Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2238'
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Citadell
6 # Author: Danmichaelo
7 # Author: Dittaeva
8 # Author: EvenT
9 # Author: Event
10 # Author: Gustavf
11 # Author: Haakon K
12 # Author: Hansfn
13 # Author: Imre Eilertsen
14 # Author: Janhoy
15 # Author: Jon Harald Søby
16 # Author: Kingu
17 # Author: Laaknor
18 # Author: Macofe
19 # Author: MarkusHD
20 # Author: Mathias-S
21 # Author: McDutchie
22 # Author: Nemo bis
23 # Author: Nghtwlkr
24 # Author: Oyvind
25 # Author: SuperPotato
26 # Author: The real emj
27 # Author: 6400
28 ---
29 nb:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
33   activerecord:
34     errors:
35       messages:
36         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
37         email_address_not_routable: kan ikke rutes
38     models:
39       acl: Tilgangskontrolliste
40       changeset: Endringssett
41       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
42       country: Land
43       diary_comment: Dagbokskommentar
44       diary_entry: Dagbokoppføring
45       friend: Venn
46       language: Språk
47       message: Melding
48       node: Node
49       node_tag: Nodemerkelapp
50       notifier: Varsler
51       old_node: Gammel node
52       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
53       old_relation: Gammel relasjon
54       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
55       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
56       old_way: Gammel vei
57       old_way_node: Gammel veinode
58       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
59       relation: Relasjon
60       relation_member: Relasjonsmedlem
61       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
62       session: Økt
63       trace: Spor
64       tracepoint: Punkt i spor
65       tracetag: Spormerkelapp
66       user: Bruker
67       user_preference: Brukerinnstillinger
68       user_token: Brukernøkkel
69       way: Linje
70       way_node: Veinode
71       way_tag: Linjemerkelapp
72     attributes:
73       diary_comment:
74         body: Brødtekst
75       diary_entry:
76         user: Bruker
77         title: Emne
78         latitude: Breddegrad
79         longitude: Lengdegrad
80         language: Språk
81       friend:
82         user: Bruker
83         friend: Venn
84       trace:
85         user: Bruker
86         visible: Synlig
87         name: Navn
88         size: Størrelse
89         latitude: Breddegrad
90         longitude: Lengdegrad
91         public: Offentlig
92         description: Beskrivelse
93       message:
94         sender: Avsender
95         title: Emne
96         body: Brødtekst
97         recipient: Mottaker
98       user:
99         email: E-post
100         active: Aktiv
101         display_name: Visningsnavn
102         description: Beskrivelse
103         languages: Språk
104         pass_crypt: Passord
105   editor:
106     default: Standard (nåværende %{name})
107     potlatch:
108       name: Potlatch 1
109       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
110     id:
111       name: iD
112       description: iD (redigering i nettleseren)
113     potlatch2:
114       name: Potlatch 2
115       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
116     remote:
117       name: Lokalt installert program
118       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
119   api:
120     notes:
121       comment:
122         opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
123         opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
124         commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
125         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
126         closed_at_html: Løst for %{when} siden
127         closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
128         reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
129         reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
130       rss:
131         title: OpenStreetMap-merknader
132         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
133           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
134         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
135         opened: ny merknad (nær %{place})
136         commented: ny kommentar (nær %{place})
137         closed: lukket merknad (nær %{place})
138         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
139       entry:
140         comment: Kommentar
141         full: Fullstendig merknad
142   browse:
143     created: Opprettet
144     closed: Lukket
145     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
146     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
147     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
148       %{user}
149     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
150     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
151     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
152     version: Versjon
153     in_changeset: Endringssett
154     anonymous: anonym
155     no_comment: (ingen kommentar)
156     part_of: Del av
157     download_xml: Last ned XML
158     view_history: Vis historikk
159     view_details: Vis detaljer
160     location: 'Posisjon:'
161     changeset:
162       title: 'Endringssett: %{id}'
163       belongs_to: Forfatter
164       node: Noder (%{count})
165       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
166       way: Strekninger (%{count})
167       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
168       relation: Forbindelser (%{count})
169       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
170       comment: Kommentarer (%{count})
171       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
172         siden</abbr>
173       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
174       changesetxml: XML for endringssett
175       osmchangexml: osmChange-XML
176       feed:
177         title: Endringssett %{id}
178         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
179       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
180       discussion: Diskusjon
181       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
182         er lukket.
183     node:
184       title: 'Node: %{name}'
185       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
186     way:
187       title: 'Strekning: %{name}'
188       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
189       nodes: Noder
190       also_part_of:
191         one: delstrekning %{related_ways}
192         other: delstrekninger %{related_ways}
193     relation:
194       title: 'Forbindelse: %{name}'
195       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
196       members: Medlemmer
197     relation_member:
198       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
199       type:
200         node: Node
201         way: Linje
202         relation: Relasjon
203     containing_relation:
204       entry: Relasjon %{relation_name}
205       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
206     not_found:
207       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
208       type:
209         node: node
210         way: linje
211         relation: relasjon
212         changeset: endringssett
213         note: merknad
214     timeout:
215       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
216       type:
217         node: node
218         way: linje
219         relation: relasjon
220         changeset: endringssett
221         note: merknad
222     redacted:
223       redaction: Maskering %{id}
224       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
225         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
226       type:
227         node: node
228         way: linje
229         relation: relasjon
230     start_rjs:
231       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
232         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
233         disse dataene?
234       load_data: Last inn data
235       loading: Laster...
236     tag_details:
237       tags: Egenskaper
238       wiki_link:
239         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
240         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
241       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
242       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
243       telephone_link: Ring %{phone_number}
244     note:
245       title: 'Merknad: %{id}'
246       new_note: Ny merknad
247       description: Beskrivelse
248       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
249       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
250       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
251       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
252       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
253         siden</abbr>
254       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
255         siden</abbr>
256       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
257         siden</abbr>
258       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
259       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
260         siden</abbr>
261       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
262       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
263         siden</abbr>
264       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
265       report: Rapporter denne notisen
266     query:
267       title: Se over elementer
268       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
269       nearby: Nærliggende funksjoner
270       enclosing: Regionsfunksjoner
271   changesets:
272     changeset_paging_nav:
273       showing_page: Side %{page}
274       next: Neste »
275       previous: « Forrige
276     changeset:
277       anonymous: Anonym
278       no_edits: (ingen redigeringer)
279       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
280     changesets:
281       id: ID
282       saved_at: Lagret den
283       user: Bruker
284       comment: Kommentar
285       area: Område
286     index:
287       title: Endringssett
288       title_user: Endringssett av %{user}
289       title_friend: Mine venners endringssett
290       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
291       empty: Fant ingen endringssett.
292       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
293       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
294       no_more: Fant ingen flere endringssett.
