]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Add hidden_by message for notes hidden by moderators
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Luckas
8 # Author: RM87
9 # Author: WikedKentaur
10 et: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Sisu
15       diary_entry: 
16         language: Keel
17         latitude: Laiuskraad
18         longitude: Pikkuskraad
19         title: Pealkiri
20         user: Kasutaja
21       friend: 
22         friend: Sõber
23         user: Kasutaja
24       message: 
25         body: Sisu
26         recipient: Saaja
27         sender: Saatja
28         title: Teema
29       trace: 
30         description: Kirjeldus
31         latitude: Laiuskraadid
32         longitude: Pikkuskraadid
33         name: Nimi
34         public: Avalik
35         size: Suurus
36         user: Kasutaja
37         visible: Nähtav
38       user: 
39         active: Aktiivne
40         description: Kirjeldus
41         display_name: Näita nime
42         email: E-posti aadress
43         languages: Keeled
44         pass_crypt: Parool
45     models: 
46       acl: Pääsuloend
47       changeset: Muutuskogum
48       changeset_tag: Muutuskogumi silt
49       country: Riik
50       diary_comment: Päeviku kommentaar
51       diary_entry: Päeviku sissekanne
52       friend: Sõber
53       language: Keel
54       message: Sõnum
55       node: Sõlm
56       node_tag: Sõlme silt
57       old_node: Vana sõlm
58       old_relation: Vana relatsioon
59       old_way: Vana joon
60       relation: Relatsioon
61       relation_member: Relatsiooni liige
62       relation_tag: Relatsiooni silt
63       session: Seanss
64       user: Kasutaja
65       user_preference: Kasutaja eelistused
66       way: Joon
67       way_node: Joone sõlm
68       way_tag: Joone silt
69   browse: 
70     changeset: 
71       changeset: "Muutuskogum: %{id}"
72       changesetxml: Muutuskogumi XML
73       feed: 
74         title: Muutuskogum %{id}
75         title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
76       osmchangexml: osmChange XML
77       title: Muutuskogum
78     changeset_details: 
79       belongs_to: "Kuulub:"
80       bounding_box: "Piirid:"
81       box: ala
82       closed_at: "Suletud:"
83       created_at: "Loodud:"
84       has_nodes: 
85         one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
86         other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
87       has_relations: 
88         one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
89         other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
90       has_ways: 
91         one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
92         other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
93       no_bounding_box: Antud muutuskogumile ei ole piire seatud.
94       show_area_box: Näita valitud ala
95     common_details: 
96       changeset_comment: "Kommentaar:"
97       deleted_at: "Kustutamise aeg:"
98       deleted_by: "Kustutaja:"
99       edited_at: "Muudetud:"
100       edited_by: "Muutja:"
101       in_changeset: "Muutuskogumis:"
102       version: "Versioon:"
103     containing_relation: 
104       entry: Relatsioon %{relation_name}
105       entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
106     map: 
107       deleted: kustutatud
108       edit: 
109         area: Muuda ala
110         node: Muuda sõlme
111         note: Muuda märkust
112         relation: Muuda relatsiooni
113         way: Muuda joont
114       larger: 
115         area: Vaata ala suuremal kaardil
116         node: Vaata sõlme suuremal kaardil
117         note: Vaata märkust suuremal kaardil
118         relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
119         way: Vaata joont suuremal kaardil
120       loading: Laen...
121     navigation: 
122       all: 
123         next_changeset_tooltip: Järgmine muutuskogum
124         next_node_tooltip: Järgmine sõlm
125         next_note_tooltip: Järgmine märkus
126         next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
127         next_way_tooltip: Järgmine joon
128         prev_changeset_tooltip: Eelmine muutuskogum
129         prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
130         prev_note_tooltip: Eelmine märkus
131         prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
132         prev_way_tooltip: Eelmine joon
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
135         next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
136         prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
137     node: 
138       download_xml: Laadi XML
139       edit: Muuda sõlme
140       node: sõlm
141       node_title: "Sõlm: %{node_name}"
142       view_history: Vaata ajalugu
143     node_details: 
144       coordinates: "Koordinaadid:"
145       part_of: "Osa joonest:"
146     node_history: 
147       download_xml: Laadi XML
148       node_history: Sõlme ajalugu
149       node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
150       view_details: Vaata üksikasju
151     not_found: 
152       sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
153       type: 
154         changeset: muutuskogumit
155         node: sõlme
156         relation: relatsiooni
157         way: joont
158     note: 
159       at_by_html: "%{when} tagasi kasutaja %{user} poolt"
160       at_html: "%{when} tagasi"
161       closed: "Suletud:"
162       closed_title: "Lahendatud märkus: %{note_name}"
163       comments: "Kommentaarid:"
164       description: "Kirjeldus:"
165       last_modified: "Viimati muudetud:"
166       open_title: "Lahendamata märkus: %{note_name}"
167       opened: "Avatud:"
168     paging_nav: 
169       of: " /"
170       showing_page: leht
171     redacted: 
172       redaction: Redaktsioon %{id}
173       type: 
174         node: sõlm
175         relation: relatsioon
176         way: joon
177     relation: 
178       download_xml: Laadi XML
179       relation: relatsioon
180       relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
181       view_history: Vaata ajalugu
182     relation_details: 
183       members: "Liikmed:"
184     relation_history: 
185       download_xml: Laadi XML
186       relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
187       relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
188       view_details: Vaata üksikasju
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
191       type: 
192         node: Sõlm
193         relation: relatsioon
194         way: joon
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Andmed
197       data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
198       details: Detailid
199       edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
200       hide_areas: Peida alad
201       history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
202       load_data: Laadi andmed
203       loading: Laadin andmeid...
