]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Maxmus
10 ---
11 bs:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   activerecord:
16     models:
17       acl: Kontrole pristupa
18       changeset: Set promjena
19       changeset_tag: Oznaka seta promjena
20       country: Država
21       diary_comment: Komentar dnevnika
22       diary_entry: Unos dnevnika
23       friend: Prijatelj
24       language: Jezik
25       message: Poruka
26       node: Čvor
27       node_tag: Oznaka čvora
28       notifier: Izvjestilac
29       old_node: Stari čvor
30       old_node_tag: Oznaka starog čvora
31       old_relation: Stara relacija
32       old_relation_member: Stari član relacije
33       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
34       old_way: Stara putanja
35       old_way_node: Čvor stare putanje
36       old_way_tag: Oznaka stare putanje
37       relation: Relacija
38       relation_member: Član relacije
39       relation_tag: Oznaka relacije
40       session: Sesija
41       trace: Trasa
42       tracepoint: Tačka trase
43       tracetag: Oznaka trase
44       user: Korisnik
45       user_preference: Korisničke postavke
46       user_token: Korisnička značka
47       way: Putanja
48       way_node: Čvor putanje
49       way_tag: Oznaka putanje
50     attributes:
51       diary_comment:
52         body: Tijelo
53       diary_entry:
54         user: Korisnik
55         title: Predmet
56         latitude: Geografska širina (Latitude)
57         longitude: Geografska dužina (Longitude)
58         language: Jezik
59       friend:
60         user: Korisnik
61         friend: Prijatelj
62       trace:
63         user: Korisnik
64         visible: Vidljivo
65         name: Ime
66         size: Veličina
67         latitude: Geografska širina (Latitude)
68         longitude: Geografska dužina (Longitude)
69         public: Javno
70         description: Opis
71       message:
72         sender: Pošiljalac
73         title: Predmet
74         body: Tijelo
75         recipient: Primalac
76       user:
77         email: E-mail
78         active: Aktivan
79         display_name: Ime za prikaz
80         description: Opis
81         languages: Jezici
82         pass_crypt: Lozinka
83   editor:
84     default: Zadano (currently %{name})
85     potlatch:
86       name: Potlatch 1
87       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
88     id:
89       name: iD
90       description: iD (uređivač u pregledniku)
91     potlatch2:
92       name: Potlatch 2
93       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
94     remote:
95       name: Udaljena kontrola
96       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
97   browse:
98     created: Napravljeno
99     closed: Zatvoreno
100     version: Verzija
101     in_changeset: Skup promijena
102     anonymous: anonimno
103     no_comment: (bez komentara)
104     part_of: Dio od
105     download_xml: Preuzmi XML
106     view_history: Prikaži historiju
107     view_details: Prikaži detalje
108     location: 'Lokacija:'
109     changeset:
110       title: 'Skup promjena: %{id}'
111       belongs_to: Autor
112       changesetxml: XML seta promjena
113       osmchangexml: osmChange XML
114       feed:
115         title: Set promjena %{id}
116         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
117     way:
118       nodes: Tačke
119     relation:
120       members: Članovi
121     relation_member:
122       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
123       type:
124         node: Čvor
125         way: Putanja
126         relation: Relacija
127     containing_relation:
128       entry: Relacija %{relation_name}
129       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
130     not_found:
131       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
132       type:
133         node: čvor
134         way: putanja
135         relation: relacija
136         changeset: Set promjena
137     timeout:
138       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
139         preuzmu.
140       type:
141         node: čvor
142         way: putanja
143         relation: relacija
144         changeset: Set promjena
145     redacted:
146       redaction: Redakcija %{id}
147       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
148         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
149       type:
150         node: čvor
151         way: putanja
152         relation: relacija
153     start_rjs:
154       load_data: Učitati podatke
155       loading: Učitavanje...
156     tag_details:
157       tags: 'Oznake:'
158       wiki_link:
159         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
160         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
161       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
162     note:
163       new_note: Nova bilješka
164   changeset:
165     changeset_paging_nav:
166       showing_page: Stranica %{page}
167       next: Sljedeća »
168       previous: « Prethodna
169     changeset:
170       anonymous: Anonimno
171       no_edits: (nema uređivanja)
172       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
173     changesets:
174       id: ID
175       saved_at: Spremljeno
176       user: Korisnik
177       comment: Komentar
178       area: Područje
179     list:
180       title: Setovi promjena
181       title_user: Setovi promjena od %{user}
182       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
183       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
184       load_more: Učitaj više
185     timeout:
186       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
187         preuzimanje.