295       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
296       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
297       load_more: Last inn mer
298     timeout:
299       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
300   changeset_comments:
301     comment:
302       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
303       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
304     comments:
305       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
306     index:
307       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
308       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
309     timeout:
310       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
311   diary_entries:
312     new:
313       title: Ny dagboksoppføring
314       publish_button: Publiser
315     index:
316       title: Brukeres dagbøker
317       title_friends: Dine venners dagbøker
318       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
319       user_title: Dagboken til %{user}
320       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
321       new: Ny dagboksoppføring
322       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
323       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
324       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
325       older_entries: Eldre innlegg
326       newer_entries: Nyere innlegg
327     edit:
328       title: Rediger dagbokinnlegg
329       subject: 'Emne:'
330       body: 'Brødtekst:'
331       language: 'Språk:'
332       location: 'Posisjon:'
333       latitude: 'Breddegrad:'
334       longitude: 'Lengdegrad:'
335       use_map_link: bruk kart
336       save_button: Lagre
337       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
338     show:
339       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
340       user_title: Dagboken til %{user}
341       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
342       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
343       login: Logg inn
344       save_button: Lagre
345     no_such_entry:
346       title: Ingen slik dagbokoppføring
347       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
348       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
349         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
350     diary_entry:
351       posted_by: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
352       comment_link: Kommenter dette innlegget
353       reply_link: Svar på dette innlegget
354       comment_count:
355         zero: Ingen kommentarer
356         one: '%{count} kommentar'
357         other: '%{count} kommentarer'
358       edit_link: Rediger innlegget
359       hide_link: Skjul innlegget
360       confirm: Bekreft
361       report: Rapporter denne innføringen
362     diary_comment:
363       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
364       hide_link: Skjul denne kommentaren
365       confirm: Bekreft
366       report: Rapporter denne kommentaren
367     location:
368       location: 'Posisjon:'
369       view: Vis
370       edit: Rediger
371     feed:
372       user:
373         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
374         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
375       language:
376         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
377         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
378       all:
379         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
380         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
381     comments:
382       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
383       post: Artikkel
384       when: Når
385       comment: Kommentar
386       ago: '%{ago} siden'
387       newer_comments: Nyere kommentarer
388       older_comments: Eldre kommentarer
389   geocoder:
390     search:
391       title:
392         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
393         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         osm_nominatim: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395           Nominatim</a>
396         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400     search_osm_nominatim:
401       prefix_format: '%{name}'
402       prefix:
403         aerialway:
404           cable_car: Kabelbane
405           chair_lift: Stolheis
406           drag_lift: Skitrekk
407           gondola: Gondolheis
408           platter: Tallerken-heis
409           pylon: Pylon
410           station: Fjellheisstasjon
411           t-bar: Ankerheis
412         aeroway:
413           aerodrome: Flyplass
414           airstrip: Landingsstripe
415           apron: Flyrampe
416           gate: Gate
417           hangar: Hangar
418           helipad: Helikopterplass
419           holding_position: Venteposisjon
420           parking_position: Parkeringsposisjon
421           runway: Rullebane
422           taxiway: Taxibane
423           terminal: Terminal
424         amenity:
425           animal_shelter: Dyrehospits
426           arts_centre: Kunstsenter
427           atm: Minibank
428           bank: Bank
429           bar: Bar
430           bbq: Grill
431           bench: Benk
432           bicycle_parking: Sykkelparkering
433           bicycle_rental: Sykkelutleie
434           biergarten: Ølhage
435           boat_rental: Båtutleie
436           brothel: Bordell
437           bureau_de_change: Vekslingskontor
438           bus_station: Busstasjon
439           cafe: Kafé
440           car_rental: Bilutleie
441           car_sharing: Bildeling
442           car_wash: Bilvask
443           casino: Kasino
444           charging_station: Ladestasjon
445           childcare: Barnepass
446           cinema: Kino
447           clinic: Klinikk
448           clock: Klokke
449           college: Høyskole
450           community_centre: Samfunnshus
451           courthouse: Rettsbygning
452           crematorium: Krematorium
453           dentist: Tannlege
454           doctors: Leger
455           drinking_water: Drikkevann
456           driving_school: Kjøreskole
457           embassy: Ambassade
458           fast_food: Hurtigmat
459           ferry_terminal: Ferjeterminal
460           fire_station: Brannstasjon
461           food_court: Serveringssteder
462           fountain: Fontene
463           fuel: Drivstoff
464           gambling: Gambling
465           grave_yard: Gravlund
466           grit_bin: Strøsandkasse
467           hospital: Sykehus
468           hunting_stand: Jaktbod
469           ice_cream: Iskrem
470           kindergarten: Barnehage
471           library: Bibliotek
472           marketplace: Markedsplass
473           monastery: Kloster
474           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
475           nightclub: Nattklubb
476           nursing_home: Pleiehjem
477           office: Kontor
478           parking: Parkeringsplass
479           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
480           parking_space: Parkeringsplass
481           pharmacy: Apotek
482           place_of_worship: Tilbedelsesplass
483           police: Politi
484           post_box: Postboks
485           post_office: Postkontor
486           preschool: Førskole
487           prison: Fengsel
488           pub: Pub
489           public_building: Offentlig bygning
490           recycling: Resirkuleringspunkt
491           restaurant: Restaurant
492           retirement_home: Gamlehjem
493           sauna: Sauna
494           school: Skole
495           shelter: Tilfluktsrom
496           shop: Butikk
497           shower: Dusj
498           social_centre: Samfunnshus
499           social_club: Sosial klubb
500           social_facility: Sosialtjeneste
501           studio: Studio
502           swimming_pool: Svømmebasseng
503           taxi: Drosje
504           telephone: Offentlig telefon
505           theatre: Teater
506           toilets: Toaletter
507           townhall: Rådhus
508           university: Universitet
509           vending_machine: Vareautomat
510           veterinary: Veterinærklinikk
511           village_hall: Forsamlingshus
512           waste_basket: Søppelkasse
513           waste_disposal: Avfallshåndtering
514           water_point: Vannpunkt
515           youth_centre: Ungdomssenter
516         boundary:
517           administrative: Administrativ grense
518           census: Folketellingsgrense
519           national_park: Nasjonalpark
520           protected_area: Verna område
521         bridge:
522           aqueduct: Akvadukt
523           boardwalk: Strandpromenade
524           suspension: Hengebru
525           swing: Svingbru
526           viaduct: Viadukt
527           "yes": Bru
528         building:
529           "yes": Bygning
530         craft:
531           brewery: Bryggeri
532           carpenter: Tømrer
533           electrician: Elektriker
534           gardener: Gartner
535           painter: Maler
536           photographer: Fotograf
537           plumber: Rørlegger
538           shoemaker: Skomaker
539           tailor: Skredder
540           "yes": Handtverksbutikk
541         emergency:
542           ambulance_station: Ambulansestasjon
543           assembly_point: Samlingsplass
544           defibrillator: Hjertestarter
545           landing_site: Nødlandingsplass
546           phone: Nødtelefon
547           water_tank: Nødvanntank
548           "yes": Nødsituasjon
549         highway:
550           abandoned: Forlatt motorvei
551           bridleway: Ridevei
552           bus_guideway: Ledet bussfelt
553           bus_stop: Busstopp
554           construction: Motorvei under konstruksjon
555           corridor: Korridor
556           cycleway: Sykkelsti
557           elevator: Heis
558           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
559           footway: Gangsti
560           ford: Vadested
561           give_way: Gi plass-skilt
562           living_street: Gatetun
563           milestone: Milepæl
564           motorway: Motorvei
565           motorway_junction: Motorveikryss
566           motorway_link: Vei til motorvei
567           passing_place: Overgangssted
568           path: Sti
569           pedestrian: Gangvei
570           platform: Perrong
571           primary: Primær vei
572           primary_link: Primær vei
573           proposed: Foreslått vei
574           raceway: Racerbane
575           residential: Bolig-vei
576           rest_area: Rasteplass
577           road: Vei
578           secondary: Sekundær vei
579           secondary_link: Sekundær vei
580           service: Tjenestevei
581           services: Motorveitjenester
582           speed_camera: Fotoboks
583           steps: Trapper
584           stop: Stoppskilt
585           street_lamp: Gatelys
586           tertiary: Tertiær vei
587           tertiary_link: Tertiær vei
588           track: Traktorvei
589           traffic_signals: Trafikksignalering
590           trail: Sti
591           trunk: Hovedvei
592           trunk_link: Hovedvei
593           turning_loop: Vendesløyfe
594           unclassified: Uklassifisert vei
595           "yes": Vei
596         historic:
597           archaeological_site: Arkeologisk plass
598           battlefield: Slagmark
599           boundary_stone: Grensestein
600           building: Historisk bygning
601           bunker: Bunker
602           castle: Slott
603           church: Kirke
604           city_gate: Byport
605           citywalls: Bymurer
606           fort: Fort