204       manually_select: Vali uus ala
205       notes_layer_name: Sirvi märkuseid
206       object_list: 
207         api: Laadi antud ala APIst
208         back: Tagasi objektide nimekirja
209         details: Detailid
210         heading: Objektide nimekiri
211         history: 
212           type: 
213             node: Sõlm %{id}
214             way: Joon %{id}
215         selected: 
216           type: 
217             node: Sõlm %{id}
218             way: Joon %{id}
219         type: 
220           node: Sõlm
221           way: Joon
222       show_areas: Näita alasid
223       show_history: Näita ajalugu
224       unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
225       view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
226       wait: Oota...
227       zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
228     tag_details: 
229       tags: "Sildid:"
230       wiki_link: 
231         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
232         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
233       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
234     timeout: 
235       sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
236       type: 
237         changeset: muutuskogumi
238         node: sõlme
239         relation: relatsiooni
240         way: joone
241     way: 
242       download_xml: Laadi alla XML
243       edit: Muuda joont
244       view_history: Vaata ajalugu
245       way: Joon
246       way_title: "Joon: %{way_name}"
247     way_details: 
248       also_part_of: 
249         one: on osa joonest %{related_ways}
250         other: on osa joontest %{related_ways}
251       nodes: "Sõlmed:"
252       part_of: "Osa:"
253     way_history: 
254       download_xml: Laadi alla XML
255       view_details: Vaata üksikasju
256       way_history: Joone muudatuste ajalugu
257       way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
258   changeset: 
259     changeset: 
260       anonymous: Anonüümne
261       big_area: (suur)
262       no_comment: (puudub)
263       no_edits: (muudatused puuduvad)
264       still_editing: redigeerimine pooleli
265       view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
266     changeset_paging_nav: 
267       next: Järgmine »
268       previous: « Eelmine
269       showing_page: Leht %{page}
270     changesets: 
271       area: Ala
272       comment: Kommentaar
273       id: ID
274       saved_at: Salvestatud
275       user: Kasutaja
276     list: 
277       description: Viimased muudatused kaardil
278       description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
279       description_friend: Sõprade muutuskogumid
280       description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
281       description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
282       description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
283       empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
284       empty_user_html: Näib, et sa pole teinud veel ühtegi muudatust. Et alustada, loe <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners_Guide_1.3'>Esmakasutaja juhendit</a>.
285       heading: Muutuskogumid
286       heading_bbox: Muutuskogumid
287       heading_friend: Muutuskogumid
288       heading_nearby: Muutuskogumid
289       heading_user: Muutuskogumid
290       heading_user_bbox: Muutuskogumid
291       title: Muutuskogumid
292       title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
293       title_friend: Sõprade muutuskogumid
294       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
295       title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
296       title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
297     timeout: 
298       sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
299   diary_entry: 
300     comments: 
301       ago: "%{ago} tagasi"
302       comment: Kommentaar
303       has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
304       newer_comments: Uuemad kommentaarid
305       older_comments: Vanemad kommentaarid
306       post: Postitus
307       when: Millal
308     diary_comment: 
309       comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
310       confirm: Kinnita
311       hide_link: Peida see kommentaar
312     diary_entry: 
313       comment_count: 
314         one: "%{count} kommentaar"
315         other: "%{count} kommentaari"
316         zero: Kommentaarid puuduvad
317       comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
318       confirm: Kinnita
319       edit_link: Muuda seda sissekannet
320       hide_link: Peida see sissekanne
321       posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
322       reply_link: Vasta sellele sissekandele
323     edit: 
324       body: "Tekst:"
325       language: "Keel:"
326       latitude: "Laiuskraad:"
327       location: "Asukoht:"
328       longitude: "Pikkuskraad:"
329       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
330       save_button: Salvesta
331       subject: "Teema:"
332       title: Muuda päeviku sissekannet
333       use_map_link: kasuta kaarti
334     feed: 
335       all: 
336         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
337         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
338       language: 
339         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
340         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
341       user: 
342         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
343         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
344     list: 
345       in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
346       new: Uus päeviku sissekanne
347       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
348       newer_entries: Uuemad...
349       no_entries: Päevikus pole sissekandeid
350       older_entries: Vanemad...
351       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
352       title: Kasutajate päevikud
353       title_friends: Sõprade päevikud
354       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
355       user_title: Kasutaja %{user} päevik
356     location: 
357       edit: muuda
358       location: "Asukoht:"
359       view: Vaata
360     new: 
361       title: Uus päeviku sissekanne
362     no_such_entry: 
363       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
364       heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
365       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
366     view: 
367       leave_a_comment: Kommenteeri
368       login: Logi sisse
369       login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
370       save_button: Salvesta
371       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
372       user_title: Kasutaja %{user} päevik
373   editor: 
374     default: Vaikimisi (praegu %{name})
375     id: 
376       description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
377       name: iD
378     potlatch: 
379       description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
380       name: Potlatch 1
381     potlatch2: 
382       description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
383       name: Potlatch 2
384     remote: 
385       description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
386   export: 
387     start: 
388       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
389       area_to_export: Eksporditav ala
390       embeddable_html: Põimitav HTML
391       export_button: Ekspordi
392       export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
393       format: "Vorming:"
394       format_to_export: Eksporditav vorming
395       image_size: Pildi suurus
396       latitude: "Laius:"
397       licence: Litsents
398       longitude: "Pikkus:"
399       manually_select: Vali käsitsi teine ala
400       max: maks.