188   diary_entry:
189     new:
190       title: Novi unos u dnevnik
191     list:
192       title: Dnevnici korisnika
193       title_friends: Dnevnici prijatelja
194       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
195       user_title: Dnevnik od %{user}
196       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
197       new: Novi unos u dnevnik
198       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
199       no_entries: Nema unosa u dnevniku
200       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
201       older_entries: Stariji unosi
202       newer_entries: Noviji unosi
203     edit:
204       title: Urediti unos u dnevniku
205       subject: 'Predmet:'
206       body: 'Tijelo:'
207       language: 'Jezik:'
208       location: 'Lokacija:'
209       latitude: Geografska širina (Latitude)
210       longitude: Geografska dužina (Longitude)
211       use_map_link: korisititi kartu
212       save_button: Spremiti
213       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
214     view:
215       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
216       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
217       leave_a_comment: Ostaviti komentar
218       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
219       login: Prijava
220       save_button: Spremiti
221     no_such_entry:
222       title: Nema takvog unosa u dnevnik
223       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
224       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
225         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
226     diary_entry:
227       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
228       comment_link: Komentirati ovaj zapis
229       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
230       comment_count:
231         one: '%{count} komentar'
232         zero: nema komentara
233         other: '%{count} komentara'
234       edit_link: Urediti ovaj unos
235       hide_link: Sakriti ovaj unos
236       confirm: Potvrditi
237     diary_comment:
238       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
239       hide_link: Sakriti ovaj komentar
240       confirm: Potvrditi
241     location:
242       location: 'Lokacija:'
243       view: Pogledati
244       edit: Urediti
245     feed:
246       user:
247         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
248         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
249       language:
250         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
251         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
252       all:
253         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
254         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
255     comments:
256       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
257       post: Post
258       when: Kada
259       comment: Komentar
260       ago: '%{ago} prije'
261       newer_comments: Noviji komentari
262       older_comments: Stariji komentari
263   export:
264     title: Izvezi
265     start:
266       area_to_export: Područje za izvoz
267       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
268       format_to_export: Format za izvoz
269       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
270       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
271       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
272       licence: Dozvola
273       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
274         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
275       too_large:
276         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
277           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
278           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
279         other:
280           title: Drugi izvori
281           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
282       options: Opcije
283       format: Format
284       scale: Skala
285       max: najviše
286       image_size: Veličina slike
287       zoom: Uvećanje
288       add_marker: Dodati marker na kartu
289       latitude: 'Lat:'
290       longitude: 'Lon:'
291       output: Izlaz
292       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
293       export_button: Izvoz
294   geocoder:
295     search:
296       title:
297         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
298         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
299         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
300           Postcode</a>
301         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
302         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
303           Nominatim</a>
304         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
305         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
306     search_osm_nominatim:
307       prefix:
308         aeroway:
309           aerodrome: Aerodrom
310           apron: Dio piste (područje za parking)
311           gate: Prilaz
312           helipad: Sletište za helikopter
313           runway: Pista
314           taxiway: Rulna staza
315           terminal: Terminal
316         amenity:
317           arts_centre: Centar umjetnosti
318           atm: Bankomat
319           bank: Banka
320           bar: Bar
321           bbq: Gril
322           bench: Klupa
323           bicycle_parking: Biciklistički parking
324           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
325           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
326           brothel: Bordel
327           bureau_de_change: Mjenjačnica
328           bus_station: Autobuska stanica
329           cafe: Caffe bar
330           car_rental: Rent-a-car
331           car_sharing: Carsharing
332           car_wash: Autopraonica
333           casino: Kazino
334           charging_station: Stanica za punjenje
335           cinema: Kino
336           clinic: Klinika
337           college: Koledž
338           community_centre: Društveni centar
339           courthouse: Sud
340           crematorium: Krematorij
341           dentist: Zubar
342           doctors: Doktor
343           dormitory: Studentski dom
344           drinking_water: Voda za piće
345           driving_school: Autoškola
346           embassy: Ambasada
347           emergency_phone: S.O.S. Telefon
348           fast_food: Fast food
349           ferry_terminal: Trajektni terminal
350           fire_hydrant: Hidrant
351           fire_station: Vatrogasna stanica
352           food_court: Dvorište restorana
353           fountain: Fontana
354           fuel: Benzinska pumpa
355           grave_yard: Groblje
356           gym: Fitness centar
357           health_centre: Zdravstveni centar
358           hospital: Bolnica
359           hunting_stand: Lovačka čeka
360           ice_cream: Sladoled
361           kindergarten: Dječiji vrtić
362           library: Biblioteka
363           market: Tržnica
364           marketplace: Tržnica
365           nightclub: Noćni klub
366           nursery: Čuvanje djece
367           nursing_home: Starački dom
368           office: Kancelarija
369           parking: Parking
370           pharmacy: Apoteka
371           place_of_worship: Bogomolja
372           police: Policija
373           post_box: Poštanski sandučić
374           post_office: Pošta
375           preschool: Predškolska ustanova
376           prison: Zatvor
377           pub: Pub
378           public_building: Ustanova
379           reception_area: Recepcija
380           recycling: Reciklažna stanica
381           restaurant: Restoran
382           retirement_home: Dom penzionera
383           sauna: Sauna
384           school: Škola
385           shelter: Sklonište
386           shop: Trgovina
387           shower: Tuš
388           social_centre: Društveni centar
389           social_club: Društveni klub
390           social_facility: Socialne ustanove
391           studio: Studio
392           swimming_pool: Bazen
393           taxi: Taxi
394           telephone: Telefonska govornica
395           theatre: Teatar
396           toilets: WC
397           townhall: Gradska Vijećnica
398           university: Univerzitet
399           vending_machine: Automat
400           veterinary: Veterinar
401           village_hall: Seoski Dom
402           waste_basket: Kanta za otpatke
403           youth_centre: Centar za omladinu
404         boundary:
405           administrative: Administrativna granica
406           census: Popisna granica
407           national_park: Nacionalni park
408           protected_area: Zaštićeno područje
409         bridge:
410           aqueduct: Akvadukt
411           suspension: Viseći most
412           swing: Obrtni most
413           viaduct: Vijadukt
414           "yes": Most
415         building:
416           "yes": Građevina
417         emergency:
418           phone: S.O.S. Telefon
419         highway:
420           bridleway: Konjička staza
421           bus_guideway: Autobuska traka
422           bus_stop: Autobusko stajalište
423           construction: Autoput u izgradnji
424           cycleway: Biciklistička staza
425           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
426           footway: Pješačka staza
