]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Papuass
18 # Author: PeterisP
19 # Author: Raitisx
20 # Author: Ruila
21 # Author: Silraks
22 # Author: Ttdnet
23 ---
24 lv:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
28   helpers:
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Saglabāt
32       diary_entry:
33         create: Publicēt
34       issue_comment:
35         create: Pievienot komentāru
36       message:
37         create: Sūtīt
38       client_application:
39         create: Reģistrēties
40         update: Labot
41       redaction:
42         create: Izveidot redakciju
43         update: Saglabāt redakciju
44       trace:
45         create: Augšupielādēt
46         update: Saglabāt izmaiņas
47       user_block:
48         create: Veidot liegumu
49         update: Atjaunot bloku
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         email_address_not_routable: nav maršrutējams
54     models:
55       acl: Piekļuves vadības saraksts
56       changeset: Izmaiņu kopa
57       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
58       country: Valsts
59       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
60       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
61       friend: Draugs
62       language: Valoda
63       message: Ziņa
64       node: Punkts
65       node_tag: Punkta apzīmējums
66       notifier: Paziņotājs
67       old_node: Vecais punkts
68       old_node_tag: Vecā punkta birka
69       old_relation: Vecā relācija
70       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
71       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
72       old_way: Vecais ceļš
73       old_way_node: Vecā ceļa punkts
74       old_way_tag: Vecā ceļa birka
75       relation: Relācija
76       relation_member: Relācijas loceklis
77       relation_tag: Relācijas birka
78       report: Ziņot
79       session: Sesija
80       trace: Trase
81       tracepoint: Trases punkts
82       tracetag: Trases birka
83       user: Lietotājs
84       user_preference: Lietotāja iestatījums
85       user_token: Lietotāja tiesības
86       way: Līnija
87       way_node: Līnijas punkts
88       way_tag: Līnijas apzīmējums
89     attributes:
90       client_application:
91         callback_url: Atzvanīšanas URL
92         support_url: Atbalsta URL
93       diary_comment:
94         body: Teksts
95       diary_entry:
96         user: Lietotājs
97         title: Temats
98         latitude: Platums
99         longitude: Garums
100         language_code: Valoda
101       friend:
102         user: Lietotājs
103         friend: Draugs
104       trace:
105         user: Lietotājs
106         visible: Redzams
107         name: Faila nosaukums
108         size: Izmērs
109         latitude: Platums
110         longitude: Garums
111         public: Publisks
112         description: Apraksts
113         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
114         visibility: Redzamība
115         tagstring: Iezīmes
116       message:
117         sender: Sūtītājs
118         title: Temats
119         body: Teksts
120         recipient: Saņēmējs
121       redaction:
122         description: Apraksts
123       user:
124         email: E-pasts
125         new_email: 'Jauna e-pasta adrese:'
126         active: Aktīvs
127         display_name: Rādāmais vārds
128         description: Apraksts
129         home_lat: 'Platums:'
130         home_lon: 'Garums:'
131         languages: Valodas
132         pass_crypt: Parole
133     help:
134       trace:
135         tagstring: atdalīts ar komatiem
136       user_block:
137         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
138       user:
139         new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
140   editor:
141     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
142     id:
143       name: iD
144       description: iD (pārlūka redaktors)
145     remote:
146       name: Attālinātā palaišana
147       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
148   auth:
149     providers:
150       openid: OpenID
151       google: Google
152       facebook: Facebook
153       windowslive: Windows Live
154       github: GitHub
155       wikipedia: Vikipēdija
156   api:
157     notes:
158       comment:
159         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
160         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
161         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
162         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
163         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
164         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
165         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
166         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
167       rss:
168         title: OpenStreetMap Piezīmes
169         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
170           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
171         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
172         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
173         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
174         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
175         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
176       entry:
177         comment: Komentārs
178         full: Pilna piezīme
179   accounts:
180     edit:
181       title: Rediģēt kontu
182       my settings: Mani iestatījumi
183       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
184       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
185       openid:
186         link text: Kas tas ir?
