Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Kaare
14 # Author: Luckas
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: OleLaursen
17 # Author: Peter Alberti
18 # Author: The real emj
19 # Author: Winbladh
20 ---
21 da:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Adgangskontrolliste
28       changeset: Ændringssæt
29       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
30       country: Land
31       diary_comment: Blogkommentar
32       diary_entry: Blogindlæg
33       friend: Ven
34       language: Sprog
35       message: Meddelelse
36       node: Punkt
37       node_tag: Punktegenskab
38       notifier: Underret
39       old_node: Tidligere punkt
40       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
41       old_relation: Tidligere relation
42       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
43       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
44       old_way: Tidligere vej
45       old_way_node: Tidligere vejpunkt
46       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
47       relation: Relation
48       relation_member: Relationsmedlem
49       relation_tag: Relationsegenskab
50       session: Session
51       trace: Spor
52       tracepoint: Sporpunkt
53       tracetag: Sporegenskab
54       user: Bruger
55       user_preference: Brugerindstillinger
56       user_token: Brugertegn
57       way: Vej
58       way_node: Vejpunkt
59       way_tag: Vejegenskab
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Brødtekst
63       diary_entry:
64         user: Bruger
65         title: Emne
66         latitude: Breddegrad
67         longitude: Længdegrad
68         language: Sprog
69       friend:
70         user: Bruger
71         friend: Ven
72       trace:
73         user: Bruger
74         visible: Synlig
75         name: Navn
76         size: Størrelse
77         latitude: Breddegrad
78         longitude: Længdegrad
79         public: Offentlig
80         description: Beskrivelse
81       message:
82         sender: Afsender
83         title: Emne
84         body: Brødtekst
85         recipient: Modtager
86       user:
87         email: E-mail
88         active: Aktiv
89         display_name: Vist navn
90         description: Beskrivelse
91         languages: Sprog
92         pass_crypt: Adgangskode
93   editor:
94     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (redigér i browseren)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
104     remote:
105       name: Fjernbetjening
106       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
107   browse:
108     created: Oprettet
109     closed: Lukket
110     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
111     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
112     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
113     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
114     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
115     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
116     version: Version
117     in_changeset: Ændringssæt
118     anonymous: anonym
119     no_comment: (ingen kommentar)
120     part_of: Del af
121     download_xml: Hent XML
122     view_history: Se historik
123     view_details: Se detaljer
124     location: 'Sted:'
125     changeset:
126       title: 'Ændringssæt: %{id}'
127       belongs_to: Forfatter
128       node: Punkter (%{count})
129       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
130       way: Veje (%{count})
131       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
132       relation: Relationer (%{count})
133       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
134       comment: Kommentarer (%{count})
135       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
136         siden</abbr>
137       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
138         siden</abbr>
139       changesetxml: XML for ændringssæt
140       osmchangexml: XML for osmChange
141       feed:
142         title: Ændringssæt %{id}
143         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
145       discussion: Diskussion
146     node:
147       title: 'Punkt: %{name}'
148       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
149     way:
150       title: 'Vej: %{name}'
151       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
152       nodes: Punkter
153       also_part_of:
154         one: del af vejen %{related_ways}
155         other: del af vejene %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relation: %{name}'
158       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
159       members: Medlemmer
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
162       type:
163         node: Punkt
164         way: Vej
165         relation: Relation
166     containing_relation:
167       entry: Relation %{relation_name}
168       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
171       type:
172         node: punkt
173         way: vej
174         relation: relation
175         changeset: ændringssæt
176     timeout:
177       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
178       type:
179         node: punkt
180         way: vej
181         relation: relation
182         changeset: ændringssæt
183     redacted:
184       redaction: Omarbejdelse %{id}
185       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
186         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
187       type:
188         node: punkt
189         way: vej
190         relation: relation
191     start_rjs:
192       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser
193         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
194         vist disse data?
195       load_data: Indlæs data
196       loading: Indlæser...
197     tag_details:
198       tags: Egenskaber
199       wiki_link:
200         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
201         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
202       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
203       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
204       telephone_link: Ring til %{phone_number}
205     note:
206       title: 'Bemærkning: %{id}'
207       new_note: Ny bemærkning
208       description: Beskrivelse
209       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
210       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
211       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
212       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
213       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         siden</abbr>
215       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         siden</abbr>
217       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         siden</abbr>
219       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
220       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         siden</abbr>
222       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         siden</abbr>
224       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         siden</abbr>
226       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
227     query:
228       title: Forespørgselsfunktioner
229       introduction: Klik på kortet for at finde funktioner i nærheden.
230       nearby: Funktioner i nærheden
231   changeset:
232     changeset_paging_nav:
233       showing_page: Side %{page}
234       next: Næste »
235       previous: « Forrige
236     changeset:
237       anonymous: Anonym
238       no_edits: (ingen ændringer)
239       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
240     changesets:
241       id: Id
242       saved_at: Gemt
243       user: Bruger
244       comment: Kommentar
245       area: Område
246     list:
247       title: Ændringssæt
248       title_user: Ændringssæt af %{user}
249       title_friend: Ændringssæt af dine venner
250       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
251       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
252       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
253       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
254       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
255       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
256       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
257       load_more: Indlæs mere
258     timeout:
259       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
260         har bedt om.