401       options: Sätted
402       osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
403       output: Väljund
404       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
405       scale: Mõõtkava
406       too_large: 
407         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
408         heading: Ala on liiga suur
409       zoom: Suurendus
410     start_rjs: 
411       add_marker: Lisa kaardile marker
412       change_marker: Muuda märgi asukohta
413       export: Ekspordi
414       manually_select: Vali käsitsi teine ala
415   geocoder: 
416     description: 
417       title: 
418         geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419         osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
420       types: 
421         cities: Linnad
422         places: Kohad
423         towns: Külad
424     direction: 
425       east: ida
426       north: põhja
427       north_east: kirde
428       north_west: loode
429       south: lõuna
430       south_east: kagu
431       south_west: edela
432       west: lääne
433     distance: 
434       one: umbes 1km
435       other: umbes %{count}km
436       zero: vähem kui 1km
437     results: 
438       more_results: Veel tulemusi
439       no_results: Ei leidnud midagi
440     search: 
441       title: 
442         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
443         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
444         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
445         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
446         uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
447         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
448     search_osm_nominatim: 
449       prefix: 
450         aeroway: 
451           gate: Värav
452           helipad: Kopteriväljak
453           taxiway: Ruleerimisrada
454           terminal: Terminal
455         amenity: 
456           WLAN: WiFi-ühendus
457           airport: Lennujaam
458           arts_centre: Kunstikeskus
459           artwork: Kunstiteos
460           atm: Pangaautomaat
461           auditorium: Auditoorium
462           bank: Pank
463           bar: Baar
464           bench: Pink
465           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
466           bicycle_rental: Jalgrattarent
467           brothel: Lõbumaja
468           bureau_de_change: Rahavahetus
469           bus_station: Bussijaam
470           cafe: Kohvik
471           car_rental: Autorent
472           car_wash: Autopesu
473           casino: Kasiino
474           charging_station: Laadimisjaam
475           cinema: Kino
476           clinic: Kliinik
477           club: Klubi
478           courthouse: Kohtuhoone
479           crematorium: Krematoorium
480           dentist: Hambaarst
481           doctors: Arstid
482           dormitory: Ühiselamu
483           drinking_water: Joogivesi
484           driving_school: Autokool
485           embassy: Saatkond
486           emergency_phone: Hädaabi telefon
487           fast_food: Kiirtoit
488           ferry_terminal: Praamiterminal
489           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
490           fire_station: Tuletõrjedepoo
491           fountain: Purskkaev
492           fuel: Kütus
493           grave_yard: Surnuaed
494           health_centre: Tervisekeskus
495           hospital: Haigla
496           hotel: Hotell
497           hunting_stand: Jahikantsel
498           ice_cream: Jäätis
499           kindergarten: Lasteaed
500           library: Raamatukogu
501           market: Turg
502           marketplace: Turg
503           mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
504           nightclub: Ööklubi
505           nursing_home: Hooldekodu
506           office: Kontor
507           park: Park
508           parking: Parkimisplats
509           pharmacy: Apteek
510           place_of_worship: Pühapaik
511           police: Politsei
512           post_box: Postkast
513           post_office: Postkontor
514           preschool: Lasteaed
515           prison: Vangla
516           pub: Pubi
517           reception_area: Vastuvõtt
518           recycling: Jäätmekäitluspunkt
519           restaurant: Restoran
520           retirement_home: Vanadekodu
521           sauna: Saun
522           school: Kool
523           shelter: Varjualune
524           shop: Kauplus
525           shower: Dušš
526           supermarket: Supermarket
527           taxi: Takso
528           telephone: Üldkasutatav telefon
529           theatre: Teater
530           toilets: WC
531           university: Ülikool
532           vending_machine: Müügiautomaat
533           veterinary: Loomakliinik
534           waste_basket: Prügikast
535           wifi: WiFi-ühendus
536           youth_centre: Noortekeskus
537         boundary: 
538           administrative: Halduspiir
539           national_park: Rahvuspark
540         bridge: 
541           aqueduct: Akvedukt
542           suspension: Rippsild
543           swing: Pöördsild
544           viaduct: Viadukt
545           "yes": Sild
546         building: 
547           "yes": Hoone
548         emergency: 
549           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
550           phone: Hädaabi telefon
551         highway: 
552           bridleway: Ratsatee
553           bus_stop: Bussipeatus
554           byway: Kõrvaltee
555           cycleway: Jalgrattatee
556           footway: Jalgrada
557           ford: Koolmekoht
558           living_street: Õueala
559           milestone: Verstapost
560           motorway: Kiirtee
561           path: Rada
562           pedestrian: Jalakäijatele tee
563           platform: Platvorm
564           primary: Põhimaantee
565           road: Tee
566           secondary: Tugimaantee
567           speed_camera: Kiiruskaamera
568           steps: Trepp
569           street_lamp: Tänavavalgusti
570           tertiary: Kohalik maantee
571           unsurfaced: Katteta tee
572         historic: 
573           battlefield: Lahinguväli
574           boundary_stone: Piirikivi
575           building: Hoone
576           castle: Kindlus
577           church: Kirik
578           fort: Kindlus
579           house: Maja
580           icon: Ikoon
581           manor: Mõis
582           memorial: Memoriaal
583           mine: Kaevandus
584           monument: Mälestusmärk
585           museum: Muuseum
586           ruins: Varemed
587           tower: Torn
588           wayside_cross: Teeäärne rist
589           wayside_shrine: Teeäärne altar
590           wreck: Vrakk
591         landuse: 
592           cemetery: Surnuaed
593           forest: Mets
594           garages: Garaažid
595           grass: Muru
596           industrial: Tööstuspiirkond
597           landfill: Prügimägi
598           meadow: Niit
599           mine: Kaevandus
600           nature_reserve: Looduskaitseala
