]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Improve display of alternative download sources
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Roberta F.
10 # Author: SpeedyGonsales
11 hr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Tijelo
16       diary_entry: 
17         language: Jezik
18         latitude: Geografska širina (Latitude)
19         longitude: Geografska dužina (Longitude)
20         title: Naslov
21         user: Korisnik
22       friend: 
23         friend: Prijatelj
24         user: Korisnik
25       message: 
26         body: Tijelo
27         recipient: Primatelj
28         sender: Pošiljatelj
29         title: Naslov
30       trace: 
31         description: Opis
32         latitude: Geografska širina (Latitude)
33         longitude: Geografska dužina (Longitude)
34         name: Ime
35         public: Javno
36         size: Veličina
37         user: Korisnik
38         visible: Vidljivo
39       user: 
40         active: Aktivan
41         description: Opis
42         display_name: Prikaži ime
43         email: Email
44         languages: Jezici
45         pass_crypt: Lozinka
46     models: 
47       acl: Kontrole pristupa
48       changeset: Changeset
49       changeset_tag: Oznaka changeset-a
50       country: Zemlja
51       diary_comment: Komentar dnevnika
52       diary_entry: Unos dnevnika
53       friend: Prijatelj
54       language: Jezik
55       message: Poruka
56       node: Točka
57       node_tag: Oznaka točke
58       notifier: Izvjestitelj
59       old_node: Stara točka
60       old_node_tag: Oznaka stare točke
61       old_relation: Stara relacija
62       old_relation_member: Stari član relacije
63       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
64       old_way: Stari put
65       old_way_node: Točka starog puta
66       old_way_tag: Oznaka starog puta
67       relation: Relacija
68       relation_member: Član relacije
69       relation_tag: Oznaka relacije
70       session: Sesija
71       trace: Trasa
72       tracepoint: Točka trase
73       tracetag: Oznaka trase
74       user: korisnik
75       user_preference: Korisničke postavke
76       user_token: korisnički token
77       way: Put
78       way_node: Točka puta
79       way_tag: Oznaka puta
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changesetxml: XLM Changeset
88       feed: 
89         title: Changeset %{id}
90         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
91       osmchangexml: osmChange XML
92       title: Changeset
93     containing_relation: 
94       entry: Relacija %{relation_name}
95       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
96     not_found: 
97       sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
98       type: 
99         changeset: changeset
100         node: točka
101         relation: relacija
102         way: put
103     relation_member: 
104       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
105       type: 
106         node: Točka
107         relation: Relacija
108         way: Put
109     start_rjs: 
110       load_data: Učitaj podatke
111       loading: Učitavanje...
112     tag_details: 
113       tags: "Oznake:"
114       wiki_link: 
115         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
116         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
117       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
118     timeout: 
119       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
120       type: 
121         changeset: changeset
122         node: točka
123         relation: relacija
124         way: put
125   changeset: 
126     changeset: 
127       anonymous: Anonimno
128       no_edits: (nema promjena)
129       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
130     changeset_paging_nav: 
131       next: Slijedeća »
132       previous: « Prethodna
133       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
134     changesets: 
135       area: Područje
136       comment: Komentar
137       id: ID
138       saved_at: Spremljeno
139       user: Korisnik
140     list: 
141       title: Changesets
142       title_user: Changesets od %{user}
143     timeout: 
144       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
145   diary_entry: 
146     diary_comment: 
147       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
148       confirm: Potvrdi
149       hide_link: Sakrij ovaj komentar
150     diary_entry: 
151       comment_count: 
152         one: 1 komentar
153         other: "%{count} komentara"
154       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
155       confirm: Potvrdi
156       edit_link: Uredi ovaj zapis
157       hide_link: Sakrij ovaj unos
158       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
159       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
160     edit: 
161       body: "Tijelo:"
162       language: "Jezik:"
163       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
164       location: "Lokacija:"
165       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
166       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
167       save_button: Spremi
168       subject: "Predmet:"
169       title: Uredi zapis u dnevniku
170       use_map_link: koristi kartu
171     feed: 
172       all: 
173         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
174         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
175       language: 
176         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
177         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
178       user: 
179         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
180         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
181     list: 
182       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
183       new: Novi zapis u dnevnik
184       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
185       newer_entries: Noviji zapisi
186       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
187       older_entries: Stariji zapisi
188       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
189       title: Dnevnici korisnika
190       user_title: "%{user}ov dnevnik"
191     location: 
192       edit: Uredi
193       location: "Lokacija:"
194       view: Prikaži
195     new: 
196       title: Novi zapis u dnevnik
197     no_such_entry: 