261     rss:
262       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
263       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
264       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
265       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
266       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
267       full: Fuldstændig diskussion
268   diary_entry:
269     new:
270       title: Nyt blogindlæg
271     list:
272       title: Brugerblogs
273       title_friends: Venners blogs
274       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
275       user_title: Blog for %{user}
276       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
277       new: Nyt blogindlæg
278       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
279       no_entries: Ingen blogindlæg
280       recent_entries: Seneste blogindlæg
281       older_entries: Ældre indlæg
282       newer_entries: Nyere indlæg
283     edit:
284       title: Ret blogindlæg
285       subject: 'Emne:'
286       body: 'Indhold:'
287       language: 'Sprog:'
288       location: 'Position:'
289       latitude: 'Breddegrad:'
290       longitude: 'Længdegrad:'
291       use_map_link: brug kort
292       save_button: Gem
293       marker_text: Placering for blogindlæg
294     view:
295       title: '%{user}''s blog | %{title}'
296       user_title: '%{user}''s blog'
297       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
298       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
299       login: Log på
300       save_button: Gem
301     no_such_entry:
302       title: Intet blogindlæg fundet
303       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
304       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
305         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
306     diary_entry:
307       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
308       comment_link: Kommentér dette indlæg
309       reply_link: Svar på dette indlæg
310       comment_count:
311         one: '%{count} kommentar'
312         zero: Ingen kommentarer
313         other: '%{count} kommentarer'
314       edit_link: Vis dette indlæg
315       hide_link: Skjul dette indlæg
316       confirm: Bekræft
317     diary_comment:
318       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
319       hide_link: Skjul denne kommentar
320       confirm: Bekræft
321     location:
322       location: 'Sted:'
323       view: Vis
324       edit: Ret
325     feed:
326       user:
327         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
328         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
329       language:
330         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
331         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
332       all:
333         title: OpenStreetMap-blogindlæg
334         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
335     comments:
336       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
337       post: Skriv
338       when: Hvornår
339       comment: Kommentar
340       ago: '%{ago} siden'
341       newer_comments: Nyere kommentarer
342       older_comments: Ældre kommentarer
343   export:
344     title: Eksportér
345     start:
346       area_to_export: Område som skal eksporteres
347       manually_select: Vælg et andet område manuelt
348       format_to_export: Format for eksport
349       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
350       map_image: Kort billede (viser standard lag)
351       embeddable_html: HTML der kan indlejres
352       licence: Licens
353       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
354         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
355       too_large:
356         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
357           de kilder, der er anført nedenfor:'
358         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
359           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
360           kilder til bulk data-downloads:'
361         planet:
362           title: Planet OSM
363           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
364             database
365         overpass:
366           title: OverføringsAPI
367           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
368             databasen
369         geofabrik:
370           title: Geofabrik Downloads
371           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
372             byer
373         metro:
374           title: Metro uddrag
375           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
376         other:
377           title: Andre kilder
378           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
379       options: Indstillinger
380       format: Format
381       scale: Skala
382       max: maks
383       image_size: Billedstørrelse
384       zoom: Zoom
385       add_marker: Tilføj en markør på kortet
386       latitude: 'Bredde:'
387       longitude: 'Længde:'
388       output: Output
389       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
390       export_button: Eksportér
391   geocoder:
392     search:
393       title:
394         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
395         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
396         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
397           Postcode</a>
398         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a>
401         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405     search_osm_nominatim:
406       prefix:
407         aerialway:
408           chair_lift: Stolelift
409           drag_lift: Træklift
410           station: Svævebanestation
411         aeroway:
412           aerodrome: Flyveplads
413           apron: Forstykke
414           gate: Gate
415           helipad: Helikopterplads
416           runway: Landingsbane
417           taxiway: Rullevej
418           terminal: Terminal
419         amenity:
420           arts_centre: Kunstcenter
421           atm: Pengeautomat
422           bank: Bank
423           bar: Bar
424           bbq: Grill
425           bench: Bænk
426           bicycle_parking: Cykelparkering
427           bicycle_rental: Cykeludlejning
428           biergarten: Udendørs øludskænkning
429           brothel: Bordel
430           bureau_de_change: Vekselkontor
431           bus_station: Busstation
432           cafe: Café
433           car_rental: Biludlejning
434           car_sharing: Delebiler
435           car_wash: Bilvask
436           casino: Kasino
437           charging_station: Ladestation
438           cinema: Biograf
439           clinic: Klinik
440           college: Videregående uddanelsesinstitution
441           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
442           courthouse: Retsbygning
443           crematorium: Krematorium
444           dentist: Tandlæge
445           doctors: Læger
446           dormitory: Kollegium
447           drinking_water: Drikkevand
448           driving_school: Køreskole
449           embassy: Ambassade
450           emergency_phone: Nødtelefon
451           fast_food: Fastfood
452           ferry_terminal: Færgeterminal
453           fire_hydrant: Brandhane
454           fire_station: Brandstation
455           food_court: Food Court
456           fountain: Springvand
457           fuel: Benzinstation
458           grave_yard: Kirkegård
459           gym: Træningscenter
460           health_centre: Sundhedscenter
461           hospital: Sygehus
462           hunting_stand: Jagtplatform
463           ice_cream: Is
464           kindergarten: Børnehave
465           library: Bibliotek
466           market: Marked
467           marketplace: Markedsplads
468           nightclub: Natklub
469           nursery: Førskole
470           nursing_home: Plejehjem
471           office: Kontor
472           parking: Parkering
473           pharmacy: Apotek
474           place_of_worship: Sted for gudstjenester
475           police: Politi
476           post_box: Postkasse
477           post_office: Postkontor
478           preschool: Før-børnehaveklasse
479           prison: Fængsel
480           pub: Pub
481           public_building: Offentlig bygning
482           reception_area: Modtagelsesområde
483           recycling: Genbrugsstation
484           restaurant: Restaurant
485           retirement_home: Plejehjem
486           sauna: Sauna
487           school: Skole
488           shelter: Shelter
489           shop: Forretning
490           shower: Brusebad
491           social_centre: Socialcenter
492           social_club: Social klub
493           social_facility: Socialforsogsfacilitet
494           studio: Studie
495           swimming_pool: Swimmingpool
496           taxi: Taxa
497           telephone: Offentlig telefon
498           theatre: Teater
499           toilets: Toiletter
500           townhall: Rådhus
501           university: Universitet
502           vending_machine: Automat
503           veterinary: Dyrlæge
504           village_hall: Forsamlingshus
505           waste_basket: Skraldespand
506           youth_centre: Ungdomscenter
507         boundary:
508           administrative: Administrativ grænse
509           census: Folketællingsgrænse
510           national_park: Nationalpark
511           protected_area: Beskyttet område
512         bridge:
513           aqueduct: Akvædukt
514           suspension: Hængebro
515           swing: Drejebro
516           viaduct: Viadukt
517           "yes": Bro
518         building:
519           "yes": Bygning
520         emergency:
521           phone: Nødtelefon
522         highway:
523           bridleway: Ridesti
524           bus_guideway: Styret busspor
525           bus_stop: Busstoppested
526           construction: Vej under konstruktion
527           cycleway: Cykelsti
528           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
529           footway: Gangsti
530           ford: Vadested
531           living_street: Vej med legende børn
532           milestone: Milepæl
533           motorway: Motorvej
534           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
535           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
536           path: Sti
537           pedestrian: Gågade
538           platform: Perron
539           primary: Hovedvej (primærrute)
540           primary_link: Hovedvej (primærrute)
541           proposed: Foreslået vej
542           raceway: Racerbane
543           residential: Vej i byområder
544           rest_area: Rasteplads
545           road: Vej
546           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
547           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
548           service: Adgangsvej
549           services: Motorvejsserviceområde
550           speed_camera: Fartkamera
551           steps: Trappe
552           street_lamp: Gadelygte
553           tertiary: Hovedvej
554           tertiary_link: Hovedvej
555           track: Hjulspor
556           trail: Spor
557           trunk: Motortrafikvej
558           trunk_link: Motortrafikvej
559           unclassified: Anden vej
560           unsurfaced: Uasfalteret vej
