1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Jeluang Terluang
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
41 update: Simpan redaksi
44 update: Simpan Perubahan
47 update: Kemaskinikan sekatan
50 acl: Senarai Kawalan Capaian
52 changeset_tag: Tag Set Ubah
54 diary_comment: Ulasan Diari
55 diary_entry: Catatan Diari
57 issue: Masalah-masalah
63 old_node_tag: Tag Nod Lama
64 old_relation: Hubungan Lama
65 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
66 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
68 old_way_node: Nod Jalan Lama
69 old_way_tag: Tag Jalan Lama
71 relation_member: Anggota Hubungan
72 relation_tag: Tag Hubungan
76 tracepoint: Titik Jejak
79 user_preference: Keutamaan Pengguna
80 user_token: Token Pengguna
87 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
88 callback_url: URL Panggil Balik
89 support_url: URL Sokongan
90 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
91 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
92 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
93 allow_write_api: ubah suai peta
94 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
95 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
96 allow_write_notes: ubah suai catatan
103 latitude: Garis Lintang
104 longitude: Garis Bujur
105 language_code: Bahasa
106 doorkeeper/application:
108 redirect_uri: Lencong URI
109 confidential: Aplikasi sulit?
119 latitude: Garis Lintang
120 longitude: Garis Bujur
122 description: Keterangan
123 gpx_file: Pilih Fail Jejak GPS
124 visibility: Keterlihatan
133 description: Keterangan
135 category: Pilih sebab untuk laporan anda
136 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
138 auth_provider: Pembekal Pengesahan
139 auth_uid: UID pengesahan
141 new_email: Alamat E-mel Baru
143 display_name: Nama Paparan
144 description: Keterangan Profil
145 home_lat: Garis Lintang
146 home_lon: Garis Bujur
147 languages: Bahasa pilihan
148 preferred_editor: Penyunting Pilihan
149 pass_crypt: Kata laluan
150 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
152 doorkeeper/application:
153 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
154 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
155 redirect_uri: Guna satu baris per URI
157 tagstring: terbatas tanda koma
159 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
160 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
161 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
162 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
163 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
166 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
168 distance_in_words_ago:
169 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
170 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
171 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
172 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
173 half_a_minute: setengah jam yang lalu
174 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
175 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
176 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
177 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
178 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
179 x_days: '%{count} hari yang lalu'
180 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
181 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
183 default: Asali (kini %{name})
186 description: iD (alat sunting pada pelayar)
189 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
201 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
202 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
203 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
204 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
205 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
206 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
207 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
208 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
210 title: Nota OpenStreetMap
211 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
212 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
213 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
214 opened: nota baru (dekat %{place})
215 commented: komen baru (dekat %{place})
216 closed: nota ditutup (dekat %{place})
217 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
224 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
225 external auth: Pengesahan Luaran
227 link text: apakah ini?
229 heading: Syarat Penyumbang
230 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
231 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
232 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
233 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
234 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
235 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
236 link text: apakah ini?
237 save changes button: Simpan Perubahan
238 delete_account: Hapus Akaun...
240 heading: Penyuntingan awam
241 find_out_why: ketahui sebabnya
242 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
244 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
245 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
246 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
248 success: Akaun Terhapus.
251 title: Hapus Akaun Saya
252 delete_account: Hapus Akaun
253 confirm_delete: Anda pasti?
257 title: Terma-terma penyumbang
258 heading: Terma-terma penyumbang
259 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
260 informal_translations: penterjemahan tidak formal
263 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
264 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
265 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
269 rest_of_world: Negara lain
271 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
272 terms_declined_flash:
273 terms_declined_link: laman wiki ini
276 in_changeset: Set Ubah
278 no_comment: (tiada komen)
279 part_of: Sebahagian daripada
280 download_xml: Muat Turun XML
281 view_history: Lihat Sejarah
282 view_details: Lihat Butiran
285 title_html: 'Nod: %{name}'
287 title_html: 'Jalan: %{name}'
290 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
291 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
293 title_html: 'Hubungan: %{name}'
296 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
302 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
304 title: Tidak Dijumpai
306 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
315 redaction: Redaksi %{id}
316 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
317 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
323 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
324 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
326 load_data: Muatkan Data
327 loading: Memuatkan...