187       public editing:
188         heading: Publiska rediģēšana
189         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
190         enabled link text: Kas tas ir?
191         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
192         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
193       contributor terms:
194         heading: 'Devuma Noteikumi:'
195         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
196         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
197         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
198           Veidotāju Noteikumus.
199         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
200           Domēnā.
201         link text: kas tas ir?
202       save changes button: Saglabāt izmaiņas
203     go_public:
204       heading: 'Publiska rediģēšana:'
205       make_edits_public_button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
206     update:
207       success_confirm_needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi
208         e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
209       success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
210   browse:
211     created: Izveidots
212     closed: Aizvērts
213     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
214     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
215     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
216     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
217     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
218     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
219     version: Versija
220     in_changeset: Izmaiņu kopa
221     anonymous: anonīms
222     no_comment: (nav komentāru)
223     part_of: Daļa no
224     download_xml: Lejupielādēt XML
225     view_history: Skatīt vēsturi
226     view_details: Skatīt detaļas
227     location: 'Atrašanās vieta:'
228     changeset:
229       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
230       belongs_to: Autors
231       node: Punkti (%{count})
232       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
233       way: Ceļi (%{count})
234       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
235       relation: Relācijas (%{count})
236       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
237       comment: Komentāri (%{count})
238       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
239         %{when}</abbr>
240       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         atpakaļ</abbr>
242       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
243       osmchangexml: osmChange XML
244       feed:
245         title: Izmaiņu kopa %{id}
246         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
247       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
248       discussion: Diskusija
249     node:
250       title_html: 'Punkts: %{name}'
251       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
252     way:
253       title_html: 'Līnija: %{name}'
254       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
255       nodes: Punkts
256       also_part_of_html:
257         one: daļa no ceļa %{related_ways}
258         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
259     relation:
260       title_html: 'Relācija: %{name}'
261       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
262       members: Lietotāji
263     relation_member:
264       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
265       type:
266         node: Punkts
267         way: Līnija
268         relation: Relācija
269     containing_relation:
270       entry_html: Relācija %{relation_name}
271       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
272     not_found:
273       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
274       type:
275         node: punkts
276         way: līnija
277         relation: relācija
278         changeset: izmaiņu kopa
279         note: piezīme
280     timeout:
281       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
282       type:
283         node: punkts
284         way: līnija
285         relation: relācija
286         changeset: izmaiņu kopa
287         note: piezīme
288     redacted:
289       redaction: Redakcijas %{id}
290       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
291         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
292       type:
293         node: punkts
294         way: ceļš
295         relation: relācija
296     start_rjs:
297       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
298         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
299       load_data: Ielādēt datus
300       loading: Ielādē…
301     tag_details:
302       tags: Iezīmes
303       wiki_link:
304         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
305         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
306       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
307       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
308       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
309     query:
310       title: Vaicājuma funkcijas
311       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
312       nearby: Tuvējie objekti
313       enclosing: Ietvertās funkcijas
314   changesets:
315     changeset_paging_nav:
316       showing_page: '%{page}. lapa'
317       next: Nākamā »
318       previous: « Iepriekšējā
319     changeset:
320       anonymous: Anonīms
321       no_edits: (nav labojumu)
322       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
323     changesets:
324       id: ID
325       saved_at: Saglabāts
326       user: Lietotājs
327       comment: Komentārs
328       area: Apgabals
329     index:
330       title: Izmaiņu kopas
331       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
332       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
333       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
334       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
335       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
336       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
337       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
338       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
339       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
340       load_more: Ielādēt vairāk
341     timeout:
342       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
343         laika.
