Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2164'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Bjorni
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: Eirik
7 # Author: Gnonthgol
8 # Author: Gunnernett
9 # Author: Harald Khan
10 # Author: Macofe
11 # Author: Nemo bis
12 # Author: Nghtwlkr
13 # Author: Njardarlogar
14 # Author: Pladask
15 # Author: Ranveig
16 # Author: Ruila
17 # Author: 6400
18 ---
19 nn:
20   html:
21     dir: ltr
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Tilgangskontrolliste
28       changeset: Endringssett
29       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
30       country: Land
31       diary_comment: Dagbokkommentar
32       diary_entry: Dagbokoppføring
33       friend: Ven
34       language: Språk
35       message: Melding
36       node: Node
37       node_tag: Nodemerkelapp
38       notifier: Varsling
39       old_node: Gammal node
40       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
41       old_relation: Gammal relasjon
42       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
43       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
44       old_way: Gammal veg
45       old_way_node: Gammal vegnode
46       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
47       relation: Relasjon
48       relation_member: Relasjonsmedlem
49       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
50       session: Økt
51       trace: Spor
52       tracepoint: Punkt i spor
53       tracetag: Spormerkelapp
54       user: Brukar
55       user_preference: Brukarinnstillingar
56       user_token: Brukarnøkkel
57       way: Veg
58       way_node: Vegnode
59       way_tag: Vegmerkelapp
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Brødtekst
63       diary_entry:
64         user: Brukar
65         title: 'Emne:'
66         latitude: Breiddegrad
67         longitude: Lengdegrad
68         language: Språk
69       friend:
70         user: Brukar
71         friend: Ven
72       trace:
73         user: Brukar
74         visible: Synleg
75         name: Namn
76         size: Storleik
77         latitude: Breiddegrad
78         longitude: Lengdegrad
79         public: Offentleg
80         description: Skildring
81       message:
82         sender: Sendar
83         title: Emne
84         body: Brødtekst
85         recipient: Mottakar
86       user:
87         email: E-post
88         active: Aktive
89         display_name: Visningsnamn
90         description: Skildring
91         languages: Språk
92         pass_crypt: Passord
93   printable_name:
94     with_version: '%{id}, v%{version}'
95   editor:
96     default: Standard (noverande %{name})
97     potlatch:
98       name: Potlatch 1
99       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
100     id:
101       name: ID
102       description: iD (redigering i nettlesaren)
103     potlatch2:
104       name: Potlatch 2
105       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
106     remote:
107       name: Lokalt installert program
108       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
109   api:
110     notes:
111       comment:
112         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
113         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
114         commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
115         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
116         closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
117         closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
118         reopened_at_html: Reaktivert for %{when} sidan
119         reopened_at_by_html: Reaktivert %{when} sidan av %{user}
120       rss:
121         title: OpenStreetMap-merknadar
122       entry:
123         comment: Kommentar
124         full: Fullstendig merknad
125   browse:
126     created: Oppretta
127     closed: Attlaten
128     created_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
129     closed_html: Stengt <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
130     created_by_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
131     deleted_by_html: Sletta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
132     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
133     closed_by_html: Stengt for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> by %{user}
134     version: 'Versjon:'
135     anonymous: anonym
136     no_comment: (ingen kommentar)
137     part_of: Del av
138     download_xml: Last ned XML
139     view_history: Vis historikk
140     view_details: Vis detaljar
141     location: 'Plassering:'
142     changeset:
143       title: Endringssett %{id}
144       belongs_to: Skapar
145       node: Punkt (%{count})
146       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
147       way: Strekningar (%{count})
148       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
149       comment: Kommentarar (%{count})
150       changesetxml: XML for endringssett
151       osmchangexml: osmChange XML
152       feed:
153         title: Endringssett %{id}
154         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
155       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
156       discussion: Ordskifte
157     node:
158       title: 'Punkt: %{name}'
159       history_title: 'Punkthistorikk: %{name}'
160     way:
161       title: 'Strekning: %{name}'
162       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
163       nodes: Punkt
164       also_part_of:
165         one: delstrekning %{related_ways}
166         other: delstrekningar %{related_ways}
167     relation:
168       members: Medlemmar
169     relation_member:
170       entry: '%{type} %{name}'
171       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
172       type:
173         node: Punkt
174         way: Veg
175         relation: Relasjon
176     containing_relation:
177       entry: Relasjon %{relation_name}
178       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
179     not_found:
180       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
181       type:
182         node: node
183         way: veg
184         relation: relasjon
185         changeset: endringssett
186         note: merknad
187     timeout:
188       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
189       type:
190         node: punkt
191         way: veg
192         relation: relasjon
193         changeset: endringssett
194         note: merknad
195     redacted:
196       redaction: Maskering %{id}
197       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
198         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
199       type:
200         node: punkt
201         way: vegen
202         relation: relasjonen
203     start_rjs:
204       load_data: Last inn data
205       loading: Lastar...
206     tag_details:
207       tags: Merkelappar
208       wiki_link:
209         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
210         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
211       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
212       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
213       telephone_link: Ring %{phone_number}
214     note:
215       title: 'Merknad: %{id}'
216       new_note: Ny merknad
217       description: Skildring
218       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
219       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
220       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
221       open_by: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
222       open_by_anonymous: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
223       commented_by: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
224       commented_by_anonymous: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         sidan</abbr>
226       closed_by: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
227       closed_by_anonymous: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
228       reopened_by: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
229       reopened_by_anonymous: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         sidan</abbr>
231     query:
232       title: Førespurnadsfunksjonar
233       nearby: Nærliggjande funksjonar
234   changesets:
235     changeset_paging_nav:
236       showing_page: Side %{page}
237       next: Neste »
238       previous: « Forrige
239     changeset:
240       anonymous: Anonym
241       no_edits: (ingen redigeringar)
242       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
243     changesets:
244       id: ID
245       saved_at: Lagra
246       user: Brukar
247       comment: Kommentar
248       area: Område
249     index:
250       title: Endringssett
251       title_user: Endringssett av %{user}
252       title_friend: Endringssett av venene dine
253       title_nearby: Endringssett av naboar
254       empty: Fann ingen endringssett.
255       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
256       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
257       no_more: Fann ingen fleire endringssett.
258       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
259       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
260       load_more: Last inn meir
261     timeout:
262       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
263   changeset_comments:
264     comment:
265       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
266   diary_entries:
267     new:
268       title: Ny dagbokoppføring
269       publish_button: Publiser
270     index:
271       title: Brukarane sine dagbøker
272       title_friends: Dagbøkene til venene dine
273       title_nearby: Dagbøkene til naboar
274       user_title: '%{user} si dagbok'
275       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
276       new: Ny dagbokoppføring
277       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
278       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
279       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
280       older_entries: Eldre oppføringar
281       newer_entries: Nyare oppføringar
282     edit:
283       title: Rediger oppføring i dagboka
284       subject: 'Emne:'
285       body: 'Brødtekst:'
286       language: 'Språk:'
287       location: 'Posisjon:'
288       latitude: 'Breiddegrad:'
289       longitude: 'Lengdegrad:'
290       use_map_link: bruk kart
291       save_button: Lagre
292       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
293     show:
294       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
295       user_title: '%{user} si dagbok'
296       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
297       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
298       login: Logg inn
299       save_button: Lagre
300     no_such_entry:
301       title: Inga slik dagbokoppføring
302       heading: Inga oppføring med %{id}
303       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
304         skrive feil eller om lenkja er riktig.