331 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
332 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
333 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
334 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
335 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
336 email_link: E-mel %{email}
339 title: Ciri-ciri pertanyaan
340 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
341 nearby: Ciri-ciri terdekat
345 title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
347 title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
349 title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
353 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
354 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
358 title_user: Set perubahan oleh %{user}
359 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
360 empty: Tiada set perubahan ditemui.
361 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
362 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
363 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
364 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
365 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
366 load_more: Selanjutnya
368 title: Set Ubah %{id}
369 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
372 belongs_to: Pengarang
374 title: 'Set Ubah: %{id}'
375 discussion: Perbincangan
376 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
378 unsubscribe: Berhenti melanggan
379 hide_comment: sorokkan
380 unhide_comment: Dedahkan
382 changesetxml: XML Set Ubah
383 osmchangexml: XML osmChange
385 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
386 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
387 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
389 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
393 km away: '%{count}km jauhnya'
394 m away: '%{count}m jauhnya'
395 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
396 no_edits: (tiada suntingan)
397 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
399 your location: Lokasi anda
400 nearby mapper: Pemeta berdekatan
402 edit_your_profile: Sunting profil anda
403 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
404 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
405 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
406 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
409 title: Catatan Diari Baru
412 use_map_link: Guna Peta
414 title: Diari pengguna
415 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
416 user_title: Diari %{user}
417 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
418 new: Catatan Diari Baru
419 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
421 no_entries: Tiada catatan diari
423 recent_entries: Catatan diari terkini
425 title: Sunting catatan diari
426 marker_text: Lokasi catatan diari
428 title: Diari %{user} | %{title}
429 user_title: Diari %{user}
430 leave_a_comment: Tinggalkan komen
431 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
434 title: Catatan diari ini tidak wujud
435 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
436 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
437 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
439 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
440 comment_link: Ulas catatan ini
441 reply_link: Balas catatan ini
444 other: '%{count} komen'
445 edit_link: Sunting catatan ini
446 hide_link: Sorokkan catatan ini
448 report: Laporkan entri ini
450 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
451 hide_link: Sembunyikan komen ini
453 report: Laporkan komen ini
458 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
459 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
461 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
462 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
465 title: Catatan diari OpenStreetMap
466 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
471 notice: Aplikasi Didaftarkan.
475 internal_server_error:
476 title: Ralat aplikasi
478 title: Fail tidak dijumpai
483 search_osm_nominatim:
486 cable_car: Kereta kabel
487 chair_lift: Lif Kerusi
490 station: Stesen Kereta Gantung
492 aerodrome: Padang Terbang
493 airstrip: Landasan kecil
498 runway: Landasan Kapal Terbang
503 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
504 arts_centre: Pusat Seni
510 bicycle_parking: Letak Basikal
511 bicycle_rental: Sewa Basikal
512 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
513 biergarten: Taman Bir
514 blood_bank: Tabung Darah
515 boat_rental: Bot Sewa
516 brothel: Rumah Pelacuran
517 bureau_de_change: Pengurup Wang
518 bus_station: Stesen Bas
520 car_rental: Sewa Kereta
521 car_sharing: Kongsi Kereta
522 car_wash: Cuci Kereta
524 charging_station: Stesen Cas
525 childcare: Penjagaan kanak-kanak
530 community_centre: Pusat Komuniti
531 conference_centre: Pusat Persidangan
533 crematorium: Bakar Mayat
536 drinking_water: Air Minuman
537 driving_school: Sekolah Memandu
539 events_venue: Tempat Acara
540 fast_food: Makanan Segera
541 ferry_terminal: Terminal Feri
542 fire_station: Balai Bomba
543 food_court: Medan Selera
544 fountain: Air Pancutan
546 gambling: Pusat Perjudian
547 grave_yard: Perkuburan
549 hunting_stand: Pondok Memburu
551 internet_cafe: Kafe Internet
553 language_school: Sekolah Bahasa
554 library: Perpustakaan
555 love_hotel: Hotel Cinta
556 marketplace: Tempat Pasar
557 monastery: Rumah Ibadah
558 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
559 music_school: Sekolah Muzik
