1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Ricordo.tenerissimo
11 # Author: АдмиралАнимЕ
16 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
19 changeset: Списък с промени
21 diary_entry: Запис в дневника
29 relation_member: Член на релация
30 relation_tag: Таг на релация
33 tracepoint: Точка от следа
34 tracetag: Таг на следа
36 user_preference: Потребителски настройки
44 latitude: Географска ширина
45 longitude: Географска дължина
55 latitude: Географска ширина
56 longitude: Географска дължина
65 email: Електронна поща
67 display_name: Видимо потребителско име
72 default: По подразбиране (в момента %{name})
75 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
78 description: iD (редактиране в браузър)
81 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
83 name: Дистанционно управление
84 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
88 created_html: Създаден <abbr title="%{title}">преди %{time}</abbr>
89 closed_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr>
90 deleted_by_html: Изтрито <abbr title='%{title}'> преди %{time}</abbr> от %{user}
91 closed_by_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr> от %{user}
93 in_changeset: Списък с промени
95 no_comment: (без коментар)
97 download_xml: Сваляне на GPX
98 view_history: Показване на историята
99 view_details: Вижте детайлите
100 location: 'Местоположение:'
102 title: 'Списък с промени: %{id}'
104 node: Точки (%{count})
105 node_paginated: Точки (%{x}-%{y} от %{count})
106 way: Пътища (%{count})
107 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
108 relation: Релации (%{count})
109 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
110 comment: Коментари (%{count})
111 osmchangexml: osmChange XML
113 title: Списък с промени %{id}
114 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
115 discussion: Обсъждане
117 title: 'Точка: %{name}'
118 history_title: 'История на точка: %{name}'
120 title: 'Път: %{name}'
121 history_title: 'История на пътя: %{name}'
124 one: част от път %{related_ways}
125 other: част от пътища %{related_ways}
127 title: 'Релация: %{name}'
128 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
131 entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
137 entry: Релация %{relation_name}
138 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
140 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
145 changeset: списък с промени
152 changeset: списък с промени
155 redaction: Редакция %{id}
161 load_data: Зареждане на данни
162 loading: Зареждане...
165 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
167 title: 'Бележка: %{id}'
168 new_note: Нова бележка
169 description: Описание
170 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
171 open_by: Създадено от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>преди %{when}</abbr>
173 title: Търсене на особености
175 changeset_paging_nav:
176 showing_page: Страница %{page}
181 no_edits: (без промяна)
182 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
190 title: Списък с промени
191 empty: Няма намерени списъци с промени.
192 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
193 empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
194 load_more: Зареждане на още
196 commented_at_html: Обновено преди %{when}
197 commented_at_by_html: Обновено преди %{when} от %{user}
198 full: Пълно обсъждане
201 title: Нов запис в дневника
202 publish_button: Публикуване
204 title: Дневници на потребителите
205 title_friends: Дневници на приятели
206 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
207 user_title: Дневник на %{user}
208 new: Нов запис в дневника
209 no_entries: Няма записи в дневника
210 older_entries: По-стари записи
211 newer_entries: По-нови записи
216 location: 'Местоположение:'
217 latitude: 'Географска ширина:'
218 longitude: 'Географска дължина:'
219 use_map_link: използвай карта
220 save_button: Съхраняване
222 title: Дневник на потребител %{user} | %{title}
223 user_title: дневник на %{user}
224 leave_a_comment: Оставете коментар
225 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
227 save_button: Съхраняване
229 title: Няма такива записи в дневник
231 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
232 comment_link: Коментирайте тази публикация
233 reply_link: Отговорете на тази публикация
237 other: '%{count} коментара'
238 edit_link: Редактиране на този пост
239 hide_link: Скриване на този пост