305     diary_entry:
306       posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
307       comment_link: Kommenter denne oppføringa
308       reply_link: Svar på denne oppføringa
309       comment_count:
310         one: '%{count} kommentar'
311         zero: Ingen kommentarar
312         other: '%{count} kommentarar'
313       edit_link: Rediger denne oppføringa
314       hide_link: Skjul denne oppføringa
315       confirm: Stadfest
316     diary_comment:
317       comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
318       hide_link: Skjul denne kommentaren
319       confirm: Stadfest
320     location:
321       location: 'Posisjon:'
322       view: Vis
323       edit: Rediger
324     feed:
325       user:
326         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
327         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
328       language:
329         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
330         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
331       all:
332         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
333         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
334     comments:
335       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
336       post: Post
337       when: Når
338       comment: Kommentar
339       ago: '%{ago} sidan'
340       newer_comments: Nyare kommentarar
341       older_comments: Eldre kommentarar
342   geocoder:
343     search:
344       title:
345         latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
346         ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
347         osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
348           Nominatim</a>
349         geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
350         osm_nominatim_reverse: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
351           Nominatim</a>
352         geonames_reverse: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
353     search_osm_nominatim:
354       prefix_format: '%{name}'
355       prefix:
356         aerialway:
357           cable_car: Kabelbane
358           chair_lift: Stolheis
359           drag_lift: Skitrekk
360           gondola: Gondolheis
361           station: Fjellheisstasjon
362         aeroway:
363           aerodrome: Flyplass
364           apron: Flyrampe
365           gate: Gate
366           helipad: Helikopterplass
367           runway: Rullebane
368           taxiway: Taksebane
369           terminal: Terminal
370         amenity:
371           animal_shelter: Dyrehospits
372           arts_centre: Kunstsenter
373           atm: Minibank
374           bank: Bank
375           bar: Bar
376           bbq: Grill
377           bench: Benk
378           bicycle_parking: Sykkelparkering
379           bicycle_rental: Sykkelutleige
380           biergarten: Uteservering
381           boat_rental: Båtutleige
382           brothel: Bordell
383           bureau_de_change: Vekslingskontor
384           bus_station: Busstasjon
385           cafe: Kafé
386           car_rental: Bilutleige
387           car_sharing: Bildeling
388           car_wash: Bilvask
389           casino: Kasino
390           charging_station: Ladestation
391           childcare: Barnepass
392           cinema: Kino
393           clinic: Klinikk
394           clock: Klokke
395           college: Høgskule
396           community_centre: Samfunnshus
397           courthouse: Rettsbygning
398           crematorium: Krematorium
399           dentist: Tannlege
400           doctors: Legar
401           drinking_water: Drikkevatn
402           driving_school: Køyreskule
403           embassy: Ambassade
404           fast_food: Hurtigmat
405           ferry_terminal: Ferjeterminal
406           fire_station: Brannstasjon
407           food_court: Serveringsstadar
408           fountain: Fontene
409           fuel: Drivstoff
410           gambling: Gambling
411           grave_yard: Gravlund
412           hospital: Sjukehus
413           hunting_stand: Jaktbod
414           ice_cream: Iskrem
415           kindergarten: Barnehage
416           library: Bibliotek
417           marketplace: Marknadsplass
418           monastery: Kloster
419           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
420           nightclub: Nattklubb
421           nursing_home: Pleieheim
422           office: Kontor
423           parking: Parkeringsplass
424           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
425           pharmacy: Apotek
426           place_of_worship: Religiøst hus
427           police: Politi
428           post_box: Postboks
429           post_office: Postkontor
430           preschool: Førskule
431           prison: Fengsel
432           pub: Pub
433           public_building: Offentleg bygning
434           recycling: Resirkuleringspunkt
435           restaurant: Restaurant
436           retirement_home: Gamleheim
437           sauna: Sauna
438           school: Skule
439           shelter: Tilfluktsrom
440           shop: Butikk
441           shower: Dusj
442           social_centre: Samfunnshus
443           social_club: Sosial klubb
444           social_facility: Sosialteneste
445           studio: Studio
446           swimming_pool: Symjebaseng
447           taxi: Drosje
448           telephone: Offentleg telefon
449           theatre: Teater
450           toilets: Toalett
451           townhall: Rådhus
452           university: Universitet
453           vending_machine: Vareautomat
454           veterinary: Veterinærklinikk
455           village_hall: Forsamlingshus
456           waste_basket: Søppelkasse
457           waste_disposal: Avfallshandtering
458           youth_centre: Ungdomssenter
459         boundary:
460           administrative: Administrativ grense
461           census: Folketeljingsgrense
462           national_park: Nationalpark
463           protected_area: Verna område
464         bridge:
465           aqueduct: Akvadukt
466           suspension: Hengebru
467           swing: Svingbru
468           viaduct: Viadukt
469           "yes": Bru
470         building:
471           "yes": Bygning
472         craft:
473           brewery: Bryggeri
474           carpenter: Tømrar
475           electrician: Elektrikar
476           gardener: Gartnar
477           painter: Målar
478           photographer: Fotograf
479           plumber: Røyrleggjar
480           shoemaker: Skomakar
481           tailor: Skreddar
482           "yes": Handverkbutikk
483         emergency:
484           ambulance_station: Ambulansestasjon
485           defibrillator: Hjartestartar
486           landing_site: Nødlandingsplass
487           phone: Nødtelefon
488         highway:
489           abandoned: Forlaten motorveg
490           bridleway: Rideveg
491           bus_guideway: Leidde bussfelt
492           bus_stop: Busstopp
493           construction: Motorveg under konstruksjon
494           cycleway: Sykkelsti
495           elevator: Heis
496           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
497           footway: Gangsti
498           ford: Vadestad
499           living_street: Gatetun
500           milestone: Milestolpe
501           motorway: Motorveg
502           motorway_junction: Motorvegkryss
503           motorway_link: Veg til motorveg
504           path: Sti
505           pedestrian: Gangveg
506           platform: Perrong
507           primary: Primær veg
508           primary_link: Primær veg
509           proposed: Føreslått veg
510           raceway: Racerbane
511           residential: Bustadveg
512           rest_area: Rasteplass
513           road: Veg
514           secondary: Sekundær veg
515           secondary_link: Sekundær veg
516           service: Tjenesteveg
517           services: Motorveitjenester
518           speed_camera: Fotoboks
519           steps: Trapper
520           street_lamp: Gatelykt
521           tertiary: Tertiær veg
522           tertiary_link: Kommunal veg
523           track: Sti
524           traffic_signals: Trafikklys
525           trail: Sti
526           trunk: Hovedveg
527           trunk_link: Hovedveg
528           unclassified: Uklassifisert veg
529           "yes": Veg
530         historic:
531           archaeological_site: Arkeologisk plass
532           battlefield: Slagmark
533           boundary_stone: Grensestein
534           building: Historisk bygning
535           bunker: Bunker
536           castle: Slott
537           church: Kyrkje
538           city_gate: Byport
539           citywalls: Bymurar
540           fort: Fort
541           heritage: Verdsarvsstad
542           house: Hus
543           icon: Ikon
544           manor: Herregard
545           memorial: Minne
