Merge branch 'master' into notes
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Laaknor
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Oyvind
15 # Author: The real emj
16 nb: 
17   activerecord: 
18     attributes: 
19       diary_comment: 
20         body: Brødtekst
21       diary_entry: 
22         language: Språk
23         latitude: Breddegrad
24         longitude: "Lengdegrad:"
25         title: Tittel
26         user: Bruker
27       friend: 
28         friend: Venn
29         user: Bruker
30       message: 
31         body: Brødtekst
32         recipient: Mottaker
33         sender: Avsender
34         title: Tittel
35       trace: 
36         description: Beskrivelse
37         latitude: Breddegrad
38         longitude: "Lengdegrad:"
39         name: Navn
40         public: Offentlig
41         size: Størrelse
42         user: Bruker
43         visible: Synlig
44       user: 
45         active: Aktive
46         description: Beskrivelse
47         display_name: Visningsnavn
48         email: E-post
49         languages: Språk
50         pass_crypt: Passord
51     models: 
52       acl: Tilgangskontrolliste
53       changeset: Endringssett
54       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
55       country: Land
56       diary_comment: Dagbokskommentar
57       diary_entry: Dagbokoppføring
58       friend: Venn
59       language: Språk
60       message: Melding
61       node: Node
62       node_tag: Nodemerkelapp
63       notifier: Varsling
64       old_node: Gammel node
65       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
66       old_relation: Gammel relasjon
67       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
68       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
69       old_way: Gammelvei
70       old_way_node: Gammel veinode
71       old_way_tag: Gammel veimerkelapp
72       relation: Relasjon
73       relation_member: Relasjonsmedlem
74       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
75       session: Økt
76       trace: Spor
77       tracepoint: Punkt i spor
78       tracetag: Spormerkelapp
79       user: Bruker
80       user_preference: Brukerinnstillinger
81       user_token: Brukernøkkel
82       way: Vei
83       way_node: Veinode
84       way_tag: Veimerkelapp
85   application: 
86     require_cookies: 
87       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler i nettleseren din før du fortsetter.
88     require_moderator: 
89       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
90     setup_user_auth: 
91       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne ut mer.
92       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene, men du må lese dem.
93   browse: 
94     changeset: 
95       changeset: "Endringssett: %{id}"
96       changesetxml: XML for endringssett
97       feed: 
98         title: Endringssett %{id}
99         title_comment: "Endringssett: %{id} - %{comment}"
100       osmchangexml: osmChange XML
101       title: Endringssett
102     changeset_details: 
103       belongs_to: "Tilhører:"
104       bounding_box: "Avgrensingsboks:"
105       box: boks
106       closed_at: "Lukket:"
107       created_at: "Opprettet:"
108       has_nodes: 
109         one: "Har følgende %{count} node:"
110         other: "Har følgende %{count} noder:"
111       has_relations: 
112         one: "Har følgende %{count} relasjon:"
113         other: "Har følgende %{count} relasjoner:"
114       has_ways: 
115         one: "Har følgende %{count} vei:"
116         other: "Har følgende %{count} veier:"
117       no_bounding_box: Ingen avgrensingsboks er lagret for dette endringssettet.
118       show_area_box: Vis boks for område
119     common_details: 
120       changeset_comment: "Kommentar:"
121       deleted_at: "Slettet:"
122       deleted_by: "Slettet av:"
123       edited_at: "Redigert:"
124       edited_by: "Redigert av:"
125       in_changeset: "I endringssett:"
126       version: "Versjon:"
127     containing_relation: 
128       entry: Relasjon %{relation_name}
129       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
130     map: 
131       deleted: Slettet
132       edit: 
133         area: Rediger område
134         node: Rediger node
135         relation: Rediger relasjon
136         way: Rediger rute
137       larger: 
138         area: Vis område på større kart
139         node: Vis node på større kart
140         relation: Vis relasjon på større kart
141         way: Vis vei på større kart
142       loading: Laster...
143     navigation: 
144       all: 
145         next_changeset_tooltip: Neste endringssett
146         next_node_tooltip: Neste node
147         next_relation_tooltip: Neste relasjon
148         next_way_tooltip: Neste vei
149         prev_changeset_tooltip: Forrige endringssett
150         prev_node_tooltip: Forrige node
151         prev_relation_tooltip: Forrige relasjon
152         prev_way_tooltip: Forrige vei
153       user: 
154         name_changeset_tooltip: Vis redigeringer av %{user}
155         next_changeset_tooltip: Neste redigering av %{user}
156         prev_changeset_tooltip: Forrige redigering av %{user}
157     node: 
158       download_xml: Last ned XML
159       edit: Rediger node
160       node: Node
161       node_title: "Node: %{node_name}"
162       view_history: Vis historikk
163     node_details: 
164       coordinates: "Koordinater:"
165       part_of: "Del av:"
166     node_history: 
167       download_xml: Last ned XML
168       node_history: Nodehistorik
169       node_history_title: "Nodehistorikk: %{node_name}"
170       view_details: Vis detaljer
171     not_found: 
172       sorry: Klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
173       type: 
174         changeset: endringssett
175         node: node
176         relation: relasjon
177         way: vei
178     paging_nav: 
179       of: av
180       showing_page: side
181     redacted: 
182       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
183       redaction: Maskering %{id}
184       type: 
185         node: node
186         relation: relasjon
187         way: vei
188     relation: 
189       download_xml: Last ned XML
190       relation: Relasjon
191       relation_title: "Relasjon: %{relation_name}"
192       view_history: Vis historikk
193     relation_details: 
194       members: "Medlemmer:"
195       part_of: "Del av:"
196     relation_history: 
197       download_xml: Last ned XML
198       relation_history: Relasjonshistorikk
199       relation_history_title: "Relasjonshistorikk: %{relation_name}"
200       view_details: Vis detaljer
201     relation_member: 
202       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
203       type: 
204         node: Node
205         relation: Relasjon
206         way: Vei
207     start_rjs: 
208       data_frame_title: Data
209       data_layer_name: Bla gjennom kartdata
210       details: Detaljer
211       edited_by_user_at_timestamp: Redigert av %{user},  %{timestamp}
212       hide_areas: Skjul områder
213       history_for_feature: Historikk for %{feature}
214       load_data: Last inn data
215       loaded_an_area_with_num_features: "Du har lastet et område som inneholder %{num_features} objekter. Noen nettlesere kan få problemer med å håndtere så mye data. Generelt fungerer nettlesere best med mindre enn %{max_features} objekter av gangen: flere objekter kan føre til at nettleseren din blir treg eller fryser helt. Om du er sikker på at du vil se denne informasjonen, kan du gjøre det ved å klikke på knappen under."
216       loading: Laster...
217       manually_select: Velg et annet område manuelt
218       object_list: 
219         api: Hent dette området fra API-et
220         back: Tilbake til objektliste
221         details: Detaljer
222         heading: Objektliste
223         history: 
224           type: 
225             node: Node %{id}
226             way: Vei %{id}
227         selected: 
228           type: 
229             node: Node %{id}
230             way: Vei %{id}
231         type: 
232           node: Node
233           way: Vei
234       private_user: privat bruker
235       show_areas: Vis områder
236       show_history: Vis historikk
237       unable_to_load_size: "Klarte ikke laste inn: Avgrensingsboks med størrelse %{bbox_size} er for stor (må være mindre enn %{max_bbox_size})"
238       view_data: Vis data for gjeldende kartvisning
239       wait: Vent ...