560 nightclub: Kelab Malam
561 nursing_home: Rumah Penjagaan
562 parking: Letak Kereta
563 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
564 parking_space: Tempat Parkir
566 place_of_worship: Tempat Ibadat
569 post_office: Pejabat Pos
572 public_building: Bangunan Awam
573 recycling: Kitar Semula
574 restaurant: Kedai Makan
578 social_centre: Pusat Sosial
579 social_facility: Kemudahan Sosial
581 swimming_pool: Kolam Renang
583 telephone: Telefon Awam
586 townhall: Dewan Bandar
587 university: Universiti
588 vending_machine: Mesin Layan Diri
589 veterinary: Doktor Haiwan
590 village_hall: Balai Raya
591 waste_basket: Bakul Sampah
592 waste_disposal: Pusat Pembuagan
593 water_point: Titik Air
594 weighbridge: Jambatimbang
596 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
597 administrative: Sempadan Pentadbiran
598 census: Sempadan Banci
599 national_park: Taman Negara
600 political: Sempadan Pilihan Raya
601 protected_area: Kawasan Terlindung
605 boardwalk: Pelantar laluan
606 suspension: Jambatan Gantung
611 apartment: Pangsapuri
612 apartments: Pangsapuri
617 church: Bangunan Gereja
618 college: Bangunan Kolej
619 commercial: Bangunan Perdagangan
620 construction: Bangunan dalam Pembinaan
625 greenhouse: Rumah hijau
627 hospital: Bangunan Hospital
628 hotel: Bangunan Hotel
631 industrial: Bangunan Industri
632 kindergarten: Bangunan Tadika
633 office: Bangunan Pejabat
634 public: Bangunan Awam
635 residential: Bangunan Perumahan
636 retail: Bangunan Peruncitan
638 school: Bangunan Sekolah
639 temple: Bangunan Kuil
640 terrace: Bangunan Teres
641 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
642 university: Bangunan Universiti
649 carpenter: Tukang Kayu
650 electrician: Juruelektrik
651 gardener: Tukang Kebun
653 photographer: Jurugambar
655 sawmill: Kilang papan
656 shoemaker: Tukang kasut
657 stonemason: Tukang batu
661 ambulance_station: Stesen Ambulan
662 assembly_point: Tempat Berkumpul
663 defibrillator: Defibrilator
664 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
665 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
666 phone: Telefon Kecemasan
668 abandoned: Lebuhraya terbiar
669 bridleway: Lorong Kuda
670 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
671 bus_stop: Perhentian Bas
672 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
675 cycleway: Lorong Basikal
677 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
678 footway: Lorong Pejalan Kaki
680 living_street: Jalan Masyarakat
681 milestone: Batu Tanda Jalan
683 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
684 motorway_link: Jalan Lebuhraya
686 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
689 primary_link: Jalan Utama
690 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
692 residential: Jalan Perumahan
693 rest_area: Kawasan Rehat
695 secondary: Jalan Sekunder
696 secondary_link: Jalan Sekunder
697 service: Jalan Perkhidmatan
698 services: Perkhidmatan Lebuhraya
699 speed_camera: Kamera Kelajuan
701 stop: Papan Tanda Berhenti
702 street_lamp: Lampu Jalan
703 tertiary: Jalan Tertier
704 tertiary_link: Jalan Tertier
706 traffic_signals: Isyarat Trafik
708 trunk_link: Jalan Utama
709 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
712 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
713 battlefield: Medan Pertempuran
714 boundary_stone: Batu Sempadan
715 building: Bangunan Bersejarah
716 bunker: Kubu bawah tanah
719 city_gate: Pintu Kota
720 citywalls: Tembok Bandar
722 heritage: Tapak Bersejarah
729 roman_road: Jalan Rom
734 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
735 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
737 "yes": Tapak Bersejarah
741 allotments: Taman petak
743 brownfield: Tanah Terbiar
745 commercial: Kawasan Perdagangan
746 conservation: Pemuliharaan
747 construction: Pembinaan
748 farmland: Tanah Ladang
749 farmyard: Laman Ladang
753 greenfield: Tanah Tak Terbangun
754 industrial: Kawasan Perindustrian
755 landfill: Kambus Tanah
756 meadow: Padang Rumput
757 military: Kawasan Tentera
761 railway: Landasan Keretapi
762 recreation_ground: Tempat Berekreasi
764 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
765 residential: Kawasan Perumahan
767 village_green: Padang Kampung
768 vineyard: Ladang Anggur
770 beach_resort: Peranginan Pantai
771 bird_hide: Kurungan Burung
773 dog_park: Taman Anjing
774 fishing: Tempat Memancing
775 fitness_centre: Pusat Kecergasan
776 fitness_station: Pusat Kesihatan
778 golf_course: Padang Golf
779 horse_riding: Menunggang Kuda
780 ice_rink: Gelanggang Ais
782 miniature_golf: Golf Miniatur
783 nature_reserve: Cagar Alam
785 picnic_table: Meja Kelah
787 playground: Taman Permainan
788 recreation_ground: Tempat Berekreasi
791 slipway: Landasan Kapal
792 sports_centre: Pusat Sukan
794 swimming_pool: Kolam Renang
795 track: Balapan Lumba Lari
796 water_park: Taman Air
798 beehive: Sarang Lebah
800 bunker_silo: Kubu bawah tanah
801 chimney: Cerobong Asap
803 flagpole: Tiang Bendera
804 lighthouse: Rumah Api
807 monitoring_station: Stesen Pengawas
808 petroleum_well: Telaga Minyak
810 pipeline: Saluran Paip
812 storage_tank: Tangki Simpanan
813 surveillance: Pengawasan
816 watermill: Kincir Air
817 water_tower: Menara Air
819 windmill: Kincir Angin
823 airfield: Lapangan Terbang Tentera
827 "yes": Genting Gunung
832 cave_entrance: Liang Gua
834 coastline: Garis Pinggir Laut
842 grassland: Padang rumput
852 peninsula: Semenanjung
866 volcano: Gunung Berapi
868 wetland: Tanah Lembap
871 accountant: Juruakaun