607           heritage: Verdensarvssted
608           house: Hus
609           icon: Ikon
610           manor: Herregård
611           memorial: Minne
612           mine: Gruve
613           mine_shaft: Gruvesjakt
614           monument: Monument
615           roman_road: Romersk vei
616           ruins: Ruiner
617           stone: Stein
618           tomb: Grav
619           tower: Tårn
620           wayside_cross: Veikant kors
621           wayside_shrine: Veikant alter
622           wreck: Vrak
623           "yes": Historisk sted
624         junction:
625           "yes": Kryss
626         landuse:
627           allotments: Kolonihager
628           basin: Elveområde
629           brownfield: Tidligere industriområde
630           cemetery: Gravplass
631           commercial: Kommersielt område
632           conservation: Fredet
633           construction: Kontruksjon
634           farm: Gård
635           farmland: Jorde
636           farmyard: Gårdstun
637           forest: Skog
638           garages: Garasjer
639           grass: Gress
640           greenfield: Ikke-utviklet område
641           industrial: Industriområde
642           landfill: Landfylling
643           meadow: Eng
644           military: Militært område
645           mine: Gruve
646           orchard: Frukthage
647           quarry: Steinbrudd
648           railway: Jernbane
649           recreation_ground: Rekreasjonsområde
650           reservoir: Reservoar
651           reservoir_watershed: Magasinvannskille
652           residential: Boligområde
653           retail: Detaljsalg
654           road: Veiområde
655           village_green: Landsbypark
656           vineyard: Vingård
657           "yes": Urbant område
658         leisure:
659           beach_resort: Strandsted
660           bird_hide: Fugletårn
661           common: Allmenning
662           dog_park: Hundepark
663           firepit: Bålgrop
664           fishing: Fiskeområde
665           fitness_centre: Treningssenter
666           fitness_station: Treningsstudio
667           garden: Hage
668           golf_course: Golfbane
669           horse_riding: Ridning
670           ice_rink: Skøytebane
671           marina: Båthavn
672           miniature_golf: Minigolf
673           nature_reserve: Naturreservat
674           park: Park
675           pitch: Sportsarena
676           playground: Lekeplass
677           recreation_ground: Rekreasjonsområde
678           resort: Utfluktssted
679           sauna: Sauna
680           slipway: Slipp
681           sports_centre: Sportssenter
682           stadium: Stadion
683           swimming_pool: Svømmebaseng
684           track: Løpebane
685           water_park: Vannpark
686           "yes": Fritid
687         man_made:
688           adit: Stoll
689           beacon: Fyr
690           beehive: Bikube
691           breakwater: Molo
692           bridge: Bro
693           bunker_silo: Bunker
694           chimney: Skorstein
695           crane: Kran
696           dolphin: Fortøyningspæl
697           dyke: Grøft
698           embankment: Dike
699           flagpole: Flaggstang
700           gasometer: Gassometer
701           groyne: Bølgebryter
702           kiln: Kalkovn
703           lighthouse: Fyrtårn
704           mast: Mast
705           mine: Gruve
706           mineshaft: Gruvesjakt
707           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
708           petroleum_well: Oljebrønn
709           pier: Molo
710           pipeline: Rørgate
711           silo: Silo
712           storage_tank: Lagringstank
713           surveillance: Overvåkning
714           tower: Tårn
715           wastewater_plant: Kloakkanlegg
716           watermill: Vannmølle
717           water_tower: Vanntårn
718           water_well: Brønn
719           water_works: Vannrensningsanlegg
720           windmill: Vindmølle
721           works: Fabrikk
722           "yes": Menneskeskapt
723         military:
724           airfield: Militær flyplass
725           barracks: Kaserne
726           bunker: Bunker
727           "yes": Militært
728         mountain_pass:
729           "yes": Fjellovergang
730         natural:
731           bay: Bukt
732           beach: Strand
733           cape: Nes
734           cave_entrance: Huleinngang
735           cliff: Klippe
736           crater: Krater
737           dune: Sanddyne
738           fell: Snaufjell
739           fjord: Fjord
740           forest: Skog
741           geyser: Geysir
742           glacier: Isbre
743           grassland: Gresslette
744           heath: Vidde
745           hill: Ås
746           island: Øy
747           land: Land
748           marsh: Myr
749           moor: Fjellhei
750           mud: Gjørme
751           peak: Topp
752           point: Punkt
753           reef: Rev
754           ridge: Rygg
755           rock: Stein
756           saddle: Sal
757           sand: Sand
758           scree: Ur
759           scrub: Kratt
760           spring: Kilde
761           stone: Stein
762           strait: Stred
763           tree: Tre
764           valley: Dal
765           volcano: Vulkan
766           water: Vann
767           wetland: Våtmark
768           wood: Skog
769         office:
770           accountant: Revisor
771           administrative: Administrasjon
772           architect: Arkitekt
773           association: Forening
774           company: Firma
775           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
776           employment_agency: Bemanningsfirma
777           estate_agent: Eiendomsmegler
778           government: Statlig kontor
779           insurance: Forsikringskontor
780           it: IT-kontor
781           lawyer: Advokat
782           ngo: Ikke-statlig kontor
783           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
784           travel_agent: Reisebyrå
785           "yes": Kontor
786         place:
787           allotments: Jordlapper
788           city: By
789           city_block: Bykvartal
790           country: Land
791           county: Fylke
792           farm: Gård
793           hamlet: Grend
794           house: Hus
795           houses: Hus
796           island: Øy
797           islet: Holme
798           isolated_dwelling: Enslig bosted
799           locality: Plass
800           municipality: Kommune
801           neighbourhood: Naboskap
802           postcode: Postnummer
803           quarter: Kvartal
804           region: Område
805           sea: Hav
806           square: Torg
807           state: Delstat
808           subdivision: Underavdeling
809           suburb: Forstad
810           town: Tettsted
811           unincorporated_area: Kommunefritt område
812           village: Landsby
813           "yes": Sted
814         railway:
815           abandoned: Forlatt jernbane
816           construction: Jernbane under konstruksjon
817           disused: Nedlagt jernbane
818           funicular: Kabelbane
819           halt: Togstopp
820           junction: Jernbanekryss
821           level_crossing: Planovergang
822           light_rail: Bybane
823           miniature: Miniatyrjernbane
824           monorail: Enskinnebane
825           narrow_gauge: Smalspor jernbane
826           platform: Jernbaneperrong
827           preserved: Bevart jernbane
828           proposed: Foreslått jernbane
829           spur: Jernbaneforgrening
830           station: Jernbanestasjon
831           stop: Jernbaneknutepunkt
832           subway: T-bane
833           subway_entrance: T-baneinngang
834           switch: Sporveksel
835           tram: Sporvei
836           tram_stop: Trikkestopp
837         shop:
838           alcohol: Utenfor lisens
839           antiques: Antikviteter
840           art: Kunstbutikk
841           bakery: Bakeri
842           beauty: Skjønnhetssalong
843           beverages: Drikkevarerbutikk
844           bicycle: Sykkelbutikk
845           bookmaker: Bookmaker
846           books: Bokhandel
847           boutique: Luksusforretning
848           butcher: Slakter
849           car: Bilbutikk
850           car_parts: Bildeler
851           car_repair: Bilverksted
852           carpet: Teppebutikk
853           charity: Veldedighetsbutikk
854           chemist: Kjemiker
855           clothes: Klesbutikk
856           computer: Databutikk
857           confectionery: Konditori
858           convenience: Nærbutikk
859           copyshop: Kopieringsbutikk
860           cosmetics: Kosmetikkforretning
861           deli: Delikatessebutikk
862           department_store: Varehus
863           discount: Tilbudsbutikk
864           doityourself: Gjør-det-selv
865           dry_cleaning: Renseri
866           electronics: Elektronikkforretning
867           estate_agent: Eiendomsmegler
868           farm: Gårdsbutikk
869           fashion: Motebutikk
870           fish: Fiskebutikk
871           florist: Blomsterbutikk
872           food: Matbutikk
873           funeral_directors: Begravelsesforretning
874           furniture: Møbler
875           gallery: Galleri
876           garden_centre: Hagesenter
877           general: Landhandel
878           gift: Gavebutikk
879           greengrocer: Grønnsakshandel
880           grocery: Dagligvarebutikk
881           hairdresser: Frisør
882           hardware: Jernvarehandel
883           hifi: Hi-Fi
884           houseware: Kjøkkenutstyr
885           interior_decoration: Interiørarkitekt
886           jewelry: Gullsmed
887           kiosk: Kiosk
888           kitchen: Kjøkkenbutikk
889           laundry: Vaskeri
890           lottery: Lotteri
891           mall: Kjøpesenter
892           market: Marked
893           massage: Massasjeinstitutt
894           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
895           motorcycle: Motorsykkelbutikk
896           music: Musikkbutikk
897           newsagent: Nyhetsbyrå
898           optician: Optiker
899           organic: Organisk matbutikk
900           outdoor: Utendørs butikk
901           paint: Fargehandel
902           pawnbroker: Pantelåner
903           pet: Dyrebutikk
904           pharmacy: Apotek
905           photo: Fotobutikk
906           seafood: Sjømat
907           second_hand: Bruktbutikk
908           shoes: Skobutikk
909           sports: Sportsbutikk
910           stationery: Papirbutikk
911           supermarket: Supermarked
912           tailor: Skredder
913           ticket: Billettformidler
914           tobacco: Tobakkshandler
915           toys: Lekebutikk
916           travel_agency: Reisebyrå
917           tyres: Dekkforhandler
918           vacant: Ledig forretningslokale
919           variety_store: Stormagasin
920           video: Videobutikk
921           wine: Vinforretning
922           "yes": Butikk
923         tourism:
924           alpine_hut: Fjellhytte
925           apartment: Ferieleilighet
926           artwork: Kunstverk
927           attraction: Attraksjon
928           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
929           cabin: Hytte
930           camp_site: Teltplass
931           caravan_site: Campingplass
932           chalet: Fjellhytte
933           gallery: Galleri
934           guest_house: Gjestehus
935           hostel: Vandrerhjem
936           hotel: Hotell
937           information: Informasjon
938           motel: Motell
939           museum: Museum
940           picnic_site: Piknikplass
941           theme_park: Fornøyelsespark
942           viewpoint: Utsiktspunkt
943           zoo: Dyrepark
944         tunnel:
