1 # Messages for Albanian (Shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
16 acl: Qasu në Listën e Kontrollit
18 changeset_tag: Ndryshim tag
20 diary_comment: Koment Ditari
21 diary_entry: Shënim në ditar
26 node_tag: Etiketë nyjë
27 old_node: Nyjë e vjetër
28 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
29 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
32 changeset: "Ndryshim : {{id}}"
33 changesetxml: Ndryshim en XML
34 download: Shkarkone {{changeset_xml_link}} ose {{osmchange_xml_link}}
36 title: Ndryshim {{id}}
37 title_comment: Ndryshimi {{id}} - {{comment}}
38 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
41 belongs_to: "I perket:"
42 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
44 closed_at: "Mbyllur në:"
45 created_at: "U krijue en:"
49 one: "Ka pas {{count}} lidhje:"
50 other: "Ka pas marrëdhënieve {{count}} :"
53 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
54 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
56 changeset_comment: "Komenti :"
57 edited_at: "U ndrzshe te:"
58 edited_by: "Edituar nga:"
59 in_changeset: "En ndryshimin :"
62 entry: Lidhja {{relation_name}}
63 entry_role: Lidhja {{relation_name}} (sikur {{relation_role}})
67 area: Kqyre zonen n'hart ma t'madhe
68 node: Kqyre piken n'hart ma t'madhe
69 relation: Kqyre lidhjen n'hart ma t'madhe
70 way: Kqyre udhen n'hart ma t'madhe
74 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
75 next_node_tooltip: Pika tjetēr
76 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
77 next_way_tooltip: Rruga tjeter
78 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
79 prev_node_tooltip: Pika e kalume
80 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
81 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
83 name_changeset_tooltip: Shiko editimet nga {{user}}
84 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej {{user}}
85 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej {{user}}
87 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ose {{edit_link}}"
88 download_xml: Shkarko në XML
91 node_title: "Pika: {{node_name}}"
92 view_history: Shikoje historinë
94 coordinates: "Koordinatat:"
97 download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
98 download_xml: Shkarkoni XML
99 node_history: Historija e Pikes
100 node_history_title: "Historija e Pikes: {{node_name}}"
101 view_details: shikoni detajet
103 sorry: Na fal, {{type}} me {{id}}, nuk mujtem mi gjet
105 changeset: shka asht ndrrue
111 showing_page: Tu e kallxu faqen
113 download: "{{download_xml_link}} ose {{view_history_link}}"
114 download_xml: Shkarkoje XML
116 relation_title: "Lidhja: {{relation_name}}"
117 view_history: Kshyre historinë
122 download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
123 download_xml: Merre me XML
124 relation_history: Historija e Lidhjes
125 relation_history_title: "Historija e Lidhjes: {{relation_name}}"
126 view_details: kqyre n'detaje
128 entry_role: "{{type}} {{name}} asht si {{role}}"
134 manually_select: Manualisht zgedh ni zon qeter
135 view_data: Shini te dhanat per harten e tanishme
137 data_frame_title: Senet
138 data_layer_name: Senet
140 drag_a_box: Bone ni kuti n'hart edhe zgedhe zonen
141 edited_by_user_at_timestamp: Ndryshuar nga [[user]] në [[timestamp]]
142 history_for_feature: Historija për [[feature]]
143 load_data: Zgedhi senet
144 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marr ni zon qe ka [[num_features]] . E do browsera nuk e qesin fort mir kualitetin e seneve me ta. Browseri duhet me i kallxu ma pak se 100 sene n'tnjejtin vakt: me bo dishka qeter munet me ta kadalsu browserin. Qe je i sigurt nese don mi pa senet, duhesh me kliku n'pull."
145 loading: Tu u mush...
146 manually_select: Zgedhe ni zon qeter vet
148 api: Merre qet zon prej API
149 back: Kqyre listen e seneve
151 heading: Lista e seneve
163 private_user: perdorus privat
164 show_history: Shfaq Historinë
165 unable_to_load_size: "Nuk kemi mujt mi shfaq: madhsin e kutis [[bbox_size]] asht shum e madhe (duhet me kan ma e vogel se {{max_bbox_size}})"
167 zoom_or_select: Afrohu ose zgedhe zonen n'hart qe pe don me e pa.