240       zoom_or_select: Zoom inn eller velg et område av kartet for visning
241     tag_details: 
242       tags: "Markelapper:"
243       wiki_link: 
244         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
245         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
246       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
247     timeout: 
248       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} brukte for lang tid på å hentes.
249       type: 
250         changeset: endringssett
251         node: node
252         relation: relasjon
253         way: vei
254     way: 
255       download_xml: Last ned XML
256       edit: Rediger vei
257       view_history: Vis historikk
258       way: Vei
259       way_title: "Vei: %{way_name}"
260     way_details: 
261       also_part_of: 
262         one: også del av veien %{related_ways}
263         other: også del av veiene %{related_ways}
264       nodes: "Noder:"
265       part_of: "Del av:"
266     way_history: 
267       download_xml: Last ned XML
268       view_details: Vis detaljer
269       way_history: Veihistorikk
270       way_history_title: "Veihistorikk: %{way_name}"
271   changeset: 
272     changeset: 
273       anonymous: Anonym
274       big_area: (stor)
275       no_comment: (ingen)
276       no_edits: (ingen redigeringer)
277       show_area_box: vis boks for område
278       still_editing: (redigerer forsatt)
279       view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
280     changeset_paging_nav: 
281       next: Neste »
282       previous: « Forrige
283       showing_page: Side %{page}
284     changesets: 
285       area: Område
286       comment: Kommentar
287       id: ID
288       saved_at: Lagret
289       user: Bruker
290     list: 
291       description: Vis siste bidrag til kartet
292       description_bbox: Endringssett innenfor %{bbox}
293       description_friend: Endringssett av dine venner
294       description_nearby: Endringssett av nærliggende brukere
295       description_user: Endringssett av %{user}
296       description_user_bbox: Endringssett av %{user} innen %{bbox}
297       empty_anon_html: Ingen endringer gjort ennå.
298       empty_user_html: Det ser ut som du ikke har gjort noen endringer ennå. For å starte, se på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>begynnerveiledninga</a>.
299       heading: Endringssett
300       heading_bbox: Endringssett
301       heading_friend: Endringssett
302       heading_nearby: Endringssett
303       heading_user: Endringssett
304       heading_user_bbox: Endringssett
305       title: Endringssett
306       title_bbox: Endringssett innenfor %{bbox}
307       title_friend: Endringssett av dine venner
308       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
309       title_user: Endringssett av %{user}
310       title_user_bbox: Endringssett av %{user} innen %{bbox}
311     timeout: 
312       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
313   diary_entry: 
314     comments: 
315       ago: "%{ago} siden"
316       comment: Kommentar
317       has_commented_on: "%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring"
318       newer_comments: Nyere kommentarer
319       older_comments: Eldre kommentarer
320       post: Skriv
321       when: Når
322     diary_comment: 
323       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
324       confirm: Bekreft
325       hide_link: Skjul denne kommentaren
326     diary_entry: 
327       comment_count: 
328         one: "{count} kommentar"
329         other: "%{count} kommentarer"
330         zero: Ingen kommentarer
331       comment_link: Kommenter denne oppføringen
332       confirm: Bekreft
333       edit_link: Rediger denne oppføringen
334       hide_link: Skjul denne oppføringen
335       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
336       reply_link: Svar på denne oppføringen
337     edit: 
338       body: "Kropp:"
339       language: "Språk:"
340       latitude: "Breddegrad:"
341       location: "Posisjon:"
342       longitude: "Lengdegrad:"
343       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
344       save_button: Lagre
345       subject: "Emne:"
346       title: Rediger oppføring i dagboka
347       use_map_link: bruk kart
348     feed: 
349       all: 
350         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
351         title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
352       language: 
353         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
354         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
355       user: 
356         description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
357         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
358     list: 
359       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
360       new: Ny dagbokoppføring
361       new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
362       newer_entries: Nyere oppføringer
363       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
364       older_entries: Eldre oppføringer
365       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
366       title: Brukernes dagbøker
367       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
368       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
369       user_title: Dagboken for %{user}
370     location: 
371       edit: Rediger
372       location: "Posisjon:"
373       view: Vis
374     new: 
375       title: Ny dagbokoppføring
376     no_such_entry: 
377       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
378       heading: Ingen oppføring med %{id}
379       title: Ingen slik dagbokoppføring
380     view: 
381       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
382       login: Logg inn
383       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for å legge igjen en kommentar"
384       save_button: Lagre
385       title: "%{user} sin dagbok | %{title}"
386       user_title: Dagboken for %{user}
387   editor: 
388     default: Standard (nåværende %{name})
389     potlatch: 
390       description: Potlatch 1 (rediger i nettleseren)
391       name: Potlatch 1
392     potlatch2: 
393       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseren)
394       name: Potlatch 2
395     remote: 
396       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
397       name: Lokalt installert program
398   export: 
399     start: 
400       add_marker: Legg til en markør på kartet
401       area_to_export: Område som skal eksporteres
402       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
403       export_button: Eksporter
404       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
405       format: Format
406       format_to_export: Format for eksport
407       image_size: Bildestørrelse
408       latitude: "Bre:"
409       licence: Lisens
410       longitude: "Len:"
411       manually_select: Velg et annet område manuelt
412       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
413       max: maks
414       options: Valg
415       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
416       output: Utdata
417       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
418       scale: Skala
419       too_large: 
420         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller velg et mindre område.
421         heading: For stort område
422       zoom: Zoom
423     start_rjs: 
424       add_marker: Legg til en markør på kartet
425       change_marker: Endre markørposisjon
426       click_add_marker: Klikk på kartet for å legge til en markør
427       drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
428       export: Eksporter
429       manually_select: Velg et annet område manuelt
430       view_larger_map: Vis større kart
431   geocoder: 
432     description: 
433       title: 
434         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
436       types: 
437         cities: Byer
438         places: Steder
439         towns: Småbyer
440     direction: 
441       east: øst
442       north: nord
443       north_east: nordøst
444       north_west: nordvest
445       south: sør
446       south_east: sørøst
447       south_west: sørvest
448       west: vest
449     distance: 
450       one: omtrent 1 km
451       other: omtrent %{count} km
452       zero: mindre enn 1 km
453     results: 
454       more_results: Flere resultat
455       no_results: Ingen resultat funnet
456     search: 
457       title: 
458         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
459         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
461         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
462         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
463         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
464     search_osm_nominatim: 
465       prefix: 
466         aeroway: 
467           aerodrome: Flyplass
468           apron: Flyrampe
469           gate: Gate