945           building_passage: Bygningspassasje
946           culvert: Kulvert
947           "yes": Tunnel
948         waterway:
949           artificial: Kunstig vassdrag
950           boatyard: Båthan
951           canal: Kanal
952           dam: Demning
953           derelict_canal: Nedlagt kanal
954           ditch: Grøft
955           dock: Dokk
956           drain: Avløp
957           lock: Sluse
958           lock_gate: Sluseport
959           mooring: Fortøyning
960           rapids: Stryk
961           river: Elv
962           stream: Bekk
963           wadi: Elveleie
964           waterfall: Foss
965           weir: Overløpskant
966           "yes": Vannvei
967       admin_levels:
968         level2: Riksgrense
969         level4: Statsgrense
970         level5: Områdegrense
971         level6: Fylkesgrense
972         level8: Bygrense
973         level9: Landsbygrense
974         level10: Forstadsgrense
975     description:
976       title:
977         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
978           Nominatim</a>
979         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
980       types:
981         cities: Byer
982         towns: Småbyer
983         places: Steder
984     results:
985       no_results: Ingen resultat funnet
986       more_results: Flere resultat
987   issues:
988     index:
989       title: Saker
990       select_status: Velg status
991       select_type: Velg type
992       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
993       reported_user: Rapportert bruker
994       not_updated: Ikke oppdatert
995       search: Søk
996       search_guidance: 'Søk blant saker:'
997       user_not_found: Brukeren finnes ikke
998       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
999       status: Status
1000       reports: Rapporter
1001       last_updated: Sist oppdatert
1002       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
1003       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
1004         %{user}
1005       link_to_reports: Se på rapporter
1006       reports_count:
1007         other: 1 rapport
1008       reported_item: Rapportert element
1009       states:
1010         ignored: Sett bort fra
1011         open: Åpen
1012         resolved: Løst
1013     update:
1014       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1015       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1016       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1017     show:
1018       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1019       reports:
1020         other: null=Ingen rapporter
1021       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1022       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1023       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1024       resolve: Løs
1025       ignore: Se bort fra
1026       reopen: Gjenåpne
1027       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1028       read_reports: Les rapporter
1029       new_reports: Nye rapporter
1030       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1031       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1032       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1033     resolve:
1034       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1035     ignore:
1036       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1037     reopen:
1038       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1039     comments:
1040       created_at: Tidspunkt %{datetime}
1041       reassign_param: Omtildele sak?
1042     reports:
1043       updated_at: Tidspunkt %{datetime}
1044       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user}
1045     helper:
1046       reportable_title:
1047         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1048         note: 'Notis #%{note_id}'
1049   issue_comments:
1050     create:
1051       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1052   reports:
1053     new:
1054       title_html: Rapport %{link}
1055       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1056       details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
1057       select: Begrunn rapporten
1058       disclaimer:
1059         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1060         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1061         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1062           fra dine kolleger
1063         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1064       categories:
1065         diary_entry:
1066           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1067           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1068           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1069           other_label: Annet
1070         diary_comment:
1071           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1072           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1073           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1074           other_label: Annet
1075         user:
1076           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1077           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1078           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1079           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1080           other_label: Annet
1081         note:
1082           spam_label: Dette notatet er spam
1083           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1084           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1085           other_label: Annet
1086     create:
1087       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1088       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1089   layouts:
1090     project_name:
1091       title: OpenStreetMap
1092       h1: OpenStreetMap
1093     logo:
1094       alt_text: OpenStreetMap-logo
1095     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1096     logout: Logg ut
1097     log_in: Logg inn
1098     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1099     sign_up: Registrer deg
1100     start_mapping: Start kartlegging
1101     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1102     edit: Rediger
1103     history: Historikk
1104     export: Eksporter
1105     issues: Problemer
1106     data: Data
1107     export_data: Eksporter data
1108     gps_traces: GPS-spor
1109     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1110     user_diaries: Brukerdagbok
1111     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1112     edit_with: Rediger med %{editor}
1113     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1114     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1115     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1116       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1117     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1118     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1119     partners_ucl: UCL
1120     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1121     partners_partners: partnere
1122     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1123       vedlikeholdsarbeid utføres.
1124     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1125       vedlikeholdsarbeid.
1126     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1127       maskinvareoppgraderinger).
1128     help: Hjelp
1129     about: Om
1130     copyright: Opphavsrett
1131     community: Fellesskap
1132     community_blogs: Fellesskapsblogger
1133     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1134     foundation: Stiftelse
1135     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1136     make_a_donation:
1137       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1138       text: Doner
1139     learn_more: Lær mer
1140     more: Mer
1141   notifier:
1142     diary_comment_notification:
1143       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1144       hi: Hei %{to_user},
1145       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1146         %{subject}:'
1147       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1148         eller svare på %{replyurl}
1149     message_notification:
1150       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1151       hi: Hei %{to_user},
1152       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1153         %{subject}:'
1154       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1155     friend_notification:
1156       hi: Hei %{to_user},
1157       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1158       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1159       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1160       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1161     gpx_notification:
1162       greeting: Hei,
1163       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1164       with_description: med beskrivelsen
1165       and_the_tags: 'og følgende egenskaper:'
1166       and_no_tags: og ingen tagger.
1167       failure:
1168         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1169         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1170         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1171         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1172       success:
1173         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1174         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1175           punkter.
1176     signup_confirm:
1177       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1178       greeting: Hei der!
1179       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1180       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1181         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1182         din:'
1183       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1184         så du kan komme godt i gang.
1185     email_confirm:
1186       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1187     email_confirm_plain:
1188       greeting: Hei,
1189       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1190         %{server_url} til %{new_address}.
1191       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1192     email_confirm_html:
1193       greeting: Hei,
1194       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1195         %{server_url} til %{new_address}.
1196       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1197     lost_password:
1198       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1199     lost_password_plain:
1200       greeting: Hei,
1201       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1202         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1203       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1204     lost_password_html:
1205       greeting: Hei,
1206       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1207         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1208       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1209         ditt.
1210     note_comment_notification:
1211       anonymous: En anonym bruker
1212       greeting: Hei,
1213       commented:
1214         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1215         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1216           du er interessert i'
1217         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1218           nær %{place}.'