198       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
199       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
200       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
201     view: 
202       leave_a_comment: Ostavi komentar
203       login: Prijava
204       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
205       save_button: Spremi
206       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
207       user_title: "%{user}ov dnevnik"
208   editor: 
209     default: Zadano (currently %{name})
210     potlatch: 
211       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
212       name: Potlatch 1
213     potlatch2: 
214       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
215       name: Potlatch 2
216     remote: 
217       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
218       name: Remote Control
219   export: 
220     start: 
221       add_marker: Dodaj marker na kartu
222       area_to_export: Područje za export
223       embeddable_html: HTML kod za umetanje
224       export_button: Export
225       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
226       format: Format
227       format_to_export: Format za Export
228       image_size: Veličina slike
229       latitude: "Lat:"
230       licence: Dozvola
231       longitude: "Lon:"
232       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
233       max: max
234       options: Opcije
235       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
236       output: Izlaz
237       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
238       scale: Mjerilo
239       too_large: 
240         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
241       zoom: Zoom
242   geocoder: 
243     description: 
244       title: 
245         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
246         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
247       types: 
248         cities: Gradovi
249         places: Mjesta
250         towns: Manji gradovi
251     direction: 
252       east: istočno
253       north: sjeverno
254       north_east: sjeveroistočno
255       north_west: sjeverozapadno
256       south: južno
257       south_east: jugoistočno
258       south_west: jugozapado
259       west: zapadno
260     distance: 
261       one: oko 1km
262       other: oko %{count}km
263       zero: manje od 1km
264     results: 
265       more_results: Više rezultata
266       no_results: Nisu nađeni rezultati
267     search: 
268       title: 
269         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
270         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
271         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
272         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
273         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
274         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
275     search_osm_nominatim: 
276       prefix: 
277         amenity: 
278           airport: Zračna luka
279           arts_centre: Umjetnički centar
280           atm: Bankomat
281           auditorium: Auditorij
282           bank: Banka
283           bar: Bar
284           bench: Klupa
285           bicycle_parking: Biciklistički parking
286           bicycle_rental: Rent a bicikl
287           brothel: Bordel
288           bureau_de_change: Mjenjačnica
289           bus_station: Autobusni kolodvor
290           cafe: Caffe bar
291           car_rental: Rent-a-car
292           car_sharing: Carsharing
293           car_wash: Autopraonica
294           casino: Casino
295           cinema: Kino
296           clinic: Klinika
297           club: Klub
298           college: Fakultet
299           community_centre: Društveni centar
300           courthouse: Sud
301           crematorium: Krematorij
302           dentist: Zubar
303           doctors: Doktor
304           dormitory: Studentski dom
305           drinking_water: Pitka voda
306           driving_school: Autoškola
307           embassy: Veleposlanstvo
308           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
309           fast_food: Fast food
310           ferry_terminal: Trajektni terminal
311           fire_hydrant: Hidrant
312           fire_station: Vatrogasna postaja
313           fountain: Fontana
314           fuel: Benzinska
315           grave_yard: Groblje
316           gym: Fitness centar
317           hall: Hala
318           health_centre: Zdravstveni centar
319           hospital: Bolnica
320           hotel: Hotel
321           hunting_stand: Čeka
322           ice_cream: Slastičarna
323           kindergarten: Dječji vrtić
324           library: Knjižnica
325           market: Tržnica
326           marketplace: Tržnica
327           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
328           nightclub: 'Noćni klub'
329           nursery: Čuvanje djece
330           nursing_home: Starački dom
331           office: Kancelarija
332           park: Park
333           parking: Parking
334           pharmacy: Ljekarna
335           place_of_worship: Crkva
336           police: Policija
337           post_box: Poštanski sandučić
338           post_office: Pošta
339           preschool: Predškolska ustanova
340           prison: Zatvor
341           pub: Pub
342           public_building: Ustanova
343           public_market: Javna tržnica
344           reception_area: Recepcija
345           recycling: Reciklažna točka
346           restaurant: Restoran
347           retirement_home: Dom za starije osobe
348           sauna: Sauna
349           school: Škola
350           shelter: Sklonište
351           shop: Trgovina
352           shopping: Trgovački centar
353           social_club: Društveni klub
354           studio: Studio
355           supermarket: Supermarket
356           taxi: Taxi
357           telephone: Telefonska govornica
358           theatre: Kazalište
359           toilets: WC
360           townhall: Gradsko poglavarstvo
361           university: Sveučilište
362           vending_machine: Automat
363           veterinary: Veterinar
364           village_hall: Seoski Dom
365           waste_basket: Kanta za otpatke
366           wifi: WiFi pristupna točka
367           youth_centre: Centar za mladež
368         boundary: 
369           administrative: Administrativna granica
370         building: 