427           ford: Gaz
428           living_street: Ulica smirenog prometa
429           milestone: Miljokaz
430           motorway: Autocesta
431           motorway_junction: Čvor (autoputa)
432           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
433           path: Staza
434           pedestrian: Pješački put
435           platform: Platforma
436           primary: Državna cesta
437           primary_link: Državna cesta
438           proposed: Predložena cesta
439           raceway: Trkalište
440           residential: Stambena ulica
441           rest_area: Područje za odmor
442           road: Cesta
443           secondary: Sekundarna cesta
444           secondary_link: Sekundarna cesta
445           service: Servisna cesta
446           services: Autoput - usluge
447           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
448           steps: Stepenice
449           street_lamp: Ulična svjetiljka
450           tertiary: Lokalna cesta
451           tertiary_link: Lokalna cesta
452           track: Makadam
453           trail: Staza
454           trunk: Brza cesta
455           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
456           unclassified: Neklasificirana cesta
457           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
458         historic:
459           archaeological_site: Arheološko nalazište
460           battlefield: Bojno polje
461           boundary_stone: Granični kamen
462           building: Građevina
463           castle: Dvorac
464           church: Crkva
465           citywalls: Gradski zidovi
466           fort: Utvrđenje
467           house: Kuća
468           icon: Ikona
469           manor: Zamak
470           memorial: Memorijal
471           mine: Rudnik
472           monument: Spomenik
473           ruins: Ruševine
474           tomb: Grobnica
475           tower: Toranj
476           wayside_cross: Krajputaš
477           wayside_shrine: Usputni hram
478           wreck: Olupina
479         landuse:
480           allotments: Vrtovi
481           basin: Bazen
482           brownfield: Zemljište za prenamjenu
483           cemetery: Groblje
484           commercial: Poslovno područje
485           conservation: Zaštićeno područje
486           construction: Gradilište
487           farm: Farma
488           farmland: Polje
489           farmyard: Farma
490           forest: Šuma
491           garages: Garaže
492           grass: Trava
493           greenfield: Greenfield zemljište
494           industrial: Industrijsko područje
495           landfill: Deponija
496           meadow: Livada
497           military: Vojno područje
498           mine: Rudnik
499           orchard: Voćnjak
500           quarry: Kamenolom
501           railway: Željeznica
502           recreation_ground: Rekreacijsko područje
503           reservoir: Rezervoar
504           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
505           residential: Stambeno područje
506           retail: Trgovina
507           road: Područje ceste
508           village_green: Seoski travnjak
509           vineyard: Vinograd
510         leisure:
511           beach_resort: Odmaralište - plaža
512           bird_hide: Posmatračnica ptica
513           common: Općinsko zemljište
514           fishing: Ribolovno područje
515           fitness_station: Fitnes centar
516           garden: Vrt
517           golf_course: Golf igralište
518           ice_rink: Klizalište
519           marina: Marina
520           miniature_golf: Minigolf
521           nature_reserve: Rezervat prirode
522           park: Park
523           pitch: Sportski teren
524           playground: Igralište
525           recreation_ground: Teren za rekreaciju
526           sauna: Sauna
527           slipway: Navoz
528           sports_centre: Sportski centar
529           stadium: Stadion
530           swimming_pool: Bazen
531           track: Staza za trčanje
532           water_park: Vodeni park
533         military:
534           airfield: Vojni aerodrom
535           barracks: Kasarna
536           bunker: Bunker
537         mountain_pass:
538           "yes": Planinski prolaz
539         natural:
540           bay: Zaljev
541           beach: Plaža
542           cape: Rt
543           cave_entrance: Pećina (ulaz)
544           cliff: Litica
545           crater: Krater
546           dune: Dina
547           fell: Brdo
548           fjord: Fjord
549           forest: Šuma
550           geyser: Gejzir
551           glacier: Glečer
552           heath: Stepa
553           hill: Brdo
554           island: Ostrvo
555           land: Zemlja
556           marsh: Močvara
557           moor: Močvarno tlo
558           mud: Blato
559           peak: Vrh
560           point: Tačka
561           reef: Greben
562           ridge: Greben
563           rock: Stijena
564           scree: Krš
565           scrub: Šikara
566           spring: Izvor
567           stone: Kamen
568           strait: Tjesnac
569           tree: Drvo
570           valley: Dolina
571           volcano: Vulkan
572           water: Voda
573           wetland: Močvara
574           wood: Šuma
575         office:
576           accountant: Računovođa
577           architect: Arhitekta
578           company: Kompanija
579           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
580           estate_agent: Agent za nekretnine
581           government: Vladin ured
582           insurance: Ured za osiguranje
583           lawyer: Advokat
584           ngo: Ured NVO
585           telecommunication: Ured telekomunikacija
586           travel_agent: Putnička agencija
587           "yes": Kancelarija
588         place:
589           airport: Aerodrom
590           city: Grad
591           country: Država
592           county: Kanton
593           farm: Farma
594           hamlet: Zaselak
595           house: Objekat
596           houses: Kuće
597           island: Ostrvo
598           islet: Ostrvce
599           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
600           locality: Lokalitet
601           moor: Močvarno tlo
602           municipality: Općina
603           postcode: Poštanski broj
604           region: Regija
605           sea: More
606           state: Pokrajina/ Entitet
607           subdivision: Podgrupa
608           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
609           town: Grad
610           unincorporated_area: Slobodna zemlja
611           village: Selo
612         railway:
613           abandoned: Napuštena pruga
614           construction: Pruga u izgradnji
615           disused: Napuštena pruga
616           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
617           funicular: Uspinjača
618           halt: Željeznička stanica
619           historic_station: Historijska željeznička stanica
620           junction: Željeznički čvor
621           level_crossing: Pružni prelaz
622           light_rail: Lahka željeznica
623           miniature: Minijaturna željeznica
624           monorail: Jednotračna pruga
625           narrow_gauge: Uskotračna pruga
626           platform: Željeznička platforma
627           preserved: Sačuvana pruga
628           spur: Pruga
629           station: Željeznička stanica
630           subway: Stanica podzemne željeznice
631           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
632           switch: Skretnica
633           tram: Tramvaj
634           tram_stop: Tramvajska stanica
635         shop:
636           alcohol: Trgovina pićem
637           antiques: Antikviteti
638           art: Atelje
639           bakery: Pekara
640           beauty: Parfumerija
641           beverages: Trgovina pićem
642           bicycle: Trgovina biciklima
643           books: Knjižara
644           butcher: Mesnica
645           car: Autokuća
646           car_parts: Autodijelovi
647           car_repair: Autoservis
648           carpet: Trgovina tepisima
649           charity: Dobrotvorna trgovina
650           chemist: Apoteka
651           clothes: Butik
652           computer: Trgovina kompjutera
653           confectionery: Delikatesa
654           convenience: Prodavnica
655           copyshop: Kopirnica
656           cosmetics: Parfumerija
657           department_store: Robna kuća
658           discount: Diskont
659           doityourself: Uradi sam
660           dry_cleaning: Hemijska čistionica
661           electronics: Trgovina elektronikom
662           estate_agent: Agent za nekretnine
663           farm: Poljo-apoteka
664           fashion: Modna trgovina
665           fish: Ribarnica
666           florist: Cvjećara
667           food: Trgovina prehranom
668           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
669           furniture: Namještaj
670           gallery: Galerija
671           garden_centre: Vrtni centar
672           general: Trgovina mješovitom robom
673           gift: Poklon trgovina
674           greengrocer: Voćarnica
675           grocery: Trgovina prehranom
676           hairdresser: Frizer
677           hardware: Željezarija
678           hifi: Hi-Fi
679           insurance: Osiguranje
680           jewelry: Trgovina nakitom
681           kiosk: Kiosk
682           laundry: Praonica rublja
683           mall: Trgovački centar