546           mine: Gruve
547           monument: Monument
548           roman_road: Romersk veg
549           ruins: Ruinar
550           stone: Stein
551           tomb: Grav
552           tower: Tårn
553           wayside_cross: Vegkant kross
554           wayside_shrine: Vegkant alter
555           wreck: Vrak
556         junction:
557           "yes": Kryss
558         landuse:
559           allotments: Kolonihagar
560           basin: Elveområde
561           brownfield: Tidlegare industriområde
562           cemetery: Gravplass
563           commercial: Kommersielt område
564           conservation: Freda
565           construction: Kontruksjon
566           farm: Gard
567           farmland: Jordbruksland
568           farmyard: Gardstun
569           forest: Skog
570           garages: Garasjar
571           grass: Gras
572           greenfield: Ikkje-utvikla område
573           industrial: Industriområde
574           landfill: Landfylling
575           meadow: Eng
576           military: Militært område
577           mine: Gruve
578           orchard: Frukthage
579           quarry: Steinbrot
580           railway: Jernbane
581           recreation_ground: Idrettsplass
582           reservoir: Reservoar
583           reservoir_watershed: Nedbørfelt
584           residential: Boligområde
585           retail: Detaljsalg
586           road: Vegområde
587           village_green: landsbypark
588           vineyard: Vingård
589           "yes": Arealbruk
590         leisure:
591           beach_resort: Badestrand
592           bird_hide: Fugletårn
593           common: Allmenning
594           dog_park: Hundepark
595           fishing: Fiskeområde
596           fitness_centre: Treningssenter
597           fitness_station: Trenings studio
598           garden: Hage
599           golf_course: Golfbane
600           horse_riding: Riding
601           ice_rink: Skøytebane
602           marina: Båthavn
603           miniature_golf: Minigolf
604           nature_reserve: Naturreservat
605           park: Park
606           pitch: Sportsarena
607           playground: Leikeplass
608           recreation_ground: Idrettsplass
609           resort: Feriestad
610           sauna: Badstu
611           slipway: Slipp
612           sports_centre: Sportssenter
613           stadium: Stadion
614           swimming_pool: Symjebaseng
615           track: Laupebane
616           water_park: Vannpark
617           "yes": Fritid
618         man_made:
619           lighthouse: Fyr
620           pipeline: Røyrleidning
621           tower: Tårn
622           works: Fabrikk
623           "yes": Menneskeskapt
624         military:
625           airfield: Militær flyplass
626           barracks: Kaserner
627           bunker: Bunker
628         mountain_pass:
629           "yes": Fjellovergang
630         natural:
631           bay: Bukt
632           beach: Strand
633           cape: Nes
634           cave_entrance: Holeinngang
635           cliff: Klippe
636           crater: Krater
637           dune: Sanddyne
638           fell: Fjellskrent
639           fjord: Fjord
640           forest: Skog
641           geyser: Geysir
642           glacier: Isbre
643           grassland: Grasslette
644           heath: Vidde
645           hill: Ås
646           island: Øy
647           land: Land
648           marsh: Sump
649           moor: Myr
650           mud: Gjørme
651           peak: Topp
652           point: Punkt
653           reef: Rev
654           ridge: Rygg
655           rock: Stein
656           saddle: Sal
657           sand: Sand
658           scree: Ur
659           scrub: Kratt
660           spring: Kjelde
661           stone: Stein
662           strait: Stred
663           tree: Tre
664           valley: Dal
665           volcano: Vulkan
666           water: Vatn
667           wetland: Våtmark
668           wood: Skog
669         office:
670           accountant: Revisor
671           administrative: Administrasjon
672           architect: Arkitekt
673           company: Bedrift
674           employment_agency: Bemanningsbedrift
675           estate_agent: Eiendomsmeglar
676           government: Statlig kontor
677           insurance: Forsikringskontor
678           lawyer: Advokat
679           ngo: Ikkje-statlig kontor
680           telecommunication: Telefonkontor
681           travel_agent: Reisebyrå
682           "yes": Kontor
683         place:
684           allotments: Kolonihagar
685           city: By
686           country: Land
687           county: Fylke
688           farm: Gard
689           hamlet: Grend
690           house: Hus
691           houses: Hus
692           island: Øy
693           islet: Holme
694           isolated_dwelling: Ensleg bostad
695           locality: Plass
696           municipality: Kommune
697           neighbourhood: Nabolag
698           postcode: Postnummer
699           region: Område
700           sea: Hav
701           state: Delstat
702           subdivision: Underavdeling
703           suburb: Forstad
704           town: Tettstad
705           unincorporated_area: Kommunefritt område
706           village: Landsby
707           "yes": Stad
708         railway:
709           abandoned: Forlatt jernbane
710           construction: Jernbane under konstruksjon
711           disused: Nedlagt jernbane
712           funicular: Kabelbane
713           halt: Togstopp
714           junction: Jernbanekryss
715           level_crossing: Planovergang
716           light_rail: Bybane
717           miniature: Miniatyrjernbane
718           monorail: Enskinnebane
719           narrow_gauge: Smalsporjernbane
720           platform: Jernbaneperrong
721           preserved: Verna jernbane
722           proposed: Føreslått jernbane
723           spur: Jernbaneforgrening
724           station: Jernbanestasjon
725           stop: Jernbanestopp
726           subway: T-bane
727           subway_entrance: T-baneinngang
728           switch: Sporveksel
729           tram: Sporveg
730           tram_stop: Trikkestopp
731         shop:
732           alcohol: Utanfor lisens
733           antiques: Antikviteter
734           art: Kunstbutikk
735           bakery: Bakeri
736           beauty: Skjønnheitssalong
737           beverages: Drikkevarebutikk
738           bicycle: Sykkelbutikk
739           books: Bokhandel
740           boutique: Luksusforretning
741           butcher: Slaktar
742           car: Bilbutikk
743           car_parts: Bildeler
744           car_repair: Bilverkstad
745           carpet: Teppebutikk
746           charity: Veldedighetsbutikk
747           chemist: Kjemiker
748           clothes: Klesbutikk
749           computer: Databutikk
750           confectionery: Konditori
751           convenience: Nærbutikk
752           copyshop: Kopieringsbutikk
753           cosmetics: Kosmetikkforretning
754           deli: Delikatessebutikk
755           department_store: Varehus
756           discount: Tilbudsbutikk
757           doityourself: Gjer-det-sjølv
758           dry_cleaning: Renseri
759           electronics: Elektronikkforretning
760           estate_agent: Eiendomsmegler
761           farm: Gardsbutikk
762           fashion: Motebutikk
763           fish: Fiskebutikk
764           florist: Blomsterbutikk
765           food: Matbutikk
766           funeral_directors: Begravelsesforretning
767           furniture: Møbler
768           gallery: Galleri
769           garden_centre: Hagesenter
770           general: Landhandel
771           gift: Gåvebutikk
772           greengrocer: Grønsakshandel
773           grocery: Daglegvarebutikk
774           hairdresser: Frisør
775           hardware: Jernvarehandel
776           hifi: Hi-fi
777           jewelry: Gullsmed
778           kiosk: Kiosk
779           laundry: Vaskeri
780           mall: Kjøpesenter
781           market: Marknad
782           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
783           motorcycle: Motorsykkelbutikk
784           music: Musikkbutikk
785           newsagent: Nyhetsbyrå
786           optician: Optikar
787           organic: Organisk matbutikk
788           outdoor: Utandørs butikk
789           pet: Dyrebutikk
790           pharmacy: Apotek
791           photo: Fotobutikk
792           second_hand: Bruktbutikk
793           shoes: Skobutikk
794           sports: Sportsbutikk
795           stationery: Papirbutikk
796           supermarket: Supermarked
797           tailor: Skreddar
798           toys: Leikebutikk
799           travel_agency: Reisebyrå
800           video: Videobutikk
801           wine: Utanfor lisens
802           "yes": Butikk
803         tourism:
804           alpine_hut: Fjellhytte
805           apartment: Leilegheit