470           helipad: Helikopterplass
471           runway: Rullebane
472           taxiway: Taksebane
473           terminal: Terminal
474         amenity: 
475           WLAN: Trådløs internettilgang
476           airport: Flyplass
477           arts_centre: Kunstsenter
478           artwork: Kunstverk
479           atm: Minibank
480           auditorium: Auditorium
481           bank: Bank
482           bar: Bar
483           bbq: Grill
484           bench: Benk
485           bicycle_parking: Sykkelparkering
486           bicycle_rental: Sykkelutleie
487           biergarten: Ølhage
488           brothel: Bordell
489           bureau_de_change: Vekslingskontor
490           bus_station: Busstasjon
491           cafe: Kafé
492           car_rental: Bilutleie
493           car_sharing: Bildeling
494           car_wash: Bilvask
495           casino: Kasino
496           charging_station: Ladestasjon
497           cinema: Kino
498           clinic: Klinikk
499           club: Klubb
500           college: Høyskole
501           community_centre: Samfunnshus
502           courthouse: Rettsbygning
503           crematorium: Krematorium
504           dentist: Tannlege
505           doctors: Leger
506           dormitory: Sovesal
507           drinking_water: Drikkevann
508           driving_school: Kjøreskole
509           embassy: Ambassade
510           emergency_phone: Nødtelefon
511           fast_food: Hurtigmat
512           ferry_terminal: Ferjeterminal
513           fire_hydrant: Brannhydrant
514           fire_station: Brannstasjon
515           food_court: Serveringssteder
516           fountain: Fontene
517           fuel: Drivstoff
518           grave_yard: Gravlund
519           gym: Treningssenter
520           hall: Spisesal
521           health_centre: Helsesenter
522           hospital: Sykehus
523           hotel: Hotell
524           hunting_stand: Jaktbod
525           ice_cream: Iskrem
526           kindergarten: Barnehage
527           library: Bibliotek
528           market: Marked
529           marketplace: Markedsplass
530           mountain_rescue: Fjellredning
531           nightclub: Nattklubb
532           nursery: Førskole
533           nursing_home: Pleiehjem
534           office: Kontor
535           park: Park
536           parking: Parkeringsplass
537           pharmacy: Apotek
538           place_of_worship: Tilbedelsesplass
539           police: Politi
540           post_box: Postboks
541           post_office: Postkontor
542           preschool: Førskole
543           prison: Fengsel
544           pub: Pub
545           public_building: Offentlig bygning
546           public_market: Offentlig marked
547           reception_area: Oppsamlingsområde
548           recycling: Resirkuleringspunkt
549           restaurant: Restaurant
550           retirement_home: Gamlehjem
551           sauna: Sauna
552           school: Skole
553           shelter: Tilfluktsrom
554           shop: Butikk
555           shopping: Handel
556           shower: Dusj
557           social_centre: Samfunnshus
558           social_club: Sosial klubb
559           studio: Studio
560           supermarket: Supermarked
561           swimming_pool: Svømmebasseng
562           taxi: Drosje
563           telephone: Offentlig telefon
564           theatre: Teater
565           toilets: Toaletter
566           townhall: Rådhus
567           university: Universitet
568           vending_machine: Vareautomat
569           veterinary: Veterinærklinikk
570           village_hall: Forsamlingshus
571           waste_basket: Søppelkasse
572           wifi: WiFi-tilgangspunkt
573           youth_centre: Ungdomssenter
574         boundary: 
575           administrative: Administrativ grense
576           census: Folketellingsgrense
577           national_park: Nasjonalpark
578           protected_area: Verna område
579         bridge: 
580           aqueduct: Akvadukt
581           suspension: Hengebru
582           swing: Svingbru
583           viaduct: Viadukt
584           "yes": Bru
585         building: 
586           "yes": Bygning
587         highway: 
588           bridleway: Ridevei
589           bus_guideway: Ledet bussfelt
590           bus_stop: Busstopp
591           byway: Stikkvei
592           construction: Motorvei under konstruksjon
593           cycleway: Sykkelsti
594           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
595           footway: Gangsti
596           ford: Vadested
597           living_street: Gatetun
598           milestone: Milepæl
599           minor: Mindre vei
600           motorway: Motorvei
601           motorway_junction: Motorveikryss
602           motorway_link: Vei til motorvei
603           path: Sti
604           pedestrian: Gangvei
605           platform: Perrong
606           primary: Primær vei
607           primary_link: Primær vei
608           raceway: Racerbane
609           residential: Bolig
610           rest_area: Rasteplass
611           road: Vei
612           secondary: Sekundær vei
613           secondary_link: Sekundær vei
614           service: Tjenestevei
615           services: Motorveitjenester
616           speed_camera: Fotoboks
617           steps: Trapper
618           stile: Stige
619           tertiary: Tertiær vei
620           tertiary_link: Lokalvei
621           track: Sti
622           trail: Sti
623           trunk: Hovedvei
624           trunk_link: Hovedvei
625           unclassified: Uklassifisert vei
626           unsurfaced: Vei uten dekke
627         historic: 
628           archaeological_site: Arkeologisk plass
629           battlefield: Slagmark
630           boundary_stone: Grensestein
631           building: Bygning
632           castle: Slott
633           church: Kirke
634           fort: Fort
635           house: Hus
636           icon: Ikon
637           manor: Herregård
638           memorial: Minne
639           mine: Gruve
640           monument: Monument
641           museum: Museum
642           ruins: Ruiner
643           tower: Tårn
644           wayside_cross: Veikant kors
645           wayside_shrine: Veikant alter
646           wreck: Vrak
647         landuse: 
648           allotments: Kolonihager
649           basin: Elveområde
650           brownfield: Tidligere industriområde
651           cemetery: Gravplass
652           commercial: Kommersielt område
653           conservation: Fredet
654           construction: Kontruksjon
655           farm: Gård
656           farmland: Jordbruksland
657           farmyard: Gårdstun
658           forest: Skog
659           garages: Garasjer
660           grass: Gress
661           greenfield: Ikke-utviklet område
662           industrial: Industriområde
663           landfill: Landfylling
664           meadow: Eng
665           military: Militært område
666           mine: Gruve
667           nature_reserve: Naturreservat
668           orchard: Frukthage
669           park: Park
670           piste: Løype
671           quarry: Steinbrudd
672           railway: Jernbane
673           recreation_ground: Idrettsplass
674           reservoir: Reservoar
675           reservoir_watershed: Magasinvannskille
676           residential: Boligområde
677           retail: Detaljsalg
678           road: Veiområde
679           village_green: landsbypark
680           vineyard: Vingård
681           wetland: Våtland
682           wood: Skog
683         leisure: 
684           beach_resort: Strandsted
685           bird_hide: Fugletårn
686           common: Allmenning
687           fishing: Fiskeområde
688           fitness_station: Treningsstudio
689           garden: Hage
690           golf_course: Golfbane
691           ice_rink: Skøytebane
692           marina: Båthavn
693           miniature_golf: Minigolf
694           nature_reserve: Naturreservat
695           park: Park
696           pitch: Sportsarena
697           playground: Lekeplass
698           recreation_ground: Idrettsplass
699           sauna: Sauna
700           slipway: Slipp
701           sports_centre: Sportssenter
702           stadium: Stadion
703           swimming_pool: Svømmebaseng
704           track: Løpebane
705           water_park: Vannpark
706         military: 
707           airfield: Militær flyplass
708           barracks: Kaserne
709           bunker: Bunker
710         mountain_pass: 
711           "yes": Fjellovergang
712         natural: 
713           bay: Bukt
714           beach: Strand
715           cape: Nes
716           cave_entrance: Huleinngang
717           channel: Kanal
718           cliff: Klippe
719           crater: Krater
720           dune: Sanddyne
721           feature: Egenskap
722           fell: Fjellskrent
723           fjord: Fjord
724           forest: Skog
725           geyser: Geysir
726           glacier: Isbre
727           heath: Vidde
728           hill: Ås
729           island: Øy
730           land: Land
731           marsh: Sump