872 administrative: Pentadbiran
874 association: Persatuan
876 diplomatic: Pejabat Diplomatik
877 educational_institution: Institusi Pendidikan
878 employment_agency: Agensi Pekerjaan
879 estate_agent: Ejen Hartanah
880 financial: Pejabat Kewangan
881 government: Pejabat Kerajaan
882 insurance: Pejabat Insurans
885 logistics: Pejabat Logistik
886 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
887 religion: Pejabat Agama
888 research: Pejabat Penyelidikan
889 tax_advisor: Penasihat Cukai
890 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
891 travel_agent: Agensi Pelancongan
894 archipelago: Kepulauan
896 city_block: Blok Bandar
905 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
907 municipality: Perbandaran
908 neighbourhood: Kejiranan
914 subdivision: Subbahagian
920 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
921 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
922 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
923 funicular: Landasan Keretapi Funikular
924 halt: Perhentian Keretapi
925 junction: Simpang Landasan Keretapi
926 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
927 light_rail: Rel Ringan
928 miniature: Landasan Mini
930 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
931 platform: Platform Keretapi
932 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
933 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
934 spur: Cabang Landasan Keretapi
935 station: Stesen Keretapi
936 stop: Hentian Keretapi
937 subway: Stesen Bawah Tanah
938 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
939 switch: Titik Landasan Keretapi
941 tram_stop: Perhentian Trem
944 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
945 antiques: Kedai Antik
949 beauty: Kedai Kecantikan
950 beverages: Kedai Minuman
951 bicycle: Kedai Basikal
954 butcher: Kedai Daging
956 car_parts: Alat Ganti Kereta
957 car_repair: Baiki Kereta
958 carpet: Kedai Permaidani
963 clothes: Kedai Pakaian
965 computer: Kedai Komputer
966 confectionery: Kedai Konfeksi
967 convenience: Kedai Mudah Beli
968 copyshop: Kedai Fotokopi
969 cosmetics: Kedai Komestik
970 curtain: Kedai Langsir
973 department_store: Gedung Serbaneka
974 discount: Kedai Diskaun
976 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
977 e-cigarette: Kedai E-Rokok
978 electronics: Kedai Elektronik
979 estate_agent: Ejen Hartanah
982 fashion: Kedai Fesyen
985 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
987 garden_centre: Pusat Kebun
990 greengrocer: Kedai Jual Sayur
991 grocery: Kedai Runcit
992 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
993 hardware: Kedai Barang Besi
994 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
996 ice_cream: Kedai Aiskrim
997 jewelry: Kedai Barang Kemas
999 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1001 lottery: Tempat Perjudian
1002 mall: Medan Beli-Belah
1004 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1005 money_lender: Peminjam Wang
1006 motorcycle: Kedai Motosikal
1008 musical_instrument: Alat Muzik
1009 newsagent: Gerai Surat Khabar
1010 optician: Kedai Optik
1011 organic: Kedai Makanan Organik
1012 outdoor: Kedai Luaran
1016 seafood: Makanan Laut
1017 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1021 stationery: Kedai Alat Tulis
1022 supermarket: Pasar Raya
1027 tobacco: Kedai Tembakau
1029 travel_agency: Agensi Pelancongan
1031 vacant: Kedai Kosong
1032 variety_store: Kedai Serbaneka
1034 video_games: Kedai Permainan Video
1038 alpine_hut: Pondok Gunung
1042 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1044 camp_site: Tapak Perkhemahan
1045 caravan_site: Tapak Karavan
1048 guest_house: Rumah Tamu
1051 information: Maklumat
1054 picnic_site: Tapak Berkelah
1055 theme_park: Taman Tema
1056 viewpoint: Sudut Pandangan
1062 artificial: Jalan Air Buatan
1063 boatyard: Limbungan Bot
1066 derelict_canal: Terusan Terbiar
1071 lock_gate: Pintu Air
1077 waterfall: Air Terjun
1081 level2: Sempadan Negara
1082 level4: Sempadan Negeri
1083 level5: Sempadan Kawasan
1084 level6: Sempadan Daerah
1085 level8: Sempadan Bandar
1086 level9: Sempadan Desa
1087 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1089 no_results: Tiada hasil carian
1090 more_results: Lebih banyak hasil
1096 title: Masalah-masalah
1097 select_status: Pilih Status
1098 select_type: Pilih Jenis
1100 search_guidance: 'Cari Isu:'
1105 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1108 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1110 no_reports: Tiada laporan
1113 read_reports: Baca Laporan
1114 new_reports: Laporan Baru
1117 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1120 title_html: Laporkan %{link}
1123 other_label: Lain-lain
1125 other_label: Lain-lain
1127 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1128 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1129 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1130 other_label: Lain-lain
1132 spam_label: Nota ini adalah spam
1133 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1134 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1135 other_label: Lain-lain
1137 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1138 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1141 alt_text: Logo OpenStreetMap
1142 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1146 start_mapping: Mulakan Memeta
1150 issues: Masalah-masalah
1151 gps_traces: Jejak GPS
1152 user_diaries: Diari Pengguna