242 hide_link: Скрий този коментар
243 confirm: Потвърждаване
245 location: 'Местоположение:'
253 newer_comments: По-нови коментари
254 older_comments: По-стари коментари
258 area_to_export: Зона за изнасяне
259 manually_select: Ръчно избиране на друга област
260 format_to_export: Формат за изнасяне
261 embeddable_html: HTML-код за вграждане
264 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
271 title: Други източници
276 image_size: Размер на изображението
278 add_marker: Добавяне на маркер на картата
279 latitude: 'Геогр. шир:'
280 longitude: 'Геогр. дълж:'
282 export_button: Изнасяне
286 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
287 us_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
288 uk_postcode: Резултати от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
290 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
291 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
293 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
294 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
296 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
297 search_osm_nominatim:
300 cable_car: Кабинков лифт
301 chair_lift: Седалков лифт
303 helipad: Вертолетна площадка
304 taxiway: Път за рулиране
307 animal_shelter: Приют за животни
308 arts_centre: Център на изкуствата
314 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
315 bicycle_rental: Велосипеди под наем
316 bureau_de_change: Обменно бюро
317 bus_station: Автобусна спирка
319 car_rental: Коли под наем
326 community_centre: Обществен център
328 crematorium: Крематориум
332 drinking_water: Питейна вода
334 emergency_phone: Телефон за спешни повиквания
335 fast_food: Заведения за бързо хранене
336 ferry_terminal: Фериботен терминал
337 fire_hydrant: Пожарен кран
338 fire_station: Пожарна станция
341 gambling: Хазартни игри
346 kindergarten: Детска градина
351 nightclub: Нощен клуб
355 place_of_worship: Място за поклонение
357 post_box: Пощенска кутия
361 public_building: Обществена сграда
362 reception_area: Рецепция
363 restaurant: Ресторант
364 retirement_home: Старчески дом
371 swimming_pool: Плувен басейн
377 university: Университет
378 vending_machine: Автомат
379 veterinary: Ветеринарна клиника
380 village_hall: Кметство
381 waste_basket: Кошче за боклук
382 youth_centre: Младежки център
384 administrative: Административна граница
385 national_park: Национален парк
386 protected_area: Защитена зона
389 suspension: Висящ мост
396 carpenter: Дърводелец
397 electrician: Електротехник
400 photographer: Фотограф
401 plumber: Водопроводчик
406 ambulance_station: Пожарна
407 defibrillator: Дефибрилатор
408 landing_site: Място за аварийно кацане
409 phone: Телефон за спешни повиквания
411 abandoned: Изоставена железопътна линия
413 bus_stop: Автобусна спирка
414 construction: Магистрала в строеж
415 cycleway: Велосипедна пътека
417 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
418 footway: Пешеходна пътека
420 milestone: Километричен камък
422 motorway_link: Скоростен път
424 pedestrian: Пешеходна пътека
427 primary_link: Главен път
428 proposed: Предложен маршрут
429 raceway: Състезателна писта
430 residential: Жилищна улица
431 rest_area: Зона за почивка
433 secondary: Второстепенен път
434 secondary_link: Второстепенен път
435 service: Сервизен път
436 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
438 street_lamp: Улична лампа
441 trunk_link: Скоростен път
442 unsurfaced: Път без настилка
445 archaeological_site: Археологическа зона
446 battlefield: Бойно поле
447 boundary_stone: Граничен камък
448 building: Историческа сграда
452 city_gate: Градска порта
453 citywalls: Градски стени
455 heritage: Културно наследство
462 roman_road: Римски път
471 brownfield: Място за строеж
473 commercial: Търговска зона
474 conservation: Резерват
475 construction: Строителство
477 farmland: Обработваема земя
478 farmyard: Стопански двор
482 industrial: Промишлена зона
485 military: Военна зона
487 orchard: Овощна градина
491 residential: Жилищна зона
494 beach_resort: Морски курорт
496 dog_park: Парк за кучета
497 fishing: Място за риболов
498 fitness_centre: Фитнес център
500 golf_course: Игрище за голф
501 horse_riding: Конна езда
502 ice_rink: Ледена пързалка
503 marina: Пристанище за лодки
504 miniature_golf: Мини-голф
505 nature_reserve: Природен резерват
507 pitch: Спортна площадка
508 playground: Детска площадка
511 sports_centre: Спортен център
513 swimming_pool: Плувен басейн