732           moor: Myr
733           mud: Gjørme
734           peak: Topp
735           point: Punkt
736           reef: Rev
737           ridge: Rygg
738           river: Elv
739           rock: Stein
740           scree: Ur
741           scrub: Kratt
742           shoal: Grunning
743           spring: Kilde
744           stone: Stein
745           strait: Stred
746           tree: Tre
747           valley: Dal
748           volcano: Vulkan
749           water: Vann
750           wetland: Våtmark
751           wetlands: Våtland
752           wood: Skog
753         office: 
754           accountant: Revisor
755           architect: Arkitekt
756           company: Firma
757           employment_agency: Bemanningsfirma
758           estate_agent: Eiendomsmegler
759           government: Statlig kontor
760           insurance: Forsikringskontor
761           lawyer: Advokat
762           ngo: Ikke-statlig kontor
763           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
764           travel_agent: Reisebyrå
765           "yes": Kontor
766         place: 
767           airport: Flyplass
768           city: By
769           country: Land
770           county: Fylke
771           farm: Gård
772           hamlet: Grend
773           house: Hus
774           houses: Hus
775           island: Øy
776           islet: Holme
777           isolated_dwelling: Enslig bosted
778           locality: Plass
779           moor: Myr
780           municipality: Kommune
781           postcode: Postnummer
782           region: Område
783           sea: Hav
784           state: Delstat
785           subdivision: Underavdeling
786           suburb: Forstad
787           town: Tettsted
788           unincorporated_area: Kommunefritt område
789           village: Landsby
790         railway: 
791           abandoned: Forlatt jernbane
792           construction: Jernbane under konstruksjon
793           disused: Nedlagt jernbane
794           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
795           funicular: Kabelbane
796           halt: Togstopp
797           historic_station: Historisk jernbanestasjon
798           junction: Jernbanekryss
799           level_crossing: Planovergang
800           light_rail: Bybane
801           miniature: Miniatyrjernbane
802           monorail: Enskinnebane
803           narrow_gauge: Smalspor jernbane
804           platform: Jernbaneperrong
805           preserved: Bevart jernbane
806           spur: Jernbaneforgrening
807           station: Jernbanestasjon
808           subway: T-banestasjon
809           subway_entrance: T-baneinngang
810           switch: Sporveksel
811           tram: Sporvei
812           tram_stop: Trikkestopp
813           yard: Skiftetomt
814         shop: 
815           alcohol: Utenfor lisens
816           antiques: Antikviteter
817           art: Kunstbutikk
818           bakery: Bakeri
819           beauty: Skjønnhetssalong
820           beverages: Drikkevarerbutikk
821           bicycle: Sykkelbutikk
822           books: Bokhandel
823           butcher: Slakter
824           car: Bilbutikk
825           car_parts: Bildeler
826           car_repair: Bilverksted
827           carpet: Teppebutikk
828           charity: Veldedighetsbutikk
829           chemist: Kjemiker
830           clothes: Klesbutikk
831           computer: Databutikk
832           confectionery: Konditori
833           convenience: Nærbutikk
834           copyshop: Kopieringsbutikk
835           cosmetics: Kosmetikkforretning
836           department_store: Varehus
837           discount: Tilbudsbutikk
838           doityourself: Gjør-det-selv
839           dry_cleaning: Renseri
840           electronics: Elektronikkforretning
841           estate_agent: Eiendomsmegler
842           farm: Gårdsbutikk
843           fashion: Motebutikk
844           fish: Fiskebutikk
845           florist: Blomsterbutikk
846           food: Matbutikk
847           funeral_directors: Begravelsesforretning
848           furniture: Møbler
849           gallery: Galleri
850           garden_centre: Hagesenter
851           general: Landhandel
852           gift: Gavebutikk
853           greengrocer: Grønnsakshandel
854           grocery: Dagligvarebutikk
855           hairdresser: Frisør
856           hardware: Jernvarehandel
857           hifi: Hi-Fi
858           insurance: Forsikring
859           jewelry: Gullsmed
860           kiosk: Kiosk
861           laundry: Vaskeri
862           mall: Kjøpesenter
863           market: Marked
864           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
865           motorcycle: Motorsykkelbutikk
866           music: Musikkbutikk
867           newsagent: Nyhetsbyrå
868           optician: Optiker
869           organic: Organisk matbutikk
870           outdoor: Utendørs butikk
871           pet: Dyrebutikk
872           photo: Fotobutikk
873           salon: Salong
874           shoes: Skobutikk
875           shopping_centre: Kjøpesenter
876           sports: Sportsbutikk
877           stationery: Papirbutikk
878           supermarket: Supermarked
879           toys: Lekebutikk
880           travel_agency: Reisebyrå
881           video: Videobutikk
882           wine: Utenfor lisens
883         tourism: 
884           alpine_hut: Fjellhytte
885           artwork: Kunstverk
886           attraction: Attraksjon
887           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
888           cabin: Hytte
889           camp_site: Teltplass
890           caravan_site: Campingplass
891           chalet: Fjellhytte
892           guest_house: Gjestehus
893           hostel: Vandrerhjem
894           hotel: Hotell
895           information: Informasjon
896           lean_to: Lenne inntil
897           motel: Motell
898           museum: Museum
899           picnic_site: Piknikplass
900           theme_park: Fornøyelsespark
901           valley: Dal
902           viewpoint: Utsiktspunkt
903           zoo: Dyrepark
904         tunnel: 
905           "yes": Tunnel
906         waterway: 
907           artificial: Kunstig vassdrag
908           boatyard: Båthan
909           canal: Kanal
910           connector: Vannveiforbindelse
911           dam: Demning
912           derelict_canal: Nedlagt kanal
913           ditch: Grøft
914           dock: Dokk
915           drain: Avløp
916           lock: Sluse
917           lock_gate: Sluseport
918           mineral_spring: Mineralkilde
919           mooring: Fortøyning
920           rapids: Stryk
921           river: Elv
922           riverbank: Elvebredd
923           stream: Strøm
924           wadi: Elveleie
925           water_point: Vannpunkt
926           waterfall: Foss
927           weir: Overløpskant \
928       prefix_format: "%{name}"
929   javascripts: 
930     map: 
931       base: 
932         cycle_map: Sykkelkart
933         mapquest: MapQuest Open
934         standard: Standard
935         transport_map: Transport-kart
936       overlays: 
937         maplint: Maplint
938     site: 
939       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
940       edit_tooltip: Rediger kartet
941       edit_zoom_alert: Du må zoome inn for å redigere kartet
942       history_disabled_tooltip: Zoom inn for å vise redigeringer i dette området
943       history_tooltip: Vis redigeringer for dette området
944       history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringer i dette området
945   layouts: 
946     community: Samfunnet
947     community_blogs: Fellesskapsblogger
948     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
949     copyright: Opphavsrett & lisens
950     documentation: Dokumentasjon
951     documentation_title: Dokumentasjon for prosjektet
952     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for maskinvareoppgraderinger).
953     donate_link_text: donering
954     edit: Rediger
955     edit_with: Rediger med %{editor}
956     export: Eksporter
957     export_tooltip: Eksporter kartdata
958     foundation: Stiftelse
959     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
960     gps_traces: GPS-spor
961     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
962     help: Hjelp
963     help_centre: Brukerstøtte
964     help_title: Hjelpenettsted for prosjektet
965     history: Historikk
966     home: hjem
967     home_tooltip: Gå til hjemmeposisjon
968     inbox_html: innboks %{count}
969     inbox_tooltip: 
970       one: Din innboks inneholder 1 ulest melding
971       other: Din innboks inneholder %{count} uleste meldinger
972       zero: Din innboks inneholder ingen uleste meldinger
973     intro_1: OpenStreetMap er et fritt redigerbart kart over hele jorda. Det er lagd av folk som deg.
974     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
975     intro_2_download: last ned
976     intro_2_html: Du står fritt til å %{download} informasjonen og til å %{use} den under dens %{license}. %{create_account} for å forbedre kartet.