561         historic:
562           archaeological_site: Arkæologisk sted
563           battlefield: Slagmark
564           boundary_stone: Grænsesten
565           building: Bygning
566           castle: Slot
567           church: Kirke
568           citywalls: Bymure
569           fort: Skanse
570           house: Hus
571           icon: Ikon
572           manor: Herregård
573           memorial: Mindesmærke
574           mine: Mine
575           monument: Monument
576           ruins: Ruin
577           tomb: Grav
578           tower: Tårn
579           wayside_cross: Vejkors
580           wayside_shrine: Vejside helligdom
581           wreck: Vrag
582         landuse:
583           allotments: Kolonihaver
584           basin: Bassin
585           brownfield: Tidligere industriområde
586           cemetery: Begravelsesplads
587           commercial: Erhvervsområde
588           conservation: Fredet
589           construction: Byggeri
590           farm: Gård
591           farmland: Landbrugsjord
592           farmyard: Gårdsplads
593           forest: Skov
594           garages: Garager
595           grass: Græs
596           greenfield: Ikke-udviklet område
597           industrial: Industriområde
598           landfill: Losseplads
599           meadow: Eng
600           military: Militært område
601           mine: Mine
602           orchard: Plantage
603           quarry: Stenbrud/grusgrav
604           railway: Jernbane
605           recreation_ground: Idrætsplads
606           reservoir: Reservoir
607           reservoir_watershed: Vandreservoir
608           residential: Boligområde
609           retail: Detailhandel
610           road: Vejområde
611           village_green: Forte
612           vineyard: Vingård
613         leisure:
614           beach_resort: Badestrand
615           bird_hide: Fugleskjul
616           common: Fælles arealer
617           fishing: Fiskeområde
618           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
619           garden: Have
620           golf_course: Golfbane
621           ice_rink: Skøjtebane
622           marina: Bådehavn
623           miniature_golf: Minigolf
624           nature_reserve: Naturreservat
625           park: Park
626           pitch: Sportsarena
627           playground: Legeplads
628           recreation_ground: Idrætsplads
629           sauna: Sauna
630           slipway: Bedding
631           sports_centre: Sportscenter
632           stadium: Stadion
633           swimming_pool: Svømmebasin
634           track: Løbebane
635           water_park: Vandland
636         military:
637           airfield: Militær flyveplads
638           barracks: Kaserne
639           bunker: Bunker
640         mountain_pass:
641           "yes": Bjergpas
642         natural:
643           bay: Bugt
644           beach: Strand
645           cape: Odde
646           cave_entrance: Huleindgang
647           cliff: Forbjerg
648           crater: Krater
649           dune: Klit
650           fell: Fjeld
651           fjord: Fjord
652           forest: Skov
653           geyser: Gejser
654           glacier: Gletsjer
655           heath: Hede
656           hill: Bakke
657           island: Ø
658           land: Land
659           marsh: Marsk
660           moor: Bjerghede
661           mud: Mudder
662           peak: Top
663           point: Punkt
664           reef: Rev
665           ridge: Bjergkam
666           rock: Klippe
667           scree: Klint
668           scrub: Krat
669           spring: Kilde
670           stone: Sten
671           strait: Sund
672           tree: Træ
673           valley: Dal
674           volcano: Vulkan
675           water: Vand
676           wetland: Vådområde
677           wood: Skov
678         office:
679           accountant: Revisor
680           architect: Arkitekt
681           company: Firma
682           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
683           estate_agent: Ejendomsmægler
684           government: Statligt kontor
685           insurance: Forsikringskontor
686           lawyer: Advokat
687           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
688           telecommunication: Telekommunikationskontor
689           travel_agent: Rejsebureau
690           "yes": Kontor
691         place:
692           airport: Lufthavn
693           city: Storby
694           country: Land
695           county: Amt
696           farm: Gård
697           hamlet: Bebyggelse
698           house: Hus
699           houses: Huse
700           island: Ø
701           islet: Holm
702           isolated_dwelling: Enlig bolig
703           locality: Sted
704           moor: Hede
705           municipality: Kommune
706           neighbourhood: Kvarter
707           postcode: Postnummer
708           region: Region
709           sea: Hav
710           state: Stat
711           subdivision: Bydel
712           suburb: Forstad
713           town: By
714           unincorporated_area: Kommunefrit område
715           village: Landsby
716         railway:
717           abandoned: Nedlagt jernbane
718           construction: Jernbane under konstruktion
719           disused: Nedlagt jernbane
720           disused_station: Nedlagt jernbanestation
721           funicular: Kabelbane
722           halt: Togstoppested
723           historic_station: Historisk jernbanestation
724           junction: Jernbaneovergang
725           level_crossing: Jernbaneoverskæring
726           light_rail: Bybane
727           miniature: Miniature jernbane
728           monorail: Monorail
729           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
730           platform: Jernbaneperron
731           preserved: Bevaret jernbane
732           proposed: Foreslået jernbane
733           spur: Jernbanesidespor
734           station: Jernbanestation
735           stop: Jernbanestation
736           subway: Undergrundsstation
737           subway_entrance: Undergrundsindgang
738           switch: Sporskifte
739           tram: Sporvej
740           tram_stop: Sporvognsstoppested
741         shop:
742           alcohol: Spiritusforretning
743           antiques: Antikviteter
744           art: Kunstbutik
745           bakery: Bager
746           beauty: Skønhedssalon
747           beverages: Drikkevareforretning
748           bicycle: Cykelhandel
749           books: Boghandel
750           boutique: Boutique
751           butcher: Slagter
752           car: Bilforhandler
753           car_parts: Bilreservedele
754           car_repair: Bilværksted
755           carpet: Tæppebutik
756           charity: Velgørenhedsbutik
757           chemist: Apotek
758           clothes: Tøjbutik
759           computer: Computerforretning
760           confectionery: Slikbutik
761           convenience: Kiosk
762           copyshop: Kopibutik
763           cosmetics: Kosmetikforretning
764           deli: Delikatessebutik
765           department_store: Varehus
766           discount: Tilbudsbutik
767           doityourself: Gør-det-selv
768           dry_cleaning: Renseri
769           electronics: Elektronikforretning
770           estate_agent: Ejendomsmægler
771           farm: Gårdbutik
772           fashion: Modebutik
773           fish: Fiskehandler
774           florist: Blomsterhandler
775           food: Fødevarehandel
776           funeral_directors: Begravelsesforretning
777           furniture: Møbler
778           gallery: Galleri
779           garden_centre: Havecenter
780           general: Landhandel
781           gift: Souvenirbutik
782           greengrocer: Grønthandler
783           grocery: Købmand
784           hairdresser: Frisør
785           hardware: Byggemarked
786           hifi: Hi-Fi
787           insurance: Forsikring
788           jewelry: Guldsmed
789           kiosk: Kiosk
790           laundry: Vaskeri
791           mall: Indkøbscenter
792           market: Marked
793           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
794           motorcycle: Motorcykelbutik
795           music: Musikforretning
796           newsagent: Bladkiosk
797           optician: Optiker
798           organic: Økologisk fødevarebutik
799           outdoor: Udendørs butik
800           pet: Dyrehandel
801           pharmacy: Apotek
802           photo: Fotobutik
803           salon: Salon
804           second_hand: Genbrugsbutik
805           shoes: Skobutik
806           shopping_centre: Indkøbscenter
807           sports: Sportsforretning
808           stationery: Papirvarehandel
809           supermarket: Supermarked
810           tailor: Skrædder
811           toys: Legetøjsbutik
812           travel_agency: Rejsebureau
813           video: Videoforretning
814           wine: Vinforretning
815           "yes": Forretning
816         tourism:
817           alpine_hut: Bjerghytte
818           artwork: Kunst
819           attraction: Seværdighed
820           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
821           cabin: Hytte
822           camp_site: Lejrplads
823           caravan_site: Campingplads
824           chalet: Chalet
825           guest_house: Guesthouse (hotel)
826           hostel: Vandrerhjem
827           hotel: Hotel
828           information: Turistinformation
829           motel: Motel
830           museum: Museum
831           picnic_site: Picnicsted
832           theme_park: Forlystelsespark
833           viewpoint: Udsigtspunkt
834           zoo: Zoologisk have
835         tunnel:
836           culvert: Stenkiste
837           "yes": Tunnel
838         waterway:
839           artificial: Kunstig vandvej
840           boatyard: Bådeværft
841           canal: Kanal
842           dam: Dæmning
843           derelict_canal: Nedlagt kanal
844           ditch: Grøft
845           dock: Dok
846           drain: Afløb
847           lock: Sluse
848           lock_gate: Sluseport
849           mooring: Fortøjning
850           rapids: Stryg
851           river: Flod
852           stream: Bæk
853           wadi: Flodseng
854           waterfall: Vandfald
855           weir: Overløbsdæmning
856       admin_levels:
857         level2: Landegrænse
858         level4: Statsgrænse
859         level5: Regionsgrænse
860         level6: Kommunegrænse
861         level8: Bygrænse
862         level9: Landsbygrænse
863         level10: Forstadsgrænse
864     description:
865       title:
866         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
867           Nominatim</a>
868         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
869       types:
870         cities: Storbyer
871         towns: Byer
872         places: Steder
873     results:
874       no_results: Ingen resultater fundet
875       more_results: Flere resultater
876     distance:
877       one: omkring 1 km
878       zero: mindre end 1 km
879       other: omkring %{count} km
880     direction:
881       south_west: sydvest
882       south: syd
883       south_east: sydøst
884       east: øst
885       north_east: nordøst
886       north: nord
887       north_west: nordvest
888       west: vest
889   layouts:
890     logo:
891       alt_text: OpenStreetMap-logo
892     home: Gå til hjemmeposition
893     logout: Log af