520 airfield: Военно летище
524 "yes": Планински проход
529 cave_entrance: Вход на пещера
555 accountant: Счетоводител
558 employment_agency: Агенцията по заетостта
559 estate_agent: Агент по недвижими имоти
560 insurance: Застрахователно бюро
563 travel_agent: Туристическа агенция
579 neighbourhood: Квартал
580 postcode: Пощенски код
589 abandoned: Изоставена железопътна линия
590 construction: Железопътна линия в строеж
591 disused_station: изоставена гара
592 halt: Железопътна спирка
593 historic_station: Гара с историческо значение
594 junction: Железопътен възел
595 level_crossing: Прелез
596 light_rail: Бърз трамвай
597 monorail: Монорелсов път
598 narrow_gauge: Теснолинейка
599 platform: Железопътна платформа
600 station: Железопътна гара
601 stop: Железопътна спирка
603 subway_entrance: Вход към метростанция
605 tram_stop: Трамвайна спирка
608 art: Магазин на изкуствата
610 beauty: Салон за красота
611 beverages: Магазин за напитки
612 bicycle: Магазин за велосипеди
618 car_repair: Автосервиз
619 carpet: Магазин за килими
620 clothes: Магазин за дрехи
621 department_store: Универсален магазин
622 dry_cleaning: Химическо чистене
624 florist: Цветарски магазин
625 food: Хранителни стоки
628 garden_centre: Градински център
629 general: Смесен магазин
630 gift: Магазин за подаръци
631 greengrocer: Плод и зеленчук
633 hairdresser: Фризьорски салон
634 insurance: Застраховане
635 jewelry: Бижутериен магазин
637 mall: Търговски център
639 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
640 music: Музикален магазин
642 pet: Магазин за домашни любимци
645 shoes: Магазин за обувки
646 shopping_centre: Търговски център
647 sports: Спортен магазин
648 stationery: Канцеларски материали
649 supermarket: Супермаркет
651 toys: Магазин за играчки
652 travel_agency: Туристическа агенция
655 apartment: Апартамент
656 artwork: Произведения на изкуството
659 guest_house: Къща за гости
662 information: Сведения
665 picnic_site: Място за пикник
666 theme_park: Увеселителен парк
667 zoo: Зологическа градина
676 level2: Държавна граница
677 level4: Държавна граница
678 level5: Граница на региона
679 level6: Държавна граница
680 level8: Граница на града
681 level9: Граница на селото
682 level10: Граница на предградията
687 no_results: Не бяха открити резултати
688 more_results: Повече резултати
693 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
694 sign_up: Регистриране
695 start_mapping: Картографиране
700 export_data: Изнасяне на данни
701 gps_traces: GPS-следи
702 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
703 user_diaries: Дневник
704 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
705 edit_with: Редактиране с %{editor}
706 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
707 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
708 intro_2_create_account: Създаване на сметка
709 partners_partners: партньори
712 copyright: Авторски права
715 text: Направете дарение
716 learn_more: Научете повече
720 title: За този превод
721 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
722 страницата на английски ще е с приоритет
723 english_link: Оригиналът на английски
725 title: За тази страница
726 mapping_link: картографиране
728 title_html: Авторски права и лиценз
729 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
730 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
731 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
732 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването на
733 тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
734 група по лиценза</a>.
742 title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
745 title: Как да помогна
748 title: Добре дошли в OSM
750 title: Наръчник за начинаещи
752 url: https://help.openstreetmap.org/
754 title: Пощенски списъци
762 url: http://wiki.openstreetmap.org/
763 title: wiki.openstreetmap.org
766 legal_title: Правни въпроси
768 diary_comment_notification:
769 hi: Здравейте %{to_user},
770 message_notification:
771 hi: Здравейте %{to_user},
773 hi: Здравейте %{to_user},
776 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
777 and_the_tags: 'и следните етикети:'
778 and_no_tags: и без етикети.
782 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
787 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
788 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
789 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
790 да потвърдите промяната.