977     intro_2_license: åpen lisens
978     intro_2_use: bruk
979     log_in: logg inn
980     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
981     logo: 
982       alt_text: OpenStreetMap-logo
983     logout: logg ut
984     logout_tooltip: Logg ut
985     make_a_donation: 
986       text: Doner
987       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
988     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
989     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig vedlikeholdsarbeid.
990     partners_bytemark: Bytemark Hosting
991     partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
992     partners_ic: Imperial College London
993     partners_partners: partnere
994     partners_ucl: UCL VR-senteret
995     project_name: 
996       h1: OpenStreetMap
997       title: OpenStreetMap
998     sign_up: registrer
999     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1000     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1001     user_diaries: Brukerdagbok
1002     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1003     view: Vis
1004     view_tooltip: Vis kartet
1005     welcome_user_link_tooltip: Din brukerside
1006     wiki: Wiki
1007     wiki_title: Wikinettsted for prosjektet
1008   license_page: 
1009     foreign: 
1010       english_link: den engelske originalen
1011       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link} har den engelske versjonen presedens
1012       title: Om denne oversettelsen
1013     legal_babble: 
1014       attribution_example: 
1015         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1016         title: Eksempel på kildehenvisning
1017       contributors_at_html: "<strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> og\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføyelser</a>)."
1018       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Inneholder data fra\n   GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n   Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
1019       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1020       contributors_footer_2_html: "  Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige\n  dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller\n  godtar noe erstatningsansvar."
1021       contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra\n   Direction Générale des Impôts."
1022       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right 2010-12."
1023       contributors_intro_html: "  Vår CC BY-SA-lisens krever at du «gir den opprinnelige forfatteren rimelig kreditt til mediet eller måten du\n  benytter». Individuelle OSM-kartleggere krever ikke en kreditering utover «OpenStreetMap bidragsytere»,\n  men der data fra et nasjonal kartleggingsbyrå eller fra en annen stor kilde er blitt inkludert inne i\n  OpenStreetMap, kan det være fornuftig å kreditere dem ved direkte\n  reprodusering av deres kreditt eller ved å linke til det på denne siden."
1024       contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1025       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert."
1026       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1027       contributors_za_html: "<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert."
1028       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1029       credit_2_html: "  Der det er mulig, bør OpenStreetMap bli lenket til <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  og CC BY-SA til <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Hvis\n  du bruker et medium der lenker ikke er mulig (f.eks. i utskrevne arbeid), foreslår vi at du henviser leserne til\n  www.openstreetmap.org (kanskje ved å utvide 'OpenStreetMap' til denne fullstendige adressen) og til\n  www.creativecommons.org."
1030       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i hjørnet på kartet.
1031       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1032       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1033       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1034       intro_2_html: Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du distribuere resultatet under samme lisens. Den fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1035       intro_3_html: "Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
1036       more_1_html: "  Les mer om hvordan du bruker våre data i den <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\n  FAQ-en"
1037       more_2_html: "Selv om OpenStreetMap er åpne data, kan vi ikke bidra med gratiskart-API for tredjepartsutviklere. Nærmere informasjon finnes på <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Usage Policy</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tile Usage Policy</a> og <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Usage Policy</a>."
1038       more_title_html: Finn ut mer
1039       title_html: Opphavsrett og lisenser
1040     native: 
1041       mapping_link: start kartlegging
1042       native_link: Norsk versjon
1043       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
1044       title: Om denne siden
1045   message: 
1046     delete: 
1047       deleted: Melding slettet
1048     inbox: 
1049       date: Dato
1050       from: Fra
1051       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1052       my_inbox: Min innboks
1053       new_messages: 
1054         one: "%{count} ny melding"
1055         other: "%{count} nye meldinger"
1056       no_messages_yet: Du har ingen meldinger enda. Kanskje du kan prøve å komme i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1057       old_messages: 
1058         one: "%{count} gammel melding"
1059         other: "%{count} gamle meldinger"
1060       outbox: utboks
1061       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1062       subject: Emne
1063       title: Innboks
1064     mark: 
1065       as_read: Melding markert som lest
1066       as_unread: Melding markert som ulest
1067     message_summary: 
1068       delete_button: Slett
1069       read_button: Marker som lest
1070       reply_button: Svar
1071       unread_button: Marker som ulest
1072     new: 
1073       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1074       body: Kropp
1075       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før du prøver å sende flere.
1076       message_sent: Melding sendt
1077       send_button: Send
1078       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1079       subject: Emne
1080       title: Send melding
1081     no_such_message: 
1082       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1083       heading: Ingen melding funnet
1084       title: Ingen melding funnet
1085     outbox: 
1086       date: Dato
1087       inbox: innboks
1088       messages: 
1089         one: Du har %{count} sendt melding
1090         other: Du har %{count} sendte meldinger
1091       my_inbox: Min %{inbox_link}
1092       no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
1093       outbox: utboks
1094       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1095       subject: Emne
1096       title: Utboks
1097       to: Til
1098     read: 
1099       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1100       back_to_outbox: Tilbake til utboks
1101       date: Dato
1102       from: Fra
1103       reply_button: Svar
1104       subject: Emne
1105       title: Les melding
1106       to: Til
1107       unread_button: Marker som ulest
1108       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1109     reply: 
1110       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1111     sent_message_summary: 
1112       delete_button: Slett
1113   notifier: 
1114     diary_comment_notification: 
1115       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1116       header: "%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet %{subject}:"
1117       hi: Hei %{to_user},
1118       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på en oppføring i dagboka di"
1119     email_confirm: 
1120       subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
1121     email_confirm_html: 
1122       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1123       greeting: Hei,
1124       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for %{server_url} til %{new_address}.
1125     email_confirm_plain: 
1126       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1127       greeting: Hei,
1128       hopefully_you_1: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1129       hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1130     friend_notification: 
1131       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1132       had_added_you: "%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap."
1133       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1134       subject: "[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn"
1135     gpx_notification: 
1136       and_no_tags: og ingen merkelapper.
1137       and_the_tags: "og følgende merkelapper:"
1138       failure: 
1139         failed_to_import: "klarte ikke importere. Her er feilen:"
1140         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå det
1141         more_info_2: "de kan bli funnet hos:"
1142         subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
1143       greeting: Hei,
1144       success: 
1145         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1146         subject: "[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX"
1147       with_description: med beskrivelse
1148       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1149     lost_password: 
1150       subject: "[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord"
1151     lost_password_html: 
1152       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet ditt.
1153       greeting: Hei,
1154       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1155     lost_password_plain: 
1156       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1157       greeting: Hei,
1158       hopefully_you_1: Noen (muligens deg) har bedt om å tilbakestille passordet på denne
1159       hopefully_you_2: e-postadressser for openstreetmap.org-konto.
1160     message_notification: 
1161       footer1: Du kan også lese meldingen på %{readurl}
1162       footer2: og du kan svare til %{replyurl}
1163       header: "%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1164       hi: Hei %{to_user},
1165       subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
1166     signup_confirm: 
1167       subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
1168     signup_confirm_html: 
1169       ask_questions: Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vårt <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørsmål og svar-nettsted</a>.
1170       current_user: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden de er, er tilgjengelig fra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1171       get_reading: Start å lese om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, få med deg de siste nyhetene via  <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Eller bla gjennom OpenStreetMaps grunnlegger Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogg</a> for hele historien til prosjektet, som også har <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">engelske podkaster</a> du kan lytte til.
1172       introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1173       more_videos: Det er %{more_videos_link}.
1174       more_videos_here: flere videoer her
1175       user_wiki_page: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer kategorimerker som viser hvor du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1176       video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
1177       wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> også.