894     log_in: Log på
895     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
896     sign_up: Opret konto
897     start_mapping: Begynd kortlægningen
898     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
899     edit: Redigér
900     history: Historik
901     export: Eksportér
902     data: Data
903     export_data: Eksporter data
904     gps_traces: GPS-spor
905     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
906     user_diaries: Brugerblogs
907     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
908     edit_with: Redigér med %{editor}
909     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
910     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
911     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
912       at bruge under en åben licens.
913     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
914     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
915     partners_ucl: UCL VR centret
916     partners_ic: Imperial College London
917     partners_bytemark: Bytemark Hosting
918     partners_partners: partnere
919     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
920       databasevedligeholdelse.
921     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
922       af database vedligeholdelse.
923     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
924     help: Hjælp
925     about: Om
926     copyright: Ophavsret
927     community: Fællesskabet
928     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
929     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
930     foundation: Fond
931     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
932     make_a_donation:
933       title: Støt OpenStreetMap med en donation
934       text: Donér
935     learn_more: Lær mere
936     more: Mere
937   license_page:
938     foreign:
939       title: Om denne oversættelse
940       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
941         har den engelske tekst forrang
942       english_link: den engelske originaltekst
943     native:
944       title: Om denne side
945       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
946         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
947         og %{mapping_link}.
948       native_link: den danske udgave
949       mapping_link: begynde kortlægningen
950     legal_babble:
951       title_html: Ophavsret og licens
952       intro_1_html: |-
953         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
954         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
955         Commons Open Database License</a> (ODbL).
956       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
957         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
958         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
959         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
960         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
961       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret
962         under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
963         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
964       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
965       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
966         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
967       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
968         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi
969         er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
970         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
971         OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
972         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår
973         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
974         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
975         creativecommons.org."
976       credit_3_html: |-
977         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
978         For eksempel:
979       attribution_example:
980         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
981         title: Eksempel på kildeangivelse
982       more_title_html: Læs mere
983       more_1_html: |-
984         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a
985         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
986         FAQ</a>.
987       more_2_html: |-
988         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en
989         gratis kort-API til tredjeparts-udviklere.
990
991         Se vores <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politik for API-brug</a>,
992         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politik for brug af kortbilleder</a>
993         og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politik for brug af Nominatim</a>.
994       contributors_title_html: Vores bidragsydere
995       contributors_intro_html: |-
996         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
997         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
998         og andre kilder, blandt dem:
999       contributors_at_html: |-
1000         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1001         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1002         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1003         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1004         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1005       contributors_ca_html: |-
1006         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1007         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1008         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1009         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1010         Statistics Canada).
1011       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1012         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1013         licensen</a>.'
1014       contributors_fr_html: |-
1015         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1016         Direction Générale des Impôts.
1017       contributors_nl_html: |-
1018         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1019         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1020       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1021         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1022       contributors_za_html: |-
1023         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1024         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1025         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1026       contributors_gb_html: |-
1027         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1028         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1029         2010-12.
1030       contributors_footer_1_html: |-
1031         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1032         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1033       contributors_footer_2_html: |-
1034         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1035         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1036         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1037       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1038       infringement_1_html: |-
1039         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1040         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1041         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1042       infringement_2_html: |-
1043         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1044          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1045          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1046         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1047   welcome_page:
1048     title: Velkommen!
1049     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1050       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1051       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1052     whats_on_the_map:
1053       title: Hvad kortet indholder
1054       on_html: |-
1055         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1056         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1057         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1058       off_html: |-
1059         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1060         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1061         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1062         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1063     basic_terms:
1064       title: Grundlæggende begreber
1065       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1066         til OpenStreetMap.
1067       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1068         kan bruges til at redigere kortet.
1069       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1070         restaurant eller et træ.
1071       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1072         en å eller en bygning.
1073       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1074         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1075         på en vej.
1076     questions:
1077       title: Spørgsmål?
1078       paragraph_1_html: |-
1079         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1080         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1081     start_mapping: Editér kortet
1082     add_a_note:
1083       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1084       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1085         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1086       paragraph_2_html: |-
1087         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:
1088         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1089         klik på gem og lad andre brugere undersøge sagen.
1090   fixthemap:
1091     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1092     how_to_help:
1093       title: Hvordan man kan hjælpe
1094       join_the_community:
1095         title: Deltag i fællesskabet
1096         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1097           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1098           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1099           data selv.
1100       add_a_note:
1101         instructions_html: |-
1102           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1103           Dette vil tilføje en markør til kort, som du kan flytte
1104           ved at trække. Tilføj din besked, klik så på gem, og andre kortlæggere vil undersøge.
1105     other_concerns:
1106       title: Andre bekymringer
1107       explanation_html: |-
1108         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1109         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1110         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1111   help_page:
1112     title: Få hjælp
1113     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1114       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1115       kortlægning.