792 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
797 note_comment_notification:
798 anonymous: Анонимен потребител
800 changeset_comment_notification:
801 hi: Здравейте %{to_user},
804 partial_changeset_without_comment: без коментари
808 my_inbox: Входяща кутия
810 messages: Вие имате %{new_messages} и %{old_messages}
812 one: '%{count} ново съобщение'
813 other: '%{count} нови съобщения'
815 one: '%{count} прочетено съобщение'
816 other: '%{count} прочетени съобщения'
820 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
821 с други %{people_mapping_nearby_link}?
823 unread_button: Отбелязване като непрочетено
824 read_button: Отбелязване като прочетено
825 reply_button: Отговор
826 delete_button: Изтрий
828 title: Изпратете съобщение
829 send_message_to: Изпратете ново съобщение на %{name}
831 send_button: Изпращане
832 message_sent: Съобщението е изпратено
834 title: Няма такова съобщение
835 heading: Няма такова съобщение
838 my_inbox: Моят %{inbox_link}
841 one: Вие имате %{count} изпратено съобщение
842 other: Вие имате %{count} изпратени съобщения
847 title: Прочетете съобщението
851 reply_button: Отговор
852 unread_button: Отбелязване като непрочетено
855 sent_message_summary:
856 delete_button: Изтриване
858 deleted: Съобщението беше изтрито
861 createnote: Добавяне на бележка
863 search_results: Резултати от търсенето
867 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
870 where_am_i: Къде съм аз?
876 main_road: Главен път
877 trunk: Междуградски път
879 secondary: Второстепенен път
882 cycleway: Велосипедна пътека
898 admin: Административна граница
903 resident: Жилищна зона
906 retail: Зона за търговия на дребно
907 industrial: Промишлена зона
908 commercial: Търговска зона
912 farm: Земеделско стопанство
913 brownfield: Място за строеж
916 pitch: Спортна площадка
917 centre: Спортен център
918 reserve: Природен резерват
919 military: Военна зона
923 building: Значима сграда
924 station: Железопътна гара
928 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
929 bridge: Мост (плътна линия)
930 construction: Пътища в изграждане
931 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
939 subheading: Подзаглавие
940 unordered: Неподреден списък
941 ordered: Подреден списък
947 alt: Алтернативен текст
951 filename: 'Име на файл:'
953 uploaded_at: 'Качени:'
957 description: 'Описание:'
959 tags_help: разделени със запетая
960 save_button: Съхраняване на промените
961 visibility: 'Видимост:'
963 upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
964 description: 'Описание:'
966 visibility: 'Видимост:'
967 visibility_help: какво означава това?
968 upload_button: Качване
971 upload_trace: Качете GPS-следа
972 see_all_traces: Вижте всички следи
973 see_your_traces: Вижте вашите следи
977 pending: Обработва се
978 filename: 'Име на файл:'
983 edit_track: Редактиране на тази следа
984 trace_not_found: Следата не е открита!
985 visibility: 'Видимост:'
987 showing_page: Страница %{page}
988 older: По-стари следи
991 pending: Обработва се
992 view_map: Вижте на картата
994 edit_map: Редактиране на картата
999 public_traces: Публични GPS-следи
1000 your_traces: Вашите GPS-следи
1001 public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
1004 allow_write_api: промени картата.
1007 submit: Регистриране
1011 allow_write_api: промяна на картата.
1013 title: Моите данни за OAuth
1014 my_apps: Моите клиентски приложения
1017 allow_write_api: промяна на картата.
1022 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1024 remember: Запомни ме
1025 lost password link: Забравена парола?
1026 login_button: Вписване
1027 register now: Регистрирайте се
1028 no account: Нямате сметка?
1031 title: Вписване с Гугъл
1033 title: Вписване с Фейсбук
1035 title: Вход чрез GitHub
1036 alt: Вход чрез профила ви в GitHub
1038 title: Вписване с Уикипедия
1039 alt: Вписване със сметка от Уикипедия
1041 title: Вписване с Яху
1042 alt: Вход чрез OpenID Yahoo
1044 title: Вписване с Уърдпрес
1045 alt: Вход чрез OpenID Wordpress
1047 title: Вход чрез AOL
1048 alt: Вход чрез AOL OpenID
1051 heading: Изход от OpenStreetMap
1052 logout_button: Изход
1054 title: Възстановяване на парола
1055 heading: Забравена парола?