1153 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1154 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1155 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1156 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1157 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1158 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1161 copyright: Hak Cipta
1162 communities: Masyarakat
1163 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1166 diary_comment_notification:
1167 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1168 hi: Apa khabar %{to_user},
1169 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1170 dengan tajuk %{subject}:'
1171 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1172 atau membalas di %{replyurl}
1173 message_notification:
1174 hi: Apa khabar %{to_user},
1175 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1176 dengan subjek %{subject}:'
1177 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1178 membalasnya di %{replyurl}
1179 follow_notification:
1180 hi: Apa khabar %{to_user},
1181 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1182 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1185 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1186 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1189 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1191 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1192 greeting: Apa khabar!
1193 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1194 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1195 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1197 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1198 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1200 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1201 greeting: Apa khabar,
1202 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1203 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1204 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1207 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1208 greeting: Apa khabar,
1209 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1210 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1211 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1212 semula kata laluan anda.
1213 note_comment_notification:
1214 anonymous: Seorang pengguna awanama
1215 greeting: Selamat sejahtera,
1217 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1219 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1221 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1222 anda dekat %{place}.'
1223 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1224 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1226 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1228 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1230 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1232 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1233 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1235 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1237 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1238 satu nota yang anda minati'
1239 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1241 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1242 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1243 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1244 changeset_comment_notification:
1247 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1248 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1251 heading: Semak e-mel anda
1252 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1253 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1254 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1255 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1258 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1259 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1260 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1262 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1264 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1265 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1268 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1269 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1270 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1273 title: Hantar pesanan
1274 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1275 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1277 message_sent: Pesanan dikirim
1278 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1279 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1281 title: Pesanan ini tidak wujud
1282 heading: Pesanan ini tidak wujud
1283 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1287 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1288 destroy_button: Hapuskan
1290 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1291 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1292 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1294 destroyed: Pesanan dihapuskan
1297 notice: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1299 notice: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1302 my_inbox: Peti masuk saya
1309 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1310 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1311 destroy_button: Hapuskan
1315 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1316 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1317 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1318 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1319 %{people_mapping_nearby_link}?