171 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr {{key}} tag
172 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr {{key}}={{value}} tag
173 wikipedia_link: "{{page}} artikulli nē Wikipedia"
175 sorry: Na fal, senet per {{type}} me {{id}}, u vanun shum per mu gjet.
177 changeset: shka asht ndrryshu
182 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ose {{edit_link}}"
183 download_xml: Shkarko XML
185 view_history: shiko historin
187 way_title: "Rruga: {{way_name}}"
190 one: edhe kjo asht pjes e Udhës {{related_ways}}
191 other: edhe kjo asht pjes e Udheve {{related_ways}}
195 download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
196 download_xml: Merre me XML
197 view_details: kqyre n'detaje
198 way_history: Historija e Udhës
199 way_history_title: "Historija e udhës: {{way_name}}"
202 comment_link: Komento në këtë shënim
204 edit_link: Ndryshoje qët shënim
205 hide_link: Mshefe qët shënim
208 location: "Lokacioni:"
211 older_entries: Shënimet e Vjetra
212 user_title: Ditari i {{user}}
214 location: "Lokacioni:"
217 heading: "Nuk ka shënim me id: {{id}}"
219 body: Me na fal, po nuk ka anëtarë me emnin {{user}}. Ju lutem kshyrni shkronjat, ose nashta lidhja që keni trus është gabim.
220 title: Nuk ka anëtarë të tillë
222 leave_a_comment: Lene naj koment
225 default: Default (momentalisht {{name}})
227 description: Potlatch 1 (editor në shfletues)
230 description: Potlatch 2 (editor në shfletues)
233 description: Kontrollë prej së largu (JOSM apo Merkaartor)
234 name: Kontrollë prej së largu
237 area_to_export: Zona per Eksport
238 export_button: Eksporto
239 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nëpërmjet <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
241 format_to_export: Formati per Eksport
242 image_size: Madhësia e Imazhit
246 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
247 mapnik_image: Mapin fotografi
250 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
251 osmarender_image: Osamarender fotografi
253 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
256 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
257 heading: Zona shumë e madhe
260 add_marker: Shto ni isharet ne hart
261 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
262 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
263 drag_a_box: Kape ni kuti ne hart per me qit te zona e selektune
265 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
266 view_larger_map: Shikoni Hartën Më Të Madhe
270 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
274 north_east: veri-lindje
275 north_west: veri-perendim
277 south_east: jug-lindje
278 south_west: jug-perëndim
281 more_results: Më shumë rezultate
282 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
285 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
286 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
287 search_osm_nominatim:
292 fire_station: Zjarrëfiksat
294 university: Universitet
301 cave_entrance: Shpella Hyrja
322 computer: Shitore e kompjuterave
324 artwork: Puna artistike
325 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
327 camp_site: Ven per kamping
330 information: Informacione
333 picnic_site: Vend per Piknik
335 zoo: Kopsht zoologjik
338 text: Bëni një donacion
341 english_link: orgjianl anglisht
342 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe {{english_original_link}}, Faqja anglisht ka perparsi
343 title: Rreth këtij përkthimi
344 legal_babble: "<h2>Të drejtat autoriale dhe licenca</h2>\n<p>\n OpenStreetMap është <i>me kod të hapur</i>, dhe e licencuar nën <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja.\n</p>\n\n<h3>Si të citoni OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Nëse ju përdorni imazhe të hartave të OpenStreetMap, ne kërkojmë që \n së paku citimet tuaja të përfshijnë “© OpenStreetMap\n kontribuuesit, CC-BY-SA”. Nëse ju përdorni vetëm të dhëna të hartave\n ne kërkojmë citimin e kontribuuesve “të të dhënave të hartave © të OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n dhe CC-BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) dhe tek \n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Të kuptoni më shumë</h3>\n<p>\n Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme\n të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa\n leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.\n</p>\n<p>\n Edhe pse OpenStreetMap është me të kod të hapur, ne nuk mund të ofrojmë \n një hartë API pa pagesë për zhvillues të palëve të treta.