601           orchard: Viljapuuaed
602           park: Park
603           quarry: Karjäär
604           railway: Raudtee
605           recreation_ground: Puhkeala
606           reservoir: Veehoidla
607           residential: Elamurajoon
608           vineyard: Viinamarjaistandus
609           wetland: Soo
610           wood: Mets
611         leisure: 
612           fishing: Kalapüügipiirkond
613           garden: Aed
614           golf_course: Golfiväljak
615           ice_rink: Uisuväli
616           miniature_golf: Minigolf
617           nature_reserve: Looduskaitseala
618           park: park
619           pitch: Spordiväljak
620           playground: Mänguväljak
621           sauna: Saun
622           slipway: Slipp
623           sports_centre: Spordikeskus
624           stadium: Saadion
625           swimming_pool: Ujula
626           track: Jooksurada
627           water_park: Veepark
628         military: 
629           airfield: Sõjaväe lennuväli
630           barracks: Kasarmud
631           bunker: Punker
632         mountain_pass: 
633           "yes": Mäekuru
634         natural: 
635           bay: Laht
636           beach: Rand
637           cape: Neem
638           cave_entrance: Koopa sissepääs
639           channel: Kanal
640           cliff: Kalju
641           crater: Kraater
642           dune: Düün
643           fjord: Fjord
644           forest: Mets
645           geyser: Geiser
646           glacier: Liustik
647           heath: Nõmm
648           hill: Mägi
649           island: Saar
650           land: Maa
651           moor: Raba
652           mud: Muda
653           peak: Mäetipp
654           point: Neem
655           reef: Riff
656           river: Jõgi
657           rock: Kivi
658           shoal: Madalik
659           spring: Allikas
660           stone: Kivi
661           strait: Väin
662           tree: Puu
663           valley: Org
664           volcano: Vulkaan
665           water: Vesi
666           wetland: Märgala
667           wetlands: Soo
668           wood: Mets
669         office: 
670           architect: Arhitekt
671         place: 
672           airport: Lennujaam
673           city: Linn
674           country: Riik
675           county: Maakond
676           farm: Talu
677           house: Maja
678           houses: Majad
679           island: Saar
680           islet: Saareke
681           moor: Raba
682           municipality: Vald
683           postcode: Sihtnumber
684           sea: meri
685           state: Osariik
686           suburb: Linnaosa
687           town: Linn
688           village: Küla
689         railway: 
690           abandoned: Ülesvõetud raudtee
691           construction: Ehitusjärgus raudtee
692           funicular: Köisraudtee
693           halt: Rongipeatus
694           historic_station: Ajalooline raudteejaam
695           junction: Raudtee ülekäigukoht
696           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
697           light_rail: Kergraudtee
698           miniature: Miniatuurraudtee
699           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
700           platform: Raudteeperroon
701           spur: Raudtee harutee
702           station: Raudteejaam
703           stop: Raudteepeatus
704           subway: Metroojaam
705           subway_entrance: Metroo sissepääs
706           switch: Pöörangud
707           tram: Trammitee
708           tram_stop: Trammipeatus
709         shop: 
710           antiques: Antikvariaat
711           bicycle: Rattapood
712           books: Raamatupood
713           butcher: Lihunik
714           car_repair: Autoparandus
715           carpet: Vaibakauplus
716           clothes: Riidepood
717           computer: Arvutikauplus
718           copyshop: Paljunduskoda
719           cosmetics: Kosmeetikapood
720           department_store: Kaubamaja
721           dry_cleaning: Keemiline puhastus
722           electronics: Elektroonikapood
723           farm: Talupood
724           fish: Kalapood
725           florist: Lillepood
726           food: Toidupood
727           funeral_directors: Matusebüroo
728           furniture: Mööbel
729           gallery: Galerii
730           garden_centre: Aianduskeskus
731           gift: Kingipood
732           grocery: Toidupood
733           hairdresser: Juuksur
734           hardware: Rauakauplus
735           insurance: Kindlustus
736           jewelry: Juveelipood
737           kiosk: Kiosk
738           laundry: Pesumaja
739           market: Turg
740           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
741           motorcycle: Mootorrattapood
742           music: Muusikapood
743           optician: Prillipood
744           pet: Lemmikloomapood
745           pharmacy: Apteek
746           shoes: Kingapood
747           shopping_centre: Kaubanduskeskus
748           sports: Spordipood
749           supermarket: Supermarket
750           toys: Mänguasjapood
751           travel_agency: Reisiagentuur
752         tourism: 
753           alpine_hut: Alpimaja
754           artwork: Kunstiteos
755           attraction: Turismiatraktsioon
756           bed_and_breakfast: Kodumajutus
757           camp_site: Laagriplats
758           guest_house: Külalistemaja
759           hostel: Hostel
760           hotel: Hotell
761           information: informatsioon
762           motel: motell
763           museum: muuseum
764           picnic_site: piknikuplats
765           theme_park: Teemapark
766           valley: Org
767           viewpoint: Vaatepunkt
768           zoo: Loomaaed
769         tunnel: 
770           "yes": Tunnel
771         waterway: 
772           canal: Kanal
773           dam: Tamm
774           ditch: Kraav
775           mineral_spring: Mineraalvee allikas
776           rapids: Kärestik
777           river: Jõgi
778           riverbank: Jõekallas
779           stream: Oja
780           waterfall: Kosk
781           weir: Pais
782   javascripts: 
783     close: Sulge
784     key: 
785       title: Legend
786       tooltip: Legend
787     map: 
788       base: 
789         cycle_map: Rattakaart
790         standard: Tavakaart
791         transport_map: Transpordikaart
792       layers: 
793         data: Kaardi andmed
794         header: Kaardi kihid
795         notes: Kaardi märkused
796         overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
797         title: Kihid
798       zoom: 
799         in: Suumi sisse
800         out: Suumi välja
801     notes: 
802       new: 
803         add: Lisa märkus
804         intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
805       show: 
806         anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
807         comment: Kommenteeri
808         comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
809         hide: Peida
810         permalink: Püsilink
811         reactivate: Aktiveeri uuesti
812         resolve: Lahenda
813     share: 