371           "yes": Zgrada
372         highway: 
373           bridleway: Konjička staza
374           bus_guideway: Autobusna traka
375           bus_stop: Autobusno stajalište
376           byway: Prečica
377           construction: Autocesta u izgradnji
378           cycleway: Biciklistička staza
379           emergency_access_point: S.O.S. točka
380           footway: Pješačka staza
381           ford: Ford
382           living_street: Ulica smirenog prometa
383           minor: Drugorazredna cesta
384           motorway: Autocesta
385           motorway_junction: Čvor (autoputa)
386           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
387           path: Staza
388           pedestrian: Pješački put
389           platform: Platforma
390           primary: Državna cesta
391           primary_link: Državna cesta
392           raceway: Trkalište
393           residential: Ulica
394           road: Cesta
395           secondary: Županijska cesta
396           secondary_link: Županijska cesta
397           service: Servisna cesta
398           services: Autocesta - usluge
399           steps: Stepenice
400           stile: Prijelaz preko ograde
401           tertiary: Lokalna cesta
402           track: Makadam
403           trail: Staza
404           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
405           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
406           unclassified: Nerazvrstana cesta
407           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
408         historic: 
409           archaeological_site: Arheološko nalazište
410           battlefield: Bojno polje
411           boundary_stone: Granični kamen
412           building: Zgrada
413           castle: Dvorac
414           church: Crkva
415           house: Kuća
416           icon: Ikona
417           manor: Zamak
418           memorial: Spomen dom
419           mine: Rudnik
420           monument: Spomenik
421           museum: Muzej
422           ruins: Ruševine
423           tower: Toranj
424           wayside_cross: Krajputaš
425           wayside_shrine: Usputno svetište
426           wreck: Olupina
427         landuse: 
428           allotments: Vrtovi
429           basin: Bazen
430           brownfield: Zemljište za prenamjenu
431           cemetery: Groblje
432           commercial: Poslovno područje
433           conservation: Zaštićeno područje
434           construction: Gradilište
435           farm: Farma
436           farmland: Polje
437           farmyard: Farma
438           forest: Šuma
439           grass: Trava
440           greenfield: Greenfield zemljište
441           industrial: Industrijsko područje
442           landfill: Deponija
443           meadow: Livada
444           military: Vojno područje
445           mine: Rudnik
446           nature_reserve: Rezervat prirode
447           park: Park
448           piste: Pista
449           quarry: Kamenolom
450           railway: Željeznica
451           recreation_ground: Rekreacijsko područje
452           reservoir: Rezervoar
453           residential: Stambeno područje
454           retail: Trgovina
455           village_green: Seoski travnjak
456           vineyard: Vinograd
457           wetland: Močvara
458           wood: Šuma
459         leisure: 
460           beach_resort: Plaža
461           common: Općinsko zemljište
462           fishing: Ribičko područje
463           garden: Vrt
464           golf_course: Golf igralište
465           ice_rink: Klizalište
466           marina: Marina
467           miniature_golf: Minigolf
468           nature_reserve: Rezervat prirode
469           park: Park
470           pitch: Sportski teren
471           playground: Igralište
472           recreation_ground: Rekreacijski teren
473           sauna: Sauna
474           slipway: Navoz
475           sports_centre: Sportski centar
476           stadium: Stadion
477           swimming_pool: Bazen
478           track: Staza za trčanje
479           water_park: Vodeni park
480         military: 
481           barracks: Barake
482           bunker: Bunker
483         natural: 
484           bay: Zaljev
485           beach: Plaža
486           cape: Rt
487           cave_entrance: Pećina (ulaz)
488           channel: Kanal
489           cliff: Litica
490           crater: Krater
491           dune: Dina
492           feature: Obilježje
493           fell: Brdo
494           fjord: Fjord
495           geyser: Gejzir
496           glacier: Glečer
497           heath: Ravnica
498           hill: Brdo
499           island: Otok
500           land: Zemlja
501           marsh: Močvara
502           moor: Močvara
503           mud: Blato
504           peak: Vrh
505           point: Točka
506           reef: Greben
507           ridge: Greben
508           river: Rijeka
509           rock: Stijena
510           scree: Šljunak
511           scrub: Guštara
512           shoal: Sprud
513           spring: Izvor
514           stone: Kamen
515           strait: Tjesnac
516           tree: Drvo
517           valley: Dolina
518           volcano: Vulkan
519           water: Voda
520           wetland: Močvara
521           wetlands: Močvara
522           wood: Šuma
523         office: 
524           lawyer: Odvjetnik
525           ngo: Ured nedržavne organizacije
526           "yes": Ured
527         place: 
528           airport: Zračna luka
529           city: Grad
530           country: Država
531           county: Županija/grofovija
532           farm: Farma
533           hamlet: Zaseok
534           house: Kuća
535           houses: Kuće
536           island: Otok
537           islet: Otočić
538           locality: Lokalitet
539           moor: Močvara
540           municipality: Općina
541           postcode: Poštanski broj
542           region: Područje
543           sea: More
544           state: Pokrajina / država (USA)
545           subdivision: Podgrupa
546           suburb: Predgrađe
547           town: grad
548           unincorporated_area: Slobodna zemlja
549           village: Selo
550         railway: 
551           abandoned: Napuštena pruga
552           construction: Pruga u izgradnji
553           disused: Napuštena pruga
554           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
555           funicular: Uspinjača
556           halt: Željeznička stanica
557           historic_station: Povijesna željeznička stanica
558           junction: Željeznički čvor
559           level_crossing: Pružni prijelaz
560           light_rail: Laka željeznica
561           monorail: Jednotračna pruga
562           narrow_gauge: Uskotračna pruga
563           platform: Željeznička platforma
564           preserved: Sačuvana pruga
565           spur: Pruga
566           station: Željeznički kolodvor
567           subway: Podzemna - stanica
568           subway_entrance: Podzemna - ulaz
569           switch: Skretnica
570           tram: Tramvaj
571           tram_stop: Tramvajska stanica
572           yard: Ranžirni kolodvor
573         shop: 
574           alcohol: Trgovina pićem
575           art: Atelje
576           bakery: Pekara
577           beauty: Parfumerija
578           beverages: Trgovina pićem
579           bicycle: Trgovina biciklima
580           books: Knjižara
581           butcher: Mesnica
582           car: Autokuća
583           car_parts: Autodijelovi
584           car_repair: Autoservis
585           carpet: Trgovina tepisima
586           charity: Dobrotvorna trgovina
587           chemist: Ljekarna
588           clothes: Butik
589           computer: Computer Shop
590           confectionery: Delikatesa
591           convenience: Minimarket
592           copyshop: Kopiraona
593           cosmetics: Parfumerija
594           department_store: Robna kuća
595           discount: Diskont
596           doityourself: Uradi sam
597           dry_cleaning: Kemijska čistionica
598           electronics: Trgovina elektronikom
599           estate_agent: Agencija za nekretnine
600           farm: Poljo-apoteka
601           fashion: Modna trgovina
602           fish: Ribarnica
603           florist: Cvjećarnica
604           food: Trgovina prehranom
605           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
606           furniture: Namještaj
607           gallery: Galerija
608           garden_centre: Vrtni centar
609           general: Trgovina mješovitom robom
610           gift: Poklon trgovina
611           greengrocer: Voćarna
612           grocery: Trgovina prehranom
613           hairdresser: Frizer
614           hardware: Željezar
615           hifi: Hi-Fi
616           insurance: Osiguranje
617           jewelry: Zlatarna
618           kiosk: Kiosk
619           laundry: Praonica rublja
620           mall: Trgovački centar
621           market: Tržnica
622           mobile_phone: Trgovina mobitelima
623           motorcycle: Moto Shop
624           music: Trgovina glazbom
625           newsagent: Novinar
626           optician: Optičar
627           organic: Trgovina zdrave hrane
628           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
629           pet: Trgovina za kućne ljubimce
630           photo: Fotograf
631           salon: Salon
632           shoes: Trgovina obućom
633           shopping_centre: Trgovački centar
634           sports: Trgovina sportskom opremom
635           stationery: Papirnica
636           supermarket: Supermarket
637           toys: Trgovina igračkama
638           travel_agency: Putnička agencija
639           video: Videoteka
640           wine: Vinoteka
641         tourism: 
642           alpine_hut: Alpska kuća
643           artwork: Umjetničko djelo
644           attraction: Atrakcija
645           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
646           cabin: Koliba
647           camp_site: Kamp
648           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
649           chalet: Planinska kuća
650           guest_house: Apartman
651           hostel: Hostel
652           hotel: Hotel
653           information: Informacije
654           lean_to: Lean to
655           motel: Motel
656           museum: Muzej
657           picnic_site: Piknik-mjesto
658           theme_park: Tematski park
659           valley: Dolina
660           viewpoint: Vidikovac
661           zoo: Zoo
662         tunnel: 
663           "yes": Tunel
664         waterway: 
665           boatyard: Brodogradilište
666           canal: Kanal
667           connector: Spoj vodnih puteva
668           dam: Brana
669           derelict_canal: Zanemaren kanal
670           ditch: Jarak
671           dock: Dok
672           drain: Odvod
673           lock: Ustava
674           lock_gate: Ustava
675           mineral_spring: Mineralni izvor
676           mooring: Sidrište
677           rapids: Brzaci
678           river: Rijeka
679           riverbank: Riječna obala
680           stream: Potok
681           wadi: Suho korito rijeke
682           water_point: Točka vodotoka
683           waterfall: Vodopad
684           weir: Brana
685   javascripts: 
686     map: 
687       base: 
688         cycle_map: Biciklistička karta
689     site: 
690       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
691       edit_tooltip: Uredi kartu
692   layouts: 
693     community_blogs: Blogovi zajednice
694     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
695     copyright: Autorska prava & Dozvola
696     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
697     edit: Uredi
698     edit_with: Uredi s %{editor}
699     export: Izvoz
700     foundation: Zaklada
701     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
702     gps_traces: GPS trase
703     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
704     help: Pomoć
705     history: Povijest
706     home: dom
707     log_in: prijava
708     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
709     logo: 
710       alt_text: OpenStreetMap logotip
711     logout: odjava
712     make_a_donation: 
713       text: Donirajte
714       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
715     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
716     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
717     sign_up: otvori račun
718     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
719     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
720     user_diaries: Dnevnik
721     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
722   license_page: 
723     foreign: 
724       english_link: Engleski izvornik
725       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
726       title: O ovom prijevodu
727     legal_babble: 
728       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
729       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
730       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
731       contributors_intro_html: "Naša CC BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu."
732       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
733       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinostielji
734       credit_1_html: "Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC BY-SA&rdquo;."
735       credit_2_html: "Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org."
736       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
737       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
738       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
739       more_1_html: "Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>."
740       more_2_html: "OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava."
741       more_title_html: Više o
742       title_html: Autorska prava i Dozvola
743     native: 
744       mapping_link: počnite kartirati
745       native_link: HRVATSKI verzija
746       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
747       title: O ovoj stranici
748   message: 
749     delete: 
750       deleted: Poruka obrisana
751     inbox: 
752       date: Datum
753       from: Od
754       my_inbox: Moja dolazna pošta
755       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
756       outbox: odlazna pošta
757       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
758       subject: Tema
759       title: Dolazna pošta
760     mark: 
761       as_read: Poruka označena pročitanom
762       as_unread: Poruka označena nepročitanom
763     message_summary: 
764       delete_button: Obriši
765       read_button: Označi kao pročitano
766       reply_button: Odgovori
767       unread_button: Označi kao nepročitano
768     new: 
769       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
770       body: Tijelo
771       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
772       message_sent: Poruka poslana
773       send_button: Pošalji
774       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
775       subject: Tema
776       title: Pošalji poruku
777     no_such_message: 
778       body: Nažalost nema poruka s tim id.
779       heading: Nema takve poruke
780       title: Nema takve poruke
781     outbox: 
782       date: Datum
783       inbox: dolazna pošta
784       my_inbox: " %{inbox_link}"
785       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
786       outbox: odlazna pošta
787       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
788       subject: Tema
789       title: Odlazna pošta
790       to: Za
791     read: 
792       date: Datum
793       from: Od
794       reply_button: Odgovori
795       subject: Tema
796       title: Pročitaj poruku
797       to: Za
798       unread_button: Označi kao nepročitano
799       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
800     reply: 
801       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
802     sent_message_summary: 
803       delete_button: Obriši
804   notifier: 
805     diary_comment_notification: 
806       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
807       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
808       hi: Bok %{to_user},
809       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
810     email_confirm: 
811       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
812     email_confirm_html: 
813       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
814       greeting: Bok,
815       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
816     email_confirm_plain: 
817       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
818       greeting: Bok,
819     friend_notification: 
820       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
821       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
822       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
823       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
824     gpx_notification: 
825       and_no_tags: i bez oznaka
826       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
827       failure: 
828         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
829         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
830         more_info_2: "može se naći na:"
831         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
832       greeting: Bok,
833       success: 
834         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
835         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
836       with_description: s opisom
837       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
838     lost_password: 
839       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
840     lost_password_html: 
841       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
842       greeting: Bok,
843       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
844     lost_password_plain: 
845       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
846       greeting: Bok,
847     message_notification: 
848       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
849       hi: Bok %{to_user},
850     signup_confirm: 
851       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
852   oauth: 
853     oauthorize: 
854       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
855       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
856       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
857       allow_write_api: izmijeni kartu
858       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
859       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
860       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
861       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
862     revoke: 
863       flash: Opozvali ste token za %{application}
864   oauth_clients: 
865     create: 
866       flash: Informacije su uspješno registrirane
867     destroy: 
868       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
869     edit: 
870       submit: Uredi
871       title: Uredi svoju aplikaciju
872     form: 
873       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
874       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
875       allow_write_api: izmjeni kartu.
876       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
877       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
878       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
879       callback_url: Callback URL
880       name: Ime
881       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
882       required: Zahtjevano
883       support_url: Podrška URL
884       url: URL glavne aplikacije
885     index: 
886       application: Ime aplikacije
887       issued_at: Izdano u
888       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
889       my_apps: Moje klijentske aplikacije
890       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
891       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
892       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
893       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
894       revoke: Opozovi!
895       title: Moji OAuth detalji
896     new: 
897       submit: Registriraj
898       title: Registriraj novu aplikaciju
899     not_found: 
900       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
901     show: 
902       access_url: "Access Token URL:"
903       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
904       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
905       allow_write_api: Izmjeni kartu.
906       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
907       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
908       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
909       authorize_url: "Authorise URL:"
910       edit: Uredi detalje
911       key: "Consumer Key:"
912       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
913       secret: "Consumer Secret:"
914       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
915       title: OAuth detalji za %{app_name}
916       url: "Request Token URL:"
917     update: 
918       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
919   site: 
920     edit: 
921       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
922       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
923       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
924       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
925       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
926       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
927       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
928       user_page_link: korisnička stranica
929     index: 
930       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
931       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
932       permalink: Permalink
933       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
934       shortlink: Shortlink
935     key: 
936       table: 
937         entry: 
938           admin: Administrativna granica
939           allotments: Vrtovi
940           apron: 
941             - Parking za avione (apron)
942             - terminal
943           bridge: Crni rubovi = most
944           bridleway: Staza za konje
945           brownfield: Gradilište
946           building: Zgrada
947           byway: usputna staza
948           cable: 
949             - Kabinska žičara
950             - sedežnica
951           cemetery: Groblje
952           centre: Sportski  centar
953           commercial: Poslovno područje
954           common: 
955             - Travnjaci
956             - livade
957           construction: Ceste u izgradnji
958           cycleway: Biciklistička staza
959           destination: Pristup odredištu
960           farm: Polja, farme, njive
961           footway: Pješačka staza
962           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
963           golf: Golf teren
964           heathland: Gustiš, makija, grmlje
965           industrial: Industrijsko područje
966           lake: 
967             - Jezero
968             - rezervoar
969           military: Vojno područje
970           motorway: Autocesta
971           park: Park
972           permissive: Pristup uz dozvolu
973           pitch: Sportski teren
974           primary: Primarna cesta
975           private: Privatni pristup
976           rail: Željeznica
977           reserve: Rezervat prirode
978           resident: Stambeno područje
979           retail: Maloprodajno područje
980           runway: 
981             - aerodromska pista
982             - aerodromske ceste (za avione)
983           school: 
984             - Škola
985             - Sveučilište
986           secondary: Sekundarna cesta
987           station: Željeznički kolodvor
988           subway: Podzemna željeznica
989           summit: 
990             - vrh
991             - vrhunac
992           tourist: Turistička atrakcija
993           track: Neasfaltirani put
994           tram: 
995             - Laka željeznica
996             - tramvaj
997           trunk: Brza cesta
998           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
999           unclassified: Nerazvrstana cesta
1000           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1001           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1002     search: 
1003       search: Traži
1004       submit_text: Idi
1005       where_am_i: Gdje sam?
1006       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1007     sidebar: 
1008       close: Zatvori
1009       search_results: Rezultazi traženja
1010   time: 
1011     formats: 
1012       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1013   trace: 
1014     create: 
1015       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1016       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1017     delete: 
1018       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1019     edit: 
1020       description: "Opis:"
1021       download: preuzmi
1022       edit: uredi
1023       filename: "Ime datoteke:"
1024       heading: Uređivanje trase %{name}
1025       map: karta
1026       owner: "Vlasnik:"
1027       points: "Točaka:"
1028       save_button: "Snimi promjene:"
1029       start_coord: "Početna koordinata:"
1030       tags: "Oznake:"
1031       tags_help: odvojeno zarezima
1032       title: Uređivanje trase %{name}
1033       uploaded_at: "Poslano:"
1034       visibility: "Vidljivost:"
1035       visibility_help: Što ovo znači?
1036     list: 
1037       public_traces: Javne GPS trase
1038       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1039       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1040       your_traces: Vaše GPS trase
1041     make_public: 
1042       made_public: Trase za javnost
1043     offline: 
1044       heading: GPX spremište Offline
1045       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1046     offline_warning: 
1047       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1048     trace: 
1049       ago: prije %{time_in_words_ago}
1050       by: od
1051       count_points: "%{count} točaka"
1052       edit: uredi
1053       edit_map: Uredi kartu
1054       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1055       in: u
1056       map: karta
1057       more: više
1058       pending: U TIJEKU
1059       private: PRIVATNI
1060       public: JAVNI
1061       trace_details: Detalji trase
1062       trackable: TRACKABLE
1063       view_map: Prikaži kartu
1064     trace_form: 
1065       description: Opis
1066       help: Pomoć
1067       tags: Oznake
1068       tags_help: odvojeno zarezom
1069       upload_button: Pošalji
1070       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1071       visibility: Vidljivost
1072       visibility_help: što ovo znači?
1073     trace_header: 
1074       see_all_traces: Prikaži sve trase
1075       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1076       traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1077       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1078     trace_optionals: 
1079       tags: Oznake
1080     trace_paging_nav: 
1081       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1082     view: 
1083       delete_track: Izbriši ovu trasu
1084       description: "Opis:"
1085       download: preuzimanje
1086       edit: uredi
1087       edit_track: Uredi ovu trasu
1088       filename: "Ime datoteke:"
1089       heading: Prikaz trase %{name}
1090       map: karta
1091       none: Nijedan
1092       owner: "Vlasnik:"
1093       pending: U TIJEKU
1094       points: "Točaka:"
1095       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1096       tags: "Oznake:"
1097       title: Prikaz trase %{name}
1098       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1099       uploaded: "Poslano:"
1100       visibility: "Vidljivost:"
1101     visibility: 
1102       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1103       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1104       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1105       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1106   user: 
1107     account: 
1108       contributor terms: 
1109         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1110         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1111         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1112         link text: što je ovo?
1113         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1114         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1115       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1116       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1117       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1118       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1119       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1120       home location: "Dom:"
1121       image: "Slika:"
1122       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1123       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1124       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1125       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1126       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1127       my settings: Moje postavke
1128       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1129       new image: Dodajte sliku
1130       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1131       preferred editor: "Preferirani editor:"
1132       preferred languages: "Željeni jezici:"
1133       profile description: "Opis profila:"
1134       public editing: 
1135         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1136         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1137         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1138         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1139         enabled link text: što je ovo?
1140         heading: "Javno uređivanje:"
1141       public editing note: 
1142         heading: Javno uređivanje
1143         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1144       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1145       return to profile: Vrati se na profil
1146       save changes button: Snimi promjene
1147       title: Uredi korisnički račun
1148       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1149     confirm: 
1150       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1151       button: Potvrdi
1152       heading: Potvrdi korisnički  račun
1153       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1154       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1155     confirm_email: 
1156       button: Potvrdi
1157       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1158       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1159       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1160       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1161     confirm_resend: 
1162       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1163       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1164     filter: 
1165       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1166     go_public: 
1167       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1168     list: 
1169       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1170       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1171       heading: Korisnici
1172       hide: Sakrij odabrane korisnike
1173       showing: 
1174         one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1175         other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1176       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1177       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1178       title: Korisnici
1179     login: 
1180       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1181       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1182       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1183       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1184       heading: "Prijava:"
1185       login_button: Prijava
1186       lost password link: Izgubljena lozinka?
1187       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1188       password: "Lozinka:"
1189       register now: Registrirajte se sada
1190       remember: "Zapamti me:"
1191       title: Prijava
1192       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1193     logout: 
1194       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1195       logout_button: Odjava
1196       title: Odjava
1197     lost_password: 
1198       email address: "Email adresa:"
1199       heading: Zaboravljena lozinka?
1200       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1201       new password button: Reset lozinke
1202       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1203       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1204       title: Izgubljena lozinka
1205     make_friend: 
1206       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1207       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1208       success: "%{name}  je sada tvoj prijatelj."
1209     new: 
1210       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1211       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1212       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1213       continue: Nastavi
1214       display name: "Korisničko ime:"
1215       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1216       email address: "Email:"
1217       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1218       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1219       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1220       password: "Lozinka:"
1221       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1222       title: Otvori račun
1223     no_such_user: 
1224       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1225       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1226       title: Nema takvog korisnika
1227     popup: 
1228       friend: Prijatelj
1229       nearby mapper: Obližnji maper
1230       your location: Vaša lokacija
1231     remove_friend: 
1232       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1233       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1234     reset_password: 
1235       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1236       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1237       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1238       heading: Reset lozinke za %{user}
1239       password: "Lozinka:"
1240       reset: Reset lozinke
1241       title: Reset lozinke
1242     set_home: 
1243       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1244     suspended: 
1245       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1246       heading: Račun suspendiran
1247       title: Račun suspendiran
1248       webmaster: webmaster
1249     terms: 
1250       agree: Prihvati
1251       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1252       consider_pd_why: što je ovo?
1253       decline: Odbaci
1254       heading: Uvjeti doprinositelja
1255       legale_names: 
1256         france: Francuska
1257         italy: Italija
1258         rest_of_world: Ostatak svijeta
1259       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1260       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1261       title: Uvjeti doprinositelja
1262     view: 
1263       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1264       add as friend: dodaj kao prijatelja
1265       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1266       block_history: prikaži dobivene blokade
1267       blocks by me: blokade koje sam postavio
1268       blocks on me: blokade na mene
1269       confirm: Potvrdi
1270       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1271       create_block: blokiraj ovog korisnika
1272       created from: "Napravljeno iz:"
1273       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1274       delete_user: obriši ovog korisnika
1275       description: Opis
1276       diary: dnevnik
1277       edits: promjene
1278       email address: "Email adresa:"
1279       hide_user: sakrij ovog korisnika
1280       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1281       km away: udaljen %{count}km
1282       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1283       m away: "%{count}m daleko"
1284       mapper since: "Maper od:"
1285       moderator_history: prikaži dane blokade
1286       my diary: moj dnevnik
1287       my edits: moje promjene
1288       my settings: moje postavke
1289       my traces: moje trase
1290       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1291       new diary entry: novi unos u dnevnik
1292       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1293       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1294       oauth settings: oauth postavke
1295       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1296       role: 
1297         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1298         grant: 
1299           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1300           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1301         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1302         revoke: 
1303           administrator: Opozovi pristup administatora
1304           moderator: Opozovi pristup moderatora
1305       send message: pošalji poruku
1306       settings_link_text: postavke
1307       spam score: "Spam ocjena:"
1308       status: "Stanje:"
1309       traces: trase
1310       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1311       user location: Lokacija boravišta korisnika
1312       your friends: Tvoji prijatelji
1313   user_block: 
1314     blocks_by: 
1315       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1316       heading: Lista blokada od %{name}
1317       title: Blokade od %{name}
1318     blocks_on: 
1319       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1320       heading: Lista blokada na %{name}
1321       title: Blokade na %{name}
1322     create: 
1323       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1324       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1325       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1326     edit: 
1327       back: Prikaži sve blokade
1328       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1329       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1330       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1331       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1332       show: Prikaži ovu blokadu
1333       submit: Ažuriraj blokadu
1334       title: Uređivanje blokade na %{name}
1335     filter: 
1336       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1337       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1338     helper: 
1339       time_future: Završava u %{time}.
1340       time_past: Završeno prije %{time}.
1341       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1342     index: 
1343       empty: Nisu napravljene
1344       heading: Lista korisničkih blokada
1345       title: Korisnikove blokade
1346     model: 
1347       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1348       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1349     new: 
1350       back: Prikaži sve blokade
1351       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1352       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1353       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1354       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1355       submit: Napravi blokadu
1356       title: Stvaranje blokade na %{name}
1357       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1358       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1359     not_found: 
1360       back: Nazad na index
1361       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1362     partial: 
1363       confirm: Jeste li sigurni?
1364       creator_name: Tvorac
1365       display_name: Blokirani korisnik
1366       edit: Uredi
1367       not_revoked: (nije opozvano)
1368       reason: Razlog za blokadu
1369       revoke: Opozovi!
1370       revoker_name: Opozvao
1371       show: Prikaži
1372       status: Status
1373     period: 
1374       one: 1 sat
1375       other: "%{count} sati"
1376     revoke: 
1377       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1378       flash: Ova blokada je opozvana.
1379       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1380       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1381       revoke: Opozovi!
1382       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1383       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1384     show: 
1385       back: Prikaži sve blokade
1386       confirm: Jeste li sigurni?
1387       edit: Uredi
1388       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1389       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1390       reason: "Razlog za blokadu:"
1391       revoke: Opozovi!
1392       revoker: "Opozivatelj:"
1393       show: Prikaži
1394       status: Status
1395       time_future: Završava u %{time}
1396       time_past: Završeno prije %{time}
1397       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1398     update: 
1399       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1400       success: Blokada ažurirana
1401   user_role: 
1402     filter: 
1403       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1404       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1405       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1406       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1407     grant: 
1408       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1409       confirm: Potvrdi
1410       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1411       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1412       title: Potvrdi dodjelu uloge
1413     revoke: 
1414       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1415       confirm: Potvrdi
1416       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1417       heading: Potvrdi opoziv uloge
1418       title: Potvrdi opoziv uloge