806           artwork: Kunstverk
807           attraction: Attraksjon
808           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
809           cabin: Hytte
810           camp_site: Teltplass
811           caravan_site: Campingplass
812           chalet: Fjellhytte
813           gallery: Galleri
814           guest_house: Gjestehus
815           hostel: Vandrerhjem
816           hotel: Hotell
817           information: Informasjon
818           motel: Motell
819           museum: Museum
820           picnic_site: Piknikplass
821           theme_park: Fornøyelsespark
822           viewpoint: Utsiktspunkt
823           zoo: Dyrepark
824         tunnel:
825           culvert: Stikkrenne
826           "yes": Tunnel
827         waterway:
828           artificial: Kunstig vassdrag
829           boatyard: Båtverft
830           canal: Kanal
831           dam: Demning
832           derelict_canal: Nedlagt kanal
833           ditch: Grøft
834           dock: Dokk
835           drain: Avløp
836           lock: Sluse
837           lock_gate: Sluseport
838           mooring: Fortøyning
839           rapids: Bank
840           river: Elv
841           stream: Straum
842           wadi: Elveleie
843           waterfall: Foss
844           weir: Overløpskant
845           "yes": Vassveg
846       admin_levels:
847         level2: Riksgrense
848         level4: Statsgrense
849         level5: Regiongrense
850         level8: Bygrense
851         level9: Landsbygrense
852         level10: Forstadsgrense
853     description:
854       title:
855         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
856           Nominatim</a>
857         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
858       types:
859         cities: Byar
860         towns: Småbyar
861         places: Stader
862     results:
863       no_results: Ingen resultat funne
864       more_results: Fleire resultat
865   layouts:
866     project_name:
867       title: OpenStreetMap
868       h1: OpenStreetMap
869     logo:
870       alt_text: OpenStreetMap-logo
871     home: heim
872     logout: Logg ut
873     log_in: Logg inn
874     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
875     sign_up: Registrer deg
876     start_mapping: Start kartlegging
877     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
878     edit: Rediger
879     history: Historikk
880     export: Eksporter
881     data: Data
882     export_data: Eksportar data
883     gps_traces: GPS-spor
884     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
885     user_diaries: Brukardagbok
886     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
887     edit_with: Rediger med %{editor}
888     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
889     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
890     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folks som deg, det er ope
891       og gratis å bruke, med ein open lisens.
892     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
893     partners_ucl: UCL VR-senteret
894     partners_bytemark: Bytemark Hosting
895     partners_partners: partnarar
896     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
897       vedlikeholdsarbeid vert utført.
898     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
899       vedlikehaldsarbeid.
900     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
901       maskinvareoppgraderinger).
902     help: Hjelp
903     about: Om
904     copyright: Opphavsrett
905     community: Samfunnet
906     community_blogs: Bloggar
907     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
908     foundation: Stifting
909     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
910     make_a_donation:
911       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
912       text: Gje pengegåve
913     learn_more: Les meir
914     more: Meir
915   notifier:
916     diary_comment_notification:
917       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
918       hi: Hei %{to_user},
919       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
920         med emnet %{subject}:'
921       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
922         eller svare på %{replyurl}
923     message_notification:
924       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
925       hi: Hei %{to_user},
926       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
927         %{subject}:'
928     friend_notification:
929       hi: Hei %{to_user},
930       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
931       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
932       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
933       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
934     gpx_notification:
935       greeting: Hei,
936       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
937       with_description: med skildring
938       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
939       and_no_tags: og ingen merkelappar.
940       failure:
941         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
942         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
943         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
944           unngå
945         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
946         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
947       success:
948         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
949         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
950           punkt.
951     signup_confirm:
952       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
953       greeting: Hei der!
954       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
955       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
956         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
957         din:'
958       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
959         igang.
960     email_confirm:
961       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
962     email_confirm_plain:
963       greeting: Hei,
964       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
965     email_confirm_html:
966       greeting: Hei,
967       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
968         %{server_url} til %{new_address}.
969       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
970         endringa.
971     lost_password:
972       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
973     lost_password_plain:
974       greeting: Hei,
975       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
976         passordet.
977     lost_password_html:
978       greeting: Hei,
979       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
980         knytt til denne e-postadressa.
981       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
982         ditt.
983     note_comment_notification:
984       anonymous: Ein anonym brukar
985       greeting: Hei,
986       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
987     changeset_comment_notification:
988       hi: Hei %{to_user},
989       greeting: Hei,
990       commented:
991         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
992         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
993   messages:
994     inbox:
995       title: Innboks
996       my_inbox: Min innboks
997       outbox: utboks
998       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
999       new_messages:
1000         one: '%{count} ny melding'
1001         other: '%{count} nye meldingar'
1002       old_messages:
1003         one: '%{count} gamal melding'
1004         other: '%{count} gamle meldingar'
1005       from: Frå
1006       subject: Emne
1007       date: Dato
1008       no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i
1009         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1010       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1011     message_summary:
1012       unread_button: Marker som ulese
1013       read_button: Marker som lese
1014       reply_button: Svar
1015       destroy_button: Slett
1016     new:
1017       title: Send melding
1018       send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
1019       subject: Emne
1020       body: Kropp
1021       send_button: Send
1022       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1023     create:
1024       message_sent: Melding sendt
1025       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1026         du prøver å sende fleire.
1027     no_such_message:
1028       title: Inga melding funne
1029       heading: Inga melding funne
1030       body: Det er inga melding med den ID-en.