1320 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1324 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1325 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1326 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1327 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1329 destroy_button: Hapuskan
1332 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1333 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1334 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1337 title: Terlupa kata laluan
1338 heading: Lupa Kata Laluan?
1339 email address: 'Alamat E-mel:'
1340 new password button: Set semula kata laluan
1341 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1342 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1344 title: Set semula kata laluan
1345 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1346 reset: Set Semula Kata Laluan
1347 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1349 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1352 title: Keutamaan Saya
1353 update_success_flash:
1354 message: Keutamaan dikemas kini.
1357 title: Sunting Profil
1358 save: Kemas Kini Profil
1362 gravatar: Gunakan Gravatar
1363 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1364 new image: Tambahkan imej
1365 keep image: Simpan imej semasa
1366 delete image: Buang imej semasa
1367 replace image: Ganti imej semasa
1368 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1370 home location: Lokasi Rumah
1371 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1372 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1373 dengan mengklik pada peta?
1375 success: Profil dikemas kini.
1376 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1379 tab_title: Log masuk
1380 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1381 password: 'Kata laluan:'
1382 remember: Ingati saya
1383 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1384 login_button: Log masuk
1385 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1389 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1390 logout_button: Log keluar
1395 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1398 subheading: Tajuk kecil
1399 unordered: Senarai tidak tertib
1400 ordered: Senarai tertib
1401 first: Butir pertama
1413 newer: Komen Terbaru
1415 older: Catatan Terdahulu
1416 newer: Catatan Terkini
1422 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1423 alih dan peranti perkakasan'
1424 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1425 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1426 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1427 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1428 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1429 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1430 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1431 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1432 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1433 open_data_title: Data Terbuka
1434 open_data_open_data: data terbuka
1435 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1436 partners_title: Rakan Kongsi
1438 title: Hak Cipta dan Lesen
1440 title: Perihal terjemahan ini
1441 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1442 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1443 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1445 title: Perihal laman ini
1446 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1447 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1448 hak cipta dan %{mapping_link}.
1449 native_link: versi Bahasa Melayu
1450 mapping_link: mula membuat peta
1452 introduction_1_open_data: data terbuka
1453 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1454 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1455 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1456 attribution_example:
1457 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1458 title: Contoh atribusi
1459 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1460 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1461 contributors_title_html: Penyumbang kami
1462 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1463 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1464 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1465 contributors_at_austria: Austria
1466 contributors_at_cc_by: CC BY
1467 contributors_au_australia: Australia
1468 contributors_ca_canada: Kanada
1469 contributors_fi_finland: Finland
1470 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1471 contributors_fr_france: Perancis
1472 contributors_nl_netherlands: Belanda
1473 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1474 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1475 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1476 contributors_rs_serbia: Serbia
1477 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1478 contributors_si_slovenia: Slovenia
1479 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1480 contributors_es_spain: Sepanyol
1481 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1482 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1483 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1484 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1485 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1486 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1487 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1488 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1489 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1491 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1492 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1493 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1495 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1496 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1497 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1499 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1501 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1502 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1503 tatapan umum di %{user_page} anda.
1504 user_page_link: laman pengguna
1505 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1507 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1510 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1513 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1514 antara sumber-sumber yang berikut:'
1515 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1516 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1517 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1520 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1524 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1526 title: Muat-Turunan Geofabrik
1527 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1530 title: Sumber-sumber Lain
1531 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1532 export_button: Eksport
1534 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1536 title: Cara Menolong
1538 title: Sertai komuniti
1539 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1540 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1541 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1544 title: Persoalan lain
1545 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1546 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1547 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1549 copyright: laman berhak cipta
1550 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1552 title: Meminta Bantuan
1553 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1554 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1555 topik-topik pemetaan.