1178     signup_confirm_plain: 
1179       ask_questions: "Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vårt spørsmål og svar-nettsted:"
1180       blog_and_twitter: "Få med deg de siste nyhetene gjennom OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1181       introductory_video: "Du kan se en introduksjonsvideo for OpenStreetMap her:"
1182       more_videos: "Det er flere videoer her:"
1183       opengeodata: "OpenGeoData.org er bloggen til OpenStreetMap-grunnlegger Steve Coast, og den har podcast-er også:"
1184       the_wiki: "Les mer om OpenStreetMap på wikien:"
1185       wiki_signup: "Du vil kanskje også melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
1186   oauth: 
1187     oauthorize: 
1188       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1189       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1190       allow_to: "Gi programmet lov til å:"
1191       allow_write_api: endre kartet.
1192       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1193       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1194       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1195       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge så mange eller få du vil.
1196     revoke: 
1197       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1198   oauth_clients: 
1199     create: 
1200       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1201     destroy: 
1202       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1203     edit: 
1204       submit: Rediger
1205       title: Rediger ditt programvare
1206     form: 
1207       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1208       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1209       allow_write_api: endre kartet.
1210       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1211       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1212       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1213       callback_url: "URL for tilbakekall:"
1214       name: Navn
1215       requests: "Be om følgende tillatelser fra brukeren:"
1216       required: Påkrevet
1217       support_url: Støtte-URL
1218       url: URL til hovedapplikasjonen
1219     index: 
1220       application: Applikasjonsnavn
1221       issued_at: Utstedt
1222       list_tokens: "Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:"
1223       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1224       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1225       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
1226       register_new: Registrer din applikasjon
1227       registered_apps: "Du har registrert følgende klientapplikasjoner:"
1228       revoke: Tilbakekall!
1229       title: Mine OAuth-detaljer
1230     new: 
1231       submit: Registrer
1232       title: Registrer en ny applikasjon
1233     not_found: 
1234       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1235     show: 
1236       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1237       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1238       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1239       allow_write_api: endre kartet.
1240       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1241       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1242       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1243       authorize_url: "Godkjenn URL:"
1244       confirm: Er du sikker?
1245       delete: Slett klient
1246       edit: Rediger detaljer
1247       key: "Forbrukernøkkel:"
1248       requests: "Ber om følgende tillatelser fra brukeren:"
1249       secret: "Forbrukerhemmelighet:"
1250       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) så vel som ren tekst i ssl-modus.
1251       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1252       url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1253     update: 
1254       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1255   redaction: 
1256     create: 
1257       flash: Maskering opprettet.
1258     destroy: 
1259       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
1260       flash: Maskering ødelagt.
1261       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne maskeringen før du ødelegger den.
1262     edit: 
1263       description: Beskrivelse
1264       heading: Rediger maskering
1265       submit: Lagre markering
1266       title: Rediger maskering
1267     index: 
1268       empty: Ingen maskeringer å vise.
1269       heading: Liste over maskeringer
1270       title: Liste over maskeringer
1271     new: 
1272       description: Beskrivelse
1273       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
1274       submit: Lag maskering
1275       title: Lager ny maskering
1276     show: 
1277       confirm: Er du sikker?
1278       description: "Beskrivelse:"
1279       destroy: Fjern denne maskeringen
1280       edit: Endre denne maskeringen
1281       heading: Viser maskering «%{title}»
1282       title: Viser maskering
1283       user: "Opprettet av:"
1284     update: 
1285       flash: Endringer lagret.
1286   site: 
1287     edit: 
1288       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1289       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1290       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig for denne egenskapen.
1291       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1292       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1293       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for mer informasjon
1294       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1295       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1296       user_page_link: brukerside
1297     index: 
1298       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1299       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1300       license: 
1301         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1302       permalink: Permanent lenke
1303       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1304       shortlink: Kort lenke
1305     key: 
1306       map_key: Kartforklaring
1307       map_key_tooltip: Forklaring for kartet
1308       table: 
1309         entry: 
1310           admin: Administrativ grense
1311           allotments: Kolonihager
1312           apron: 
1313             - terminal
1314             - terminal
1315           bridge: Sort kant = bru
1316           bridleway: Ridevei
1317           brownfield: Tidligere industriområde
1318           building: Viktig bygning
1319           byway: Stikkvei
1320           cable: 
1321             - Kabelvogn
1322             - stolheis
1323           cemetery: Gravplass
1324           centre: Sportssenter
1325           commercial: Kommersielt område
1326           common: 
1327             - Vanlig
1328             - eng
1329           construction: Veier under konstruksjon
1330           cycleway: Sykkelvei
1331           destination: Destinasjonstilgang
1332           farm: Gård
1333           footway: Gangvei
1334           forest: Skog
1335           golf: Golfbane
1336           heathland: Heilandskap
1337           industrial: Industriområde
1338           lake: 
1339             - Innsjø
1340             - reservoar
1341           military: Militært område
1342           motorway: Motorvei
1343           park: Park
1344           permissive: Betinget tilgang
1345           pitch: Sportsarena
1346           primary: Primær vei
1347           private: Privat tilgang
1348           rail: Jernbane
1349           reserve: Naturreservat
1350           resident: Boligområde
1351           retail: Detaljsalgområde
1352           runway: 
1353             - Flystripe
1354             - taksebane
1355           school: 
1356             - Skole
1357             - universitet
1358           secondary: Sekundær vei
1359           station: Jernbanestasjon
1360           subway: Undergrunnsbane
1361           summit: 
1362             - Topp
1363             - fjelltopp
1364           tourist: Turistattraksjon
1365           track: Spor
1366           tram: 
1367             - Bybane
1368             - trikk
1369           trunk: Hovedvei
1370           tunnel: Streket kant = tunnel
1371           unclassified: Uklassifisert vei
1372           unsurfaced: Vei uten dekke
1373           wood: Ved
1374     markdown_help: 
1375       alt: Alternativ tekst
1376       first: Første punkt
1377       heading: Overskrift
1378       headings: Overskrifter
1379       image: Bilde
1380       link: Lenke
1381       ordered: Sortert liste
1382       second: Andre punkt
1383       subheading: Underoverskrift
1384       text: Tekst
1385       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1386       unordered: Usortert liste
1387       url: URL
1388     richtext_area: 
1389       edit: Rediger
1390       preview: Forhåndsvisning
1391     search: 
1392       search: Søk
1393       search_help: "Eksempler: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere ...</a>"
1394       submit_text: Gå
1395       where_am_i: Hvor er jeg?
1396       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1397     sidebar: 
1398       close: Lukk
1399       search_results: Søkeresultater
1400   time: 
1401     formats: 
1402       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1403   trace: 
1404     create: 
1405       trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen. Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når det er gjort.
1406       upload_trace: Last opp GPS-spor
1407     delete: 
1408       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1409     edit: 
1410       description: "Beskrivelse:"
1411       download: last ned
1412       edit: rediger
1413       filename: "Filnavn:"
1414       heading: Redigerer spor %{name}
1415       map: kart
1416       owner: "Eier:"
1417       points: "Punkter:"
1418       save_button: Lagre endringer
1419       start_coord: "Startkoordinat:"
1420       tags: "Markelapper:"
1421       tags_help: kommaseparert
1422       title: Redigerer spor %{name}
1423       uploaded_at: "Lastet opp:"
1424       visibility: "Synlighet:"
1425       visibility_help: hva betyr dette?