1031     outbox:
1032       title: Utboks
1033       my_inbox: Min %{inbox_link}
1034       inbox: innboks
1035       outbox: utboks
1036       messages:
1037         one: Du har %{count} send melding
1038         other: Du har %{count} sende meldingar
1039       to: Til
1040       subject: Emne
1041       date: Dato
1042       no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve
1043         å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1044       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1045     reply:
1046       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1047         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1048     show:
1049       title: Les melding
1050       from: Frå
1051       subject: Emne
1052       date: Dato
1053       reply_button: Svar
1054       unread_button: Marker som ulese
1055       destroy_button: Slett
1056       back: Tilbake
1057       to: Til
1058       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1059         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1060     sent_message_summary:
1061       destroy_button: Slett
1062     mark:
1063       as_read: Melding markert som lese
1064       as_unread: Melding markert som ulese
1065     destroy:
1066       destroyed: Melding sletta
1067   site:
1068     about:
1069       next: Neste
1070       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1071       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1072       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1073       open_data_title: Opne Data
1074       legal_title: Juridisk
1075       partners_title: Partnarar
1076     copyright:
1077       foreign:
1078         title: Om denne omsetjinga
1079         text: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1080           har den engelske versjonen presedens
1081         english_link: den engelske originalen
1082       native:
1083         title: Om denne sida
1084         text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1085           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1086           og %{mapping_link}.
1087         native_link: Nynorsk versjon
1088         mapping_link: start kartlegging
1089       legal_babble:
1090         title_html: Opphavsrett og lisensar
1091         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1092           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1093           Database License</a> (ODbL).
1094         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1095           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1096           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1097           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1098           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1099         intro_3_html: |-
1100           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1101              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1102         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1103         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1104         credit_2_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1105           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1106           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1107           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1108           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1109           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1110           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1111           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1112         credit_3_html: |-
1113           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1114           Til dømes:
1115         attribution_example:
1116           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1117           title: Døme på kjeldehenvising
1118         more_title_html: Finn ut meir
1119         more_1_html: |-
1120           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1121             FAQ-en</a>.
1122         more_2_html: |-
1123           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1124             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1125
1126             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1127             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1128             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1129         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1130         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1131           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1132           bland anna frå:'
1133         contributors_at_html: |-
1134           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1135              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1136              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1137              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1138              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1139         contributors_au_html: |-
1140           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1141              på Australian Bureau of Statistics data.
1142         contributors_ca_html: |-
1143           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1144              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1145              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1146              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1147              Statistics Canada).
1148         contributors_fr_html: |-
1149           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1150              Direction Générale des Impôts.
1151         contributors_nl_html: |-
1152           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1153              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1154              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1155              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1156         contributors_nz_html: |-
1157           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1158              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1159         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1160           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1161         contributors_gb_html: |-
1162           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1163              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1164              2010-12.
1165         contributors_footer_1_html: |2-
1166             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1167             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1168             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1169         contributors_footer_2_html: |2-
1170             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1171             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1172             godtek noko erstatningsansvar.
1173         infringement_title_html: Illegal kopiering
1174         infringement_1_html: |-
1175           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1176             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1177         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1178           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1179           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1180           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online
1181           skjema</a>."
1182     index:
1183       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1184         av JavaScript.
1185       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1186       permalink: Permanent lenkje
1187       shortlink: Kort lenkje
1188       createnote: Legg til ein notis
1189       license:
1190         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1191       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1192         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1193     edit:
1194       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1195       not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer
1196         det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1197       user_page_link: brukarside
1198       anon_edits: (%{link})
1199       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1200       flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1201         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1202         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1203         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1204       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1205         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1206         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1207       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1208       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1209         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1210       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1211       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1212         for denne eigenskapen.
1213     export:
1214       title: Eksporter
1215       area_to_export: Område som skal eksporterast
1216       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1217       format_to_export: Format for eksport
1218       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1219       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1220       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1221       licence: Lisens
1222       export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1223         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1224       too_large:
1225         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1226           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1227         planet:
1228           title: Planet OSM
1229         other:
1230           title: Andre kjelder
1231       options: Val
1232       format: Format
1233       scale: Skala
1234       max: maks
1235       image_size: Bildestørrelse
1236       zoom: Zoom
1237       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1238       latitude: 'Brei:'
1239       longitude: 'Len:'
1240       output: Utdata
1241       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1242       export_button: Eksporter
1243     fixthemap:
1244       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1245       how_to_help:
1246         title: Korleis hjelpe til
1247         join_the_community:
1248           title: Ver med i fellesskapen
1249       other_concerns:
1250         title: Andre problemstillingar
1251     help:
1252       title: Få hjelp
1253       welcome:
1254         url: /velkommen
1255         title: Velkomen til OSM
1256       beginners_guide:
1257         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1258         title: Hjelp for nybegynnarar
1259         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1260       help:
1261         url: https://help.openstreetmap.org/
1262         title: help.openstreetmap.org
1263         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1264           til OSM.
1265       mailing_lists:
1266         title: E-postlister
1267       forums:
1268         title: Forum
1269       irc:
1270         title: IRC
1271       switch2osm:
1272         title: switch2osm
1273       wiki:
1274         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1275         title: wiki.openstreetmap.org
1276     sidebar:
1277       search_results: Søkjeresultat
1278       close: Lukk
1279     search:
1280       search: Søk
1281       get_directions: Få køyrerettleiing
1282       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1283       from: Frå
1284       to: Til
1285       where_am_i: Kor er eg?
1286       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1287       submit_text: Gå
1288     key:
1289       table:
1290         entry:
1291           motorway: Motorveg
1292           main_road: Hovudveg
1293           trunk: Hovedveg
1294           primary: Primærveg
1295           secondary: Sekundærveg
1296           unclassified: Uklassifisert veg
1297           track: Spor
1298           bridleway: Rideveg
1299           cycleway: Sykkelveg
1300           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1301           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1302           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1303           footway: Gangveg
1304           rail: Jernbane
1305           subway: Undergrunnsbane
1306           tram:
1307           - Bybane
1308           - trikk
1309           cable:
1310           - Kabelvogn
1311           - stolheis
1312           runway:
1313           - Flystripe
1314           - taksebane
1315           apron:
1316           - terminal
1317           - terminal
1318           admin: Administrativ grense
1319           forest: Skog
1320           wood: Ved
1321           golf: Golfbane
1322           park: Park
1323           resident: Boligområde
1324           common:
1325           - Vanleg
1326           - snever
1327           retail: Detaljsalgområde
1328           industrial: Industriområde
1329           commercial: Kommersielt område
1330           heathland: Heilandskap
1331           lake:
1332           - Innsjø
1333           - reservoar
1334           farm: Gard
1335           brownfield: Tidlegare industriområde
1336           cemetery: Gravplass
1337           allotments: Kolonihagar
1338           pitch: Sportsarena
1339           centre: Sportssenter
1340           reserve: Naturreservat
1341           military: Militært område
1342           school:
1343           - Skule
1344           - universitet
1345           building: Viktig bygning
1346           station: Jernbanestasjon
1347           summit:
1348           - Topp
1349           - fjelltopp
1350           tunnel: Streka kant = tunnel
1351           bridge: Sort kant = bru
1352           private: Privat tilgjenge
1353           destination: Destinasjonstilgang
1354           construction: Vegar under konstruksjon
1355           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1356           bicycle_parking: Sykkelparkering
1357           toilets: Toalett
1358     richtext_area:
1359       edit: Endre
1360       preview: Førehandsvising
1361     markdown_help:
1362       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1363       headings: Overskrifter
1364       heading: Overskrifter
1365       subheading: Underoverskrifter
1366       unordered: Usortert liste
1367       ordered: Sortert liste
1368       first: Første punkt
1369       second: Andre punkt
1370       link: Lenkje
1371       text: Tekst
1372       image: Bilete
1373       alt: Alternativ tekst
1374       url: URL
1375     welcome:
1376       title: Velkomen!