684           market: Tržnica
685           mobile_phone: Trgovina mobitelima
686           motorcycle: Moto Shop
687           music: Trgovina muzikom
688           newsagent: Novinar
689           optician: Optičar
690           organic: Trgovina zdrave hrane
691           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
692           pet: Trgovina za kućne ljubimce
693           photo: Fotograf
694           salon: Salon
695           shoes: Trgovina obućom
696           shopping_centre: Trgovački centar
697           sports: Trgovina sportskom opremom
698           stationery: Papirnica
699           supermarket: Supermarket
700           toys: Trgovina igračkama
701           travel_agency: Putnička agencija
702           video: Videoteka
703           wine: Vinoteka
704           "yes": Prodavnica
705         tourism:
706           alpine_hut: Alpska kuća
707           artwork: Umjetnine
708           attraction: Atrakcija
709           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
710           cabin: Koliba
711           camp_site: Kamp
712           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
713           chalet: Planinska kuća
714           guest_house: Apartman
715           hostel: Hostel
716           hotel: Hotel
717           information: Informacije
718           motel: Motel
719           museum: Muzej
720           picnic_site: Piknik-mjesto
721           theme_park: Tematski park
722           viewpoint: Vidikovac
723           zoo: Zoološki vrt
724         tunnel:
725           "yes": Tunel
726         waterway:
727           artificial: Vještački vodotok
728           boatyard: Brodogradilište
729           canal: Kanal
730           dam: Brana
731           derelict_canal: Zanemaren kanal
732           ditch: Jarak
733           dock: Dok
734           drain: Odvod
735           lock: Ustava
736           lock_gate: Ustava (vrata)
737           mooring: Sidrište
738           rapids: Brzaci
739           river: Rijeka
740           stream: Potok
741           wadi: Suho korito rijeke
742           waterfall: Vodopad
743           weir: Brana
744       admin_levels:
745         level2: Granica države
746         level4: Granice pokrajine
747         level5: Granica regije
748         level6: Granica okruga
749         level8: Granica grada
750         level9: Granica sela
751         level10: Granica predgrađa
752     description:
753       title:
754         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
755           Nominatima</a>
756         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
757       types:
758         cities: Gradovi
759         towns: Manji gradovi
760         places: Mjesta
761     results:
762       no_results: Nema pronađenih rezultata
763       more_results: Više rezultata
764     distance:
765       one: oko 1km
766       zero: manje od 1km
767       other: oko %{count}km
768     direction:
769       south_west: jugozapadno
770       south: južno
771       south_east: jugoistočno
772       east: istočno
773       north_east: sjeveroistočno
774       north: sjeverno
775       north_west: sjeverozapadno
776       west: zapadno
777   layouts:
778     logo:
779       alt_text: OpenStreetMap logotip
780     home: Idi na početnu lokaciju
781     logout: Odjava
782     log_in: Prijava
783     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
784     sign_up: Otvorite račun
785     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
786     edit: Urediti
787     history: Historija
788     export: Izvoz
789     data: Podaci
790     export_data: Izvoz podataka
791     gps_traces: GPS trase
792     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
793     user_diaries: Dnevnici korisnika
794     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
795     edit_with: Uredi sa %{editor}
796     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
797     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
798     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
799       što ste vi i može se besplatno koristiti.
800     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
801     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
802       %{partners}.
803     partners_ucl: UCL VR Centar
804     partners_ic: Imperial College London
805     partners_bytemark: Bytemark Hosting
806     partners_partners: partnera
807     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
808       važni radovi na održavanju.
809     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
810       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
811     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
812     help: Pomoć
813     about: O nama
814     copyright: Autorska prava i dozvola
815     community: Zajednica
816     community_blogs: Blogovi zajednice
817     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
818     foundation: Fondacija
819     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
820     make_a_donation:
821       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
822       text: Donirajte
823     learn_more: Saznaj više
824   license_page:
825     foreign:
826       title: O ovom prevodu
827       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
828         Engleska stranica ima prednost
829       english_link: Engleski original
830     native:
831       title: O ovoj stranici
832       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
833         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
834         i %{mapping_link}.
835       native_link: BOSANSKI verzija
836       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
837     legal_babble:
838       title_html: Autorska prava i dozvola
839       intro_1_html: |2-
840            OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
841         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
842         Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
843       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
844         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
845         Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
846         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
847         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
848       intro_3_html: |-
849         Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
850         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
851       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
852       credit_1_html: |-
853         Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
854         contributors&rdquo;.
855       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
856         href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
857         CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
858         Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
859         da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
860         za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
861       credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
862         pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
863       attribution_example:
864         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
865         title: Primjer navođenja zasluge
866       more_title_html: Više o
867       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
868         FAQ</a>.
869       more_2_html: |-
870         Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
871         Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
872         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
873         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
874       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
875       contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
876         podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
877         izvora, među njima:'
878       contributors_at_html: |-
879         <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
880         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
881         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
882         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
883       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
884         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
885         Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics
886         Canada).'
887       contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
888         Générale des Impôts.'
889       contributors_nl_html: |-
890         <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
891         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
892       contributors_nz_html: |-
893         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
894            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
895       contributors_za_html: |-
896         <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
897         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
898       contributors_gb_html: |-
899         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
900            Survey data &copy; Crown copyright and database right
901            2010.