344   changeset_comments:
345     comment:
346       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
347       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
348     index:
349       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
350       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
351   dashboards:
352     contact:
353       km away: '%{count} km attālumā'
354       m away: '%{count} m attālumā'
355     popup:
356       your location: Jūsu atrašanās vieta
357       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
358       friend: Draugs
359     show:
360       my friends: Mani draugi
361       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
362       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
363       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
364       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
365       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
366       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
367       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
368   diary_entries:
369     new:
370       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
371     form:
372       location: 'Atrašanās vieta:'
373       use_map_link: izmantot karti
374     index:
375       title: Lietotāju dienasgrāmatas
376       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
377       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
378       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
379       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
380       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
381       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
382       my_diary: Mana dienasgrāmata
383       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
384       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
385       older_entries: Vecāki ieraksti
386       newer_entries: Jaunāki ieraksti
387     edit:
388       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
389       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
390     show:
391       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
392       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
393       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
394       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
395       login: Pieslēgties
396     no_such_entry:
397       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
398       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
399       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
400         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
401         nepareiza.
402     diary_entry:
403       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
404       comment_link: Komentēt šo ierakstu
405       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
406       comment_count:
407         one: '%{count} komentārs'
408         zero: Nav komentāru
409         other: '%{count} komentāri'
410       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
411       hide_link: Slēpt šo ierakstu
412       confirm: Apstiprināt
413     diary_comment:
414       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
415       hide_link: Paslēpt šo komentāru
416       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
417       confirm: Apstiprināt
418       report: Ziņot par šo komentāru
419     location:
420       location: 'Atrašanās vieta:'
421       view: Skatīt
422       edit: Labot
423     feed:
424       user:
425         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
426         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
427       language:
428         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
429         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
430           %{language_name}
431       all:
432         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
433         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
434     comments:
435       post: Publicēt
436       when: Kad
437       comment: Komentārs
438       newer_comments: Jaunāki komentāri
439       older_comments: Vecāki komentāri
440   friendships:
441     make_friend:
442       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
443       button: Pievienot kā draugu
444       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
445       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
446       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
447     remove_friend:
448       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
449       button: Atcelt draudzību
450       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
451       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
452   geocoder:
453     search:
454       title:
455         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
456         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
457           Nominatim</a>
458         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
459           Nominatim</a>
460     search_osm_nominatim:
461       prefix:
462         aerialway:
463           cable_car: Kabeļu Mašīna
464           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
465           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
466           gondola: Gondola Lifts
467           station: Pacēlāja Stacija
468         aeroway:
469           aerodrome: Lidlauks
470           apron: Perons
471           gate: Vārti
472           hangar: Angārs