1116     welcome:
1117       url: /welcome
1118       title: Velkommen til OSM
1119       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1120     help:
1121       url: https://help.openstreetmap.org/
1122       title: help.openstreetmap.org
1123       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1124         side.
1125     wiki:
1126       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1127       title: wiki.openstreetmap.org
1128       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1129   about_page:
1130     next: Næste
1131     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1132     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for hundredvis af websteder, mobile
1133       apps og hardware-enheder'
1134     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1135       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1136       over hele verden.
1137     local_knowledge_title: Lokal viden
1138     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1139       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1140       at OSM er præcis og ajourført.
1141     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1142     community_driven_html: |-
1143       OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
1144       Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
1145       kører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte områder,
1146       og mange flere.
1147       For at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,
1148       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og
1149        <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside.
1150     open_data_title: Åbne Data
1151     open_data_html: |-
1152       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1153       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1154       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1155       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1156     partners_title: Partnere
1157   notifier:
1158     diary_comment_notification:
1159       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg'
1160       hi: Hej %{to_user},
1161       header: '%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg
1162         med emnet %{subject}:'
1163       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1164         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1165     message_notification:
1166       hi: Hej %{to_user},
1167       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1168         %{subject}:'
1169       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1170     friend_notification:
1171       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1172       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1173       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1174       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1175     gpx_notification:
1176       greeting: Hej,
1177       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1178       with_description: med beskrivelsen
1179       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1180       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1181       failure:
1182         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1183         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1184         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1185         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1186       success:
1187         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1188         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1189           mulige punkter.
1190     signup_confirm:
1191       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1192       greeting: Halløj!
1193       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1194       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1195         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1196         link for at bekræfte din konto:'
1197       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1198         så du kan komme godt i gang.
1199     email_confirm:
1200       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1201     email_confirm_plain:
1202       greeting: Hej,
1203       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1204         på %{server_url} til %{new_address}.
1205       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1206         ændringen.
1207     email_confirm_html:
1208       greeting: Hej,
1209       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1210         på %{server_url} til %{new_address}.
1211       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1212         ændringen.
1213     lost_password:
1214       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1215     lost_password_plain:
1216       greeting: Hej,
1217       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1218         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1219       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1220         din adgangskode.
1221     lost_password_html:
1222       greeting: Hej,
1223       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1224         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1225       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1226         din adgangskode.
1227     note_comment_notification:
1228       anonymous: En anonym bruger
1229       greeting: Hej,
1230       commented:
1231         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1232         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1233           du er interesseret i'
1234         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1235           nær %{place}.'
1236         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1237           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1238       closed:
1239         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1240         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1241           interesseret i'
1242         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1243         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1244           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1245       reopened:
1246         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1247         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1248           du er interesseret i'
1249         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1250           %{place}.'
1251         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1252           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1253       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1254     changeset_comment_notification:
1255       greeting: Hej,
1256       commented:
1257         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1258         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1259           du er interesseret i'
1260         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1261           oprettet %{time}'
1262         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommenter på et kort ændringssæt
1263           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1264         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1265         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1266       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1267   message:
1268     inbox:
1269       title: Indbakke
1270       my_inbox: Min indbakke
1271       outbox: udbakke
1272       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1273       new_messages:
1274         one: '%{count} nye besked'
1275         other: '%{count} nye beskeder'
1276       old_messages:
1277         one: '%{count} gammel besked'
1278         other: '%{count} gamle beskeder'
1279       from: Fra
1280       subject: Emne
1281       date: Dato
1282       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1283         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1284       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1285     message_summary:
1286       unread_button: Marker som ulæst
1287       read_button: Marker som læst
1288       reply_button: Svar
1289       delete_button: Slet
1290     new:
1291       title: Send besked
1292       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1293       subject: Emne
1294       body: Brødtekst
1295       send_button: Send
1296       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1297       message_sent: Besked sendt
1298       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1299         før du forsøger at sende flere.
1300     no_such_message:
1301       title: Ingen besked fundet
1302       heading: Ingen besked fundet
1303       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1304     outbox:
1305       title: Udbakke
1306       my_inbox: Min %{inbox_link}
1307       inbox: indbakke
1308       outbox: udbakke
1309       messages:
1310         one: Du har %{count} sendt besked
1311         other: Du har %{count} sendte beskeder
1312       to: Til
1313       subject: Emne
1314       date: Dato
1315       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1316         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1317       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1318     reply:
1319       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1320         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1321         bruger for at svare.
1322     read:
1323       title: Læs besked
1324       from: Fra
1325       subject: Emne
1326       date: Dato
1327       reply_button: Svar
1328       unread_button: Marker som ulæst
1329       back: Tilbage
1330       to: Til
1331       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1332         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1333         den korrekte bruger for at svare.
1334     sent_message_summary:
1335       delete_button: Slet
1336     mark:
1337       as_read: Besked markeret som læst
1338       as_unread: Besked markeret som ulæst
1339     delete:
1340       deleted: Besked slettet
1341   site:
1342     index:
1343       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1344         har deaktiveret Javascript.
1345       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1346       permalink: Permalink
1347       shortlink: Kort link
1348       createnote: Tilføj en bemærkning
1349       license:
1350         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1351           license
1352       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1353         og fjernbetjening er aktiveret
1354     edit:
1355       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1356       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1357         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1358       user_page_link: brugerside
1359       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1360       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1361         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1362         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1363         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1364       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1365         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1366         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1367       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1368         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1369       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1370         2 skal du trykke på gem-knappen).
1371       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1372       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1373         for denne funktion.
1374     sidebar:
1375       search_results: Søgeresultater
1376       close: Luk
1377     search:
1378       search: Søg
1379       where_am_i: Hvor er jeg?
1380       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1381       submit_text: Søg
1382     key:
1383       table:
1384         entry:
1385           motorway: Motorvej
1386           trunk: Motortrafikvej
1387           primary: Hovedvej (primærrute)
1388           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1389           unclassified: Anden vej
1390           unsurfaced: Uasfalteret vej
1391           track: Hjulspor
1392           byway: Stikvej
1393           bridleway: Ridesti
1394           cycleway: Cykelsti
1395           footway: Gangsti
1396           rail: Jernbane
1397           subway: Undergrundsbane
1398           tram:
1399           - Letbane
1400           - sporvogn
1401           cable:
1402           - Kabelvogn
1403           - stolelift
1404           runway:
1405           - Landingsbane
1406           - taxibane
1407           apron:
1408           - Lufthavnsforplads
1409           - terminal
1410           admin: Administrativ grænse
1411           forest: Skov
1412           wood: Skov
1413           golf: Golfbane
1414           park: Park
1415           resident: Boligområde
1416           tourist: Seværdighed
1417           common:
1418           - Fælled
1419           - eng
1420           retail: Detailhandelsområde
1421           industrial: Industriområde
1422           commercial: Erhvervsområde
1423           heathland: Hede
1424           lake:
1425           - Sø
1426           - reservoir
1427           farm: Gård
1428           brownfield: Tidligere industriområde
1429           cemetery: Begravelsesplads
1430           allotments: Kolonihaver
1431           pitch: Sportsbane
1432           centre: Sportscenter
1433           reserve: Naturreservat
1434           military: Militært område
1435           school:
1436           - Skole
1437           - universitet
1438           building: Vigtig bygning
1439           station: Togstation
1440           summit:
1441           - Bjergtop
1442           - højdepunkt
1443           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1444           bridge: Sort kant = bro
1445           private: Privat adgang
1446           permissive: Adgang kræver tilladelse
1447           destination: Ærindekørsel tilladt
1448           construction: Veje under konstruktion
1449     richtext_area:
1450       edit: Redigér
1451       preview: Forhåndsvisning
1452     markdown_help:
1453       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1454       headings: Overskrifter
1455       heading: Overskrift
1456       subheading: Underoverskrift
1457       unordered: Usorteret liste
1458       ordered: Sorteret liste
1459       first: Første objekt
1460       second: Andet objekt
1461       link: Link
1462       text: Tekst
1463       image: Billede
1464       alt: Alt-tekst
1465       url: URL
1466   trace:
1467     visibility:
1468       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1469       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1470       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1471       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1472         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1473     create:
1474       upload_trace: Upload GPS-spor
1475       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1476         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1477         det er gjort.