902       contributors_footer_1_html: |-
903         Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
904         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
905       contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
906         da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju,
907         ili prihvata bilo kakve obaveze.'
908       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
909       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
910         sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane
911         karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
912       infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
913         podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
914         skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online
915         stranicu</a>.
916   welcome_page:
917     title: Dobrodošli!
918     whats_on_the_map:
919       on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i
920         trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih
921         za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
922     basic_terms:
923       title: Osnovni pojmovi za mapiranje
924     questions:
925       title: Pitanja?
926   fixthemap:
927     how_to_help:
928       title: Kako pomoći
929       join_the_community:
930         title: Pridružite se zajednici
931   help_page:
932     welcome:
933       url: /dobrodošlica
934   about_page:
935     next: Slijedeće
936   notifier:
937     diary_comment_notification:
938       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
939       hi: Zdravo %{to_user},
940       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
941         sa predmetom %{subject}:'
942       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
943         ili odgovoriti na %{replyurl}
944     message_notification:
945       hi: Zdravo %{to_user},
946       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
947         %{subject}:'
948     friend_notification:
949       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
950       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
951       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
952       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
953     gpx_notification:
954       greeting: Zdravo,
955       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
956       with_description: sa opisom
957       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
958       and_no_tags: i bez oznaka
959       failure:
960         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
961         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
962         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
963         more_info_2: 'može se naći na:'
964       success:
965         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
966         loaded_successfully: |-
967           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
968           %{possible_points} tačaka.
969     signup_confirm:
970       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
971       greeting: Zdravo!
972       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
973       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
974         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
975         potvrdite Vaš račun:'
976       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
977         kako bi ste počeli.
978     email_confirm:
979       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
980     email_confirm_plain:
981       greeting: Zdravo,
982       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
983         promjene.
984     email_confirm_html:
985       greeting: Zdravo,
986       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
987         sa %{server_url} na %{new_address}.
988       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
989     lost_password:
990       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
991     lost_password_plain:
992       greeting: Zdravo,
993       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
994         lozinke.
995     lost_password_html:
996       greeting: Zdravo,
997       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
998         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
999       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1000         lozinke.
1001   message:
1002     inbox:
1003       title: Dolazna pošta
1004       my_inbox: Moja dolazna pošta
1005       outbox: odlazna pošta
1006       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1007       new_messages:
1008         one: '%{count} nova poruka'
1009         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
1010       old_messages:
1011         one: '%{count} stara poruka'
1012         other: '%{count} stare poruke'
1013       from: Od
1014       subject: Predmet
1015       date: Datum
1016       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1017         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1018       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1019     message_summary:
1020       unread_button: Označiti kao nepročitano
1021       read_button: Označiti kao pročitano
1022       reply_button: Odgovoriti
1023       delete_button: Izbrisati
1024     new:
1025       title: Poslati poruku
1026       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1027       subject: Predmet
1028       body: Tijelo
1029       send_button: Poslati
1030       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1031       message_sent: Poruka poslana
1032       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1033         poslati još.
1034     no_such_message:
1035       title: Nema takve poruke
1036       heading: Nema takve poruke
1037       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1038     outbox:
1039       title: Odlazna pošta
1040       my_inbox: Moj %{inbox_link}
1041       inbox: dolazna pošta
1042       outbox: odlazna pošta
1043       messages:
1044         one: Poslali ste %{count} poruku
1045         other: Poslali ste %{count} poruke/a
1046       to: Za
1047       subject: Predmet
1048       date: Datum
1049       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1050         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1051       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1052     reply:
1053       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1054         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1055         korisnik kako bi odgovorili.'
1056     read:
1057       title: Pročitati poruku
1058       from: Od
1059       subject: Predmet
1060       date: Datum
1061       reply_button: Odgovoriti
1062       unread_button: Označiti kao nepročitano
1063       back: Nazad
1064       to: Za
1065       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1066         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1067         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1068     sent_message_summary:
1069       delete_button: Izbrisati
1070     mark:
1071       as_read: Poruka označena kao pročitana
1072       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1073     delete:
1074       deleted: Poruka izbrisana
1075   site:
1076     index:
1077       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1078         JavaScript.
1079       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1080       permalink: Trajni link
1081       shortlink: Kratki link
1082       createnote: Dodaj bilješku
1083       license:
1084         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1085       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1086         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1087     edit:
1088       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1089       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1090         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1091       user_page_link: korisnička stranica
1092       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1093       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1094         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1095         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1096         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1097       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1098         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1099         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1100       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1101       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1102         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1103       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1104         za ovu značajku.
1105     sidebar:
1106       search_results: Rezultati pretrage
1107       close: Zatvoriti
1108     search:
1109       search: Pretraga
1110       where_am_i: Gdje sam?
