1394       keep image: Задржи тренутну слику
1395       latitude: "Географска ширина:"
1396       longitude: "Географска дужина:"
1397       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1398       my settings: Поставке
1399       new email address: "Нова е-адреса:"
1400       new image: Додај слику
1401       no home location: Нисте унели место становања.
1402       openid: 
1403         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1404         link text: шта је ово?
1405         openid: "OpenID:"
1406       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1407       preferred languages: "Жељени језици:"
1408       profile description: "Опис профила:"
1409       public editing: 
1410         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1411         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1412         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1413         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1414         enabled link text: шта је ово?
1415         heading: "Јавно уређивање:"
1416       public editing note: 
1417         heading: Јавно уређивање
1418         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1419       replace image: Замени тренутну слику
1420       return to profile: Назад на профил
1421       save changes button: Сачувај измене
1422       title: Уреди налог
1423       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1424     confirm: 
1425       already active: Овај налог је већ потврђен.
1426       button: Потврди
1427       heading: Потврда корисничког налога
1428       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1429       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1430     confirm_email: 
1431       button: Потврди
1432       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1433       heading: Потврда промене е-адресе
1434       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1435       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1436     confirm_resend: 
1437       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1438       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1439     filter: 
1440       not_an_administrator: Треба да будете администратор да бисте извршили ову радњу.
1441     go_public: 
1442       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1443     list: 
1444       confirm: Потврди изабране кориснике
1445       empty: Није пронађен ниједан корисник
1446       heading: Корисници
1447       hide: Сакриј изабране кориснике
1448       showing: 
1449         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1450         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1451       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1452       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1453       title: Корисници
1454     login: 
1455       account is suspended: Нажалост, ваш налог је укинут због сумњиве активности.<br />Обратите се <a href="%{webmaster}">администратору</a> ако желите да поразговарате о проблему.
1456       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1457       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1458       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1459       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1460       heading: Пријава
1461       login_button: Пријави ме
1462       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1463       new to osm: Нови сте на сајту?
1464       no account: Немате налог?
1465       openid: "%{logo} OpenID:"
1466       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1467       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1468       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1469       openid_providers: 
1470         aol: 
1471           alt: Пријавите се преко AOL-а
1472           title: Пријава путем AOL-а
1473         google: 
1474           alt: Пријавите се преко Гугла
1475           title: Пријава путем Гугла
1476         myopenid: 
1477           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1478           title: Пријава путем myOpenID-ја
1479         openid: 
1480           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1481           title: Пријава путем OpenID-ја
1482         wordpress: 
1483           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1484           title: Пријава путем Вордпреса
1485         yahoo: 
1486           alt: Пријавите се преко Јахуа
1487           title: Пријава путем Јахуа
1488       password: "Лозинка:"
1489       register now: Отворите налог
1490       remember: Запамти ме
1491       title: Пријава
1492       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1493       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1494       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1495     logout: 
1496       heading: Одјава
1497       logout_button: Одјави ме
1498       title: Одјава
1499     lost_password: 
1500       email address: "Е-адреса:"
1501       heading: Заборавили сте лозинку?
1502       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1503       new password button: Поништи лозинку
1504       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1505       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1506       title: Повратак лозинке
1507     make_friend: 
1508       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1509       button: Додај као пријатеља
1510       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1511       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
1512       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1513     new: 
1514       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1515       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1516       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1517       continue: Настави
1518       display name: "Име приказа:"
1519       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1520       email address: "Е-адреса:"
1521       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1522       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1523       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1524       openid: "%{logo} OpenID:"
1525       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1526       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1527       password: "Лозинка:"
1528       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1529       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1530       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1531       title: Отварање налога
1532       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1533     no_such_user: 
1534       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1535       heading: Корисник %{user} не постоји
1536       title: Нема таквог корисника
1537     popup: 
1538       friend: Пријатељ
1539       nearby mapper: Оближњи картограф
1540       your location: Ваша локација
1541     remove_friend: 
1542       button: Уклони из списка пријатеља
1543       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
1544       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1545       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1546     reset_password: 
1547       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1548       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1549       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1550       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1551       password: "Лозинка:"
1552       reset: Поништи лозинку
1553       title: Поништи лозинку
1554     set_home: 
1555       flash success: Место становања је успешно сачувано
1556     suspended: 
1557       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1558       heading: Суспендован налог
1559       title: Суспендован налог
1560       webmaster: администратор
1561     terms: 
1562       agree: Прихвати
1563       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1564       consider_pd_why: шта је ово?