1056 email address: 'Електронна поща:'
1057 new password button: Нова парола
1058 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1059 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1064 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1065 flash changed: Паролата е променена успешно.
1069 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1070 email address: 'Електронна поща:'
1071 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1072 display name: Видимо потребителско имеː
1074 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1075 continue: Регистриране
1076 terms accepted: Благодарим Ви за приемането на новите Условия за участие!
1078 heading: Условия за участие
1079 consider_pd_why: какво е това?
1082 you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
1083 или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
1084 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1088 rest_of_world: В останалата част на света
1090 title: Няма такъв потребител
1091 heading: Потребителят %{user} не съществува
1093 my edits: Mоите редакции
1094 my traces: Моите следи
1095 my notes: Моите бележки
1096 my messages: Съобщения
1098 my settings: Настройки
1099 my comments: Моите коментари
1100 blocks by me: Блокирани от мен
1101 send message: Изпратете съобщение
1105 add as friend: Добави като приятел
1106 mapper since: 'Картограф от:'
1107 ct status: 'Условия за участие:'
1108 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
1109 email address: 'Електронна поща:'
1110 created from: 'Създадено от:'
1111 description: Описание
1112 user location: Местоположение
1113 settings_link_text: настройки
1114 your friends: Вашите приятели
1115 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1116 km away: '%{count} км от вас'
1118 create_block: Блокиране на този потребител
1119 delete_user: Изтриване на този потребител
1121 title: Редакция на профил
1122 my settings: Моите настройки
1123 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1124 new email address: 'Нова електронна поща:'
1125 external auth: 'Външна идентификация:'
1127 link text: Какво е това?
1129 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1130 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да редактирате данните.
1131 enabled link text: Какво е това?
1133 heading: 'Условия за участие:'
1134 agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
1135 not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
1136 link text: Какво е това?
1137 profile description: 'Описание на профила:'
1138 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1139 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1140 image: 'Изображение:'
1142 link text: Какво е това?
1143 new image: Добавяне на изображение
1144 keep image: Запазване на текущото изображение
1145 replace image: Заменяне на текущото изображение
1146 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1147 latitude: 'Географска ширина:'
1148 longitude: 'Географска дължина:'
1149 save changes button: Съхраняване на промените
1150 make edits public button: Направете всички мои редакции публично видими.
1151 return to profile: Обратно към профила
1152 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1153 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1155 heading: Проверете електронна си поща
1156 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1158 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1160 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1165 confirm: Потвърждаване
1167 confirm: Потвърждаване
1171 display_name: Блокиран потребител
1172 creator_name: Създател
1173 reason: Причина за блокиране
1175 showing_page: Страница %{page}
1181 closed: закрита бележка (около %{place})
1185 ago_html: преди %{when}
1191 link: Препратка или код
1192 long_link: Препратка
1193 short_link: Кратка препратка
1195 custom_dimensions: Размер по избор
1198 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1200 include_marker: Добавяне на маркер
1208 title: Моето местоположение
1210 standard: Стандартна карта
1211 cycle_map: Колоездачна карта
1212 transport_map: Превозна карта
1213 hot: Хуманитарна карта
1215 header: Слоеве на картата
1218 gps: Публични GPS-следи
1219 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1221 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1223 edit_tooltip: Редактиране на картата
1224 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1225 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1226 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете, за да търсите особености
1230 subscribe: Абониране
1233 add: Добавяне на бележка
1236 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1237 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1238 mapquest_bicycle: Велосипед (MapQuest)
1239 mapquest_car: Кола (MapQuest)
1240 mapquest_foot: Пеша (MapQuest)
1241 osrm_car: Кола (OSRM)
1242 mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen)
1243 mapzen_car: Кола (Mapzen)
1244 mapzen_foot: Пеша (Mapzen)
1246 distance: Разстояние
1248 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1249 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1250 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1251 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1252 roundabout_without_exit: На кръговото движение вземете %{name}
1253 start_without_exit: Тръгнете от края на %{name}
1254 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1255 unnamed: неименуван път
1258 add_note: Добавете бележка тук