1111       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1112       submit_text: Idi
1113     key:
1114       table:
1115         entry:
1116           motorway: Autoput
1117           trunk: Brza cesta
1118           primary: Državna cesta
1119           secondary: Sekundarna cesta
1120           unclassified: Neklasificirana cesta
1121           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1122           track: Staza
1123           byway: Prečica
1124           bridleway: Konjička staza
1125           cycleway: Biciklistička staza
1126           footway: Pješačka staza
1127           rail: Željeznica
1128           subway: Podzemna željeznica
1129           tram:
1130           - Lahka željeznica
1131           - tramvaj
1132           cable:
1133           - Kabinska žičara
1134           - Uspinjača sa naslonjačem
1135           runway:
1136           - Aerodromska pista
1137           - Aerodromska rulna staza
1138           apron:
1139           - Parking za avione
1140           - terminal
1141           admin: Administrativna granica
1142           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1143           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1144           golf: Golf teren
1145           park: Park
1146           resident: Stambeno područje
1147           tourist: Turistička atrakcija
1148           common:
1149           - Travnjaci
1150           - Livada
1151           retail: Maloprodajno područje
1152           industrial: Industrijsko područje
1153           commercial: Poslovno područje
1154           heathland: Stepa
1155           lake:
1156           - Jezero
1157           - Rezervoar
1158           farm: Polja, farme, njive
1159           brownfield: Gradilište
1160           cemetery: Groblje
1161           allotments: Vrtovi
1162           pitch: Sportski teren
1163           centre: Sportski centar
1164           reserve: Rezervat prirode
1165           military: Vojno područje
1166           school:
1167           - Škola
1168           - Univerzitet
1169           building: Značajna zgrada
1170           station: Željeznička stanica
1171           summit:
1172           - Vrh
1173           - Kota
1174           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1175           bridge: Crni rubovi = most
1176           private: Privatni pristup
1177           permissive: Pristup uz dozvolu
1178           destination: Pristup odredištu
1179           construction: Ceste u izgradnji
1180     richtext_area:
1181       edit: Urediti
1182       preview: Pregledati
1183     markdown_help:
1184       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1185       headings: Naslovi
1186       heading: Naslov
1187       subheading: Podnaslov
1188       unordered: Neuređeni popis
1189       ordered: Uređeni popis
1190       first: Prvi objekat
1191       second: Drugi objekat
1192       link: Poveznica
1193       text: Tekst
1194       image: Slika
1195       alt: Alt tekst
1196       url: URL
1197   trace:
1198     visibility:
1199       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1200       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1201       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1202         oznakom)
1203       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1204         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1205     create:
1206       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1207       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1208         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1209         obavijest o završetku.
1210     edit:
1211       title: Uređivanje trase %{name}
1212       heading: Uređivanje trase %{name}
1213       filename: 'Ime datoteke:'
1214       download: preuzimanje
1215       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1216       points: 'Tačaka:'
1217       start_coord: 'Početna koordinata:'
1218       map: karta
1219       edit: urediti
1220       owner: 'Vlasnik:'
1221       description: 'Opis:'
1222       tags: 'Oznake:'
1223       tags_help: odvojeno zarezima
1224       save_button: Sačuvati promjene
1225       visibility: 'Vidljivost:'
1226       visibility_help: Šta ovo znači?
1227     trace_form:
1228       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1229       description: 'Opis:'
1230       tags: 'Oznake:'
1231       tags_help: odvojeno zarezima
1232       visibility: 'Vidljivost:'
1233       visibility_help: Šta ovo znači?
1234       upload_button: Postaviti
1235       help: Pomoć
1236     trace_header:
1237       upload_trace: Poslati GPS trasu
1238       see_all_traces: Pogledati sve trase
1239       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1240       traces_waiting:
1241         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1242           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1243           korisnike.
1244         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1245           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1246     trace_optionals:
1247       tags: Oznake
1248     view:
1249       title: Prikaz trase %{name}
1250       heading: Prikaz trase %{name}
1251       pending: U TOKU
1252       filename: 'Ime datoteke:'
1253       download: preuzimanje
1254       uploaded: 'Postavljeno:'
1255       points: 'Tačaka:'
1256       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1257       map: karta
1258       edit: urediti
1259       owner: 'Vlasnik:'
1260       description: 'Opis:'
1261       tags: 'Oznake:'
1262       none: Ništa
1263       edit_track: Uredite ovu trasu
1264       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1265       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1266       visibility: 'Vidljivost:'
1267     trace_paging_nav:
1268       showing_page: Stranica %{page}
1269       older: Starije trase
1270       newer: Novije trase
1271     trace:
1272       pending: NA ČEKANJU
1273       count_points: '%{count} tačaka'
1274       ago: prije %{time_in_words_ago}
1275       more: više
1276       trace_details: Pogledati detalje trase
1277       view_map: Pogledati kartu
1278       edit: urediti
1279       edit_map: Urediti kartu
1280       public: JAVNO
1281       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1282       private: PRIVATNO
1283       trackable: MOŽE SE PRATITI
1284       by: od
1285       in: u
1286       map: karta
1287     list:
1288       public_traces: Javne GPS trase
1289       your_traces: Vaše GPS trase
1290       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1291       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1292       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1293         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1294         stranici</a>.
1295     delete:
1296       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1297     make_public:
1298       made_public: Trasa za javnost
1299     offline_warning:
1300       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1301     offline:
1302       heading: GPX spremište je offline
1303       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1304   application:
1305     require_cookies:
1306       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1307         u vašem pregledniku prije nastavka.
1308     require_moderator:
1309       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1310     setup_user_auth:
1311       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1312         da saznate više.
1313       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1314         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1315         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1316   oauth:
1317     oauthorize:
1318       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1319         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1320         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1321       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1322       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1323       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1324       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1325       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1326       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1327       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1328     revoke:
1329       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1330   oauth_clients:
1331     new:
1332       title: Registrirajte novu aplikaciju
1333       submit: Registrirati
1334     edit:
1335       title: Uredite Vašu aplikaciju
1336       submit: Urediti
1337     show:
1338       title: OAuth detalji za %{app_name}
1339       key: 'Ključ korisnika:'
1340       secret: 'Tajna korisnika:'
1341       url: 'URL za zahtjev značke:'
1342       access_url: 'URL pristupa znački:'
1343       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1344       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1345       edit: Urediti detalje
1346       delete: Izbrisati klijenta
1347       confirm: Da li ste sigurni?
1348       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1349       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1350       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1351       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1352       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1353       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1354       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1355     index:
1356       title: Moji OAuth detalji
1357       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1358       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1359       application: Ime aplikacije
1360       issued_at: Izdano u
1361       revoke: Opozvati!