814       cancel: Loobu
815       center_marker: Tsentreeri kaart markerile
816       custom_dimensions: Vali suurus käsitsi
817       download: Laadi alla
818       embed: HTML
819       format: "Vorming:"
820       image: Pilt
821       image_size: Luuakse pilt tavakaardist mõõtudega
822       include_marker: Lisa marker
823       link: Link või HTML
824       long_link: Link
825       paste_html: Kopeeri HTML-kood oma veebilehele
826       scale: "Mõõtkava:"
827       short_link: Lühilink
828       title: Jaga
829     site: 
830       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
831       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
832       edit_tooltip: Muuda kaarti
833       history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
834   layouts: 
835     community: Kogukond
836     community_blogs: Kogukonna blogid
837     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
838     copyright: Autoriõigused ja litsents
839     documentation: Dokumentatsioon
840     documentation_title: Projekti dokumentatsioon
841     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
842     donate_link_text: annetades
843     edit: Redigeeri
844     edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
845     foundation: Sihtasutus
846     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
847     gps_traces: GPS rajad
848     gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
849     help: Juhend
850     help_centre: Abikeskus
851     help_title: Projekti abiinfo
852     history: Ajalugu
853     home: Kodu asukohta
854     intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
855     intro_2_create_account: loo oma konto
856     intro_2_download: alla laadida
857     intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
858     intro_2_license: avatud litsentsi
859     intro_2_use: kasutada
860     log_in: logi sisse
861     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
862     logo: 
863       alt_text: OpenStreetMapi logo
864     logout: Logi välja
865     make_a_donation: 
866       text: Anneta
867       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
868     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
869     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
870     partners_bytemark: Bytemark Hosting
871     partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
872     partners_ic: Imperial College London
873     partners_partners: partnerid
874     partners_ucl: UCL VR Centre
875     sign_up: registreeru
876     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
877     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
878     user_diaries: Kasutajate päevikud
879     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
880     view: Vaata
881     view_tooltip: Vaata kaarti
882     wiki: Viki
883     wiki_title: Projekti wiki leht
884   license_page: 
885     foreign: 
886       english_link: ingliskeelse originaali
887       text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
888       title: Info selle tõlke kohta
889     legal_babble: 
890       contributors_title_html: Peamised kaastöölised
891       intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
892       title_html: Autoriõigused ja litsents
893     native: 
894       mapping_link: alustada kaardistamist
895       native_link: eestikeelse versiooni
896       text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
897       title: Sellest lehest
898   message: 
899     delete: 
900       deleted: Sõnum kustutatud
901     inbox: 
902       date: Kuupäev
903       from: Saatja
904       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
905       my_inbox: Minu postkast
906       new_messages: 
907         one: "%{count} uus kiri"
908         other: "%{count} uut kirja"
909       no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
910       old_messages: 
911         one: "%{count} vana kiri"
912         other: "%{count} vana kirja"
913       outbox: Saadetud kirjad
914       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
915       subject: Teema
916       title: Saabunud kirjad
917     mark: 
918       as_read: Sõnum on märgitud loetuks
919       as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
920     message_summary: 
921       delete_button: Kustuta
922       read_button: Märgi loetuks
923       reply_button: Vasta
924       unread_button: Märgi mitteloetuks
925     new: 
926       back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
927       body: Sisu
928       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
929       message_sent: Sõnum saadetud
930       send_button: Saada
931       send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
932       subject: Teema
933       title: Saada sõnum
934     no_such_message: 
935       body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
936       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
937       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
938     outbox: 
939       date: Kuupäev
940       inbox: saabunud kirjad
941       messages: 
942         one: Sul on %{count} saadetud kiri
943         other: Sul on %{count} saadetud kirja
944       my_inbox: "%{inbox_link}"
945       no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
946       outbox: saadetud sõnumid
947       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
948       subject: Teema
949       title: Saadetud sõnumid
950       to: Kellele
951     read: 
952       date: Kuupäev
953       from: Kellelt
954       reply_button: Vasta
955       subject: Teema
956       title: Loe sõnumit
957       to: Kellele
958       unread_button: Märgi mitteloetuks
959     sent_message_summary: 
960       delete_button: Kustuta
961   note: 
962     description: 
963       closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
964       closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
965       commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
966       commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
967       opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
968       opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
969       reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
970       reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
971     entry: 
972       comment: Kommentaar
973     mine: 
974       ago_html: "%{when} tagasi"
975       created_at: Loodud
976       creator: Looja
977       description: Kirjeldus
978       heading: Kasutaja %{user} märkused
979       id: ID
980       last_changed: Viimati muudetud
981       subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
982       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
983     rss: 
984       title: OpenStreetMap märkused
985   notifier: 
986     diary_comment_notification: 
987       footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.