1426     list: 
1427       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a> eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1428       public_traces: Offentlig GPS-spor
1429       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1430       tagged_with: merket med %{tags}
1431       your_traces: Dine GPS-spor
1432     make_public: 
1433       made_public: Spor gjort offentlig
1434     offline: 
1435       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1436       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1437     offline_warning: 
1438       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1439     trace: 
1440       ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1441       by: av
1442       count_points: "%{count} punkter"
1443       edit: rediger
1444       edit_map: Rediger kart
1445       identifiable: IDENTIFISERBAR
1446       in: i
1447       map: kart
1448       more: mer
1449       pending: VENTER
1450       private: PRIVAT
1451       public: OFFENTLIG
1452       trace_details: Vis detaljer for spor
1453       trackable: SPORBAR
1454       view_map: Vis kart
1455     trace_form: 
1456       description: "Beskrivelse:"
1457       help: Hjelp
1458       tags: "Merkelapper:"
1459       tags_help: kommaseparert
1460       upload_button: Last opp
1461       upload_gpx: "Last opp GPX-fil:"
1462       visibility: "Synlighet:"
1463       visibility_help: hva betyr dette?
1464     trace_header: 
1465       see_all_traces: Se alle spor
1466       see_your_traces: Se alle dine spor
1467       traces_waiting: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
1468       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1469     trace_optionals: 
1470       tags: Merkelapper
1471     trace_paging_nav: 
1472       newer: Nyere spor
1473       older: Eldre spor
1474       showing_page: Viser side %{page}
1475     view: 
1476       delete_track: Slett dette sporet
1477       description: "Beskrivelse:"
1478       download: last ned
1479       edit: rediger
1480       edit_track: Rediger dette sporet
1481       filename: "Filnavn:"
1482       heading: Viser spor %{name}
1483       map: kart
1484       none: Ingen
1485       owner: "Eier:"
1486       pending: VENTER
1487       points: "Punkter:"
1488       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1489       tags: "Markelapper:"
1490       title: Viser spor %{name}
1491       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1492       uploaded: "Lastet opp:"
1493       visibility: "Synlighet:"
1494     visibility: 
1495       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkter med tidsstempel)
1496       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1497       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1498       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1499   user: 
1500     account: 
1501       contributor terms: 
1502         agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1503         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være offentlig eiendom (Public Domain).
1504         heading: "Bidragsytervilkår:"
1505         link text: hva er dette?
1506         not yet agreed: Du har enda ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1507         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1508       current email address: "Nåværende e-postadresse:"
1509       delete image: Fjern gjeldende bilde
1510       email never displayed publicly: " (vis aldri offentlig)"
1511       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1512       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å bekrefte din epostadresse.
1513       home location: "Hjemmeposisjon:"
1514       image: "Bilde:"
1515       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1516       keep image: Behold gjeldende bilde
1517       latitude: "Breddegrad:"
1518       longitude: "Lengdegrad:"
1519       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1520       my settings: Mine innstillinger
1521       new email address: "Ny e-postadresse:"
1522       new image: Legg til et bilde
1523       no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmelokasjon.
1524       openid: 
1525         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1526         link text: hva er dette?
1527         openid: "OpenID:"
1528       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1529       preferred languages: "Foretrukne språk:"
1530       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1531       public editing: 
1532         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer er anonyme.
1533         disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1534         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1535         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1536         enabled link text: hva er dette?
1537         heading: "Offentlig redigering:"
1538       public editing note: 
1539         heading: Offentlig redigering
1540         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a> ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig. </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1541       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1542       return to profile: Returner til profil
1543       save changes button: Lagre endringer
1544       title: Rediger konto
1545       update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når jeg klikker på kartet?
1546     confirm: 
1547       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1548       before you start: Vi vet du sannsynligvis har hastverk med å begynne å lage kart, men før du gjør dette kan du fylle inn litt informasjon om deg selv i skjemaet under.
1549       button: Bekreft
1550       heading: Bekreft en brukerkonto
1551       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1552       reconfirm: Hvis det er en stund siden du registrerte deg kan det hende du må <a href=%{reconfirm}">sende degselv en ny bekreftelsesepost</a>.
1553       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1554       unknown token: Den koden ser ikke ut til å eksistere.
1555     confirm_email: 
1556       button: Bekreft
1557       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1558       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1559       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1560       success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1561     confirm_resend: 
1562       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1563       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1564     filter: 
1565       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1566     go_public: 
1567       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1568     list: 
1569       confirm: Bekreft valgte brukere
1570       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
1571       heading: Brukere
1572       hide: Skjul valgte brukere
1573       showing: 
1574         one: Viser side %{page} (%{first_item} av %{items})
1575         other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1576       summary: "%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}"
1577       summary_no_ip: "%{name} opprettet %{date}"
1578       title: Brukere
1579     login: 
1580       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis du ønsker å diskutere dette.
1581       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om en ny bekreftelsesepost</a>.
1582       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1583       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1584       email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
1585       heading: Logg inn
1586       login_button: Logg inn
1587       lost password link: Mistet passordet ditt?
1588       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1589       no account: Har du ikke en konto?
1590       openid: "%{logo} OpenID:"
1591       openid invalid: Beklager, din OpenID ser ut til å være dårlig formatert
1592       openid missing provider: Beklager, fikk ikke kontakt med din OpenID-leverandør
1593       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1594       openid_providers: 
1595         aol: 
1596           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1597           title: Logg inn med AOL
1598         google: 
1599           alt: Logg inn med en Google OpenID
1600           title: Logg inn med Google
1601         myopenid: 
1602           alt: Logg inn med en myOpenID OpenID
1603           title: Logg inn med myOpenID
1604         openid: 
1605           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1606           title: Logg inn med OpenID
1607         wordpress: 
1608           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1609           title: Logg inn med Wordpress
1610         yahoo: 
1611           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1612           title: Logg inn med Yahoo
1613       password: "Passord:"
1614       register now: Registrer deg nå
1615       remember: "Huske meg:"
1616       title: Logg inn
1617       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1618       with openid: "Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:"
1619       with username: "Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:"
1620     logout: 
1621       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1622       logout_button: Logg ut
1623       title: Logg ut
1624     lost_password: 
1625       email address: "E-postadresse:"
1626       heading: Glemt passord?
1627       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1628       new password button: Nullstill passord
1629       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1630       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at du kan tilbakestille det snart.
1631       title: Glemt passord
1632     make_friend: 
1633       already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
1634       button: Legg til som venn
1635       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
1636       heading: Legg til %{user} som en venn?
1637       success: "%{name} er nå din venn."
1638     new: 
1639       confirm email address: "Bekreft e-postadresse:"
1640       confirm password: "Bekreft passord:"
1641       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1642       continue: Fortsett
1643       display name: "Visningsnavn:"
1644       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre dette senere i innstillingene.
1645       email address: "E-postadresse:"
1646       fill_form: Fyll ut skjemaet og vi vil sende deg en e-post for å aktivere kontoen din.
1647       flash create success message: Takk for at du registrerte deg. Vi har sendt en bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1648       heading: Opprett en brukerkonto
1649       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1650       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en konto for deg automatisk.
1651       not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1652       openid: "%{logo} OpenID:"
1653       openid association: "<p>Din OpenID er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto ennå.</p>\n<ul>\n   <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, opprett en ny konto ved hjelp av skjemaet nedenfor.</li>\n   <li>\n      Hvis du allerede har en konto kan du logge inn på kontoen din\n      ved hjelp av brukernavnet og passordet ditt og deretter knytte kontoen\n      til din OpenID i brukerinnstillingene.\n   </li>\n</ul>"
1654       openid no password: Med OpenID kreves ikke et passord, men noen ekstraverktøy eller en tjener kan fortsatt kreve et.