1362       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1363       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1364         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1365         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1366       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1367       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1368     form:
1369       name: Ime
1370       required: Obavezno
1371       url: URL glavne aplikacije
1372       callback_url: URL za povratni poziv
1373       support_url: URL podrške
1374       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1375       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1376       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1377       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1378       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1379       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1380       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1381     not_found:
1382       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1383     create:
1384       flash: Informacije su uspješno registrirane
1385     update:
1386       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1387     destroy:
1388       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1389   user:
1390     login:
1391       title: Prijava
1392       heading: Prijava
1393       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1394       password: 'Lozinka:'
1395       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1396       remember: Zapamti me
1397       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1398       login_button: Prijava
1399       register now: Registrirajte se sada
1400       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1401         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1402       with openid: 'Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:'
1403       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1404       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1405         račun.
1406       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1407       no account: Nemate korisničko ime?
1408       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1409         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1410         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1411       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1412         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1413         da diskutujete o ovome.
1414       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1415       openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za
1416         OtvoreniID
1417       openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1418       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1419       openid_providers:
1420         openid:
1421           title: Prijavite se sa otvorenimID
1422           alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1423         google:
1424           title: Prijavite se sa Google računom
1425           alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1426         yahoo:
1427           title: Prijavite se sa Yahoo računom
1428           alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1429         wordpress:
1430           title: Prijavite se sa Wordpress računom
1431           alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1432         aol:
1433           title: Prijavite se sa AOL računom
1434           alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1435     logout:
1436       title: Odjava
1437       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1438       logout_button: Odjava
1439     lost_password:
1440       title: Izgubljena lozinka
1441       heading: Zaboravljena lozinka?
1442       email address: 'E-mail adresa:'
1443       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1444       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1445         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1446       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1447         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1448       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1449     reset_password:
1450       title: Ponovno postavljanje lozinke
1451       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1452       password: 'Lozinka:'
1453       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1454       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1455       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1456       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1457     new:
1458       title: Otvorite račun
1459       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1460         račune.
1461       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1462         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1463         u najkraćem mogućem vremenu.
1464       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1465         doprinosioca</a> .
1466       email address: 'E-mail adresa:'
1467       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1468       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1469         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1470         privatnosti</a>)
1471       display name: 'Ime za prikaz:'
1472       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1473         kasnije u postavkama.
1474       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1475       password: 'Lozinka:'
1476       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1477       use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1478       openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati
1479         ili server je još uvijek mogu trebati.
1480       openid association: |-
1481         <p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>
1482         <ul>
1483           <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>
1484           <li>
1485             Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.
1486           </li>
1487         </ul>
1488       continue: Otvorite račun
1489       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1490       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1491         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1492     terms:
1493       title: Uslovi za doprinosioce
1494       heading: Uslovi za doprinosioce
1495       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme
1496         za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1497         doprinose.
1498       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1499         vlasništvu (Public Domain)
1500       consider_pd_why: Šta je ovo?
1501       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1502         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1503       agree: Slažem se
1504       decline: Odbiti
1505       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1506         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1507       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1508       legale_names:
1509         france: Francuska
1510         italy: Italija
1511         rest_of_world: Ostatak svijeta
1512     no_such_user:
1513       title: Taj korisnik ne postoji.
1514       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1515       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1516         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1517     view:
1518       my diary: Moj dnevnik
1519       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1520       my edits: Moje promjene
1521       my traces: Moje trase
1522       my settings: Moja podešavanja
1523       my comments: Moji komentari
1524       oauth settings: Oauth podešavanja
1525       blocks on me: Blokade na mene
1526       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1527       send message: Poslati poruku
1528       diary: dnevnik
1529       edits: uređivanja
1530       traces: trase
1531       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1532       add as friend: dodati prijatelja
1533       mapper since: 'Maper od:'
1534       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1535       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1536       ct undecided: Neodlučen
1537       ct declined: Odbijeno
1538       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1539       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1540       email address: 'E-mail adresa:'
1541       created from: 'Napravljeno iz:'
1542       status: 'Stanje:'
1543       spam score: 'Spam ocjena:'
1544       description: Opis
1545       user location: Lokacija boravišta korisnika
1546       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1547         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1548       settings_link_text: postavke
1549       your friends: Vaši prijatelji
1550       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1551       km away: korisnik udaljen %{count}km
1552       m away: '%{count}m daleko'
1553       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1554       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1555         blizini.
1556       role:
1557         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1558         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1559         grant:
1560           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1561           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1562         revoke:
1563           administrator: Opozvati pristup za administatora
1564           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1565       block_history: prikazati dobivene blokade
1566       moderator_history: prikazati date blokade
1567       comments: komentari
1568       create_block: blokirati ovog korisnika
1569       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1570       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1571       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1572       hide_user: sakriti ovog korisnika
1573       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1574       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1575       confirm: Potvrditi
1576       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1577       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1578       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1579       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1580     popup:
1581       your location: Vaša lokacija
1582       nearby mapper: Obližnji maper
1583       friend: Prijatelj
1584     account:
1585       title: Urediti korisnički račun
1586       my settings: Moja podešavanja
1587       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1588       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1589       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1590       openid:
1591         openid: OtvoreniID
1592         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1593         link text: Šta je ovo?
1594       public editing:
1595         heading: 'Javno uređivanje:'
1596         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1597         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1598         enabled link text: Šta je ovo?
1599         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1600           su anonimna.
1601         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1602       public editing note:
1603         heading: 'Javno uređivanje:'
1604         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1605           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1606           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1607           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1608           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1609           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1610           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1611       contributor terms:
1612         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1613         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1614         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1615         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1616           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1617         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1618         link text: Šta je ovo?
1619       profile description: 'Opis profila:'
1620       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1621       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1622       image: 'Slika:'
1623       gravatar:
1624         gravatar: Koristiti Gravatar
1625         link text: Šta je ovo?
1626       new image: Dodati sliku
1627       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1628       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1629       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1630       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1631       home location: 'Matična lokacija:'
1632       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1633       latitude: Geografska širina (Latitude)
1634       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1635       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1636       save changes button: Sačuvati promjene
1637       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1638       return to profile: Vratiti se na profil
1639       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1640         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1641       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1642     confirm:
1643       heading: Provjerite vaš email!