988       header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
989       hi: Tere, %{to_user}!
990       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
991     email_confirm: 
992       subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
993     email_confirm_html: 
994       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
995       greeting: Tere,
996       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
997     email_confirm_plain: 
998       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
999       greeting: Tere,
1000       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
1001     friend_notification: 
1002       befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
1003       had_added_you: "%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks."
1004       see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
1005       subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
1006     gpx_notification: 
1007       and_no_tags: ja millel sildid puuduvad.
1008       and_the_tags: "ja järgmised sildid:"
1009       failure: 
1010         failed_to_import: "importimine ebaõnnestus. Siin on viga:"
1011         more_info_1: Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja selle kohta, kuidas
1012         more_info_2: "neid vältida leiab:"
1013         subject: "[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus"
1014       greeting: Tere,
1015       success: 
1016         loaded_successfully: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points} punktist.
1017         subject: "[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus"
1018       with_description: ", mille kirjeldus on"
1019       your_gpx_file: Paistab, et sinu GPX-fail
1020     lost_password: 
1021       subject: "[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus"
1022     lost_password_html: 
1023       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
1024       greeting: Tere,
1025       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
1026     lost_password_plain: 
1027       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
1028       greeting: Tere,
1029       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
1030     message_notification: 
1031       footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele %{replyurl}.
1032       header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
1033       hi: Tere, %{to_user},
1034     note_comment_notification: 
1035       anonymous: Anonüümne kasutaja
1036       details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
1037       greeting: Tere,
1038     signup_confirm: 
1039       confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
1040       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
1041       greeting: Tere!
1042       subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap'i"
1043       welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot, et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
1044   oauth: 
1045     oauthorize: 
1046       allow_write_api: muuda kaarti.
1047   oauth_clients: 
1048     edit: 
1049       submit: Redigeeri
1050       title: Redigeeri oma rakendust
1051     form: 
1052       allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
1053       allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
1054       allow_write_api: muuta kaarti.
1055       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
1056       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
1057       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1058       allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
1059       name: Nimi
1060       requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
1061       required: Nõutav
1062       url: Põhirakenduse URL
1063     index: 
1064       application: Rakenduse nimi
1065       issued_at: Väljastatud
1066       list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
1067       my_apps: Minu klientrakendused
1068       my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
1069       no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
1070       register_new: Registreeri oma rakendus
1071       registered_apps: "Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:"
1072       revoke: Tühista!
1073       title: Minu OAuth seaded
1074     new: 
1075       submit: Registreeri
1076       title: Registreeri uus rakendus
1077     not_found: 
1078       sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
1079     show: 
1080       confirm: Kas oled kindel?
1081       delete: Kustuta klient
1082       edit: Muuda üksikasju
1083   redaction: 
1084     edit: 
1085       description: Kirjeldus
1086     new: 
1087       description: Kirjeldus
1088     show: 
1089       confirm: Kas oled kindel?
1090       description: "Kirjeldus:"
1091   site: 
1092     edit: 
1093       no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta  HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.
1094       user_page_link: kasutajaleht
1095     index: 
1096       createnote: Lisa märkus
1097       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
1098       permalink: Püsilink
1099       shortlink: Lühilink
1100     key: 
1101       table: 
1102         entry: 
1103           admin: Halduspiir
1104           allotments: Aiamaa
1105           apron: 
1106             - Lennujaama perroon
1107             - terminal
1108           bridge: Must ümbris = sild
1109           bridleway: Ratsatee
1110           brownfield: Ehitusmaa
1111           building: Märkimisväärne hoone
1112           cable: 
1113             - Köisraudtee
1114             - toolilift
1115           cemetery: Surnuaed
1116           centre: Spordikeskus
1117           commercial: Äripiirkond
1118           common: 
1119             - Heinamaa
1120             - luht
1121           construction: Ehitatavad teed
1122           cycleway: Jalgrattatee
1123           destination: Üksnes läbisõiduks
1124           farm: Põllumajanduslik maa
1125           footway: Jalgtee
1126           forest: Tulundusmets
1127           golf: Golfiväljak
1128           heathland: Nõmm
1129           industrial: Tööstuspiirkond
1130           lake: 
1131             - Järv
1132             - veehoidla
1133           military: Sõjaväe kasutuses
1134           motorway: Kiirtee
1135           park: Park
1136           permissive: Pääs ainult lubadega
1137           pitch: Spordiväljak
1138           primary: Põhimaantee
1139           private: Üksnes omanikule
1140           rail: Raudtee
1141           reserve: Looduskaitseala
1142           resident: Elamurajoon
1143           retail: Kaubanduspiirkond
1144           runway: 
1145             - Lennurada
1146             - ruleerimistee
1147           school: 
1148             - Kool
1149             - ülikool
1150           secondary: Tugimaantee
1151           station: Raudteejaam
1152           subway: Metroo
1153           summit: 
1154             - Mägi
1155             - tipp
1156           tourist: Turismimagnet
1157           track: Rada
1158           tram: 
1159             - Trammitee
1160             - tramm
1161           trunk: Esimese klassi tee
1162           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1163           unclassified: Klassifitseerimata tee
1164           unsurfaced: Katteta tee
1165           wood: Mets
1166     markdown_help: 
1167       alt: Alternatiivne tekst
1168       first: Esimene kirje
1169       heading: Pealkiri
1170       headings: Pealkirjad
1171       image: Pilt
1172       link: Link
1173       ordered: Nummerdatud loetelu
1174       second: Teine kirje
1175       subheading: Alapealkiri
1176       text: Tekst
1177       title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1178       unordered: Nummerdamata loetelu
1179       url: URL
1180     richtext_area: 
1181       edit: Muuda
1182       preview: Eelvaade
1183     search: 
1184       search: Otsi
1185       search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1186       submit_text: Otsi
1187       where_am_i: Kus ma olen?