473           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
474           runway: Skrejceļš
475           taxiway: Manevrēšanas ceļš
476           terminal: Terminālis
477         amenity:
478           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
479           arts_centre: Mākslas centrs
480           atm: Bankomāts
481           bank: Banka
482           bar: Bārs
483           bbq: BBQ
484           bench: Soliņš
485           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
486           bicycle_rental: Velosipēdu noma
487           biergarten: Alus dārzs
488           boat_rental: Laivu noma
489           brothel: Bordelis
490           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
491           bus_station: Autoosta
492           cafe: Kafejnīca
493           car_rental: Autonoma
494           car_sharing: Auto koplietošana
495           car_wash: Automazgātava
496           casino: Kazino
497           charging_station: Uzlādēšanas stacija
498           childcare: Bērnu aprūpe
499           cinema: Kino
500           clinic: Klīnika
501           clock: Pulkstenis
502           college: Koledža
503           community_centre: Sabiedriskais centrs
504           courthouse: Tiesa
505           crematorium: Krematorija
506           dentist: Zobārsts
507           doctors: Ārsti
508           drinking_water: Dzeramais ūdens
509           driving_school: Braukšanas skola
510           embassy: Vēstniecība
511           fast_food: Bistro
512           ferry_terminal: Prāmju termināls
513           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
514           food_court: Ēstuves
515           fountain: Strūklaka
516           fuel: Degviela
517           gambling: Azartspēles
518           grave_yard: Kapsēta
519           hospital: Slimnīca
520           hunting_stand: Medību tornis
521           ice_cream: Saldējums
522           kindergarten: Bērnudārzs
523           library: Bibliotēka
524           marketplace: Tirgus
525           monastery: Klosteris
526           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
527           music_school: Mūzikas skola
528           nightclub: Naktsklubs
529           nursing_home: Pansionāts
530           parking: Autostāvvieta
531           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
532           pharmacy: Aptieka
533           place_of_worship: Dievnams
534           police: Policija
535           post_box: Pastkaste
536           post_office: Pasts
537           prison: Cietums
538           pub: Krogs
539           public_bath: Publiskā pirts
540           public_building: Sabiedriskā ēka
541           recycling: Pārstrādes punkts
542           restaurant: Restorāns
543           school: Skola
544           shelter: Pajumte
545           shower: Dušas
546           social_centre: Sociālais centrs
547           social_facility: Sociālā ēka
548           studio: Studija
549           swimming_pool: Peldbaseins
550           taxi: Taksometrs
551           telephone: Publisks telefons
552           theatre: Teātris
553           toilets: Tualetes
554           townhall: Rātsnams
555           university: Universitāte
556           vending_machine: Tirdzniecības automāts
557           veterinary: Veterinārā ķirurģija
558           village_hall: Pagastmāja
559           waste_basket: Atkritumu grozs
560           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
561         boundary:
562           administrative: Administratīvā robeža
563           census: Skaitīšanas robeža
564           national_park: Nacionālais parks
565           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
566         bridge:
567           aqueduct: Akvedukts
568           suspension: Piekartitls
569           swing: Grozāmais Tilts
570           viaduct: Viadukts
571           "yes": Tilts
572         building:
573           chapel: Kapela
574           church: Baznīca
575           commercial: Tirdzniecības ēka
576           dormitory: Kopmītnes
577           farm: Saimniecības ēka
578           garage: Garāža
579           garages: Garāžas
580           hangar: Angārs
581           hospital: Slimnīcas ēka
582           hotel: Viesnīca
583           house: Māja
584           industrial: Ražošanas ēka
585           office: Biroju ēka
586           public: Sabiedriskā ēka
587           residential: Dzīvojamā ēka
588           retail: Mazumtirdzniecības ēka
589           roof: Jumts
590           school: Skolas ēka
591           terrace: Terase
592           train_station: Dzelzceļa stacija
593           university: Universitātes ēka
594           warehouse: Noliktava
595           "yes": Ēka
596         club:
597           sport: Sporta klubs
598           "yes": Klubs
599         craft:
600           brewery: Alus darītava
601           carpenter: Galdnieks
602           electrician: Elektriķis
603           gardener: Dārznieks
604           painter: Krāsotājs
605           photographer: Fotogrāfs
606           plumber: Santehniķis
607           roofer: Jumiķis
608           sawmill: Kokzāģētava
609           shoemaker: Kurpnieks
610           tailor: Drēbnieks
611           "yes": Amatnieks
612         emergency:
613           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
614           defibrillator: Defibrilators
615           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
616           phone: Telefons ārkārtas situācijai
617         highway:
618           abandoned: Pamests lielceļš
619           bridleway: Izjādes taka