1219         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1220           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1221       closed:
1222         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1223         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1224           interessert i'
1225         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1226         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1227           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1228       reopened:
1229         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1230         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1231           du er interessert i'
1232         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1233         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1234           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1235       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1236     changeset_comment_notification:
1237       hi: Hei %{to_user},
1238       greeting: Hei,
1239       commented:
1240         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1241         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1242           har vist interesse for'
1243         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1244           opprettet %{time}'
1245         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1246           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1247         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1248         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1249       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1250       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1251         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1252   messages:
1253     inbox:
1254       title: Innboks
1255       my_inbox: Min innboks
1256       outbox: utboks
1257       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1258       new_messages:
1259         one: '%{count} ny melding'
1260         other: '%{count} nye meldinger'
1261       old_messages:
1262         one: '%{count} gammel melding'
1263         other: '%{count} gamle meldinger'
1264       from: Fra
1265       subject: Emne
1266       date: Dato
1267       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1268         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1269       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1270     message_summary:
1271       unread_button: Marker som ulest
1272       read_button: Marker som lest
1273       reply_button: Svar
1274       destroy_button: Slett
1275     new:
1276       title: Send melding
1277       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1278       subject: Emne
1279       body: Kropp
1280       send_button: Send
1281       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1282     create:
1283       message_sent: Melding sendt
1284       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1285         du prøver å sende flere.
1286     no_such_message:
1287       title: Ingen melding funnet
1288       heading: Ingen melding funnet
1289       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1290     outbox:
1291       title: Utboks
1292       my_inbox: Min %{inbox_link}
1293       inbox: innboks
1294       outbox: utboks
1295       messages:
1296         one: Du har %{count} sendt melding
1297         other: Du har %{count} sendte meldinger
1298       to: Til
1299       subject: Emne
1300       date: Dato
1301       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1302         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1303       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1304     reply:
1305       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1306         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1307     show:
1308       title: Les melding
1309       from: Fra
1310       subject: Emne
1311       date: Dato
1312       reply_button: Svar
1313       unread_button: Marker som ulest
1314       destroy_button: Slett
1315       back: Tilbake
1316       to: Til
1317       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1318         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1319     sent_message_summary:
1320       destroy_button: Slett
1321     mark:
1322       as_read: Melding markert som lest
1323       as_unread: Melding markert som ulest
1324     destroy:
1325       destroyed: Melding slettet
1326   site:
1327     about:
1328       next: Neste
1329       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1330       used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1331         fra %{name}
1332       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1333         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1334         annet, over hele verdien.
1335       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1336       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1337         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1338         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1339       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1340       community_driven_html: |-
1341         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1342         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1343         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1344         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1345         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1346       open_data_title: Åpne Data
1347       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1348         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1349         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1350         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1351         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1352       legal_title: Juridisk
1353       legal_html: |-
1354         Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1355         <br>
1356         Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1357       partners_title: Partnere
1358     copyright:
1359       foreign:
1360         title: Om denne oversettelsen
1361         text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1362           har den engelske versjonen presedens
1363         english_link: den engelske originalen
1364       native:
1365         title: Om denne siden
1366         text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1367           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1368           og %{mapping_link}.
1369         native_link: Norsk versjon
1370         mapping_link: start kartlegging
1371       legal_babble:
1372         title_html: Opphavsrett og lisenser
1373         intro_1_html: |-
1374           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1375           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1376           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1377         intro_2_html: |-
1378           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1379           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1380           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1381           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1382           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1383         intro_3_html: |-
1384           Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1385           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1386         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1387         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1388         credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1389           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1390           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1391           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1392           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1393           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1394           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1395           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1396           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1397         credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1398           i hjørnet på kartet.
1399         attribution_example:
1400           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1401           title: Eksempel på kildehenvisning
1402         more_title_html: Finner ut mer
1403         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1404           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1405         more_2_html: |-
1406           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1407           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1408           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1409         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1410         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1411           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1412           blant annet fra:'
1413         contributors_at_html: |-
1414           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1415              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1416              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1417           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1418           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1419         contributors_au_html: |-
1420           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1421              på Australian Bureau of Statistics data.
1422         contributors_ca_html: |-
1423           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1424              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1425              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1426              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1427              Statistics Canada).
1428         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1429           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1430           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1431         contributors_fr_html: |-
1432           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1433              Direction Générale des Impôts.
1434         contributors_nl_html: |-
1435           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1436           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1437         contributors_nz_html: |-
1438           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1439           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1440           lisensiert for gjenbruk under
1441           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1442         contributors_si_html: |-
1443           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1444           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1445           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1446           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1447         contributors_es_html: |-
1448           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1449           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1450           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1451           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1452         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1453           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1454           State copyright reservert.'
1455         contributors_gb_html: |-
1456           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1457            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1458         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1459           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1460           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1461         contributors_footer_2_html: |2-
1462             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1463             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1464             godtar noe erstatningsansvar.
1465         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1466         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1467           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1468           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1469         infringement_2_html: |-
1470           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1471           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1472           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1473           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1474         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1475         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1476           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1477           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1478           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1479           for lisenser</a>.
1480     index:
1481       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1482         av JavaScript.
1483       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1484       permalink: Permanent lenke
1485       shortlink: Kort lenke
1486       createnote: Legg til en merknad
1487       license:
1488         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1489       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1490         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1491     edit:
1492       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1493       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1494         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1495       user_page_link: brukerside
1496       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1497       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1498         som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1499         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1500         finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1501       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1502         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1503         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1504       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1505         for mer informasjon
1506       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1507         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1508       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1509       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1510         for denne egenskapen.
1511     export:
1512       title: Eksporter
1513       area_to_export: Område som skal eksporteres
1514       manually_select: Velg et annet område manuelt
1515       format_to_export: Eksportformat
1516       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1517       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1518       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1519       licence: Lisens
1520       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1521         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1522       too_large:
1523         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1524           kildene i listen under:'
1525         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1526           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1527           under for nedlasting av bulkdata.
1528         planet:
1529           title: Planet OSM
1530           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1531         overpass:
1532           title: Overførings-API
1533           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1534         geofabrik:
1535           title: Geofabrik-nedlastninger
1536           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1537             byer
1538         metro:
1539           title: Metro-utdrag
1540           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1541         other:
1542           title: Andre kilder
1543           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1544       options: Valg
1545       format: Format
1546       scale: Skala
1547       max: maks
1548       image_size: Bildestørrelse
1549       zoom: Zoom
1550       add_marker: Legg til en markør på kartet
1551       latitude: 'Bre:'
1552       longitude: 'Len:'
1553       output: Utdata
1554       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1555       export_button: Eksporter
1556     fixthemap:
1557       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1558       how_to_help:
1559         title: Hvordan hjelpe til
1560         join_the_community:
1561           title: Bli med i fellesskapet
1562           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1563             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1564             for å kunne reparere dataene selv.
1565         add_a_note:
1566           instructions_html: |-
1567             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1568             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1569       other_concerns:
1570         title: Andre problemstillinger
1571         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1572           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1573           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1574     help:
1575       title: Få hjelp
1576       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1577         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1578         kartleggingsemner.
1579       welcome:
1580         url: /velkommen
1581         title: Velkommen til OSM
1582         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1583           OpenStreetMap.
1584       beginners_guide:
1585         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1586         title: Hjelp for nybegynnere
1587         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1588       help:
1589         url: https://help.openstreetmap.org/
1590         title: help.openstreetmap.org
1591         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1592       mailing_lists:
1593         title: E-postlister
1594         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1595           område eller saksbestemte e-postlister.
1596       forums:
1597         title: Forumer
1598         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1599           grensesnitt.
1600       irc:
1601         title: IRC
1602         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1603           tema.
1604       switch2osm:
1605         title: switch2osm
1606         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1607           kart og andre tjenester.
1608       welcomemat:
1609         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1610         title: For organisasjoner
1611         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1612           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1613       wiki:
1614         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1615         title: wiki.openstreetmap.org
1616         description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1617     sidebar:
1618       search_results: Søkeresultater
1619       close: Lukk
1620     search:
1621       search: Søk
1622       get_directions: Få veianvisninger
1623       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1624       from: Fra
1625       to: Til
1626       where_am_i: Hvor er dette?