1188       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1189     sidebar: 
1190       close: Sulge
1191       search_results: Otsingu tulemused
1192   time: 
1193     formats: 
1194       friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1195   trace: 
1196     create: 
1197       upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1198     edit: 
1199       description: "Kirjeldus:"
1200       download: laadi alla
1201       edit: redigeeri
1202       filename: "Failinimi:"
1203       map: kaart
1204       owner: "Omanik:"
1205       points: "Punktid:"
1206       save_button: Salvesta muudatused
1207       start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1208       tags: "Sildid:"
1209       tags_help: komaga eraldatud
1210       uploaded_at: "Üles laaditud:"
1211       visibility: "Nähtavus:"
1212       visibility_help: Mida see tähendab?
1213     list: 
1214       description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1215       public_traces: Avalikud GPS rajad
1216       tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1217       your_traces: Sinu GPS rajad
1218     trace: 
1219       ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1220       by: kasutajalt
1221       count_points: "%{count} punkti"
1222       edit: redigeeri
1223       edit_map: Redigeeri kaarti
1224       identifiable: TUVASTATAV
1225       map: asukoht kaardil
1226       more: rohkem
1227       pending: OOTEL
1228       private: PRIVAATNE
1229       public: AVALIK
1230       trace_details: Vaata Jälje Detaile
1231       view_map: Vaata kaarti
1232     trace_form: 
1233       description: "Kirjeldus:"
1234       help: Abi
1235       tags: "Sildid:"
1236       tags_help: komaga eraldatud
1237       upload_button: Laadi üles
1238       upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1239       visibility: "Nähtavus:"
1240       visibility_help: mida see tähendab?
1241     trace_header: 
1242       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1243       see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1244       upload_trace: Lisa GPS-rada
1245     trace_optionals: 
1246       tags: Sildid
1247     trace_paging_nav: 
1248       showing_page: Leht %{page}
1249     view: 
1250       delete_track: Kustuta see jälg
1251       description: "Kirjeldus:"
1252       download: laadi alla
1253       edit: redigeeri
1254       edit_track: Muuda seda rada
1255       filename: "Failinimi:"
1256       map: kaardil
1257       none: Puuduvad
1258       owner: "Omanik:"
1259       pending: OOTEL
1260       points: "Punkte:"
1261       start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1262       tags: "Sildid:"
1263       trace_not_found: Jälge ei leitud!
1264       uploaded: "Üles laaditud:"
1265       visibility: "Nähtavus:"
1266   user: 
1267     account: 
1268       contributor terms: 
1269         agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1270         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1271         heading: "Kaastöö tingimused:"
1272         link text: Mis see on?
1273         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1274         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1275       current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1276       delete image: Eemalda praegune pilt
1277       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1278       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1279       gravatar: 
1280         gravatar: Kasuta Gravatari
1281         link text: mis see on?
1282       home location: "Kodu asukoht:"
1283       image: "Pilt:"
1284       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1285       keep image: Säilitada praegune pilt
1286       latitude: "Laiuskraadid:"
1287       longitude: "Pikkuskraadid:"
1288       my settings: Minu seaded
1289       new email address: "Uus e-posti aadress:"
1290       new image: Lisa pilt
1291       no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
1292       openid: 
1293         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1294         link text: mis see on?
1295         openid: "OpenID:"
1296       preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1297       preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1298       profile description: "Profiili kirjeldus:"
1299       public editing: 
1300         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1301         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1302         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1303         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1304         enabled link text: Mis see on?
1305         heading: "Avalikud seaded:"
1306       public editing note: 
1307         heading: Avalik toimetamine
1308       replace image: Asenda praegune pilt
1309       return to profile: Tagasi profiili juurde
1310       save changes button: Salvesta muudatused
1311       title: Redigeeri kasutajakontot
1312       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1313     confirm: 
1314       already active: See konto on juba kinnitatud.
1315       button: Kinnita
1316       heading: Kontrolli oma e-posti.
1317       press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1318     confirm_email: 
1319       button: Kinnita
1320       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1321       press confirm button: Kliki nupul kinnita oma uue e-posti aadressi kinnitamiseks.
1322     confirm_resend: 
1323       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1324     filter: 
1325       not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1326     list: 
1327       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1328       heading: Kasutajad
1329       hide: Peida valitud Kasutajad
1330       summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1331       title: Kasutajad
1332     login: 
1333       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1334       email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1335       heading: Logi sisse
1336       login_button: Logi sisse
1337       lost password link: Salasõna ununes?