1558 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1559 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1562 title: Panduan Pemula
1564 title: Forum masyarakat
1569 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1573 title: Untuk Pertubuhan
1575 title: wiki.openstreetmap.org
1576 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1578 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1579 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1580 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1581 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1582 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1585 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1587 search_results: Hasil Carian
1590 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1593 where_am_i: Di manakah letaknya?
1594 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1601 title: Selamat datang!
1602 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1603 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1604 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1607 title: Kandungan Peta
1609 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1610 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1611 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1619 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1620 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1621 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1625 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1630 main_road: Jalan besar
1632 primary: Jalan utama
1633 secondary: Jalan sekunder
1634 unclassified: Jalan tidak terkelas
1636 bridleway: Lorong kuda
1637 cycleway: Lorong basikal
1638 footway: Laluan pejalan kaki
1639 rail: Landasan keretapi
1640 subway: Landasan bawah tanah
1641 cable_car: Kereta kabel
1642 chair_lift: lif kerusi
1643 runway: Landasan kapal terbang
1644 taxiway: jalan rayap
1645 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1646 admin: Sempadan pentadbiran
1652 resident: Kawasan perumahan
1653 retail: Kawasan peruncitan
1654 industrial: Kawasan perindustrian
1655 commercial: Kawasan perdagangan
1656 heathland: Kawasan rawa
1660 brownfield: Tanah terbiar
1661 cemetery: Perkuburan
1662 allotments: Taman petak
1666 military: Kawasan tentera
1668 university: universiti
1669 building: Bangunan penting
1670 station: Stesen keretapi
1673 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1674 bridge: Kasing hitam = jambatan
1675 private: Jalan masuk persendirian
1676 destination: Jalan masuk destinasi
1677 construction: Jalan dalam pembinaan
1678 bicycle_shop: Kedai Basikal
1679 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1683 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1685 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1687 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1689 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1690 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1692 visibility_help: apakah maksud ini?
1695 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1696 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1697 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1698 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1700 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1701 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1702 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1705 title: Menyunting jejak %{name}
1706 heading: Menyunting jejak %{name}
1707 visibility_help: apakah maksud ini?
1709 title: Menyunting jejak %{name}
1710 heading: Menyunting jejak %{name}
1712 filename: 'Nama fail:'
1713 download: muat turun
1714 uploaded: 'Dimuat naik:'
1716 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1720 description: 'Keterangan:'
1723 edit_trace: Sunting jejak ini
1724 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1725 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1726 visibility: 'Keterlihatan:'
1727 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1730 count_points: '%{count} titik'
1732 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1733 view_map: Lihat Peta
1734 edit_map: Sunting Peta
1736 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1738 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1740 public_traces: Jejak GPS umum
1741 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1742 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1743 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1744 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1745 wiki_page: laman wiki
1746 upload_trace: Muat naik jejak
1747 all_traces: Semua Jejak
1748 my_traces: Jejak Saya
1750 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1752 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1754 heading: Storan GPX di Luar Talian
1755 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1758 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1760 description_with_count:
1761 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1762 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1764 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1766 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1767 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1769 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1770 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1771 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1772 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1773 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1775 account_settings: Tetapan Akaun
1776 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1779 title: Log masuk dengan OpenID
1780 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1782 title: Log masuk dengan Google
1783 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1785 title: Log masuk dengan Facebook
1786 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1788 title: Log masuk dengan Window Live
1789 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1791 title: Log masuk dengan GitHub
1792 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1794 title: Log masuk dengan Wikipedia
1795 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1798 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1799 write_api: Ubah suai peta
1800 write_notes: Ubah suai nota
1801 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1802 oauth2_applications:
1805 permissions: Kebenaran
1812 permissions: Kebenaran
1813 oauth2_authorized_applications:
1815 application: Aplikasi
1816 permissions: Kebenaran
1820 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1821 automatik untuk anda buat masa ini.