\n\n Shikoni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Politika e Përdorimit</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika e përdorimit të pllakave</a>\n dhe <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Poltika e përfitimit të Normave </a>.\n</p>\n\n<h3>Kontribuuesit tanë </h3>\n<p>\n Licenca jonë CC-BY-SA kërkon nga ju që “të vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link.\n</p>\n\n<!--\nInformata mbi edituesit e faqeve\n\nLista e mëposhtme paraqet vetëm organizatat që kërkojnë vlerësim\nsi kusht të përdorimit të të dhënave të tyre në OpenStreetMap. Nuk është një\nkatalog i përgjithshëm i importimeve, dhe nuk duhet të përdoret kur kërkohet\nvlerësim për tu përshtatur me licencën e të dhënave të importuara.\n\nÇfarëdo shtesash këtu duhet të diskutohen së pari me administratorët e sistemit të OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Përmban të dhëna periferike të bazuara në të dhënat e Zyrës Australiane të Statistikave.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,\n Statistik në Kanada ).</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave\n në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown.</li>\n <li><strong>Poland</strong>: Përmban të dhëna nga <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance\n Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse.\n</p>"
346 mapping_link: Fillo hatrografimin
347 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE verzion
348 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale. Ju mund të shkoni prapa tek {{native_link}} të kësaj faqe apo mund të ndaleni së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe {{mapping_link}}.
349 title: Rreth ksaj faqeje
354 you_have: I ki {{new_count}} mesazhe të reja dhe {{old_count}} mesazhe të vjetra
356 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
359 body: Na vjen keq nuk ka asnjë përdorues me atë emër.
361 you_have_sent_messages: I ki {{count}} mesazhe të dërgume
363 reading_your_sent_messages: Tu i lexue mesazhet e dërgume
364 sent_message_summary:
368 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde"
370 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
376 message_notification:
377 footer1: Ju gjithashtu mund të lexoni mesazhet në {{readurl}}
378 hi: Tung {{to_user}},
380 click_the_link: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu atë llogari dhe lexoni ma shumë informata rreth OpenStreetMap
381 introductory_video: Ju muni me shiku një {{introductory_video_link}}.
382 more_videos_here: më shumë video këtu
383 wiki_signup: Ju mund të dëshironi të <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regjistroheni në OpenStreetMap wiki</a>.
384 signup_confirm_plain:
385 blog_and_twitter: "Njoftohu me lajmet ma të fundit nëpërmjet blogut të OpenStreetMap ose Twitter-it:"
386 click_the_link_1: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu
387 click_the_link_2: llogarin tonde dhe lexo ma shumë informata për OpenStreetMap.
388 introductory_video: "Këtu ju muni me shiku një video hyrëse për në OpenStreetMap:"
389 more_videos: "Ma shumë video keni këtu:"
390 wiki_signup: "Ti munesh gjithashtu me u regjistru në OpenStreetMap wiki:"
398 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
401 project_name: Projekti OpenStreetMap
405 centre: Qendër Sportive
408 where_am_i: Ku jam unë?
411 search_results: Rezultatet e Kërkimit
414 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
417 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë. Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të përfundimit
418 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
420 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
422 description: "Pershkrimi:"
425 filename: "Emri fajllit:"
426 heading: Ndrysho të dhanen {{name}}
430 save_button: Ruaj ndryshimet
431 start_coord: "Fillo kordinaten:"
433 tags_help: Presje e kufizume
434 title: Duke ndrzshue të dhanen {{name}}
435 uploaded_at: "Te ngarkume:"
436 visibility: Dukshmenia
437 visibility_help: Çka do me than kjo?
439 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
440 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej {{user}}
441 tagged_with: e etikume me {{tags}}
442 your_traces: Të dhanat e GPS-it
444 made_public: Gjurma u ba publike
446 body: Na vjen keq, por nuk ka asnjë anëtar me emrin {{user}}. Ju lutem kontrolloni drejtshkrimin tuaj, ose ndoshta lidhja që keni klikuar është gabim.
447 heading: Anëtari {{user}} nuk ekziston
448 title: Ska ksi shfrytezuesi
450 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
451 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane jasht funksionit.