1377       whats_on_the_map:
1378         title: Kva som finst på kartet
1379       basic_terms:
1380         title: Grunnleggande termar
1381       rules:
1382         title: Reglar!
1383       questions:
1384         title: Spørsmål?
1385       start_mapping: Start kartlegging
1386       add_a_note:
1387         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1388   traces:
1389     visibility:
1390       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1391       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1392       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1393       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1394         punkt med tidsstempel)
1395     new:
1396       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1397       description: 'Skildring:'
1398       tags: 'Merkelappar:'
1399       tags_help: kommaseparert
1400       visibility: 'Synligheit:'
1401       visibility_help: kva tyder dette?
1402       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1403       upload_button: Last opp
1404       help: Hjelp
1405       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1406     create:
1407       upload_trace: Last opp GPS-spor
1408       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1409         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1410         når det er gjort.
1411       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1412         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1413         køen for andre brukarar.
1414     edit:
1415       title: Redigerer spor %{name}
1416       heading: Redigerer spor %{name}
1417       filename: 'Filnamn:'
1418       download: last ned
1419       uploaded_at: 'Last opp:'
1420       points: 'Punkter:'
1421       start_coord: 'Startkoordinat:'
1422       map: kart
1423       edit: rediger
1424       owner: 'Eigar:'
1425       description: 'Skildring:'
1426       tags: 'Markelapper:'
1427       tags_help: kommaseparert
1428       save_button: Lagre endringar
1429       visibility: 'Synlegheit:'
1430       visibility_help: kva tyder dette?
1431       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1432     trace_optionals:
1433       tags: Merkelappar
1434     show:
1435       title: Viser spor %{name}
1436       heading: Viser spor %{name}
1437       pending: VENTAR
1438       filename: 'Filnamn:'
1439       download: last ned
1440       uploaded: 'Lasta opp:'
1441       points: 'Punkter:'
1442       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1443       map: kart
1444       edit: rediger
1445       owner: 'Eigar:'
1446       description: 'Skildring:'
1447       tags: 'Markelappar:'
1448       none: Ingen
1449       edit_trace: Rediger dette sporet
1450       delete_trace: Slett dette sporet
1451       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1452       visibility: 'Synligheit:'
1453     trace_paging_nav:
1454       showing_page: Side %{page}
1455       older: Eldre spor
1456       newer: Nyare spor
1457     trace:
1458       pending: VENTAR
1459       count_points: '%{count} punkt'
1460       ago: '%{time_in_words_ago} sidan'
1461       more: meir
1462       trace_details: Vis detaljar for spor
1463       view_map: Vis kart
1464       edit: rediger
1465       edit_map: Rediger kart
1466       public: OFFENTLEG
1467       identifiable: IDENTIFISERBAR
1468       private: PRIVAT
1469       trackable: SPORBAR
1470       by: av
1471       in: i
1472       map: kart
1473     index:
1474       public_traces: Offentlege GPS-spor
1475       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1476       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1477       tagged_with: merkte med %{tags}
1478       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1479         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1480         sida</a>.
1481       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1482       see_all_traces: Sjå alle spor
1483     delete:
1484       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1485     make_public:
1486       made_public: Spor gjort offentleg
1487     offline_warning:
1488       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1489     offline:
1490       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1491       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1492         for augneblunken.
1493     georss:
1494       title: OpenStreetMap GPS-spor
1495     description:
1496       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1497   application:
1498     require_cookies:
1499       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1500         i nettleseren din før du held fram.
1501     setup_user_auth:
1502       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1503         ut meir.
1504       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1505         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1506         men du må lese dei.
1507   oauth:
1508     authorize:
1509       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1510       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din,
1511         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du kan
1512         velje så mange eller så få som du vil.
1513       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1514       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1515       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1516       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1517       allow_write_api: endre kartet.
1518       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1519       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1520       allow_write_notes: endre notisar.
1521       grant_access: Gje tilgang
1522     authorize_success:
1523       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1524       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1525       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1526     authorize_failure:
1527       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1528       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1529       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1530     revoke:
1531       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1532   oauth_clients:
1533     new:
1534       title: Registrer ein ny applikasjon
1535       submit: Registrer
1536     edit:
1537       title: Rediger programvara di
1538       submit: Rediger
1539     show:
1540       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1541       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1542       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1543       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1544       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1545       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1546       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1547       edit: Rediger detaljar
1548       delete: Ta bort klient
1549       confirm: Er du sikker?
1550       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1551       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1552       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1553       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1554       allow_write_api: endre kartet.
1555       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1556       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1557       allow_write_notes: endre notisar.
1558     index:
1559       title: Mine OAuth-detaljar
1560       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1561       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1562       application: Programnamn
1563       issued_at: Utskrive
1564       revoke: Tilbakekall!
1565       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1566       no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1567         Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader
1568         til denne tenesta.
1569       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1570       register_new: Registrer applikasjonen din
1571     form:
1572       name: Namn
1573       required: Påkrevd
1574       url: URL til hovedapplikasjonen
1575       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1576       support_url: Støytte-URL
1577       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1578       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1579       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1580       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1581       allow_write_api: endre kartet.
1582       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1583       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1584       allow_write_notes: endre notisar.
1585     not_found:
1586       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1587     create:
1588       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1589     update:
1590       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1591     destroy:
1592       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1593   users:
1594     login:
1595       title: Logg inn
1596       heading: Logg inn
1597       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1598       password: 'Passord:'
1599       openid: '%{logo} OpenID:'
1600       remember: 'Hugs meg:'
1601       lost password link: Mista passordet ditt?
1602       login_button: Logg inn
1603       register now: Registrer deg no
1604       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1605         og passordet ditt:'
1606       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1607       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1608       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1609       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1610       no account: Har du ingen brukarkonto?
1611       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1612         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1613         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1614       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1615         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1616         du ynskjer å diskutere dette.
1617       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1618       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1619       auth_providers:
1620         openid:
1621           title: Logg inn med OpenID
1622           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1623         google:
1624           title: Logg inn med Google
1625           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1626         facebook:
1627           title: Logg inn med Facebook
1628           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1629         windowslive:
1630           title: Logg inn med Windows Live
1631           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1632         github:
1633           title: Logg inn med GitHub
1634           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1635         wikipedia:
1636           title: Logg inn med Wikipedia
1637           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1638         yahoo:
1639           title: Logg inn med Yahoo
1640           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1641         wordpress:
1642           title: Logg inn med Wordpress
1643           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1644         aol:
1645           title: Logg inn med AOL
1646           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1647     logout:
1648       title: Logg ut
1649       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1650       logout_button: Logg ut
1651     lost_password:
1652       title: Gløymt passord
1653       heading: Gløymt passord?