1824 header: Bebas dan boleh disunting
1825 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1826 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1828 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1831 title: Pengguna ini tidak wujud
1832 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1833 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1834 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1837 my diary: Diari Saya
1838 my edits: Suntingan Saya
1839 my traces: Jejak Saya
1841 my messages: Pesanan Saya
1842 my profile: Profil Saya
1843 my comments: Komen Saya
1844 my_preferences: Keutamaan Saya
1845 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
1846 blocks on me: Sekatan pada Saya
1847 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1848 edit_profile: Sunting Profil
1849 send message: Hantar Pesanan
1854 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1855 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1856 ct undecided: Belum diputuskan
1857 ct declined: Ditolak
1858 email address: 'Alamat e-mel:'
1859 created from: 'Dibuat daripada:'
1861 spam score: 'Markah Spam:'
1863 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1864 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1866 administrator: Berikan akses pentadbir
1867 moderator: Berikan akses penyelia
1869 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1870 moderator: Tarik balik akses penyelia
1871 block_history: sekatan yang diterima
1872 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1874 create_block: sekat pengguna ini
1875 activate_user: aktifkan pengguna ini
1876 confirm_user: sahkan pengguna ini
1877 hide_user: sorokkan pengguna ini
1878 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1879 delete_user: hapuskan pengguna ini
1881 report: Laporkan Pengguna ini
1883 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1887 title: Sekatan oleh %{name}
1888 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
1889 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
1892 title: Sekatan ke atas %{name}
1893 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
1894 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
1900 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1901 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1902 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1904 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1905 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1914 title: Akaun Digantung
1915 heading: Akaun Digantung
1919 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1920 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1921 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1923 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
1926 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
1927 daripada pengguna '%{name}'?
1930 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
1932 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1934 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1935 back: Kembali ke indeks
1937 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1938 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1939 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1941 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1942 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1943 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1945 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
1946 senarai juntai bawah ini.
1948 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1950 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1951 success: Sekatan dikemaskinikan.
1953 title: Sekatan terhadap pengguna
1954 heading: Senarai sekatan pengguna
1955 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1957 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
1958 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1959 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
1963 other: '%{count} jam'
1965 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1966 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
1971 reason: 'Sebab sekatan:'
1972 revoker: 'Penarik balik:'
1977 display_name: Pengguna yang Disekat
1978 creator_name: Pembuat
1979 reason: Sebab sekatan
1983 title: Pengguna yang Diredamkan
1986 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1987 heading: nota-nota %{user}
1988 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
1989 no_notes: Tiada nota
1992 description: Keterangan
1993 created_at: Dicatatkan pada
1994 last_changed: Kali terakhir disunting
1996 title: 'Nota: %{id}'
1997 description: Keterangan
1998 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
1999 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2000 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2001 report: laporkan nota ini
2002 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2003 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2006 reactivate: Aktifkan semula
2007 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2011 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2012 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2013 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2014 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2017 showing_page: Halaman %{page}
2024 link: Pautan atau HTML
2026 short_link: URL Ringkas
2029 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2032 download: Muat Turun
2033 short_url: URL Ringkas
2034 include_marker: Sertakan penanda
2035 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2036 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2037 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2039 report_problem: Laporkan masalah
2041 title: Petunjuk Peta
2042 tooltip: Petunjuk Peta
2043 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2049 title: Paparkan Lokasi Saya
2052 cycle_map: Peta Basikal
2053 transport_map: Peta Pengangkutan
2056 header: Lapisan Peta
2059 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2061 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2062 andy_allan: Andy Allan
2064 edit_tooltip: Sunting peta
2065 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2066 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2067 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2068 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2069 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2070 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2074 distance_m: '%{distance}m'
2075 distance_km: '%{distance}km'
2077 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2078 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2080 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2081 follow_without_exit: Ikut %{name}
2082 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2083 unnamed: jalan tidak bernama
2084 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2090 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2092 add_note: Tambah nota di sini
2093 show_address: Tunjuk alamat
2096 heading: Sunting redaksi
2097 title: Sunting redaksi
2099 empty: Tiada redaksi.
2100 heading: Senarai redaksi
2101 title: Senarai redaksi
2103 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2104 title: Mencipta redaksi baru
2106 description: 'Keterangan:'
2107 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2108 title: Memaparkan redaksi
2110 edit: Sunting redaksi ini
2111 destroy: Buang redaksi ini
2112 confirm: Adakah anda pasti?
2114 flash: Redaksi dicipta.
2116 flash: Perubahan disimpan.
2118 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2119 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2120 flash: Redaksi dihapuskan.
2121 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2123 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2124 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})