1338       new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
1339       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1340       openid: "%{logo} OpenID:"
1341       openid_providers: 
1342         openid: 
1343           title: Logi sisse OpenID abil
1344       password: "Parool:"
1345       register now: "Registreeru:"
1346       remember: "Jäta mind meelde:"
1347       title: Sisselogimise leht
1348       to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
1349       with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1350       with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
1351     logout: 
1352       heading: Välju OpenStreetMap -st
1353       logout_button: Logi välja
1354       title: Logi välja
1355     lost_password: 
1356       email address: "E-posti aadress:"
1357       heading: Parool ununenud?
1358       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1359       new password button: Saada mulle uus salasõna
1360       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1361       notice email on way: Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid ära muretse, peagi saad meili, et saaksid oma parooli ära muuta.
1362       title: Unustatud salasõna
1363     make_friend: 
1364       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1365       button: Lisa sõbraks
1366       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1367       heading: Lisada %{user} sõbraks?
1368       success: "%{name} on nüüd sinu sõber."
1369     new: 
1370       about: 
1371         header: Vaba ja muudetav
1372         html: "<p>Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>\n<p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadama sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>"
1373       confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1374       confirm password: "Kinnita parool:"
1375       continue: Registreeru
1376       display name: "Kuvatav nimi:"
1377       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1378       email address: "E-posti aadress:"
1379       license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö tingimustega</a>.
1380       not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1381       openid: "%{logo} OpenID:"
1382       openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1383       password: "Uus parool:"
1384       terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega!
1385       terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega. Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.
1386       title: Registreerumine
1387       use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1388     no_such_user: 
1389       body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1390       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1391       title: Sellist kasutajat ei ole
1392     popup: 
1393       friend: Sõber
1394       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1395       your location: Sinu asukoht
1396     remove_friend: 
1397       button: Eemalda sõprade hulgast
1398       heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
1399       not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1400       success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1401     reset_password: 
1402       confirm password: "Kinnita parool:"
1403       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1404       heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1405       password: "Parool:"
1406       reset: Lähtesta parool
1407       title: Lähtesta parool
1408     set_home: 
1409       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1410     suspended: 
1411       webmaster: Veebiülem
1412     terms: 
1413       agree: Nõustun
1414       consider_pd_why: mis see on?
1415       decline: Ei nõustu
1416       heading: "Kaastöötingimused:"
1417       legale_names: 
1418         france: Prantsusmaa
1419         italy: Itaalia
1420         rest_of_world: Muu maailm
1421       legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1422       title: "Kaastöötingimused:"
1423     view: 
1424       activate_user: aktiveeri see kasutaja
1425       add as friend: lisa sõbraks
1426       ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1427       comments: kommentaarid
1428       confirm: Kinnita
1429       create_block: blokeeri see kasutaja
1430       ct accepted: Vastu võetud %{ago}  tagasi
1431       ct status: "Kaastöötingimused:"
1432       delete_user: kustuta see kasutaja
1433       description: Kirjeldus
1434       diary: Päevik
1435       edits: Muudatused
1436       email address: "E-posti aadress:"
1437       friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1438       friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1439       hide_user: peida see kasutaja
1440       if set location: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses asuvaid kasutajaid.
1441       km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1442       latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1443       m away: "%{count} meetri kaugusel"
1444       mapper since: "Kaardistaja alates:"
1445       my comments: Minu kommentaarid
1446       my diary: minu päevik
1447       my edits: minu muutmised
1448       my notes: minu märkused
1449       my profile: Minu profiil
1450       my settings: Minu seadistused
1451       my traces: minu jäljelogid
1452       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1453       nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1454       nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1455       new diary entry: uus päevikusissekanne
1456       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1457       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1458       notes: Märkused
1459       oauth settings: oauth seaded
1460       remove as friend: eemalda sõprade hulgast
1461       role: 
1462         administrator: See kasutaja on administraator
1463         moderator: See kasutaja on moderaator
1464       send message: Saada sõnum
1465       settings_link_text: seaded
1466       spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1467       status: "Staatus:"
1468       traces: Jäljelogid
1469       unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1470       user location: Kasutaja asukoht
1471       your friends: Sinu sõbrad
1472   user_block: 
1473     edit: 
1474       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1475     helper: 
1476       time_future: Lõppeb %{time}.
1477       time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1478       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1479     new: 
1480       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1481     partial: 
1482       confirm: Oled Sa kindel?
1483       edit: Redigeeri
1484       next: Järgmine »
1485       previous: « Eelmine
1486       reason: Blokeerimise põhjus
1487       show: Näita
1488       showing_page: Leht %{page}
1489     show: 
1490       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1491       confirm: Oled Sa kindel?
1492       edit: Redigeeri
1493       reason: "Blokeerimise põhjus:"
1494       revoker: Tühistaja
1495       show: Näita
1496       status: Olek
1497       time_future: Lõpeb %{time}
1498       time_past: Lõppes %{time} tagasi
1499   user_role: 
1500     filter: 
1501       not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid, kuid sina ei ole administraator.
1502     grant: 
1503       confirm: Kinnita
1504     revoke: 
1505       confirm: Kinnita
1506   welcome_page: 
1507     introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMap'i, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti. Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
1508     title: Tere tulemast!