1654       email address: 'E-postadresse:'
1655       new password button: Nullstill passord
1656       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1657         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1658       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1659         du kan tilbakestille det snart.
1660       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1661     reset_password:
1662       title: Nullstill passord
1663       heading: Nullstill passord for %{user}
1664       password: 'Passord:'
1665       confirm password: 'Stadfest passord:'
1666       reset: Nullstill passord
1667       flash changed: Passordet ditt er endra.
1668       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1669     new:
1670       title: Registrer deg
1671       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1672         ein konto for deg automatisk.
1673       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1674         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1675       about:
1676         header: Fri og redigerbar
1677       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1678       email address: 'E-postadresse:'
1679       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1680       not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1681         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1682         personvernpolitikk</a>)
1683       display name: 'Visningsnavn:'
1684       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1685         dette seinare i innstellingane.
1686       password: 'Passord:'
1687       confirm password: 'Stadfest passord:'
1688       continue: Registrer deg
1689       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1690       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1691         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1692       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1693     terms:
1694       title: Bidragsytervilkår
1695       heading: Bidragsytervilkåra
1696       read and accept: Les avtalen nedanfor og trykk på godkjenningsknappen for å
1697         stadfeste at du godtek vilkåra i denne avtalen for dei eksisterande og kommande
1698         bidraga dine.
1699       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1700         vere i public domain
1701       consider_pd_why: kva er dette?
1702       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1703       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1704         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1705       agree: Eg godkjenner
1706       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1707       decline: Avslå
1708       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1709         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1710       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1711       legale_names:
1712         france: Frankrike
1713         italy: Italia
1714         rest_of_world: Resten av verda
1715     no_such_user:
1716       title: Ingen brukar funnet
1717       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1718       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1719         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1720       deleted: sletta
1721     show:
1722       my diary: Mi dagbok
1723       new diary entry: ny dagbokoppføring
1724       my edits: Mine endringar
1725       my traces: Mine spor
1726       my notes: Mine merknadar
1727       my messages: Mine meldingar
1728       my profile: Min profil
1729       my settings: Mine innstillingar
1730       my comments: Mine kommentarar
1731       oauth settings: oauth-innstillingar
1732       blocks on me: Mine blokeringar
1733       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1734       send message: Send melding
1735       diary: Dagbok
1736       edits: Endringar
1737       traces: Spor
1738       notes: Kartmerknadar
1739       remove as friend: Fjern ven
1740       add as friend: Legg til ven
1741       mapper since: 'Brukar sidan:'
1742       ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
1743       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1744       ct undecided: Usikker
1745       ct declined: Avslått
1746       ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
1747       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1748       email address: 'E-postadresse:'
1749       created from: 'Oppretta frå:'
1750       status: 'Status:'
1751       spam score: 'Spamresultat:'
1752       description: Skildring
1753       user location: Posisjonen til brukaren
1754       if set location: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å sjå naboar.
1755       settings_link_text: innstillingar
1756       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1757       km away: '%{count}km unna'
1758       m away: '%{count}m unna'
1759       nearby users: Andre næliggande brukarar
1760       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1761         ditt enno.
1762       role:
1763         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1764         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1765         grant:
1766           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1767           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1768         revoke:
1769           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1770           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1771       block_history: Aktive blokeringar
1772       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1773       comments: Kommentarar
1774       create_block: Blokér denne brukaren
1775       activate_user: Aktivér denne brukaren
1776       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1777       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1778       hide_user: Gøym denne brukaren
1779       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1780       delete_user: Slett denne brukaren
1781       confirm: Stadfest
1782       friends_changesets: endringssett av vener
1783       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1784       nearby_changesets: endringssett av naboar
1785       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1786     popup:
1787       your location: Posisjonen din
1788       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1789       friend: Ven
1790     account:
1791       title: Rediger konto
1792       my settings: Innstellingane mine
1793       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1794       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1795       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1796       openid:
1797         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1798         link text: kva er dette?
1799       public editing:
1800         heading: 'Offentleg redigering:'
1801         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1802         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1803         enabled link text: kva er dette?
1804         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1805           er anonyme.
1806         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1807       public editing note:
1808         heading: Offentleg redigering
1809         text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1810           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1811           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1812           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1813           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1814           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1815           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1816           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1817       contributor terms:
1818         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1819         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1820         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1821         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1822           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1823         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1824           offentleg eigedom (Public Domain).
1825         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1826         link text: kva er dette?
1827       profile description: 'Profilskildring:'
1828       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1829       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1830       image: 'Bilete:'
1831       gravatar:
1832         gravatar: Bruk Gravatar
1833         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1834         link text: kva er dette?
1835       new image: Legg til eit bilete
1836       keep image: Hald på gjeldande bilete
1837       delete image: Fjern gjeldande bilete
1838       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1839       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1840       home location: 'Heimeposisjon:'
1841       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1842       latitude: 'Breiddegrad:'
1843       longitude: 'Lengdegrad:'
1844       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1845       save changes button: Lagre endringar
1846       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1847       return to profile: Returner til profil
1848       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1849         din for å stadfeste din epostadresse.
1850       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1851     confirm:
1852       heading: Sjekk e-posten din!
1853       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1854       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1855       button: Stadfest
1856       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1857       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1858       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1859     confirm_resend:
1860       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1861         stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit
1862         antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista
1863         %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1864       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1865     confirm_email:
1866       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1867       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1868         e-postadressa.
1869       button: Stadfest
1870       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1871       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1872     set_home:
1873       flash success: Heimelokasjon lagra
1874     go_public:
1875       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1876         redigere.
1877     make_friend:
1878       heading: Legg til %{user} som ein ven?
1879       button: Legg til som ven
1880       success: '%{name} er no venen din!'
1881       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1882       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1883     remove_friend:
1884       heading: Fjern %{user} som ein ven?
1885       button: Fjern som ein ven
1886       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
1887       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
1888     index:
1889       title: Brukarar
1890       heading: Brukarar
1891       showing:
1892         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1893         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1894       summary: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1895       summary_no_ip: '%{name} oppretta %{date}'
1896       confirm: Stadfest valde brukarar
1897       hide: Skjul valde brukarar
1898       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1899     suspended:
1900       title: Konto stengt
1901       heading: Konto stengt
1902       webmaster: webmaster
1903       body: |-
1904         <p>
1905         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1906         </p>
1907         <p>
1908         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1909     auth_failure:
1910       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1911   user_role:
1912     filter:
1913       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1914       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1915       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1916     grant:
1917       title: Stadfest rolletildeling
1918       heading: Stadfest rolletildeling
1919       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1920       confirm: Stadfest
1921       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1922         og rollen er gyldig.