453 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
455 ago: "{{time_in_words_ago}} përpara"
457 count_points: "{{count}} piket"
459 edit_map: Ndryshoje Harten
460 identifiable: E identifikueshme
467 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
468 trackable: E GJURMUESHME
469 view_map: Kshyre Harten
471 description: Përshkrimi
474 tags_help: Presje e kufizume
475 upload_button: Ngarko
476 upload_gpx: Ngarko nje skead GPX
477 visibility: Pamshmeria
478 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
480 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
481 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
482 traces_waiting: Ju keni {{count}} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
483 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
484 your_traces: Shikoni gjurmët tuaja
489 previous: "« Paraprake"
490 showing_page: Duke shfaqun faqen {{page}}
492 delete_track: Fshij ket gjurm
493 description: "Pershkrimi:"
496 edit_track: Ndrysho ket gjurm
497 filename: "Emri i fajllit:"
498 heading: Tuj i kqyr t'dhanat {{name}}
504 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
506 title: Duke par gjurmen {{name}}
507 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
508 uploaded: "Ngarkuar:"
509 visibility: "Pamshmeria:"
511 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron me orë)
512 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
513 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
514 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur pikë me vula kohore)
518 agreed: Ju duhet të jeni pajtuar me Kushtet e reja të Kontribuesit.
519 agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet tuaja të jenë në Domenin Publik.
520 heading: "Kushtet e Kontribimit:"
521 link text: Çka është kjo?
522 not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
523 review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
524 current email address: "Email adresa e tanishme:"
525 delete image: Heke imazhin e tanishem
526 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
527 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
528 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
529 home location: "Veni juej:"
531 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
532 keep image: Maje imazhin e tanishem
533 latitude: "Latituda:"
534 longitude: "Longituda:"
535 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
536 my settings: Preferencat e mia
537 new email address: "Email adresa e re:"
538 new image: Shto një imazh
539 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
540 preferred editor: "Editor i parapëlqyer:"
541 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyera:"
542 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
544 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime e ma hershme jan anonime.
545 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
546 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
547 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
548 enabled link text: çfarë është kjo?
549 heading: "Ndryshime publike:"
551 heading: Duke ndryshue publikisht
552 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
553 return to profile: Kthehu te profili
554 save changes button: Ruaj Ndryshimet
555 title: Ndrysho akountin
556 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
558 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
559 before you start: Ne e dimë që ju mezi po prisni të filloni punën me harta, por para se të veproni kështu, mund të plotësoni disa informata më shumë rreth vetes suaj në formën e mëposhtme.
561 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
562 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë tuaj.
563 reconfirm: Nëse ka kaluar një kohë qysh prej se jeni abonuar ju mund të keni nevojë për t'i <a href="{{reconfirm}}">dërguar vetës një email të ri konfirmimi</a> .
564 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit per regjistrim!
565 unknown token: Ajo shenjë duket se nuk ekziston.
568 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
569 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
570 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën tuaj të re.
571 success: Emaili juaj është konfirmuar, faleminderit që jeni regjistruar!
573 failure: Përdoruesi {{name}} nuk u gjet.
574 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek {{email}} juaj dhe sapo të konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
576 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
578 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
580 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
581 empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
583 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
585 other: një=Faqe e shfaqur {{page}} ({{first_item}} e {{items}})
586 summary: "{{name}} krijuar nga {{ip_address}} më {{date}}"
587 summary_no_ip: "{{name}} krijuar më {{date}}"
590 account not active: Na vjen keq, akounti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi klikoni ne linkun e derguem ne email per me aktivizu akountin tuej.
591 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
592 create_account: krijo ni akount
593 email or username: "Email Adresa ose Username:"
596 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
597 password: "Fjalekalimi:"
598 please login: Ju lutem hyni ose {{create_user_link}}.
599 remember: "Kujtom mu:"
602 heading: Dil nga OpenStreetMap
606 email address: "Email Adresa:"
607 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
608 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
609 new password button: Ndrysho fjalkalimin
610 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
611 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh se shepjti edhe muni me ricaktu.
612 title: T'ka hup fjalkalimi
614 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me {{name}}.
615 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm {{name}} si shok/qe.
616 success: "{{name}} eshte shok/shoqe jot/e."