1478     edit:
1479       title: Redigerer spor %{name}
1480       heading: Redigerer spor %{name}
1481       filename: 'Filnavn:'
1482       download: hent
1483       uploaded_at: 'Indsendt:'
1484       points: 'Punkter:'
1485       start_coord: 'Startkoordinat:'
1486       map: kort
1487       edit: redigér
1488       owner: 'Ejer:'
1489       description: 'Beskrivelse:'
1490       tags: 'Egenskaber:'
1491       tags_help: kommasepareret
1492       save_button: Gem ændringer
1493       visibility: 'Synlighed:'
1494       visibility_help: hvad betyder det her?
1495     trace_form:
1496       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1497       description: 'Beskrivelse:'
1498       tags: 'Egenskaber:'
1499       tags_help: kommasepareret
1500       visibility: 'Synlighed:'
1501       visibility_help: hvad betyder det her?
1502       upload_button: Upload
1503       help: Hjælp
1504     trace_header:
1505       upload_trace: Upload et spor
1506       see_all_traces: Vis alle spor
1507       see_your_traces: Vis alle dine spor
1508       traces_waiting:
1509         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1510           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1511         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1512           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1513     trace_optionals:
1514       tags: Egenskaber
1515     view:
1516       title: Viser spor %{name}
1517       heading: Viser spor %{name}
1518       pending: VENTENDE
1519       filename: 'Filnavn:'
1520       download: hent
1521       uploaded: 'Uploadet:'
1522       points: 'Punkter:'
1523       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1524       map: kort
1525       edit: redigér
1526       owner: 'Ejer:'
1527       description: 'Beskrivelse:'
1528       tags: 'Egenskaber:'
1529       none: Ingen
1530       edit_track: Redigér dette spor
1531       delete_track: Slet dette spor
1532       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1533       visibility: 'Synlighed:'
1534     trace_paging_nav:
1535       showing_page: Side %{page}
1536       older: Ældre spor
1537       newer: Nyere spor
1538     trace:
1539       pending: VENTENDE
1540       count_points: '%{count} punkter'
1541       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1542       more: detaljer
1543       trace_details: Vis spordetaljer
1544       view_map: Vis kort
1545       edit: redigér
1546       edit_map: Redigér kort
1547       public: OFFENTLIG
1548       identifiable: IDENTIFICERBAR
1549       private: PRIVAT
1550       trackable: SPORBAR
1551       by: af
1552       in: i
1553       map: kort
1554     list:
1555       public_traces: Offentlige GPS-spor
1556       your_traces: Dine GPS-spor
1557       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1558       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1559       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1560       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1561         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1562         siden</a>.
1563     delete:
1564       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1565     make_public:
1566       made_public: Spor gjort offentlig
1567     offline_warning:
1568       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1569         ikke tilgængelig
1570     offline:
1571       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1572       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1573         tidspunkt ikke tilgængelig
1574     georss:
1575       title: OpenStreetMap GPS spor
1576     description:
1577       description_with_count:
1578         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1579         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1580       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1581   application:
1582     require_cookies:
1583       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1584         cookies før du fortsætter.
1585     require_moderator:
1586       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1587     setup_user_auth:
1588       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1589         ud mere.
1590       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1591         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1592         men du skal læse dem.
1593   oauth:
1594     oauthorize:
1595       title: Tillad adgang til din konto
1596       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1597         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1598         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1599       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1600       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1601       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1602       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1603       allow_write_api: tilpas kortet.
1604       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1605       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1606       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1607     oauthorize_success:
1608       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1609       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1610       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1611     oauthorize_failure:
1612       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1613       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1614       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1615     revoke:
1616       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1617   oauth_clients:
1618     new:
1619       title: Registrere en ny applikation
1620       submit: Registrér
1621     edit:
1622       title: Redigere din applikation
1623       submit: Redigér
1624     show:
1625       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1626       key: 'Forbrugernøgle:'
1627       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1628       url: 'Request Token URL:'
1629       access_url: 'Access Token URL:'
1630       authorize_url: 'Godkend URL:'
1631       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1632       edit: Redigér detaljer
1633       delete: Slet klient
1634       confirm: Er du sikker?
1635       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1636       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1637       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1638       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1639       allow_write_api: tilpas kortet.
1640       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1641       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1642       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1643     index:
1644       title: Mine OAuth detaljer
1645       my_tokens: Mine godkendte programmer
1646       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1647       application: Programnavn
1648       issued_at: Udstedt
1649       revoke: Tilbagekald!
1650       my_apps: Mine klientprogrammer
1651       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1652         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1653         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1654       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1655       register_new: Registrer dit program
1656     form:
1657       name: Navn
1658       required: Påkrævet
1659       url: Programmets hovedadresse
1660       callback_url: Callback URL
1661       support_url: Support URL
1662       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1663       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1664       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1665       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1666       allow_write_api: ændre kortet.
1667       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1668       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1669       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1670     not_found:
1671       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1672     create:
1673       flash: Registrering af informationen lykkedes
1674     update:
1675       flash: Opdateret klientoplysninger
1676     destroy:
1677       flash: Annulerede klient programmets registrering
1678   user:
1679     login:
1680       title: Log på
1681       heading: Log på
1682       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1683       password: 'Adgangskode:'
1684       openid: '%{logo} OpenID:'
1685       remember: Husk mig
1686       lost password link: Glemt din adgangskode?
1687       login_button: Log på
1688       register now: Opret nu
1689       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1690         og din adgangskode:'
1691       with openid: 'Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:'
1692       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1693       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1694       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1695       no account: Har du ingen konto?
1696       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1697         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1698         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1699       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1700         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1701         at drøfte dette.