1627       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1628       submit_text: Gå
1629       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1630     key:
1631       table:
1632         entry:
1633           motorway: Motorvei
1634           main_road: Hovedvei
1635           trunk: Hovedvei
1636           primary: Primær vei
1637           secondary: Sekundær vei
1638           unclassified: Uklassifisert vei
1639           track: Spor
1640           bridleway: Ridevei
1641           cycleway: Sykkelvei
1642           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1643           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1644           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1645           footway: Gangvei
1646           rail: Jernbane
1647           subway: Undergrunnsbane
1648           tram:
1649           - Bybane
1650           - trikk
1651           cable:
1652           - Kabelvogn
1653           - stolheis
1654           runway:
1655           - Flystripe
1656           - taksebane
1657           apron:
1658           - terminal
1659           - terminal
1660           admin: Administrativ grense
1661           forest: Skog
1662           wood: Ved
1663           golf: Golfbane
1664           park: Park
1665           resident: Boligområde
1666           common:
1667           - Vanlig
1668           - eng
1669           retail: Detaljsalgområde
1670           industrial: Industriområde
1671           commercial: Kommersielt område
1672           heathland: Heilandskap
1673           lake:
1674           - Innsjø
1675           - reservoar
1676           farm: Gård
1677           brownfield: Tidligere industriområde
1678           cemetery: Gravplass
1679           allotments: Kolonihager
1680           pitch: Sportsarena
1681           centre: Sportssenter
1682           reserve: Naturreservat
1683           military: Militært område
1684           school:
1685           - Skole
1686           - universitet
1687           building: Viktig bygning
1688           station: Jernbanestasjon
1689           summit:
1690           - Topp
1691           - fjelltopp
1692           tunnel: Streket kant = tunnel
1693           bridge: Sort kant = bru
1694           private: Privat tilgang
1695           destination: Destinasjonstilgang
1696           construction: Veier under konstruksjon
1697           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1698           bicycle_parking: Sykkelparkering
1699           toilets: Toaletter
1700     richtext_area:
1701       edit: Rediger
1702       preview: Forhåndsvisning
1703     markdown_help:
1704       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1705       headings: Overskrifter
1706       heading: Overskrift
1707       subheading: Underoverskrift
1708       unordered: Usortert liste
1709       ordered: Sortert liste
1710       first: Første punkt
1711       second: Andre punkt
1712       link: Lenke
1713       text: Tekst
1714       image: Bilde
1715       alt: Alternativ tekst
1716       url: URL
1717     welcome:
1718       title: Velkommen!
1719       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1720         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1721         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1722       whats_on_the_map:
1723         title: Hva finnes på kartet
1724         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1725           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1726           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1727           verden som du er interessert i.
1728         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1729           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1730           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1731           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1732           tillatelse.
1733       basic_terms:
1734         title: Grunnleggende termer
1735         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1736           som kan være nyttig.
1737         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1738           som kan brukes til å redigere kartet.
1739         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1740           en restaurant eller et tre.
1741         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1742           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1743         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1744           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1745       rules:
1746         title: Regler!
1747         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1748           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1749           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1750           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1751           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1752           redigeringer</a>.
1753       questions:
1754         title: Noen spørsmål?
1755         paragraph_1_html: |-
1756           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1757           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1758       start_mapping: Start kartlegging
1759       add_a_note:
1760         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1761         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1762           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1763         paragraph_2_html: |-
1764           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1765           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1766   traces:
1767     visibility:
1768       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1769       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1770       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1771       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1772         punkter med tidsstempel)
1773     new:
1774       upload_trace: Last opp GPS-spor
1775       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1776       description: 'Beskrivelse:'
1777       tags: 'Egenskaper:'
1778       tags_help: kommaseparert
1779       visibility: 'Synlighet:'
1780       visibility_help: hva betyr dette?
1781       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1782       upload_button: Last opp
1783       help: Hjelp
1784       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1785     create:
1786       upload_trace: Last opp GPS-spor
1787       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1788         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1789         det er gjort.
1790       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1791         varslet om feilen. Prøv på nytt
1792       traces_waiting:
1793         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1794           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1795           andre brukere.
1796         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1797           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1798           køa for andre brukere.
1799     edit:
1800       title: Redigerer spor %{name}
1801       heading: Redigerer spor %{name}
1802       filename: 'Filnavn:'
1803       download: last ned
1804       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1805       points: 'Punkter:'
1806       start_coord: 'Startkoordinat:'
1807       map: kart
1808       edit: rediger
1809       owner: 'Eier:'
1810       description: 'Beskrivelse:'
1811       tags: 'Egenskaper:'
1812       tags_help: kommaseparert
1813       save_button: Lagre endringer
1814       visibility: 'Synlighet:'
1815       visibility_help: hva betyr dette?
1816     update:
1817       updated: Sporet ble oppdatert
1818     trace_optionals:
1819       tags: Egenskaper
1820     show:
1821       title: Viser spor %{name}
1822       heading: Viser spor %{name}
1823       pending: VENTER
1824       filename: 'Filnavn:'
1825       download: last ned
1826       uploaded: 'Lastet opp:'
1827       points: 'Punkter:'
1828       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1829       map: kart
1830       edit: rediger
1831       owner: 'Eier:'
1832       description: 'Beskrivelse:'
1833       tags: 'Egenskaper:'
1834       none: Ingen
1835       edit_trace: Rediger dette sporet
1836       delete_trace: Slett dette sporet
1837       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1838       visibility: 'Synlighet:'
1839       confirm_delete: Slett dette sporet?
1840     trace_paging_nav:
1841       showing_page: Side %{page}
1842       older: Eldre spor
1843       newer: Nyere spor
1844     trace:
1845       pending: VENTER
1846       count_points: '%{count} punkter'
1847       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1848       more: mer
1849       trace_details: Vis detaljer for spor
1850       view_map: Vis kart
1851       edit: rediger
1852       edit_map: Rediger kart
1853       public: OFFENTLIG
1854       identifiable: IDENTIFISERBAR
1855       private: PRIVAT
1856       trackable: SPORBAR
1857       by: av
1858       in: i
1859       map: kart
1860     index:
1861       public_traces: Offentlig GPS-spor
1862       my_traces: Mine GPS-spor
1863       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1864       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1865       tagged_with: merket med %{tags}
1866       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1867         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1868       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1869       see_all_traces: Se alle spor
1870       see_my_traces: Se alle mine spor
1871     delete:
1872       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1873     make_public:
1874       made_public: Spor gjort offentlig
1875     offline_warning:
1876       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1877     offline:
1878       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1879       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1880         for øyeblikket.
1881     georss:
1882       title: OpenStreetMap GPS-spor
1883     description:
1884       description_with_count:
1885         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1886         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1887       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1888   application:
1889     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1890     require_cookies:
1891       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1892         i nettleseren din før du fortsetter.
1893     require_admin:
1894       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1895     setup_user_auth:
1896       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1897         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1898       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1899         ut mer.
1900       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1901         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1902         men du må lese dem.
1903   oauth:
1904     authorize:
1905       title: Autoriser tilgang til din konto
1906       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1907         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1908         så mange eller få du vil.
1909       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1910       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1911       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1912       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1913       allow_write_api: endre kartet.
1914       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1915       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1916       allow_write_notes: endre merknader.
1917       grant_access: Gi tilgang
1918     authorize_success:
1919       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1920       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1921       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1922     authorize_failure:
1923       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1924       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1925       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1926     revoke:
1927       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1928     permissions:
1929       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1930   oauth_clients:
1931     new:
1932       title: Registrer en ny applikasjon
1933       submit: Registrer
1934     edit:
1935       title: Rediger ditt programvare
1936       submit: Rediger
1937     show:
1938       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1939       key: 'Forbrukernøkkel:'
1940       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1941       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1942       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1943       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1944       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1945       edit: Rediger detaljer
1946       delete: Slett klient
1947       confirm: Er du sikker?
1948       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1949       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1950       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1951       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1952       allow_write_api: endre kartet.
1953       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1954       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1955       allow_write_notes: endre merknader.
1956     index:
1957       title: Mine OAuth-detaljer
1958       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1959       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1960       application: Applikasjonsnavn
1961       issued_at: Utstedt
1962       revoke: Tilbakekall!
1963       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1964       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1965         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1966         til denne tjenesten.
1967       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1968       register_new: Registrer din applikasjon
1969     form:
1970       name: Navn
1971       required: Påkrevet
1972       url: URL til hovedapplikasjonen
1973       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1974       support_url: Støtte-URL
1975       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1976       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1977       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1978       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1979       allow_write_api: endre kartet.
1980       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1981       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1982       allow_write_notes: endre merknader.