1644       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1645       button: Potvrditi
1646       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1647       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1648     confirm_resend:
1649       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1650         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1651         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org
1652         na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1653       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1654     confirm_email:
1655       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1656       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1657         e-mail adresu.
1658       button: Potvrditi
1659       success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1660       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1661     set_home:
1662       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1663     go_public:
1664       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1665     make_friend:
1666       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1667       button: Dodati kao prijatelja
1668       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1669       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1670       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1671     remove_friend:
1672       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1673       button: Ukloniti prijatelja
1674       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1675       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1676     filter:
1677       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1678     list:
1679       title: Korisnici
1680       heading: Korisnici
1681       showing:
1682         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1683         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1684       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1685       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1686       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1687       hide: Sakriti odabrane korisnike
1688       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1689     suspended:
1690       title: Račun suspendiran
1691       heading: Račun suspendiran
1692       webmaster: webmaster
1693       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1694         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1695         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1696         \n</p>"
1697   user_role:
1698     filter:
1699       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1700         a vi niste administrator.
1701       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1702       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1703       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1704     grant:
1705       title: Potvrditi dodjelu uloge
1706       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1707       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1708         `%{name}'?
1709       confirm: Potvrditi
1710       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1711         ispravnost i korisnika i uloge.
1712     revoke:
1713       title: Potvrditi opoziv uloge
1714       heading: Potvrditi opoziv uloge
1715       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1716         `%{name}'?
1717       confirm: Potvrditi
1718       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1719         ispravnost i korisnika i uloge.
1720   user_block:
1721     model:
1722       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1723       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1724     not_found:
1725       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1726       back: Nazad na index
1727     new:
1728       title: Pravljenje blokade na %{name}
1729       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1730       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1731         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1732         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1733         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1734       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1735       submit: Napraviti blokadu
1736       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1737       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1738       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1739       back: Pogledati sve blokade
1740     edit:
1741       title: Uređivanje blokade na %{name}
1742       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1743       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1744         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1745         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1746       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1747       submit: Osvježiti blokadu
1748       show: Pogledati ovu blokadu
1749       back: Pogledati sve blokade
1750       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1751     filter:
1752       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1753       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1754     create:
1755       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1756         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1757       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1758         ga blokirate.
1759       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1760     update:
1761       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1762       success: Blokada osvježena
1763     index:
1764       title: Blokade korisnika
1765       heading: Lista blokada korisnika
1766       empty: Blokade još nisu napravljene
1767     revoke:
1768       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1769       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1770       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1771       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1772       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1773       revoke: Opozvati!
1774       flash: Ova blokada je opozvana.
1775     period:
1776       one: 1 sat
1777       other: '%{count} sata/i'
1778     partial:
1779       show: Pokazati
1780       edit: Urediti
1781       revoke: Opozvati!
1782       confirm: Da li ste sigurni?
1783       display_name: Blokirani korisnik
1784       creator_name: Kreator
1785       reason: Razlog za blokadu
1786       status: Stanje
1787       revoker_name: Opozvano od strane
1788       not_revoked: (nije opozvano)
1789       showing_page: Stranica %{page}
1790       next: Sljedeća »
1791       previous: « Prethodna
1792     helper:
1793       time_future: Završava u %{time}.
1794       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1795       time_past: Završeno prije %{time}.
1796     blocks_on:
1797       title: Blokade na %{name}
1798       heading: Lista blokada na %{name}
1799       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1800     blocks_by:
1801       title: Blokade od %{name}
1802       heading: Lista blokada od %{name}
1803       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1804     show:
1805       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1806       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1807       time_future: Završava u %{time}
1808       time_past: Završeno prije %{time}
1809       status: Stanje
1810       show: Pokazati
1811       edit: Urediti
1812       revoke: Opozvati!
1813       confirm: Da li ste sigurni?
1814       reason: Razlog za blokadu
1815       back: Pogledati sve blokade
1816       revoker: 'Opozivalac:'
1817       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1818   note:
1819     mine:
1820       id: Id
1821       description: Opis
1822       created_at: 'Napravljeno:'
1823       last_changed: Posljednji put promijenjeno
1824       ago_html: prije %{when}
1825   javascripts:
1826     close: Zatvori
1827     share:
1828       title: Podijeli
1829       cancel: Odustani
1830       image: Slika
1831       link: Veza ili HTML
1832       long_link: Veza
1833       short_link: Kratki link
1834       embed: HTML
1835       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1836       format: 'Format:'
1837       download: Preuzmi
1838       short_url: Kratki URL
1839       include_marker: Uključi oznaku
1840       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1841       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1842       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1843     map:
1844       base:
1845         standard: Standardni/a
1846         cycle_map: Biciklistička karta
1847         transport_map: Transportna karta
1848     site:
1849       edit_tooltip: Urediti kartu
1850       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1851     notes:
1852       show:
1853         hide: Sakrij
1854         resolve: Riješi
1855         reactivate: Reaktiviraj
1856         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1857         comment: Komentiraj
1858   redaction:
1859     edit:
1860       description: Opis
1861       heading: Urediti redakciju
1862       submit: Spremiti redakciju
1863       title: Urediti redakciju
1864     index:
1865       empty: Nema redakcija za prikaz.
1866       heading: Spisak redakcija
1867       title: Spisak redakcija
1868     new:
1869       description: Opis
1870       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1871       submit: Napraviti redakciju
1872       title: Pravljenje nove redakcije
1873     show:
1874       description: 'Opis:'
1875       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1876       title: Prikaz redakcije
1877       user: 'Kreator:'
1878       edit: Urediti ovu redakciju
1879       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1880       confirm: Da li ste sigurni?
1881     create:
1882       flash: Redakcija napravljena.
1883     update:
1884       flash: Promjene sačuvane.
1885     destroy:
1886       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1887         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1888       flash: Redakcija uništena.
1889       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1890 ...