1702       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1703       openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1704       openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1705       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1706       openid_providers:
1707         openid:
1708           title: Log på med OpenID
1709           alt: Log på med en OpenID-URL
1710         google:
1711           title: Log på med Google
1712           alt: Log på med et Google OpenID
1713         yahoo:
1714           title: Log på med Yahoo
1715           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1716         wordpress:
1717           title: Log på med Wordpress
1718           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1719         aol:
1720           title: Log på med AOL
1721           alt: Log på med et AOL OpenID
1722     logout:
1723       title: Log af
1724       heading: Log af fra OpenStreetMap
1725       logout_button: Log af
1726     lost_password:
1727       title: Glemt adgangskode
1728       heading: Glemt adgangskode?
1729       email address: 'E-mailadresse:'
1730       new password button: Nulstil adgangskode
1731       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1732         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1733       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1734         snart indstille en ny.
1735       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1736     reset_password:
1737       title: Nulstil adgangskode
1738       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1739       password: 'Adgangskode:'
1740       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1741       reset: Nulstil adgangskode
1742       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1743       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1744     new:
1745       title: Opret konto
1746       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1747         dig pt.
1748       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1749         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
1750         hurtigt som muligt.
1751       about:
1752         header: Fri og redigerbar
1753         html: |-
1754           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1755           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1756       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1757         for bidragsydere</a>.
1758       email address: 'E-mailadresse:'
1759       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1760       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1761         title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1762       display name: 'Vist navn:'
1763       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1764         senere i indstillingerne.
1765       openid: '%{logo} OpenID:'
1766       password: 'Adgangskode:'
1767       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1768       use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1769       openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer
1770         eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1771       openid association: |-
1772         <p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>
1773         <ul>
1774         <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>
1775         <li>
1776             Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto
1777             ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen
1778             med din OpenID i dine brugerindstillinger.
1779         </li>
1780         </ul>
1781       continue: Opret konto
1782       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1783       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1784         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1785         wikiside</a>.
1786     terms:
1787       title: Vilkår for bidragsydere
1788       heading: Vilkår for bidragsydere
1789       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1790         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1791         bidrag.
1792       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1793         fælleseje/frit for ophavsret
1794       consider_pd_why: hvad er dette?
1795       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1796         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1797       agree: Acceptér
1798       decline: Afslå
1799       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1800         bidragsydere for at fortsætte.
1801       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1802       legale_names:
1803         france: Frankrig
1804         italy: Italien
1805         rest_of_world: Resten af verden
1806     no_such_user:
1807       title: Ingen sådan bruger
1808       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1809       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1810         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1811     view:
1812       my diary: Min blog
1813       new diary entry: nyt blogindlæg
1814       my edits: Mine redigeringer
1815       my traces: Mine GPS-spor
1816       my notes: Mine bemærkninger
1817       my messages: Mine meddelelser
1818       my profile: Min profil
1819       my settings: Mine indstillinger
1820       my comments: Mine kommentarer
1821       oauth settings: oauth-indstillinger
1822       blocks on me: Mine blokeringer
1823       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1824       send message: Send besked
1825       diary: Blog
1826       edits: Redigeringer
1827       traces: GPS-spor
1828       notes: Kortbemærkninger
1829       remove as friend: Fjern som ven
1830       add as friend: Tilføj som ven
1831       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1832       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1833       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1834       ct undecided: Uafklaret
1835       ct declined: Afslået
1836       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1837       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1838       email address: 'E-mailadresse:'
1839       created from: 'Oprettet fra:'
1840       status: 'Status:'
1841       spam score: 'Spambedømmelse:'
1842       description: Beskrivelse
1843       user location: Brugerposition
1844       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1845         se andre brugere i nærheden.
1846       settings_link_text: indstillinger
1847       your friends: Dine venner
1848       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1849       km away: '%{count}km væk'
1850       m away: '%{count}m væk'
1851       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1852       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1853         i nærheden.
1854       role:
1855         administrator: Denne bruger er en administrator
1856         moderator: Denne bruger er en moderator
1857         grant:
1858           administrator: Giv administrator-adgang
1859           moderator: Giv moderator-adgang
1860         revoke:
1861           administrator: Fjern administrator-adgang
1862           moderator: Fjern moderator-adgang
1863       block_history: tildelte blokeringer
1864       moderator_history: uddelte blokeringer
1865       comments: Kommentarer
1866       create_block: bloker denne bruger
1867       activate_user: aktiver denne bruger
1868       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1869       confirm_user: bekræft denne bruger
1870       hide_user: skjul denne bruger
1871       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1872       delete_user: slet denne bruger
1873       confirm: Bekræft
1874       friends_changesets: venners ændringssæt
1875       friends_diaries: venners blogindlæg
1876       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1877       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1878     popup:
1879       your location: Din position
1880       nearby mapper: Bruger i nærheden
1881       friend: Ven
1882     account:
1883       title: Rediger konto
1884       my settings: Mine indstillinger
1885       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
1886       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
1887       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1888       openid:
1889         openid: 'OpenID:'
1890         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1891         link text: hvad er dette?
1892       public editing:
1893         heading: 'Offentlig redigering:'
1894         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1895         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1896         enabled link text: hvad er dette?
1897         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
1898           anonyme.
1899         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1900       public editing note:
1901         heading: Offentlig redigering
1902         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
1903           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
1904           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
1905           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
1906           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
1907           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
1908           er nu offentlige som standard.</li></ul>
1909       contributor terms:
1910         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
1911         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1912         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1913         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
1914           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
1915         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
1916           fælleseje/uden ophavsret.
1917         link text: hvad er dette?
1918       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1919       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
1920       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
1921       image: 'Billede:'
1922       gravatar:
1923         gravatar: Brug Gravatar
1924         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1925         link text: hvad er dette?
1926       new image: Tilføj et billede
1927       keep image: Behold det nuværende billede
1928       delete image: Fjern det nuværende billede
1929       replace image: Erstat det aktuelle billede
1930       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1931       home location: 'Hjemmeposition:'
1932       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1933       latitude: 'Breddegrad:'
1934       longitude: 'Længdegrad:'
1935       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1936       save changes button: Gem ændringer
1937       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1938       return to profile: Tilbage til profil
1939       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
1940         din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
1941       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1942     confirm:
1943       heading: Tjek din e-mail!
1944       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1945       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1946         vil kunne starte kortlægningen.
1947       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1948         konto.
1949       button: Bekræft
1950       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1951       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1952       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1953         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1954     confirm_resend:
1955       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
1956         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
1957         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
1958         for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare
1959         på den slags forespørgsler.
1960       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1961     confirm_email:
1962       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1963       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1964         e-mailadresse.
1965       button: Bekræft
1966       success: Din e-mailadresse er bekræftet, tak fordi du tilmeldte dig!
1967       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1968     set_home:
1969       flash success: Hjemmeposition gemt
1970     go_public:
1971       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
1972         redigere.
1973     make_friend:
1974       heading: Tilføj %{user} som en ven?
1975       button: Tilføj som en ven
1976       success: '%{name} er nu din ven!'
1977       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1978       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1979     remove_friend:
1980       heading: Fjern %{user} som ven?