1983     not_found:
1984       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1985     create:
1986       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1987     update:
1988       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1989     destroy:
1990       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1991   users:
1992     login:
1993       title: Logg inn
1994       heading: Logg inn
1995       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1996       password: 'Passord:'
1997       openid: '%{logo} OpenID:'
1998       remember: Husk meg
1999       lost password link: Mistet passordet ditt?
2000       login_button: Logg inn
2001       register now: Registrer deg nå
2002       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2003         og passordet ditt:'
2004       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2005       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2006       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2007       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2008       no account: Har du ikke en konto?
2009       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2010         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2011         om en ny bekreftelsesepost</a>.
2012       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2013         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2014         du ønsker å diskutere dette.
2015       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2016       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2017       auth_providers:
2018         openid:
2019           title: Logg inn med OpenID
2020           alt: Logg inn med en OpenID-URL
2021         google:
2022           title: Logg inn med Google
2023           alt: Logg inn med en Google OpenID
2024         facebook:
2025           title: Logg inn med Facebook
2026           alt: Logg inn med en Facebook-konto
2027         windowslive:
2028           title: Logg inn med Windows Live
2029           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2030         github:
2031           title: Logg inn med GitHub
2032           alt: Logg inn med en GitHub-konto
2033         wikipedia:
2034           title: Logg inn med Wikipedia
2035           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2036         yahoo:
2037           title: Logg inn med Yahoo
2038           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2039         wordpress:
2040           title: Logg inn med Wordpress
2041           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2042         aol:
2043           title: Logg inn med AOL
2044           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2045     logout:
2046       title: Logg ut
2047       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2048       logout_button: Logg ut
2049     lost_password:
2050       title: Glemt passord
2051       heading: Glemt passord?
2052       email address: 'E-postadresse:'
2053       new password button: Nullstill passord
2054       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2055         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2056       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2057         du kan tilbakestille det snart.
2058       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2059     reset_password:
2060       title: Nullstill passord
2061       heading: Nullstill passord for %{user}
2062       password: 'Passord:'
2063       confirm password: 'Bekreft passord:'
2064       reset: Nullstill passord
2065       flash changed: Ditt passord er endret.
2066       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2067     new:
2068       title: Registrer deg
2069       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2070         konto for deg automatisk.
2071       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2072         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2073       about:
2074         header: Gratis og redigerbar
2075         html: |-
2076           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2077           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2078       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">betingelsene
2079         for bidragsytere</a>.
2080       email address: 'E-postadresse:'
2081       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2082       not displayed publicly: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2083         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2084         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2085       display name: 'Visningsnavn:'
2086       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2087         dette senere i innstillingene.
2088       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2089       password: 'Passord:'
2090       confirm password: 'Bekreft passord:'
2091       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2092       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2093         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2094       continue: Registrer deg
2095       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2096       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2097         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2098       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2099     terms:
2100       title: Bidragsytervilkår
2101       heading: Bidragsytervilkårene
2102       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
2103         å være i public domain
2104       consider_pd_why: hva er dette?
2105       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2106       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2107         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2108       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2109       decline: Avslå
2110       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2111         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2112       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2113       legale_names:
2114         france: Frankrike
2115         italy: Italia
2116         rest_of_world: Resten av verden
2117     no_such_user:
2118       title: Ingen bruker funnet
2119       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2120       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2121         feil eller om lenka du klikket er feil.
2122       deleted: slettet
2123     show:
2124       my diary: Min dagbok
2125       new diary entry: ny dagbokoppføring
2126       my edits: Mine redigeringer
2127       my traces: Mine spor
2128       my notes: Mine merknader
2129       my messages: Mine meldinger
2130       my profile: Min profil
2131       my settings: Mine innstillinger
2132       my comments: Mine kommentarer
2133       oauth settings: oauth-innstillinger
2134       blocks on me: Mine blokkeringer
2135       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2136       send message: Send melding
2137       diary: Dagbok
2138       edits: Redigeringer
2139       traces: Spor
2140       notes: Kartmerknader
2141       remove as friend: Fjern venn
2142       add as friend: Legg til venn
2143       mapper since: 'Bruker siden:'
2144       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2145       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2146       ct undecided: Usikker
2147       ct declined: Avslått
2148       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
2149       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
2150       email address: 'E-postadresse:'
2151       created from: 'Opprettet fra:'
2152       status: 'Status:'
2153       spam score: 'Spamresultat:'
2154       description: Beskrivelse
2155       user location: Brukerens posisjon
2156       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
2157         i nærheten.
2158       settings_link_text: innstillingene
2159       my friends: Vennene mine
2160       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2161       km away: '%{count}km unna'
2162       m away: '%{count}m unna'
2163       nearby users: Andre nærliggende brukere
2164       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2165         område ennå.
2166       role:
2167         administrator: Denne brukeren er en administrator
2168         moderator: Denne brukeren er en moderator
2169         grant:
2170           administrator: Gi administrator-tilgang
2171           moderator: Gi moderator-tilgang
2172         revoke:
2173           administrator: Fjern administrator-tilgang
2174           moderator: Fjern moderator-tilgang
2175       block_history: Aktive Blokkeringer
2176       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2177       comments: Kommentarer
2178       create_block: Blokker Denne Brukeren
2179       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2180       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2181       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2182       hide_user: Skjul denne brukeren
2183       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2184       delete_user: Slett denne brukeren
2185       confirm: Bekreft
2186       friends_changesets: venners endringssett
2187       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2188       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2189       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2190       report: Rapporter denne brukeren
2191     popup:
2192       your location: Din posisjon
2193       nearby mapper: Bruker i nærheten
2194       friend: Venn
2195     account:
2196       title: Rediger konto
2197       my settings: Mine innstillinger
2198       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2199       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2200       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2201       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2202       openid:
2203         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2204         link text: hva er dette?
2205       public editing:
2206         heading: 'Offentlig redigering:'
2207         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2208         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2209         enabled link text: hva er dette?
2210         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2211           er anonyme.
2212         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2213       public editing note:
2214         heading: Offentlig redigering
2215         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2216           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2217           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2218           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2219           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2220           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2221           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2222       contributor terms:
2223         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2224         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2225         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2226         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2227           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2228         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2229           offentlig eiendom (Public Domain).
2230         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2231         link text: hva er dette?
2232       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2233       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2234       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2235       image: 'Bilde:'
2236       gravatar:
2237         gravatar: Bruk Gravatar
2238         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2239         link text: hva er dette?
2240         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2241         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2242       new image: Legg til et bilde
2243       keep image: Behold gjeldende bilde
2244       delete image: Fjern gjeldende bilde
2245       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2246       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2247       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2248       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2249       latitude: 'Breddegrad:'
2250       longitude: 'Lengdegrad:'
2251       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2252       save changes button: Lagre endringer
2253       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2254       return to profile: Returner til profil
2255       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2256         din for å bekrefte din epostadresse.
2257       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2258     confirm:
2259       heading: Sjekk e-posten din!
2260       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2261       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2262         du begynne å kartlegge.
2263       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2264       button: Bekreft
2265       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2266       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2267       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2268       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2269         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2270     confirm_resend:
2271       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2272         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2273         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2274         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2275       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2276     confirm_email:
2277       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2278       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2279       button: Bekreft
2280       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2281       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2282       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2283     set_home:
2284       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2285     go_public:
2286       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2287     make_friend:
2288       heading: Legge til %{user} som venn?
2289       button: Legg til som venn
2290       success: '%{name} er nå din venn!'
2291       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2292       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2293     remove_friend:
2294       heading: Fjerne %{user} som venn?
2295       button: Fjern venn
2296       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2297       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2298     index:
2299       title: Brukere
2300       heading: Brukere
2301       showing:
2302         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2303         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2304       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2305       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2306       confirm: Bekreft valgte brukere
2307       hide: Skjul valgte brukere
2308       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2309     suspended:
2310       title: Konto stengt
2311       heading: Konto stengt
2312       webmaster: webmaster
2313       body: |-
2314         <p>
2315         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2316         </p>
2317         <p>
2318         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2319     auth_failure:
2320       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2321       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2322       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2323       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2324       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2325     auth_association:
2326       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2327       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2328       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2329         ID i brukerinnstillingene.