1923     revoke:
1924       title: Stadfest fjerning av rolle
1925       heading: Stadfest fjerning av rolle
1926       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1927         "%{name}"?
1928       confirm: Stadfest
1929       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1930         og rolle er gyldig.
1931   user_blocks:
1932     model:
1933       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1934         blokkering.
1935       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1936     not_found:
1937       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1938       back: Tilbake til indeksen
1939     new:
1940       title: Opprettar blokkering av %{name}
1941       heading: Opprettar blokkering av %{name}
1942       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1943         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1944         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1945         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1946       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1947       submit: Opprett blokkering
1948       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1949       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1950       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1951       back: Vis alle blokkeringar
1952     edit:
1953       title: Endrar blokkering av %{name}
1954       heading: Endrar blokkering av %{name}
1955       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1956         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1957         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1958       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1959       submit: Oppdater blokkering
1960       show: Vis denne blokkeringa
1961       back: Vis alle blokkeringar
1962       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1963     filter:
1964       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1965       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1966         rullegardinen.
1967     create:
1968       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1969         dei rimeleg med tid til å svare.
1970       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1971         blokkerer dei.
1972       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1973     update:
1974       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1975         henne.
1976       success: Blokkering oppdatert.
1977     index:
1978       title: Brukerblokkeringer
1979       heading: Liste over brukarblokkeringar
1980       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1981     revoke:
1982       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1983       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1984       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1985       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1986       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1987       revoke: Tilbakekall!
1988       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1989     period:
1990       one: 1 time
1991       other: '%{count} timar'
1992     helper:
1993       time_future: Sluttar om %{time}.
1994       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1995       time_future_and_until_login: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har logga
1996         inn.
1997       time_past: Slutta %{time} sidan.
1998     blocks_on:
1999       title: Blokkeringar av %{name}
2000       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
2001       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2002     blocks_by:
2003       title: Blokkeringar av %{name}
2004       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
2005       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2006     show:
2007       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2008       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2009       time_future: Sluttar om %{time}
2010       time_past: Slutta %{time} sidan
2011       created: Oppretta
2012       ago: '%{time} sidan'
2013       status: Status
2014       show: Vis
2015       edit: Rediger
2016       revoke: Tilbakekall!
2017       confirm: Er du sikker?
2018       reason: 'Årsak for blokkering:'
2019       back: Vis alle blokkeringar
2020       revoker: 'Tilbakekaller:'
2021       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2022     block:
2023       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2024       show: Vis
2025       edit: Rediger
2026       revoke: Tilbakekall!
2027     blocks:
2028       display_name: Blokkert brukar
2029       creator_name: Oppretta av
2030       reason: Årsak for blokkering
2031       status: Status
2032       revoker_name: Tilbakekalt av
2033       showing_page: Side %{page}
2034       next: Neste »
2035       previous: « Forrige
2036   notes:
2037     mine:
2038       heading: '%{user} sine merknadar'
2039       subheading: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2040       id: ID
2041       creator: Skapar
2042       description: Skildring
2043       created_at: Oppretta den
2044       last_changed: Sist endra
2045       ago_html: '%{when} sidan'
2046   javascripts:
2047     close: Lat att
2048     share:
2049       title: Del
2050       cancel: Avbryt
2051       image: Bilde
2052       link: Lenkje eller HTML
2053       long_link: Lenkje
2054       short_link: Kortlenkje
2055       geo_uri: Geo-URI
2056       embed: HTML
2057       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2058       format: 'Format:'
2059       scale: 'Skala:'
2060       image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2061       download: Last ned
2062       short_url: Kort-URL
2063       include_marker: Inkluder markør
2064       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2065       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2066       view_larger_map: Vis større kart
2067       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2068     embed:
2069       report_problem: Rapporter eit problem
2070     key:
2071       title: Kartsymbol
2072       tooltip: Kartsymbol
2073       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2074     map:
2075       zoom:
2076         in: Vis større
2077         out: Vis mindre
2078       locate:
2079         title: Vis plassering
2080         popup: Du er innanfor {distance} {unit} frå dette punktet
2081       base:
2082         standard: Standard
2083         cycle_map: Sykkelkart
2084         transport_map: Transport-kart
2085         hot: Humanitært
2086       layers:
2087         header: Kartlag
2088         notes: Kartmerknadar
2089         data: Kartdata
2090         gps: Offentlege GPS-sporingar
2091         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2092         title: Lag
2093       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2094       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2095     site:
2096       edit_tooltip: Rediger kartet
2097       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2098       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2099       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2100       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2101       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2102       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2103     changesets:
2104       show:
2105         comment: Kommentar
2106         subscribe: Abonnér
2107         unsubscribe: Avslutt abonnement
2108         hide_comment: gøym
2109         unhide_comment: vis
2110     notes:
2111       new:
2112         add: Legg til merknad
2113       show:
2114         hide: Gøym
2115         resolve: Løys
2116         reactivate: Reaktiver
2117         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2118         comment: Kommenter
2119     directions:
2120       ascend: Stigande
2121       engines:
2122         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2123         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2124         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2125         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2126       descend: Fallande
2127       directions: Vegskildringar
2128       distance: Avstand
2129       errors:
2130         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2131         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2132       instructions:
2133         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2134         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2135         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2136         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2137         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2138           %{name}
2139         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2140         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2141         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2142         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2143         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2144         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2145         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2146         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2147         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2148         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2149           %{name}
2150         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2151         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2152         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2153         via_point_without_exit: (via punkt)
2154         follow_without_exit: Følg %{name}
2155         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2156         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2157         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2158         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2159         destination_without_exit: Nå målet
2160         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2161         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2162         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2163         unnamed: namnlaus veg
2164         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2165       time: Tid
2166     query:
2167       node: Node
2168       way: Veg
2169       relation: Relasjon
2170       nothing_found: Ingen treff
2171       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2172       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2173     context:
2174       directions_from: Vegskildring herifrå
2175       directions_to: Vegskildring hit
2176       add_note: Legg til ein merknad her
2177       show_address: Vis adresse
2178       query_features: Søkjefunksjonar
2179       centre_map: Sentrer kartet her
2180   redactions:
2181     edit:
2182       description: Skildring
2183       heading: Rediger maskering
2184       submit: Lagre markering
2185       title: Rediger relasjon
2186     index:
2187       empty: Ingen maskeringar å vise.
2188       heading: Liste over maskeringar
2189       title: Liste over maskeringar
2190     new:
2191       description: Skildring
2192       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2193       submit: Lag maskering
2194       title: Lagar ein ny maskering
2195     show:
2196       description: 'Skildring:'
2197       heading: Visar maskering "%{title}"
2198       title: Visar maskering
2199       user: 'Oppretta av:'
2200       edit: Endre denne maskeringa
2201       destroy: Fjern denne maskeringa
2202       confirm: Er du sikker?
2203     create:
2204       flash: Maskering oppretta.
2205     update:
2206       flash: Endringar lagra.
2207     destroy:
2208       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2209         maskeringa før du ødeleger den.
2210       flash: Maskering ødelagd.
2211       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2212 ...