1565       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1566       decline: Одбаци
1567       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1568       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href=\"%{summary}\">кратак опис</a> и неки <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1569       heading: Услови уређивања
1570       legale_names: 
1571         france: Француска
1572         italy: Италија
1573         rest_of_world: Остатак света
1574       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1575       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1576       title: Услови уређивања
1577       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1578     view: 
1579       activate_user: активирај овог корисника
1580       add as friend: додај као пријатеља
1581       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1582       block_history: добијене блокаде
1583       blocks by me: моја блокирања
1584       blocks on me: блокирања на мене
1585       comments: Коментари
1586       confirm: Потврди
1587       confirm_user: потврди овог корисника
1588       create_block: блокирај овог корисника
1589       created from: "Направљено из:"
1590       ct accepted: Прихваћено пре %{ago} дана
1591       ct declined: Одбијено
1592       ct status: "Услови за учешће:"
1593       ct undecided: Неодлучено
1594       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1595       delete_user: обриши овог корисника
1596       description: Опис
1597       diary: Дневник
1598       edits: Измене
1599       email address: "Е-адреса:"
1600       friends_changesets: Све измене пријатеља
1601       friends_diaries: Преглед свих записа у дневнику пријатеља
1602       hide_user: сакриј овог корисника
1603       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1604       km away: удаљено %{count} км
1605       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1606       m away: удаљено %{count} м
1607       mapper since: "Картограф од:"
1608       moderator_history: дате блокаде
1609       my comments: моји коментари
1610       my diary: мој дневник
1611       my edits: моје измене
1612       my profile: Мој профил
1613       my settings: Моје поставке
1614       my traces: моји трагови
1615       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1616       nearby_changesets: Преглед свих измена околних корисника
1617       nearby_diaries: Преглед свих записа у дневнику околних корисника
1618       new diary entry: нови унос у дневнику
1619       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1620       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1621       oauth settings: oAuth поставке
1622       remove as friend: уклони као пријатеља
1623       role: 
1624         administrator: Овај корисник је администратор
1625         grant: 
1626           administrator: Додели овлашћења администратора
1627           moderator: Додели овлашћења уредника
1628         moderator: Овај корисник је уредник
1629         revoke: 
1630           administrator: Опозови овлашћења администратора
1631           moderator: Опозови овлашћења уредника
1632       send message: пошаљи поруку
1633       settings_link_text: поставкама
1634       spam score: "Оцена спама:"
1635       status: "Стање:"
1636       traces: Трагови
1637       unhide_user: откриј овог корисника
1638       user location: Боравиште корисника
1639       your friends: Ваши пријатељи
1640   user_block: 
1641     blocks_by: 
1642       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1643       heading: Списак блокада од %{name}
1644       title: Блокаде од %{name}
1645     blocks_on: 
1646       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1647       heading: Списак блокада за %{name}
1648       title: Блокаде за %{name}
1649     create: 
1650       flash: Блокирај корисника %{name}.
1651       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1652       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1653     edit: 
1654       back: Погледај све блокаде
1655       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1656       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1657       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1658       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1659       show: Погледај ову блокаду
1660       submit: Ажурирај блокаду
1661       title: Уређивање блокаде за %{name}
1662     filter: 
1663       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1664       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1665     helper: 
1666       time_future: Завршава се у %{time}.
1667       time_past: Завршено пре %{time}.
1668       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1669     index: 
1670       empty: Није направљена ниједна блокада.
1671       heading: Списак корисничких блокада
1672       title: Корисничке блокаде
1673     model: 
1674       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1675       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1676     new: 
1677       back: Погледај све блокаде
1678       heading: Блокирање %{name}
1679       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1680       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1681       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1682       submit: Направи блокаду
1683       title: Блокирање %{name}
1684       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1685       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1686     not_found: 
1687       back: Назад на индекс
1688       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1689     partial: 
1690       confirm: Јесте ли сигурни?
1691       creator_name: Творац
1692       display_name: Блокирани корисник
1693       edit: Уреди
1694       next: Следеће »
1695       not_revoked: (није опозвано)
1696       previous: « Претходно
1697       reason: Разлози за блокирање
1698       revoke: Опозови
1699       revoker_name: Опозвао
1700       show: Прикажи
1701       showing_page: Приказ странице %{page}
1702       status: Стање
1703     period: 
1704       one: 1 сат
1705       other: "%{count} сата"
1706     revoke: 
1707       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1708       flash: Ова блокада је опозвана.
1709       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1710       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1711       revoke: Опозови
1712       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1713       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1714     show: 
1715       back: Погледај све блокаде
1716       confirm: Јесте ли сигурни?
1717       edit: Уреди
1718       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1719       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1720       reason: "Разлог за блокирање:"
1721       revoke: Опозови
1722       revoker: "Опозивалац:"
1723       show: Прикажи
1724       status: Стање
1725       time_future: Завршава се у %{time}
1726       time_past: Завршено пре %{time}
1727       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1728     update: 
1729       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1730       success: Блокада је ажурирана.
1731   user_role: 
1732     filter: 
1733       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1734       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1735       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1736       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1737     grant: 
1738       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1739       confirm: Потврди
1740       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1741       heading: Потврда доделе улоге
1742       title: Потврда доделе улоге
1743     revoke: 
1744       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1745       confirm: Потврди
1746       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1747       heading: Потврда одузимања улоге
1748       title: Потврда одузимања улоге
1749   welcome_page: 
1750     questions: 
1751       title: Имате питања?
1752     title: Добро дошли!