1655       password: "Passord:"
1656       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1657       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene. For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1658       title: Opprett konto
1659       use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1660     no_such_user: 
1661       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet feil eller om lenka du klikket er feil.
1662       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1663       title: Ingen bruker funnet
1664     popup: 
1665       friend: Venn
1666       nearby mapper: Bruker i nærheten
1667       your location: Din posisjon
1668     remove_friend: 
1669       button: Fjern som venn
1670       heading: Fjern %{user} som en venn?
1671       not_a_friend: "%{name} er ikke en av dine venner."
1672       success: "%{name} ble fjernet fra dine venner"
1673     reset_password: 
1674       confirm password: "Bekreft passord:"
1675       flash changed: Ditt passord er endret.
1676       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1677       heading: Nullstill passord for %{user}
1678       password: "Passord:"
1679       reset: Nullstill passord
1680       title: Nullstill passord
1681     set_home: 
1682       flash success: Hjemmelokasjon lagret
1683     suspended: 
1684       body: "<p>\nBeklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette."
1685       heading: Konto stengt
1686       title: Konto stengt
1687       webmaster: webmaster
1688     terms: 
1689       agree: Jeg godkjenner
1690       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for å være i public domain
1691       consider_pd_why: hva er dette?
1692       decline: Avslå
1693       guidance: "Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href=\"%{summary}\">menneskelig lesbart sammendrag</a> og noen <a href=\"%{translations}\">uformelle oversettelser</a>"
1694       heading: Bidragsytervilkårene
1695       legale_names: 
1696         france: Frankrike
1697         italy: Italia
1698         rest_of_world: Resten av verden
1699       legale_select: "Velg ditt bostedsland:"
1700       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende bidrag.
1701       title: Bidragsytervilkår
1702       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye bidragsytervilkårene for å fortsette.
1703     view: 
1704       activate_user: aktiver denne brukeren
1705       add as friend: legg til som venn
1706       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1707       block_history: mottatte blokkeringer
1708       blocks by me: blokkeringer utført av meg
1709       blocks on me: mine blokkeringer
1710       comments: kommentarer
1711       confirm: Bekreft
1712       confirm_user: bekreft denne brukeren
1713       create_block: blokker denne brukeren
1714       created from: "Opprettet fra:"
1715       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1716       ct declined: Avslått
1717       ct status: "Bidragsyters vilkår:"
1718       ct undecided: Usikker
1719       deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1720       delete_user: slett denne brukeren
1721       description: Beskrivelse
1722       diary: dagbok
1723       edits: redigeringer
1724       email address: "E-postadresse:"
1725       friends_changesets: Bla gjennom alle endringssett av venner
1726       friends_diaries: Bla gjennom alle dagbokoppføringer av venner
1727       hide_user: skjul denne brukeren
1728       if set location: Hvis du setter din posisjon, så vil et fint kart og ting vises her. Du kan sette din hjemmeposisjon på din %{settings_link}-side.
1729       km away: "%{count}km unna"
1730       latest edit: "Siste redigering %{ago}:"
1731       m away: "%{count}m unna"
1732       mapper since: "Bruker siden:"
1733       moderator_history: tildelte blokkeringer
1734       my comments: mine kommentarer
1735       my diary: min dagbok
1736       my edits: mine redigeringer
1737       my settings: mine innstillinger
1738       my traces: mine spor
1739       nearby users: Andre nærliggende brukere
1740       nearby_changesets: Bla gjennom alle endringssett av nærliggende brukere
1741       nearby_diaries: Bla gjennom alle dagbokoppføringer av nærliggende brukere
1742       new diary entry: ny dagbokoppføring
1743       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1744       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt område ennå.
1745       oauth settings: oauth-innstillinger
1746       remove as friend: fjern som venn
1747       role: 
1748         administrator: Denne brukeren er en administrator
1749         grant: 
1750           administrator: Gi administrator-tilgang
1751           moderator: Gi moderator-tilgang
1752         moderator: Denne brukeren er en moderator
1753         revoke: 
1754           administrator: Fjern administrator-tilgang
1755           moderator: fjern moderator-tilgang
1756       send message: send melding
1757       settings_link_text: innstillinger
1758       spam score: "Spamresultat:"
1759       status: "Status:"
1760       traces: spor
1761       unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1762       user location: Brukerens posisjon
1763       your friends: Dine venner
1764   user_block: 
1765     blocks_by: 
1766       empty: "%{name} har ikke blokkert noen ennå."
1767       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
1768       title: Blokkeringer av %{name}
1769     blocks_on: 
1770       empty: "%{name} har ikke blitt blokkert ennå."
1771       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
1772       title: Blokkeringer av %{name}
1773     create: 
1774       flash: Opprettet en blokkering av bruker %{name}.
1775       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig med tid til å svare.
1776       try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer dem.
1777     edit: 
1778       back: Vis alle blokkeringer
1779       heading: Endrer blokkering av %{name}
1780       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
1781       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1782       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1783       show: Vis denne blokkeringen
1784       submit: Oppdater blokkering
1785       title: Endrer blokkering av %{name}
1786     filter: 
1787       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
1788       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra rullegardinen.
1789     helper: 
1790       time_future: Slutter om %{time}.
1791       time_past: Sluttet %{time} siden.
1792       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
1793     index: 
1794       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
1795       heading: Liste over brukerblokkeringer
1796       title: Brukerblokkeringer
1797     model: 
1798       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
1799       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en blokkering.
1800     new: 
1801       back: Vis alle blokkeringer
1802       heading: Oppretter blokkering av %{name}
1803       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1804       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1805       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1806       submit: Opprett blokkering
1807       title: Oppretter blokkering av %{name}
1808       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
1809       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
1810     not_found: 
1811       back: Tilbake til indeksen
1812       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
1813     partial: 
1814       confirm: Er du sikker?
1815       creator_name: Opprettet av
1816       display_name: Blokkert bruker
1817       edit: Rediger
1818       next: Neste »
1819       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
1820       previous: « Forrige
1821       reason: Årsak for blokkering
1822       revoke: Tilbakekall!
1823       revoker_name: Tilbakekalt av
1824       show: Vis
1825       showing_page: Viser side %{page}
1826       status: Status
1827     period: 
1828       one: 1 time
1829       other: "%{count} timer"
1830     revoke: 
1831       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
1832       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
1833       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1834       past: Denne blokkeringen endte %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
1835       revoke: Tilbakekall!
1836       time_future: Denne blokkeringen ender i %{time}
1837       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1838     show: 
1839       back: Vis alle blokkeringer
1840       confirm: Er du sikker?
1841       edit: Rediger
1842       heading: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1843       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1844       reason: "Årsak for blokkering:"
1845       revoke: Tilbakekall!
1846       revoker: "Tilbakekaller:"
1847       show: Vis
1848       status: Status
1849       time_future: Slutter om %{time}
1850       time_past: Sluttet %{time} siden
1851       title: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1852     update: 
1853       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan endre den.
1854       success: Blokkering oppdatert.
1855   user_role: 
1856     filter: 
1857       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
1858       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
1859       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1860       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke administrator.
1861     grant: 
1862       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
1863       confirm: Bekreft
1864       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren og rollen er gyldig.
1865       heading: Bekreft rolletildeling
1866       title: Bekreft rolletildeling
1867     revoke: 
1868       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren "%{name}"?
1869       confirm: Bekreft
1870       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker og rolle er gyldig.
1871       heading: Bekreft fjerning av rolle
1872       title: Bekreft fjerning av rolle