618 confirm email address: "Konfirmo Adresen e Emailit:"
619 confirm password: "Konfirmo fjalekalimin:"
620 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa ma shpejt qe tjet e mundshme.
622 display name: "Emri i pamshem:"
623 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma von.
624 email address: "Email Adresa:"
625 fill_form: Plotsoni formularin edhe na do t'ja dergojm ni email per me akivizu.
626 flash create success message: Faleminderit që jeni abonuar. Ne kemi dërguar një shënim konfirmimi në {{email}} tuaj dhe sapo ta konfirmoni llogarinë tuaj ju do të jeni në gjendje të filloni punën me hartat. <br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
627 heading: Krijo nje akount shfrytezimi
628 license_agreement: Kur ju konfirmoni llogranië tuaj, ju duhet të pajtoheni me <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet e përdoruesit</a>.
629 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
630 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
631 password: "Fjalëkalimi:"
632 terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
635 body: Na vje keq, ska shfrytzues me ket emen {{user}}. Ju lutmi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
636 heading: Anëtari {{user}} nuk ekziston
637 title: Ska ksi shfrytezuesi
640 nearby mapper: Hartues i aftert
641 your location: Lokacioni juaj
643 not_a_friend: "{{name}} nuk osht njoni pi shokve tu."
644 success: "{{name}} u hek pi shokve tu"
646 confirm password: "Konfirmo Fjalekalimin:"
647 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
648 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
649 heading: Ricakto fjalekalimin per {{user}}
650 password: "Fjalekalimi:"
651 reset: Ricakto Fjalekalimin
652 title: Ricakto fjalekalimin
654 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
657 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet e mia të jenë në Domenin Publik
658 consider_pd_why: çfarë është kjo?
659 decline: Nuk e pranoj
660 heading: Kushtet e Kontribimit
664 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
665 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të qëndrimit:"
666 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
667 title: Kushtet e Kontribimit
669 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
670 add as friend: shtoje si shoq
671 ago: (para {{time_in_words_ago}})
672 block_history: shih blokimet e marrne
673 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
674 blocks on me: bllokimet e mia
676 confirm_user: konfirmoje këtë përdorues
677 create_block: blloko ket shfrytzues
678 created from: "Krijuar nga:"
679 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
680 delete_user: fshije këtë përdoruesin
681 description: Përshkrimi
684 email address: "Email adresa:"
685 hide_user: mshife ket shfrytezues
686 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton ne {{settings_link}} .
687 km away: "{{count}}km larg"
688 m away: "{{count}}m larg"
689 mapper since: "Hartues qe prej:"
690 moderator_history: shihe kan e ke blloku
692 my edits: ndryshimet e mia
693 my settings: preferencat e mia
694 my traces: gjurmet e mia
695 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
696 new diary entry: hyrje e re ne ditar
697 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
698 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
699 oauth settings: Konfigurimet oauth
700 remove as friend: heke si shok
702 administrator: Ky përdorues është një administrator
704 administrator: Mundëso qasje administratorit
705 moderator: Mundeso qasje për moderatorin
706 moderator: Ky përdorues është një moderator
708 administrator: heq qasjen e administratorit
709 moderator: heq qasjen e moderatorit
710 send message: dergo mesazh
711 settings_link_text: ndryshimet
712 spam score: "Rezultati me Spam:"
715 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
716 user location: Veni i shfyrtezuesit
717 your friends: Miqtë e juaj
720 not_a_moderator: Ju duhet të jeni moderator për ta kryer atë veprim.
722 reason: Arsyja pse {{name}} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
724 confirm: A jeni i sigurt?
726 confirm: A jeni i sigurt?
729 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol {{role}}.
730 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol {{role}}
731 not_a_role: Ldihja `{{role}}' nuk asht rol valid.
732 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
734 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `{{role}}' te perdoruesi `{{name}}'?
736 fail: Nuk i dha rol tmadh `{{role}}' te perdoruesi `{{name}}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
737 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
738 title: Konfirmo dhanjen e rolit
740 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `{{role}}' prej perdoruesit `{{name}}'?
742 fail: Nuk munet me zgjue folin `{{role}}' prej perdoruesit `{{name}}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
743 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
744 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar