]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge pull request #2409 from jalessio/docker-compose-take2
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Dittaeva
8 # Author: Eirik
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gunnernett
11 # Author: Harald Khan
12 # Author: Macofe
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Nghtwlkr
15 # Author: Njardarlogar
16 # Author: Pladask
17 # Author: Ranveig
18 # Author: Ruila
19 # Author: 6400
20 ---
21 nn:
22   html:
23     dir: ltr
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Lagre
31       diary_entry:
32         create: Publiser
33         update: Oppdater
34       issue_comment:
35         create: Legg til kommentar
36       message:
37         create: Send
38       client_application:
39         create: Registrer
40         update: Oppdater
41       redaction:
42         create: Lag maskering
43         update: Lagre markering
44       trace:
45         create: Last opp
46         update: Lagre endringar
47       user_block:
48         create: Opprett blokkering
49         update: Oppdater blokkering
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
54         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
55     models:
56       acl: Tilgangskontrolliste
57       changeset: Endringssett
58       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
59       country: Land
60       diary_comment: Dagbokkommentar
61       diary_entry: Dagbokoppføring
62       friend: Ven
63       issue: Problem
64       language: Språk
65       message: Melding
66       node: Node
67       node_tag: Nodemerkelapp
68       notifier: Varsling
69       old_node: Gammal node
70       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
71       old_relation: Gammal relasjon
72       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
73       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
74       old_way: Gammal veg
75       old_way_node: Gammal vegnode
76       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
77       relation: Relasjon
78       relation_member: Relasjonsmedlem
79       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
80       report: Rapporter
81       session: Økt
82       trace: Spor
83       tracepoint: Punkt i spor
84       tracetag: Spormerkelapp
85       user: Brukar
86       user_preference: Brukarinnstillingar
87       user_token: Brukarnøkkel
88       way: Veg
89       way_node: Vegnode
90       way_tag: Vegmerkelapp
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Namn (Påkravd)
94         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
95         support_url: Støytte-URL
96       diary_comment:
97         body: Brødtekst
98       diary_entry:
99         user: Brukar
100         title: 'Emne:'
101         latitude: Breiddegrad
102         longitude: Lengdegrad
103         language: Språk
104       friend:
105         user: Brukar
106         friend: Ven
107       trace:
108         user: Brukar
109         visible: Synleg
110         name: Filnamn
111         size: Storleik
112         latitude: Breiddegrad
113         longitude: Lengdegrad
114         public: Offentleg
115         description: Skildring
116         gpx_file: Last opp GPX-fil
117         visibility: 'Synligheit:'
118         tagstring: 'Merkelappar:'
119       message:
120         sender: Sendar
121         title: Emne
122         body: Brødtekst
123         recipient: Mottakar
124       redaction:
125         description: Skildring
126       user:
127         email: E-post
128         new_email: 'Ny e-postadresse:'
129         active: Aktive
130         display_name: Visningsnamn
131         description: Skildring
132         home_lat: 'Breiddegrad:'
133         home_lon: 'Lengdegrad:'
134         languages: Språk
135         pass_crypt: Passord
136         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
137     help:
138       trace:
139         tagstring: kommaseparert
140       user_block:
141         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
142       user:
143         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: omkring 1 time sidan
148         other: omkring %{count} timar sidan
149       about_x_months:
150         one: omkring 1 månad sidan
151         other: omkring %{count} månader sidan
152       about_x_years:
153         one: omkring 1 år sidan
154         other: omkring %{count} år sidan
155       almost_x_years:
156         one: nesten 1 år sidan
157         other: nesten %{count} år sidan
158       less_than_x_seconds:
159         one: mindre enn 1 sekund sidan
160         other: mindre enn %{count} sekund sidan
161       less_than_x_minutes:
162         one: mindre enn eit minutt sidan
163         other: mindre enn %{count} minutt sidan
164       over_x_years:
165         one: over 1 år sidan
166         other: over %{count} år sidan
167       x_seconds:
168         one: 1 sekund sidan
169         other: '%{count} sekund sidan'
170       x_minutes:
171         one: 1 minutt sidan
172         other: '%{count} minutt sidan'
173       x_months:
174         one: 1 månad sidan
175         other: '%{count} månader sidan'
176       x_years:
177         one: 1 år sidan
178         other: '%{count} år sidan'
179   printable_name:
180     with_version: '%{id}, v%{version}'
181   editor:
182     default: Standard (noverande %{name})
183     id:
184       name: iD
185       description: iD (i nettlesaren)
186     remote:
187       name: lokalt installert program
188       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
189   auth:
190     providers:
191       openid: OpenID
192       google: Google
193       facebook: Facebook
194       windowslive: Windows Live
195       github: GitHub
196       wikipedia: Wikipedia
197   api:
198     notes:
199       comment:
200         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
201         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
202         commented_at_html: Oppdatert %{when}
203         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
204         closed_at_html: Løyst %{when}
205         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
206         reopened_at_html: Opna att %{when}
207         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
208       rss:
209         title: OpenStreetMap-merknadar
210         commented: ny kommentar (nær %{place})
211       entry:
212         comment: Kommentar
213         full: Fullstendig merknad
214   browse:
215     created: Oppretta
216     closed: Attlaten
217     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
218     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
219     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
220     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
221     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
222     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
223     version: 'Versjon:'
224     anonymous: anonym
225     no_comment: (ingen kommentar)
226     part_of: Del av
227     download_xml: Last ned XML
228     view_history: Vis historikk
229     view_details: Vis detaljar
230     location: 'Plassering:'
231     changeset:
232       title: Endringssett %{id}
233       belongs_to: Skapar
234       node: Punkt (%{count})
235       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
236       way: Strekningar (%{count})
237       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
238       comment: Kommentarar (%{count})
239       changesetxml: XML for endringssett
240       osmchangexml: osmChange XML
241       feed:
242         title: Endringssett %{id}
243         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
244       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
245       discussion: Ordskifte
246     node:
247       title_html: 'Punkt: %{name}'
248       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
249     way:
250       title_html: 'Strekning: %{name}'
251       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
252       nodes: Punkt
253       also_part_of_html:
254         one: delstrekning %{related_ways}
255         other: delstrekningar %{related_ways}
256     relation:
257       members: Medlemmar
258     relation_member:
259       entry_html: '%{type} %{name}'
260       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
261       type:
262         node: Punkt
263         way: Veg
264         relation: Relasjon
265     containing_relation:
266       entry_html: Relasjon %{relation_name}
267       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
268     not_found:
269       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
270       type:
271         node: node
272         way: veg
273         relation: relasjon
274         changeset: endringssett
275         note: merknad
276     timeout:
277       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
278       type:
279         node: punkt
280         way: veg
281         relation: relasjon
282         changeset: endringssett
283         note: merknad
284     redacted:
285       redaction: Maskering %{id}
286       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
287         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
288       type:
289         node: punkt
290         way: vegen
291         relation: relasjonen
292     start_rjs:
293       load_data: Last inn data
294       loading: Lastar...
295     tag_details:
296       tags: Merkelappar
297       wiki_link:
298         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
299         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
300       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
301       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
302       telephone_link: Ring %{phone_number}
303     note:
304       title: 'Merknad: %{id}'
305       new_note: Ny merknad
306       description: Skildring
307       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
308       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
309       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
310       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
311       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
312         sidan</abbr>
313       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
315         sidan</abbr>
316       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
317       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
318         sidan</abbr>
319       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
320         sidan</abbr>
321       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
322         sidan</abbr>
323       report: Rapporter denne merknaden
324     query:
325       title: Førespurnadsfunksjonar
326       nearby: Nærliggjande funksjonar
327   changesets:
328     changeset_paging_nav:
329       showing_page: Side %{page}
330       next: Neste »
331       previous: « Førre
332     changeset:
333       anonymous: Anonym
334       no_edits: (ingen redigeringar)
335       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
336     changesets:
337       id: ID
338       saved_at: Lagra
339       user: Brukar
340       comment: Kommentar
341       area: Område
342     index:
343       title: Endringssett
344       title_user: Endringssett av %{user}
345       title_friend: Endringssett av venene dine
346       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
347       empty: Fann ingen endringssett.
348       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
349       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
350       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
351       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
352       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
353       load_more: Last inn meir
354     timeout:
355       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
356   changeset_comments:
357     comment:
358       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
359   diary_entries:
360     new:
361       title: Ny dagbokoppføring
362     form:
363       location: 'Posisjon:'
364       use_map_link: bruk kart
365     index:
366       title: Brukarane sine dagbøker
367       title_friends: Dagbøkene til venene dine
368       title_nearby: Dagbøkene til naboar
369       user_title: '%{user} si dagbok'
370       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
371       new: Ny dagbokoppføring
372       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
373       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
374       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
375       older_entries: Eldre oppføringar
376       newer_entries: Nyare oppføringar
377     edit:
378       title: Rediger oppføring i dagboka
379       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
380     show:
381       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
382       user_title: '%{user} si dagbok'
383       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
384       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
385       login: Logg inn
386     no_such_entry:
387       title: Inga slik dagbokoppføring
388       heading: Inga oppføring med %{id}
389       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
390         skrive feil eller om lenkja er riktig.
391     diary_entry:
392       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
393       comment_link: Kommenter denne oppføringa
394       reply_link: Svar på denne oppføringa
395       comment_count:
396         one: '%{count} kommentar'
397         zero: Ingen kommentarar
398         other: '%{count} kommentarar'
399       edit_link: Rediger denne oppføringa
400       hide_link: Skjul denne oppføringa
401       confirm: Stadfest
402     diary_comment:
403       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
404       hide_link: Skjul denne kommentaren
405       confirm: Stadfest
406       report: Rapporter denne kommentaren
407     location:
408       location: 'Posisjon:'
409       view: Vis
410       edit: Rediger
411     feed:
412       user:
413         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
414         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
415       language:
416         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
417         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
418       all:
419         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
420         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
421     comments:
422       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
423       post: Post
424       when: Når
425       comment: Kommentar
426       newer_comments: Nyare kommentarar
427       older_comments: Eldre kommentarar
428   friendships:
429     make_friend:
430       heading: Legg til %{user} som ein ven?
431       button: Legg til som ven
432       success: '%{name} er no venen din!'
433       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
434       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
435     remove_friend:
436       heading: Fjern %{user} som ein ven?
437       button: Fjern som ein ven
438       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
439       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
440   geocoder:
441     search:
442       title:
443         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
444         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
445         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
446           Nominatim</a>
447         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
449           Nominatim</a>
450         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
451     search_osm_nominatim:
452       prefix_format: '%{name}'
453       prefix:
454         aerialway:
455           cable_car: Kabelbane
456           chair_lift: Stolheis
457           drag_lift: Skitrekk
458           gondola: Gondolheis
459           station: Fjellheisstasjon
460         aeroway:
461           aerodrome: Flyplass
462           apron: Flyrampe
463           gate: Gate
464           helipad: Helikopterplass
465           runway: Rullebane
466           taxiway: Taksebane
467           terminal: Terminal
468         amenity:
469           animal_shelter: Dyrehospits
470           arts_centre: Kunstsenter
471           atm: Minibank
472           bank: Bank
473           bar: Bar
474           bbq: Grill
475           bench: Benk
476           bicycle_parking: Sykkelparkering
477           bicycle_rental: Sykkelutleige
478           biergarten: Uteservering
479           boat_rental: Båtutleige
480           brothel: Bordell
481           bureau_de_change: Vekslingskontor
482           bus_station: Busstasjon
483           cafe: Kafé
484           car_rental: Bilutleige
485           car_sharing: Bildeling
486           car_wash: Bilvask
487           casino: Kasino
488           charging_station: Ladestation
489           childcare: Barnepass
490           cinema: Kino
491           clinic: Klinikk
492           clock: Klokke
493           college: Høgskule
494           community_centre: Samfunnshus
495           courthouse: Rettsbygning
496           crematorium: Krematorium
497           dentist: Tannlege
498           doctors: Legar
499           drinking_water: Drikkevatn
500           driving_school: Køyreskule
501           embassy: Ambassade
502           fast_food: Hurtigmat
503           ferry_terminal: Ferjeterminal
504           fire_station: Brannstasjon
505           food_court: Serveringsstadar
506           fountain: Fontene
507           fuel: Drivstoff
508           gambling: Gambling
509           grave_yard: Gravlund
510           hospital: Sjukehus
511           hunting_stand: Jaktbod
512           ice_cream: Iskrem
513           kindergarten: Barnehage
514           library: Bibliotek
515           marketplace: Marknadsplass
516           monastery: Kloster
517           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
518           nightclub: Nattklubb
519           nursing_home: Pleieheim
520           parking: Parkeringsplass
521           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
522           pharmacy: Apotek
523           place_of_worship: Religiøst hus
524           police: Politi
525           post_box: Postboks
526           post_office: Postkontor
527           prison: Fengsel
528           pub: Pub
529           public_building: Offentleg bygning
530           recycling: Resirkuleringspunkt
531           restaurant: Restaurant
532           school: Skule
533           shelter: Tilfluktsrom
534           shower: Dusj
535           social_centre: Samfunnshus
536           social_facility: Sosialteneste
537           studio: Studio
538           swimming_pool: Symjebaseng
539           taxi: Drosje
540           telephone: Offentleg telefon
541           theatre: Teater
542           toilets: Toalett
543           townhall: Rådhus
544           university: Universitet
545           vending_machine: Vareautomat
546           veterinary: Veterinærklinikk
547           village_hall: Forsamlingshus
548           waste_basket: Søppelkasse
549           waste_disposal: Avfallshandtering
550         boundary:
551           administrative: Administrativ grense
552           census: Folketeljingsgrense
553           national_park: Nationalpark
554           protected_area: Verna område
555         bridge:
556           aqueduct: Akvadukt
557           suspension: Hengebru
558           swing: Svingbru
559           viaduct: Viadukt
560           "yes": Bru
561         building:
562           apartments: Bustadblokk
563           chapel: Kapell
564           church: Kyrkje
565           commercial: Kommersiell bygning
566           dormitory: Sovesal
567           farm: Gårdsbygg
568           garage: Garasje
569           hospital: Sykehusbygg
570           hotel: Hotell
571           house: Hus
572           industrial: Industribygg
573           office: Kontorbygg
574           public: Offentleg bygg
575           residential: Boligbygg
576           retail: Detaljsalgbygg
577           school: Skulebygg
578           terrace: Terrasse
579           train_station: Jernbanestasjon
580           university: Universitetsbygg
581           "yes": Bygning
582         craft:
583           brewery: Bryggeri
584           carpenter: Tømrar
585           electrician: Elektrikar
586           gardener: Gartnar
587           painter: Målar
588           photographer: Fotograf
589           plumber: Røyrleggjar
590           shoemaker: Skomakar
591           tailor: Skreddar
592           "yes": Handverkbutikk
593         emergency:
594           ambulance_station: Ambulansestasjon
595           defibrillator: Hjartestartar
596           landing_site: Nødlandingsplass
597           phone: Nødtelefon
598         highway:
599           abandoned: Forlaten motorveg
600           bridleway: Rideveg
601           bus_guideway: Leidde bussfelt
602           bus_stop: Busstopp
603           construction: Motorveg under konstruksjon
604           cycleway: Sykkelsti
605           elevator: Heis
606           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
607           footway: Gangsti
608           ford: Vadestad
609           living_street: Gatetun
610           milestone: Milestolpe
611           motorway: Motorveg
612           motorway_junction: Motorvegkryss
613           motorway_link: Veg til motorveg
614           path: Sti
615           pedestrian: Gangveg
616           platform: Perrong
617           primary: Primær veg
618           primary_link: Primær veg
619           proposed: Føreslått veg
620           raceway: Racerbane
621           residential: Bustadveg
622           rest_area: Rasteplass
623           road: Veg
624           secondary: Sekundær veg
625           secondary_link: Sekundær veg
626           service: Tjenesteveg
627           services: Motorveitjenester
628           speed_camera: Fotoboks
629           steps: Trapper
630           street_lamp: Gatelykt
631           tertiary: Tertiær veg
632           tertiary_link: Kommunal veg
633           track: Sti
634           traffic_signals: Trafikklys
635           trunk: Hovedveg
636           trunk_link: Hovedveg
637           unclassified: Uklassifisert veg
638           "yes": Veg
639         historic:
640           archaeological_site: Arkeologisk plass
641           battlefield: Slagmark
642           boundary_stone: Grensestein
643           building: Historisk bygning
644           bunker: Bunker
645           castle: Slott
646           church: Kyrkje
647           city_gate: Byport
648           citywalls: Bymurar
649           fort: Fort
650           heritage: Verdsarvsstad
651           house: Hus
652           manor: Herregard
653           memorial: Minne
654           mine: Gruve
655           monument: Monument
656           roman_road: Romersk veg
657           ruins: Ruinar
658           stone: Stein
659           tomb: Grav
660           tower: Tårn
661           wayside_cross: Vegkant kross
662           wayside_shrine: Vegkant alter
663           wreck: Vrak
664         junction:
665           "yes": Kryss
666         landuse:
667           allotments: Kolonihagar
668           basin: Elveområde
669           brownfield: Tidlegare industriområde
670           cemetery: Gravplass
671           commercial: Kommersielt område
672           conservation: Freda
673           construction: Kontruksjon
674           farm: Gard
675           farmland: Jordbruksland
676           farmyard: Gardstun
677           forest: Skog
678           garages: Garasjar
679           grass: Gras
680           greenfield: Ikkje-utvikla område
681           industrial: Industriområde
682           landfill: Landfylling
683           meadow: Eng
684           military: Militært område
685           mine: Gruve
686           orchard: Frukthage
687           quarry: Steinbrot
688           railway: Jernbane
689           recreation_ground: Idrettsplass
690           reservoir: Reservoar
691           reservoir_watershed: Nedbørfelt
692           residential: Boligområde
693           retail: Detaljsalg
694           village_green: Landsbypark
695           vineyard: Vingård
696           "yes": Arealbruk
697         leisure:
698           beach_resort: Badestrand
699           bird_hide: Fugletårn
700           common: Allmenning
701           dog_park: Hundepark
702           fishing: Fiskeområde
703           fitness_centre: Treningssenter
704           fitness_station: Trenings studio
705           garden: Hage
706           golf_course: Golfbane
707           horse_riding: Riding
708           ice_rink: Skøytebane
709           marina: Båthavn
710           miniature_golf: Minigolf
711           nature_reserve: Naturreservat
712           park: Park
713           pitch: Sportsarena
714           playground: Leikeplass
715           recreation_ground: Idrettsplass
716           resort: Feriestad
717           sauna: Badstu
718           slipway: Slipp
719           sports_centre: Sportssenter
720           stadium: Stadion
721           swimming_pool: Symjebaseng
722           track: Laupebane
723           water_park: Vannpark
724           "yes": Fritid
725         man_made:
726           lighthouse: Fyr
727           pipeline: Røyrleidning
728           tower: Tårn
729           works: Fabrikk
730           "yes": Menneskeskapt
731         military:
732           airfield: Militær flyplass
733           barracks: Kaserner
734           bunker: Bunker
735         mountain_pass:
736           "yes": Fjellovergang
737         natural:
738           bay: Bukt
739           beach: Strand
740           cape: Nes
741           cave_entrance: Holeinngang
742           cliff: Klippe
743           crater: Krater
744           dune: Sanddyne
745           fell: Fjellskrent
746           fjord: Fjord
747           forest: Skog
748           geyser: Geysir
749           glacier: Isbre
750           grassland: Grasslette
751           heath: Vidde
752           hill: Ås
753           island: Øy
754           land: Land
755           marsh: Sump
756           moor: Myr
757           mud: Gjørme
758           peak: Topp
759           point: Punkt
760           reef: Rev
761           ridge: Rygg
762           rock: Stein
763           saddle: Sal
764           sand: Sand
765           scree: Ur
766           scrub: Kratt
767           spring: Kjelde
768           stone: Stein
769           strait: Stred
770           tree: Tre
771           valley: Dal
772           volcano: Vulkan
773           water: Vatn
774           wetland: Våtmark
775           wood: Skog
776         office:
777           accountant: Revisor
778           administrative: Administrasjon
779           architect: Arkitekt
780           company: Bedrift
781           employment_agency: Bemanningsbedrift
782           estate_agent: Eiendomsmeglar
783           government: Statlig kontor
784           insurance: Forsikringskontor
785           lawyer: Advokat
786           ngo: Ikkje-statlig kontor
787           telecommunication: Telefonkontor
788           travel_agent: Reisebyrå
789           "yes": Kontor
790         place:
791           allotments: Kolonihagar
792           city: By
793           country: Land
794           county: Fylke
795           farm: Gard
796           hamlet: Grend
797           house: Hus
798           houses: Hus
799           island: Øy
800           islet: Holme
801           isolated_dwelling: Ensleg bostad
802           locality: Plass
803           municipality: Kommune
804           neighbourhood: Nabolag
805           postcode: Postnummer
806           region: Område
807           sea: Hav
808           state: Delstat
809           subdivision: Underavdeling
810           suburb: Forstad
811           town: Tettstad
812           village: Landsby
813           "yes": Stad
814         railway:
815           abandoned: Forlatt jernbane
816           construction: Jernbane under konstruksjon
817           disused: Nedlagt jernbane
818           funicular: Kabelbane
819           halt: Togstopp
820           junction: Jernbanekryss
821           level_crossing: Planovergang
822           light_rail: Bybane
823           miniature: Miniatyrjernbane
824           monorail: Enskinnebane
825           narrow_gauge: Smalsporjernbane
826           platform: Jernbaneperrong
827           preserved: Verna jernbane
828           proposed: Føreslått jernbane
829           spur: Jernbaneforgrening
830           station: Jernbanestasjon
831           stop: Jernbanestopp
832           subway: T-bane
833           subway_entrance: T-baneinngang
834           switch: Sporveksel
835           tram: Sporveg
836           tram_stop: Trikkestopp
837           yard: Skiftetomt
838         shop:
839           alcohol: Utanfor lisens
840           antiques: Antikviteter
841           art: Kunstbutikk
842           bakery: Bakeri
843           beauty: Skjønnheitssalong
844           beverages: Drikkevarebutikk
845           bicycle: Sykkelbutikk
846           books: Bokhandel
847           boutique: Luksusforretning
848           butcher: Slaktar
849           car: Bilbutikk
850           car_parts: Bildeler
851           car_repair: Bilverkstad
852           carpet: Teppebutikk
853           charity: Veldedighetsbutikk
854           chemist: Kjemiker
855           clothes: Klesbutikk
856           computer: Databutikk
857           confectionery: Konditori
858           convenience: Nærbutikk
859           copyshop: Kopieringsbutikk
860           cosmetics: Kosmetikkforretning
861           deli: Delikatessebutikk
862           department_store: Varehus
863           discount: Tilbudsbutikk
864           doityourself: Gjer-det-sjølv
865           dry_cleaning: Renseri
866           electronics: Elektronikkforretning
867           estate_agent: Eiendomsmegler
868           farm: Gardsbutikk
869           fashion: Motebutikk
870           florist: Blomsterbutikk
871           food: Matbutikk
872           funeral_directors: Begravelsesforretning
873           furniture: Møbler
874           garden_centre: Hagesenter
875           general: Landhandel
876           gift: Gåvebutikk
877           greengrocer: Grønsakshandel
878           grocery: Daglegvarebutikk
879           hairdresser: Frisør
880           hardware: Jernvarehandel
881           hifi: Hi-fi
882           jewelry: Gullsmed
883           kiosk: Kiosk
884           laundry: Vaskeri
885           mall: Kjøpesenter
886           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
887           motorcycle: Motorsykkelbutikk
888           music: Musikkbutikk
889           newsagent: Nyhetsbyrå
890           optician: Optikar
891           organic: Organisk matbutikk
892           outdoor: Utandørs butikk
893           pet: Dyrebutikk
894           photo: Fotobutikk
895           second_hand: Bruktbutikk
896           shoes: Skobutikk
897           sports: Sportsbutikk
898           stationery: Papirbutikk
899           supermarket: Supermarked
900           tailor: Skreddar
901           toys: Leikebutikk
902           travel_agency: Reisebyrå
903           video: Videobutikk
904           wine: Utanfor lisens
905           "yes": Butikk
906         tourism:
907           alpine_hut: Fjellhytte
908           apartment: Leilegheit
909           artwork: Kunstverk
910           attraction: Attraksjon
911           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
912           cabin: Hytte
913           camp_site: Teltplass
914           caravan_site: Campingplass
915           chalet: Fjellhytte
916           gallery: Galleri
917           guest_house: Gjestehus
918           hostel: Vandrerhjem
919           hotel: Hotell
920           information: Informasjon
921           motel: Motell
922           museum: Museum
923           picnic_site: Piknikplass
924           theme_park: Fornøyelsespark
925           viewpoint: Utsiktspunkt
926           zoo: Dyrepark
927         tunnel:
928           culvert: Stikkrenne
929           "yes": Tunnel
930         waterway:
931           artificial: Kunstig vassdrag
932           boatyard: Båtverft
933           canal: Kanal
934           dam: Demning
935           derelict_canal: Nedlagt kanal
936           ditch: Grøft
937           dock: Dokk
938           drain: Avløp
939           lock: Sluse
940           lock_gate: Sluseport
941           mooring: Fortøyning
942           rapids: Bank
943           river: Elv
944           stream: Straum
945           wadi: Elveleie
946           waterfall: Foss
947           weir: Overløpskant
948           "yes": Vassveg
949       admin_levels:
950         level2: Riksgrense
951         level4: Statsgrense
952         level5: Regiongrense
953         level8: Bygrense
954         level9: Landsbygrense
955         level10: Forstadsgrense
956       types:
957         cities: Byar
958         towns: Småbyar
959         places: Stader
960     results:
961       no_results: Ingen resultat funne
962       more_results: Fleire resultat
963   reports:
964     new:
965       categories:
966         note:
967           spam_label: Denne merknaden er søppel
968           abusive_label: Denne merknaden er støytande
969   layouts:
970     project_name:
971       title: OpenStreetMap
972       h1: OpenStreetMap
973     logo:
974       alt_text: OpenStreetMap-logo
975     home: heim
976     logout: Logg ut
977     log_in: Logg inn
978     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
979     sign_up: Registrer deg
980     start_mapping: Start kartlegging
981     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
982     edit: Rediger
983     history: Historikk
984     export: Eksporter
985     data: Data
986     export_data: Eksportar data
987     gps_traces: GPS-spor
988     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
989     user_diaries: Brukardagbok
990     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
991     edit_with: Rediger med %{editor}
992     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
993     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
994     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
995       å bruke under ein open lisens.
996     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
997     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
998     partners_ucl: UCL VR-senteret
999     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1000     partners_partners: partnarar
1001     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1002       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1003     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1004       vedlikehaldsarbeid.
1005     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1006       maskinvareoppgraderinger).
1007     help: Hjelp
1008     about: Om
1009     copyright: Opphavsrett
1010     community: Samfunnet
1011     community_blogs: Bloggar
1012     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1013     foundation: Stifting
1014     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1015     make_a_donation:
1016       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1017       text: Gje pengegåve
1018     learn_more: Les meir
1019     more: Meir
1020   user_mailer:
1021     diary_comment_notification:
1022       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1023       hi: Hei %{to_user},
1024       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1025         med emnet %{subject}:'
1026       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1027         eller svare på %{replyurl}
1028     message_notification:
1029       hi: Hei %{to_user},
1030       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1031         %{subject}:'
1032     friendship_notification:
1033       hi: Hei %{to_user},
1034       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1035       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1036       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1037       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1038     gpx_failure:
1039       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1040       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1041       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1042     gpx_success:
1043       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1044         punkt.
1045       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1046     signup_confirm:
1047       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1048       greeting: Hei der!
1049       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1050       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1051         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1052         din:'
1053       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1054         igang.
1055     email_confirm:
1056       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1057       greeting: Hei,
1058       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1059     lost_password:
1060       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1061       greeting: Hei,
1062       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1063         passordet.
1064     note_comment_notification:
1065       anonymous: Ein anonym brukar
1066       greeting: Hei,
1067       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1068     changeset_comment_notification:
1069       hi: Hei %{to_user},
1070       greeting: Hei,
1071       commented:
1072         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1073         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1074   messages:
1075     inbox:
1076       title: Innboks
1077       my_inbox: Min innboks
1078       outbox: utboks
1079       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1080       new_messages:
1081         one: '%{count} ny melding'
1082         other: '%{count} nye meldingar'
1083       old_messages:
1084         one: '%{count} gamal melding'
1085         other: '%{count} gamle meldingar'
1086       from: Frå
1087       subject: Emne
1088       date: Dato
1089       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1090         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1091       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1092     message_summary:
1093       unread_button: Marker som ulese
1094       read_button: Marker som lese
1095       reply_button: Svar
1096       destroy_button: Slett
1097     new:
1098       title: Send melding
1099       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1100       subject: Emne
1101       body: Kropp
1102       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1103     create:
1104       message_sent: Melding sendt
1105       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1106         du prøver å sende fleire.
1107     no_such_message:
1108       title: Inga melding funne
1109       heading: Inga melding funne
1110       body: Det er inga melding med den ID-en.
1111     outbox:
1112       title: Utboks
1113       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1114       inbox: innboks
1115       outbox: utboks
1116       messages:
1117         one: Du har %{count} send melding
1118         other: Du har %{count} sende meldingar
1119       to: Til
1120       subject: Emne
1121       date: Dato
1122       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1123         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1124       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1125     reply:
1126       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1127         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1128     show:
1129       title: Les melding
1130       from: Frå
1131       subject: Emne
1132       date: Dato
1133       reply_button: Svar
1134       unread_button: Marker som ulese
1135       destroy_button: Slett
1136       back: Tilbake
1137       to: Til
1138       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1139         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1140     sent_message_summary:
1141       destroy_button: Slett
1142     mark:
1143       as_read: Melding markert som lese
1144       as_unread: Melding markert som ulese
1145     destroy:
1146       destroyed: Melding sletta
1147   site:
1148     about:
1149       next: Neste
1150       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1151       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1152       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1153       open_data_title: Opne Data
1154       legal_title: Juridisk
1155       partners_title: Partnarar
1156     copyright:
1157       foreign:
1158         title: Om denne omsetjinga
1159         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1160           har den engelske versjonen presedens
1161         english_link: den engelske originalen
1162       native:
1163         title: Om denne sida
1164         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1165           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1166           og %{mapping_link}.
1167         native_link: Nynorsk versjon
1168         mapping_link: start kartlegging
1169       legal_babble:
1170         title_html: Opphavsrett og lisensar
1171         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1172           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1173           Database License</a> (ODbL).
1174         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1175           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1176           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1177           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1178           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1179         intro_3_1_html: |-
1180           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1181              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1182         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1183         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1184         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1185           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1186           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1187           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1188           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1189           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1190           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1191           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1192         credit_4_html: |-
1193           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1194           Til dømes:
1195         attribution_example:
1196           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1197           title: Døme på kjeldehenvising
1198         more_title_html: Finn ut meir
1199         more_1_html: |-
1200           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1201             FAQ-en</a>.
1202         more_2_html: |-
1203           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1204             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1205
1206             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1207             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1208             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1209         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1210         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1211           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1212           bland anna frå:'
1213         contributors_at_html: |-
1214           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1215              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1216              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1217              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1218              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1219         contributors_au_html: |-
1220           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1221              på Australian Bureau of Statistics data.
1222         contributors_ca_html: |-
1223           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1224              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1225              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1226              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1227              Statistics Canada).
1228         contributors_fr_html: |-
1229           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1230              Direction Générale des Impôts.
1231         contributors_nl_html: |-
1232           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1233              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1234              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1235              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1236         contributors_nz_html: |-
1237           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1238              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1239         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1240           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1241         contributors_gb_html: |-
1242           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1243              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1244              2010-12.
1245         contributors_footer_1_html: |2-
1246             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1247             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1248             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1249         contributors_footer_2_html: |2-
1250             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1251             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1252             godtek noko erstatningsansvar.
1253         infringement_title_html: Illegal kopiering
1254         infringement_1_html: |-
1255           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1256             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1257         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1258           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1259           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1260           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1261           skjema</a>."
1262     index:
1263       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1264         av JavaScript.
1265       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1266       permalink: Permanent lenkje
1267       shortlink: Kort lenkje
1268       createnote: Legg til ein notis
1269       license:
1270         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1271       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1272         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1273     edit:
1274       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1275       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1276         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1277       user_page_link: brukarside
1278       anon_edits_html: (%{link})
1279       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1280       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1281       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1282         for denne eigenskapen.
1283     export:
1284       title: Eksporter
1285       area_to_export: Område som skal eksporterast
1286       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1287       format_to_export: Format for eksport
1288       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1289       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1290       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1291       licence: Lisens
1292       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1293         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1294       too_large:
1295         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1296           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1297         planet:
1298           title: Planet OSM
1299         other:
1300           title: Andre kjelder
1301       options: Val
1302       format: Format
1303       scale: Skala
1304       max: maks
1305       image_size: Bildestørrelse
1306       zoom: Zoom
1307       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1308       latitude: 'Brei:'
1309       longitude: 'Len:'
1310       output: Utdata
1311       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1312       export_button: Eksporter
1313     fixthemap:
1314       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1315       how_to_help:
1316         title: Korleis hjelpe til
1317         join_the_community:
1318           title: Ver med i fellesskapen
1319       other_concerns:
1320         title: Andre problemstillingar
1321     help:
1322       title: Få hjelp
1323       welcome:
1324         url: /velkommen
1325         title: Velkomen til OSM
1326       beginners_guide:
1327         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1328         title: Hjelp for nybegynnarar
1329         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1330       help:
1331         url: https://help.openstreetmap.org/
1332         title: help.openstreetmap.org
1333         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1334           til OSM.
1335       mailing_lists:
1336         title: E-postlister
1337       forums:
1338         title: Forum
1339       irc:
1340         title: IRC
1341       switch2osm:
1342         title: switch2osm
1343       wiki:
1344         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1345         title: wiki.openstreetmap.org
1346     sidebar:
1347       search_results: Søkjeresultat
1348       close: Lukk
1349     search:
1350       search: Søk
1351       get_directions: Få køyrerettleiing
1352       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1353       from: Frå
1354       to: Til
1355       where_am_i: Kor er eg?
1356       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1357       submit_text: Gå
1358     key:
1359       table:
1360         entry:
1361           motorway: Motorveg
1362           main_road: Hovudveg
1363           trunk: Hovedveg
1364           primary: Primærveg
1365           secondary: Sekundærveg
1366           unclassified: Uklassifisert veg
1367           track: Spor
1368           bridleway: Rideveg
1369           cycleway: Sykkelveg
1370           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1371           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1372           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1373           footway: Gangveg
1374           rail: Jernbane
1375           subway: Undergrunnsbane
1376           tram:
1377           - Bybane
1378           - trikk
1379           cable:
1380           - Kabelvogn
1381           - stolheis
1382           runway:
1383           - Flystripe
1384           - taksebane
1385           apron:
1386           - terminal
1387           - terminal
1388           admin: Administrativ grense
1389           forest: Skog
1390           wood: Ved
1391           golf: Golfbane
1392           park: Park
1393           resident: Boligområde
1394           common:
1395           - Vanleg
1396           - snever
1397           retail: Detaljsalgområde
1398           industrial: Industriområde
1399           commercial: Kommersielt område
1400           heathland: Heilandskap
1401           lake:
1402           - Innsjø
1403           - reservoar
1404           farm: Gard
1405           brownfield: Tidlegare industriområde
1406           cemetery: Gravplass
1407           allotments: Kolonihagar
1408           pitch: Sportsarena
1409           centre: Sportssenter
1410           reserve: Naturreservat
1411           military: Militært område
1412           school:
1413           - Skule
1414           - universitet
1415           building: Viktig bygning
1416           station: Jernbanestasjon
1417           summit:
1418           - Topp
1419           - fjelltopp
1420           tunnel: Streka kant = tunnel
1421           bridge: Sort kant = bru
1422           private: Privat tilgjenge
1423           destination: Destinasjonstilgang
1424           construction: Vegar under konstruksjon
1425           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1426           bicycle_parking: Sykkelparkering
1427           toilets: Toalett
1428     richtext_area:
1429       edit: Endre
1430       preview: Førehandsvising
1431     markdown_help:
1432       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1433       headings: Overskrifter
1434       heading: Overskrifter
1435       subheading: Underoverskrifter
1436       unordered: Usortert liste
1437       ordered: Sortert liste
1438       first: Første punkt
1439       second: Andre punkt
1440       link: Lenkje
1441       text: Tekst
1442       image: Bilete
1443       alt: Alternativ tekst
1444       url: URL
1445     welcome:
1446       title: Velkomen!
1447       whats_on_the_map:
1448         title: Kva som finst på kartet
1449       basic_terms:
1450         title: Grunnleggande termar
1451       rules:
1452         title: Reglar!
1453       questions:
1454         title: Spørsmål?
1455       start_mapping: Start kartlegging
1456       add_a_note:
1457         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1458   traces:
1459     visibility:
1460       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1461       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1462       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1463       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1464         punkt med tidsstempel)
1465     new:
1466       visibility_help: kva tyder dette?
1467       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1468       help: Hjelp
1469       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1470     create:
1471       upload_trace: Last opp GPS-spor
1472       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1473         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1474         når det er gjort.
1475       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1476         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1477         køen for andre brukarar.
1478     edit:
1479       title: Redigerer spor %{name}
1480       heading: Redigerer spor %{name}
1481       visibility_help: kva tyder dette?
1482       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1483     trace_optionals:
1484       tags: Merkelappar
1485     show:
1486       title: Viser spor %{name}
1487       heading: Viser spor %{name}
1488       pending: VENTAR
1489       filename: 'Filnamn:'
1490       download: last ned
1491       uploaded: 'Lasta opp:'
1492       points: 'Punkter:'
1493       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1494       map: kart
1495       edit: rediger
1496       owner: 'Eigar:'
1497       description: 'Skildring:'
1498       tags: 'Markelappar:'
1499       none: Ingen
1500       edit_trace: Rediger dette sporet
1501       delete_trace: Slett dette sporet
1502       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1503       visibility: 'Synligheit:'
1504     trace_paging_nav:
1505       showing_page: Side %{page}
1506       older: Eldre spor
1507       newer: Nyare spor
1508     trace:
1509       pending: VENTAR
1510       count_points: '%{count} punkt'
1511       more: meir
1512       trace_details: Vis detaljar for spor
1513       view_map: Vis kart
1514       edit: rediger
1515       edit_map: Rediger kart
1516       public: OFFENTLEG
1517       identifiable: IDENTIFISERBAR
1518       private: PRIVAT
1519       trackable: SPORBAR
1520       by: av
1521       in: i
1522       map: kart
1523     index:
1524       public_traces: Offentlege GPS-spor
1525       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1526       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1527       tagged_with: merkte med %{tags}
1528       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1529         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1530         sida</a>.
1531       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1532       see_all_traces: Sjå alle spor
1533     destroy:
1534       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1535     make_public:
1536       made_public: Spor gjort offentleg
1537     offline_warning:
1538       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1539     offline:
1540       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1541       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1542         for augneblunken.
1543     georss:
1544       title: OpenStreetMap GPS-spor
1545     description:
1546       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1547   application:
1548     require_cookies:
1549       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1550         i nettleseren din før du held fram.
1551     setup_user_auth:
1552       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1553         ut meir.
1554       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1555         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1556         men du må lese dei.
1557   oauth:
1558     authorize:
1559       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1560       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1561         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1562         kan velje så mange eller så få som du vil.
1563       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1564       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1565       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1566       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1567       allow_write_api: endre kartet.
1568       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1569       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1570       allow_write_notes: endre notisar.
1571       grant_access: Gje tilgang
1572     authorize_success:
1573       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1574       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1575       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1576     authorize_failure:
1577       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1578       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1579       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1580     revoke:
1581       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1582   oauth_clients:
1583     new:
1584       title: Registrer ein ny applikasjon
1585     edit:
1586       title: Rediger programvara di
1587     show:
1588       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1589       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1590       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1591       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1592       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1593       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1594       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1595       edit: Rediger detaljar
1596       delete: Ta bort klient
1597       confirm: Er du sikker?
1598       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1599     index:
1600       title: Mine OAuth-detaljar
1601       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1602       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1603       application: Programnamn
1604       issued_at: Utskrive
1605       revoke: Tilbakekall!
1606       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1607       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1608         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1609         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1610       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1611       register_new: Registrer applikasjonen din
1612     form:
1613       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1614     not_found:
1615       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1616     create:
1617       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1618     update:
1619       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1620     destroy:
1621       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1622   users:
1623     login:
1624       title: Logg inn
1625       heading: Logg inn
1626       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1627       password: 'Passord:'
1628       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1629       remember: 'Hugs meg:'
1630       lost password link: Mista passordet ditt?
1631       login_button: Logg inn
1632       register now: Registrer deg no
1633       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1634         og passordet ditt:'
1635       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1636       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1637       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1638       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1639       no account: Har du ingen brukarkonto?
1640       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1641         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1642         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1643       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1644         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1645         du ynskjer å diskutere dette.
1646       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1647       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1648       auth_providers:
1649         openid:
1650           title: Logg inn med OpenID
1651           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1652         google:
1653           title: Logg inn med Google
1654           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1655         facebook:
1656           title: Logg inn med Facebook
1657           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1658         windowslive:
1659           title: Logg inn med Windows Live
1660           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1661         github:
1662           title: Logg inn med GitHub
1663           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1664         wikipedia:
1665           title: Logg inn med Wikipedia
1666           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1667         yahoo:
1668           title: Logg inn med Yahoo
1669           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1670         wordpress:
1671           title: Logg inn med Wordpress
1672           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1673         aol:
1674           title: Logg inn med AOL
1675           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1676     logout:
1677       title: Logg ut
1678       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1679       logout_button: Logg ut
1680     lost_password:
1681       title: Gløymt passord
1682       heading: Gløymt passord?
1683       email address: 'E-postadresse:'
1684       new password button: Nullstill passord
1685       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1686         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1687       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1688         du kan tilbakestille det snart.
1689       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1690     reset_password:
1691       title: Nullstill passord
1692       heading: Nullstill passord for %{user}
1693       reset: Nullstill passord
1694       flash changed: Passordet ditt er endra.
1695       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1696     new:
1697       title: Registrer deg
1698       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1699         ein konto for deg automatisk.
1700       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1701         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1702       about:
1703         header: Fri og redigerbar
1704         html: |-
1705           <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1706           <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1707       email address: 'E-postadresse:'
1708       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1709       display name: 'Visningsnavn:'
1710       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1711         dette seinare i innstellingane.
1712       continue: Registrer deg
1713       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1714       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1715         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1716       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1717     terms:
1718       title: Bidragsytervilkår
1719       heading: Bidragsytervilkåra
1720       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1721         vere i public domain
1722       consider_pd_why: kva er dette?
1723       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1724       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1725         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1726       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1727       decline: Avslå
1728       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1729         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1730       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1731       legale_names:
1732         france: Frankrike
1733         italy: Italia
1734         rest_of_world: Resten av verda
1735     no_such_user:
1736       title: Ingen brukar funnet
1737       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1738       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1739         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1740       deleted: sletta
1741     show:
1742       my diary: Mi dagbok
1743       new diary entry: ny dagbokoppføring
1744       my edits: Mine endringar
1745       my traces: Mine spor
1746       my notes: Mine merknadar
1747       my messages: Mine meldingar
1748       my profile: Min profil
1749       my settings: Mine innstillingar
1750       my comments: Mine kommentarar
1751       oauth settings: oauth-innstillingar
1752       blocks on me: Mine blokeringar
1753       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1754       send message: Send melding
1755       diary: Dagbok
1756       edits: Endringar
1757       traces: Spor
1758       notes: Kartmerknadar
1759       remove as friend: Fjern ven
1760       add as friend: Legg til ven
1761       mapper since: 'Brukar sidan:'
1762       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1763       ct undecided: Usikker
1764       ct declined: Avslått
1765       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1766       email address: 'E-postadresse:'
1767       created from: 'Oppretta frå:'
1768       status: 'Status:'
1769       spam score: 'Spamresultat:'
1770       description: Skildring
1771       user location: Posisjonen til brukaren
1772       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1773         sjå naboar.
1774       settings_link_text: innstillingar
1775       my friends: Mine vener
1776       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1777       km away: '%{count}km unna'
1778       m away: '%{count}m unna'
1779       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
1780       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1781         ditt enno.
1782       role:
1783         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1784         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1785         grant:
1786           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1787           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1788         revoke:
1789           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1790           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1791       block_history: Aktive blokeringar
1792       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1793       comments: Kommentarar
1794       create_block: Blokér denne brukaren
1795       activate_user: Aktivér denne brukaren
1796       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1797       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1798       hide_user: Gøym denne brukaren
1799       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1800       delete_user: Slett denne brukaren
1801       confirm: Stadfest
1802       friends_changesets: endringssett av vener
1803       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1804       nearby_changesets: endringssett av naboar
1805       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1806       report: Rapporter denne brukaren
1807     popup:
1808       your location: Posisjonen din
1809       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1810       friend: Ven
1811     account:
1812       title: Rediger konto
1813       my settings: Innstellingane mine
1814       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1815       openid:
1816         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1817         link text: kva er dette?
1818       public editing:
1819         heading: 'Offentleg redigering:'
1820         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1821         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1822         enabled link text: kva er dette?
1823         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1824           er anonyme.
1825         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1826       public editing note:
1827         heading: Offentleg redigering
1828         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1829           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1830           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1831           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1832           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1833           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1834           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1835           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1836       contributor terms:
1837         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1838         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1839         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1840         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1841           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1842         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1843           offentleg eigedom (Public Domain).
1844         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1845         link text: kva er dette?
1846       image: 'Bilete:'
1847       gravatar:
1848         gravatar: Bruk Gravatar
1849         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1850       new image: Legg til eit bilete
1851       keep image: Hald på gjeldande bilete
1852       delete image: Fjern gjeldande bilete
1853       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1854       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1855       home location: 'Heimeposisjon:'
1856       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1857       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1858       save changes button: Lagre endringar
1859       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1860       return to profile: Returner til profil
1861       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1862         din for å stadfeste din epostadresse.
1863       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1864     confirm:
1865       heading: Sjekk e-posten din!
1866       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1867       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1868       button: Stadfest
1869       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1870       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1871       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1872     confirm_resend:
1873       success_html: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
1874         du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar
1875         eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har
1876         kvitelista %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1877       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1878     confirm_email:
1879       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1880       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1881         e-postadressa.
1882       button: Stadfest
1883       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1884       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1885     set_home:
1886       flash success: Heimelokasjon lagra
1887     go_public:
1888       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1889         redigere.
1890     index:
1891       title: Brukarar
1892       heading: Brukarar
1893       showing:
1894         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1895         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1896       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1897       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1898       confirm: Stadfest valde brukarar
1899       hide: Skjul valde brukarar
1900       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1901     suspended:
1902       title: Konto stengt
1903       heading: Konto stengt
1904       webmaster: webmaster
1905       body_html: |-
1906         <p>
1907         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1908         </p>
1909         <p>
1910         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1911     auth_failure:
1912       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1913   user_role:
1914     filter:
1915       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1916       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1917       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1918     grant:
1919       title: Stadfest rolletildeling
1920       heading: Stadfest rolletildeling
1921       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1922       confirm: Stadfest
1923       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1924         og rollen er gyldig.
1925     revoke:
1926       title: Stadfest fjerning av rolle
1927       heading: Stadfest fjerning av rolle
1928       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1929         "%{name}"?
1930       confirm: Stadfest
1931       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1932         og rolle er gyldig.
1933   user_blocks:
1934     model:
1935       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1936         blokkering.
1937       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1938     not_found:
1939       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1940       back: Tilbake til indeksen
1941     new:
1942       title: Opprettar blokkering av %{name}
1943       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1944       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1945       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1946       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1947       back: Vis alle blokkeringar
1948     edit:
1949       title: Endrar blokkering av %{name}
1950       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1951       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1952       show: Vis denne blokkeringa
1953       back: Vis alle blokkeringar
1954     filter:
1955       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1956       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1957         rullegardinen.
1958     create:
1959       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1960         dei rimeleg med tid til å svare.
1961       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1962         blokkerer dei.
1963       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1964     update:
1965       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1966         henne.
1967       success: Blokkering oppdatert.
1968     index:
1969       title: Brukerblokkeringer
1970       heading: Liste over brukarblokkeringar
1971       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1972     revoke:
1973       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1974       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1975       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1976       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1977       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1978       revoke: Tilbakekall!
1979       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1980     helper:
1981       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1982       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1983       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1984         logga inn.
1985       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1986       block_duration:
1987         hours:
1988           one: 1 time
1989           other: '%{count} timar'
1990     blocks_on:
1991       title: Blokkeringar av %{name}
1992       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1993       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1994     blocks_by:
1995       title: Blokkeringar av %{name}
1996       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1997       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1998     show:
1999       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2000       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2001       created: Oppretta
2002       status: Status
2003       show: Vis
2004       edit: Rediger
2005       revoke: Tilbakekall!
2006       confirm: Er du sikker?
2007       reason: 'Årsak for blokkering:'
2008       back: Vis alle blokkeringar
2009       revoker: 'Tilbakekaller:'
2010       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2011     block:
2012       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2013       show: Vis
2014       edit: Rediger
2015       revoke: Tilbakekall!
2016     blocks:
2017       display_name: Blokkert brukar
2018       creator_name: Oppretta av
2019       reason: Årsak for blokkering
2020       status: Status
2021       revoker_name: Tilbakekalt av
2022       showing_page: Side %{page}
2023       next: Neste »
2024       previous: « Forrige
2025   notes:
2026     index:
2027       heading: '%{user} sine merknadar'
2028       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2029       id: ID
2030       creator: Skapar
2031       description: Skildring
2032       created_at: Oppretta den
2033       last_changed: Sist endra
2034   javascripts:
2035     close: Lat att
2036     share:
2037       title: Del
2038       cancel: Avbryt
2039       image: Bilde
2040       link: Lenkje eller HTML
2041       long_link: Lenkje
2042       short_link: Kortlenkje
2043       geo_uri: Geo-URI
2044       embed: HTML
2045       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2046       format: 'Format:'
2047       scale: 'Skala:'
2048       download: Last ned
2049       short_url: Kort-URL
2050       include_marker: Inkluder markør
2051       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2052       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2053       view_larger_map: Vis større kart
2054       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2055     embed:
2056       report_problem: Rapporter eit problem
2057     key:
2058       title: Kartsymbol
2059       tooltip: Kartsymbol
2060       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2061     map:
2062       zoom:
2063         in: Vis større
2064         out: Vis mindre
2065       locate:
2066         title: Vis plassering
2067       base:
2068         standard: Standard
2069         cycle_map: Sykkelkart
2070         transport_map: Transport-kart
2071         hot: Humanitært
2072       layers:
2073         header: Kartlag
2074         notes: Kartmerknadar
2075         data: Kartdata
2076         gps: Offentlege GPS-sporingar
2077         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2078         title: Lag
2079       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2080       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2081     site:
2082       edit_tooltip: Rediger kartet
2083       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2084       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2085       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2086       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2087       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2088       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2089     changesets:
2090       show:
2091         comment: Kommentar
2092         subscribe: Abonnér
2093         unsubscribe: Avslutt abonnement
2094         hide_comment: gøym
2095         unhide_comment: vis
2096     notes:
2097       new:
2098         add: Legg til merknad
2099       show:
2100         anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2101           bør stadfestast.
2102         hide: Gøym
2103         resolve: Løys
2104         reactivate: Reaktiver
2105         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2106         comment: Kommenter
2107     directions:
2108       ascend: Stigande
2109       engines:
2110         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2111         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2112         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2113         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2114       descend: Fallande
2115       directions: Vegskildringar
2116       distance: Avstand
2117       errors:
2118         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2119         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2120       instructions:
2121         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2122         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2123         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2124         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2125         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2126           %{name}
2127         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2128         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2129         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2130         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2131         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2132         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2133         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2134         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2135         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2136         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2137           %{name}
2138         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2139         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2140         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2141         via_point_without_exit: (via punkt)
2142         follow_without_exit: Følg %{name}
2143         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2144         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2145         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2146         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2147         destination_without_exit: Nå målet
2148         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2149         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2150         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2151         unnamed: namnlaus veg
2152         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2153       time: Tid
2154     query:
2155       node: Node
2156       way: Veg
2157       relation: Relasjon
2158       nothing_found: Ingen treff
2159       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2160       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2161     context:
2162       directions_from: Vegskildring herifrå
2163       directions_to: Vegskildring hit
2164       add_note: Legg til ein merknad her
2165       show_address: Vis adresse
2166       query_features: Søkjefunksjonar
2167       centre_map: Sentrer kartet her
2168   redactions:
2169     edit:
2170       heading: Rediger maskering
2171       title: Rediger relasjon
2172     index:
2173       empty: Ingen maskeringar å vise.
2174       heading: Liste over maskeringar
2175       title: Liste over maskeringar
2176     new:
2177       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2178       title: Lagar ein ny maskering
2179     show:
2180       description: 'Skildring:'
2181       heading: Visar maskering "%{title}"
2182       title: Visar maskering
2183       user: 'Oppretta av:'
2184       edit: Endre denne maskeringa
2185       destroy: Fjern denne maskeringa
2186       confirm: Er du sikker?
2187     create:
2188       flash: Maskering oppretta.
2189     update:
2190       flash: Endringar lagra.
2191     destroy:
2192       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2193         maskeringa før du ødeleger den.
2194       flash: Maskering ødelagd.
2195       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2196 ...