2330   user_role:
2331     filter:
2332       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2333       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2334       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2335       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2336         bruker.
2337     grant:
2338       title: Bekreft rolletildeling
2339       heading: Bekreft rolletildeling
2340       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2341       confirm: Bekreft
2342       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2343         og rollen er gyldig.
2344     revoke:
2345       title: Bekreft fjerning av rolle
2346       heading: Bekreft fjerning av rolle
2347       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2348         "%{name}"?
2349       confirm: Bekreft
2350       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2351         og rolle er gyldig.
2352   user_blocks:
2353     model:
2354       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2355         blokkering.
2356       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2357     not_found:
2358       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2359       back: Tilbake til indeksen
2360     new:
2361       title: Oppretter blokkering av %{name}
2362       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2363       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2364         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2365         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2366         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2367       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2368       submit: Opprett blokkering
2369       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2370       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2371       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2372       back: Vis alle blokkeringer
2373     edit:
2374       title: Endrer blokkering av %{name}
2375       heading: Endrer blokkering av %{name}
2376       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2377         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2378         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2379       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2380       submit: Oppdater blokkering
2381       show: Vis denne blokkeringen
2382       back: Vis alle blokkeringer
2383       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2384     filter:
2385       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2386       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2387         rullegardinen.
2388     create:
2389       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2390         med tid til å svare.
2391       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2392         dem.
2393       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2394     update:
2395       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2396         endre den.
2397       success: Blokkering oppdatert.
2398     index:
2399       title: Brukerblokkeringer
2400       heading: Liste over brukerblokkeringer
2401       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2402     revoke:
2403       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2404       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2405       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2406       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2407       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2408       revoke: Tilbakekall!
2409       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2410     period:
2411       one: 1 time
2412       other: '%{count} timer'
2413     helper:
2414       time_future: Slutter om %{time}.
2415       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2416       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2417         inn.
2418       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2419     blocks_on:
2420       title: Blokkeringer av %{name}
2421       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2422       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2423     blocks_by:
2424       title: Blokkeringer av %{name}
2425       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2426       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2427     show:
2428       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2429       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2430       time_future: Slutter om %{time}
2431       time_past: Sluttet for %{time} siden
2432       created: Opprettet
2433       ago: for %{time} siden
2434       status: Status
2435       show: Vis
2436       edit: Rediger
2437       revoke: Tilbakekall!
2438       confirm: Er du sikker?
2439       reason: 'Årsak for blokkering:'
2440       back: Vis alle blokkeringer
2441       revoker: 'Tilbakekaller:'
2442       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2443     block:
2444       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2445       show: Vis
2446       edit: Rediger
2447       revoke: Tilbakekall!
2448     blocks:
2449       display_name: Blokkert bruker
2450       creator_name: Opprettet av
2451       reason: Årsak for blokkering
2452       status: Status
2453       revoker_name: Tilbakekalt av
2454       showing_page: Side %{page}
2455       next: Neste »
2456       previous: « Forrige
2457   notes:
2458     mine:
2459       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2460       heading: '%{user} sine merknader'
2461       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2462       id: ID
2463       creator: Skaper
2464       description: Beskrivelse
2465       created_at: Opprettet
2466       last_changed: Sist endret
2467       ago_html: for %{when} siden
2468   javascripts:
2469     close: Lukk
2470     share:
2471       title: Del
2472       cancel: Avbryt
2473       image: Bilde
2474       link: Lenke eller HTML
2475       long_link: Lenke
2476       short_link: Kort lenke
2477       geo_uri: Geo-URI
2478       embed: HTML
2479       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2480       format: 'Format:'
2481       scale: 'Skala:'
2482       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2483       download: Last ned
2484       short_url: Kort-URL
2485       include_marker: Inkluder markør
2486       center_marker: Sentrer kart på markøren
2487       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2488       view_larger_map: Vis større kart
2489       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2490     embed:
2491       report_problem: Rapporter et problem
2492     key:
2493       title: Kartsymbol
2494       tooltip: Kartsymbol
2495       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2496     map:
2497       zoom:
2498         in: Forstørr utvalg
2499         out: Forminsk utvalg
2500       locate:
2501         title: Vis posisjonen min
2502         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2503       base:
2504         standard: Standard
2505         cycle_map: Sykkelkart
2506         transport_map: Transport-kart
2507         hot: Humanitært
2508       layers:
2509         header: Kartlag
2510         notes: Kartmerknader
2511         data: Kartdata
2512         gps: Offentlige GPS-sporinger
2513         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2514         title: Lag
2515       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2516       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2517     site:
2518       edit_tooltip: Rediger kartet
2519       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2520       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2521       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2522       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2523       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2524       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2525       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2526     changesets:
2527       show:
2528         comment: Kommentar
2529         subscribe: Abonner
2530         unsubscribe: Avslutt abonnement
2531         hide_comment: skjul
2532         unhide_comment: vis
2533     notes:
2534       new:
2535         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2536           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2537           merknad som beskriver problemet.
2538         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2539           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2540           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2541         add: Legg til merknad
2542       show:
2543         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2544           som bør bekreftes uavhengig.
2545         hide: Skjul
2546         resolve: Løs
2547         reactivate: Reaktiver
2548         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2549         comment: Kommenter
2550     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2551       så her.
2552     directions:
2553       ascend: Stigning
2554       engines:
2555         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2556         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2557         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2558         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2559         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2560         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2561       descend: Fall
2562       directions: Veianvisninger
2563       distance: Avstand
2564       errors:
2565         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2566         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2567       instructions:
2568         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2569         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2570         offramp_right: Ta rampen til høyre
2571         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2572         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2573           på %{name}'
2574         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2575         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2576           inn på %{name}, mot %{directions}
2577         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2578         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2579         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2580           %{directions}
2581         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2582         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2583         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2584           mot %{directions}
2585         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2586         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2587         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2588         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2589         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2590         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2591         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2592         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2593         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2594         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2595         offramp_left: Ta rampen til venstre
2596         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2597         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2598         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2599         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2600           på %{name}, mot %{directions}
2601         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2602         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2603         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2604           %{directions}
2605         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2606         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2607         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2608           mot %{directions}
2609         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2610         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2611         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2612         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2613         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2614         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2615         via_point_without_exit: (via punkt)
2616         follow_without_exit: Følg %{name}
2617         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2618         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2619         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2620         start_without_exit: Start på %{name}
2621         destination_without_exit: Nå mål
2622         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2623         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2624         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2625         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2626         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2627         unnamed: ikke navngitt
2628         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2629         exit_counts:
2630           first: første
2631           second: andre
2632           third: tredje
2633           fourth: fjerde
2634           fifth: femte
2635           sixth: sjette
2636           seventh: syvende
2637           eighth: åttende
2638           ninth: niende
2639           tenth: tiende
2640       time: Tid
2641     query:
2642       node: Node
2643       way: Linje
2644       relation: Relasjon
2645       nothing_found: Ingen treff
2646       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2647       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2648     context:
2649       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2650       directions_to: Veibeskrivelser hit
2651       add_note: Legg til merknad her
2652       show_address: Vis adresse
2653       query_features: Se over elementer
2654       centre_map: Sentrer kartet her
2655   redactions:
2656     edit:
2657       description: Beskrivelse
2658       heading: Rediger maskering
2659       submit: Lagre markering
2660       title: Rediger maskering
2661     index:
2662       empty: Ingen maskeringer å vise.
2663       heading: Liste over maskeringer
2664       title: Liste over maskeringer
2665     new:
2666       description: Beskrivelse
2667       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2668       submit: Lag maskering
2669       title: Lager ny maskering
2670     show:
2671       description: 'Beskrivelse:'
2672       heading: Viser maskering «%{title}»
2673       title: Viser maskering
2674       user: 'Opprettet av:'
2675       edit: Endre denne maskeringen
2676       destroy: Fjern denne maskeringen
2677       confirm: Er du sikker?
2678     create:
2679       flash: Maskering opprettet.
2680     update:
2681       flash: Endringer lagret.
2682     destroy:
2683       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2684         maskeringen før du ødelegger den.
2685       flash: Maskering ødelagt.
2686       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2687   validations:
2688     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2689     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2690     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2691     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2692 ...