1981       button: Fjern som ven
1982       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
1983       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
1984     filter:
1985       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1986     list:
1987       title: Brugere
1988       heading: Brugere
1989       showing:
1990         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1991         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1992       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
1993       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
1994       confirm: Bekræft valgte brugere
1995       hide: Skjul valgte brugere
1996       empty: Ingen brugere fundet
1997     suspended:
1998       title: Konto suspenderet
1999       heading: Konto suspenderet
2000       webmaster: webmaster
2001       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2002         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2003         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2004         at drøfte det.\n</p>"
2005   user_role:
2006     filter:
2007       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2008         ikke en administrator.
2009       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2010       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2011       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2012     grant:
2013       title: Bekræft rolletildeling
2014       heading: Bekræft rolletildeling
2015       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2016       confirm: Bekræft
2017       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2018         brugeren og rollen begge er gyldige.
2019     revoke:
2020       title: Bekræft fratagelse af rolle
2021       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2022       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2023       confirm: Bekræft
2024       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2025         brugeren og rollen begge er gyldige.
2026   user_block:
2027     model:
2028       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2029         blokering.
2030       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2031     not_found:
2032       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2033       back: Tilbage til indeks
2034     new:
2035       title: Opretter blokering af %{name}
2036       heading: Opretter blokering af %{name}
2037       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2038         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2039         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2040         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2041       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2042       submit: Opret blokering
2043       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2044       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2045         på disse meddelelser.
2046       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2047       back: Vis alle blokeringer
2048     edit:
2049       title: Redigerer blokering af %{name}
2050       heading: Redigerer blokering af %{name}
2051       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2052         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2053         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2054         udtryk.
2055       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2056       submit: Opdater blokering
2057       show: Vis denne blokering
2058       back: Vis alle blokeringer
2059       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2060     filter:
2061       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2062       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2063         listen over værdier.
2064     create:
2065       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2066         frist til at reagere.
2067       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2068         dem.
2069       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2070     update:
2071       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2072         den.
2073       success: Blokering opdateret.
2074     index:
2075       title: Brugerblokeringer
2076       heading: Liste over brugerblokeringer
2077       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2078     revoke:
2079       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2080       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2081       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2082       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2083       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2084       revoke: Tilbagekald!
2085       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2086     period:
2087       one: 1 time
2088       other: '%{count} timer'
2089     partial:
2090       show: Vis
2091       edit: Redigér
2092       revoke: Tilbagekald!
2093       confirm: Er du sikker?
2094       display_name: Blokkeret bruger
2095       creator_name: Oprettet af
2096       reason: Årsag til blokering
2097       status: Status
2098       revoker_name: Tilbagekaldt af
2099       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2100       showing_page: Side %{page}
2101       next: Næste »
2102       previous: « Forrige
2103     helper:
2104       time_future: Slutter om %{time}.
2105       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2106       time_past: Sluttede %{time} siden.
2107     blocks_on:
2108       title: Blokeringer af %{name}
2109       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2110       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2111     blocks_by:
2112       title: Blokeringer af %{name}
2113       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2114       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2115     show:
2116       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2117       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2118       time_future: Slutter om %{time}
2119       time_past: Sluttede %{time} siden
2120       status: Status
2121       show: Vis
2122       edit: Redigér
2123       revoke: Tilbagekald!
2124       confirm: Er du sikker?
2125       reason: 'Årsag til blokering:'
2126       back: Vis alle blokeringer
2127       revoker: 'Tilbagekalder:'
2128       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2129   note:
2130     description:
2131       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2132       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2133       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2134       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2135       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2136       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2137       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2138       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2139     rss:
2140       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2141       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2142         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2143       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2144       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2145       commented: ny kommentar (nær %{place})
2146       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2147       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2148     entry:
2149       comment: Kommentar
2150       full: Fuld bemærkning
2151     mine:
2152       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2153       heading: '%{user}s bemærkninger'
2154       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2155       id: Id
2156       creator: Oprettet af
2157       description: Beskrivelse
2158       created_at: Oprettet den
2159       last_changed: Sidst ændret
2160       ago_html: '%{when} siden'
2161   javascripts:
2162     close: Luk
2163     share:
2164       title: Del
2165       cancel: Annuller
2166       image: Billede
2167       link: Link eller HTML
2168       long_link: Link
2169       short_link: Kort link
2170       embed: HTML
2171       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2172       format: 'Format:'
2173       scale: 'Skala:'
2174       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2175       download: Hent
2176       short_url: Kort URL
2177       include_marker: Tilføj markør
2178       center_marker: Centrér kortet på markøren
2179       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2180       view_larger_map: Vis større kort
2181     key:
2182       title: Kortsymboler
2183       tooltip: Kortsymboler
2184       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
2185     map:
2186       zoom:
2187         in: Zoom ind
2188         out: Zoom ud
2189       locate:
2190         title: Vis min placering
2191         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2192       base:
2193         standard: Standard
2194         cycle_map: Cykelkort
2195         transport_map: Transportkort
2196         hot: Humanitær
2197       layers:
2198         header: Kortlag
2199         notes: Kortbemærkninger
2200         data: Kortdata
2201         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2202         title: Lag
2203       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2204       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2205     site:
2206       edit_tooltip: Rediger kortet
2207       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2208       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2209       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2210       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2211       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2212       queryfeature_tooltip: Forespørgselsfunktioner
2213       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at få forespørgselsfunktioner
2214     changesets:
2215       show:
2216         comment: Kommentar
2217         subscribe: Abonnér
2218         unsubscribe: Afmeld
2219         hide_comment: skjul
2220         unhide_comment: fjern skjul
2221     notes:
2222       new:
2223         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2224           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2225           en bemærkning for at forklare problemet. (Vær venlig ikke at indtaste personlige
2226           oplysninger eller oplysninger fra ophavsretligt beskyttede kort eller kataloger.)
2227         add: Tilføj bemærkning
2228       show:
2229         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2230           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2231         hide: Skjul
2232         resolve: Løs
2233         reactivate: Genaktiver
2234         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2235         comment: Kommenter
2236     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2237     query:
2238       node: Punkt
2239       way: Vej
2240       relation: Relation
2241       nothing_found: Ingen funktioner fundet
2242       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2243       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2244   redaction:
2245     edit:
2246       description: Beskrivelse
2247       heading: Rediger omarbejdelse
2248       submit: Gem omarbejdelse
2249       title: Rediger omarbejdelse
2250     index:
2251       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2252       heading: Liste over omarbejdelser
2253       title: Liste over omarbejdelser
2254     new:
2255       description: Beskrivelse
2256       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2257       submit: Opret omarbejdelse
2258       title: Opretter ny omarbejdelse
2259     show:
2260       description: 'Beskrivelse:'
2261       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2262       title: Viser omarbejdelse
2263       user: 'Oprettet af:'
2264       edit: Rediger denne omarbejdelse
2265       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2266       confirm: Er du sikker?
2267     create:
2268       flash: Omarbejdelse oprettet.
2269     update:
2270       flash: Ændringer gemt.
2271     destroy:
2272       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2273         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2274       flash: Omarbejdelse slettet.
2275       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2276 ...