620           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
621           bus_stop: Autobusa pietura
622           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
623           corridor: Koridors
624           cycleway: Veloceliņš
625           elevator: Lifts
626           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
627           footway: Taka
628           ford: Fjords
629           give_way: Dodiet ceļu zīme
630           living_street: Dzīvojamā zona
631           milestone: Ceļa stabs
632           motorway: Automaģistrāle
633           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
634           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
635           path: Taka
636           pedestrian: Gājēju ceļš
637           platform: Platforma
638           primary: Galvenais valsts ceļš
639           primary_link: Galvenais valsts ceļš
640           proposed: Ieplānots Ceļš
641           raceway: Sacensību trase
642           residential: Dzīvojamais ceļš
643           rest_area: Atpūtas zona
644           road: Ceļš
645           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
646           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
647           service: Servisa Ceļš
648           services: Ceļa Atpūtas Vieta
649           speed_camera: Ātruma kamera
650           steps: Pakāpieni
651           street_lamp: Ielas Laterna
652           tertiary: Pašvaldību autoceļi
653           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
654           track: Zemesceļš
655           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
656           traffic_signals: Satiksmes regulators
657           trunk: Maģistrālais ceļš
658           trunk_link: Maģistrālais ceļš
659           unclassified: Neklasificēts ceļš
660           "yes": Ceļš
661         historic:
662           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
663           battlefield: Kaujas lauks
664           boundary_stone: Robežstabs
665           building: Vēsturiska ēka
666           bunker: Bunkurs
667           castle: Pils
668           church: Baznīca
669           city_gate: Pilsētas vārti
670           citywalls: Pilsētas Sienas
671           fort: Forts
672           heritage: Kultūras mantojums
673           house: Māja
674           manor: Muiža
675           memorial: Memoriāls
676           mine: Raktuves
677           monument: Piemineklis
678           roman_road: Romiešu ceļš
679           ruins: Drupas
680           stone: Akmens
681           tomb: Kaps
682           tower: Tornis
683           wayside_cross: Krusts ceļmalā
684           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
685           wreck: Vraks
686         junction:
687           "yes": Krustojums
688         landuse:
689           allotments: Mazdārziņi
690           basin: Rezervuārs
691           brownfield: Attīrīts būvlaukums
692           cemetery: Kapsēta
693           commercial: Tirdzniecības zona
694           conservation: Saglabāšanas zona
695           construction: Būvlaukums
696           farmland: Saimniecības zeme
697           farmyard: Saimniecības pagalms
698           forest: Mežs
699           garages: Garāžas
700           grass: Zāle
701           greenfield: Zaļā zona
702           industrial: Rūpniecības zona
703           landfill: Atkritumu izgāztuve
704           meadow: Pļava
705           military: Militārā zona
706           mine: Raktuves
707           orchard: Dārza zona
708           quarry: Karjers
709           railway: Dzelzceļš
710           recreation_ground: Atpūtas Zona
711           reservoir: Ūdenskrātuve
712           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
713           residential: Dzīvojamā zona
714           retail: Mazumtirdzniecība
715           village_green: Ciema Centrālais Parks
716           vineyard: Vīna dārzs
717           "yes": Zemes izmantojums
718         leisure:
719           beach_resort: Pludmales kūrorts
720           bird_hide: Putnu Slēptuve
721           common: Koplietošanas zeme
722           dog_park: Suņu laukums
723           fishing: Zvejas apgabals
724           fitness_centre: Fitnesa centrs
725           fitness_station: Fitnesa Stacija
726           garden: Dārzs
727           golf_course: Golfa laukums
728           horse_riding: Zirgu izjādes
729           ice_rink: Ledus halle
730           marina: Osta
731           miniature_golf: Minigolfs
732           nature_reserve: Dabas rezervāts
733           park: Parks
734           picnic_table: Piknika galds
735           pitch: Sporta laukums
736           playground: Spēļu laukums
737           recreation_ground: Atpūtas Zona
738           resort: Kūrorts
739           sauna: Pirts
740           slipway: Stāpelis
741           sports_centre: Sporta centrs
742           stadium: Stadions
743           swimming_pool: Peldbaseins
744           track: Skrejceļš
745           water_park: Ūdens atrakciju parks
746           "yes": Atpūtas vieta
747         man_made:
748           beehive: Bišu strops
749           bridge: Tilts
750           bunker_silo: Bunkurs
751           chimney: Skurstenis
752           flagpole: Karoga masts
753           lighthouse: Bāka
754           mine: Raktuves
755           pipeline: Cauruļvads
756           snow_cannon: Sniega lielgabals
757           surveillance: Novērošana
758           tower: Tornis
759           watermill: Ūdens dzirnavas
760           water_tower: Ūdens tornis
761           water_well: Aka
762           windmill: Vēja dzirnavas
763           works: Rūpnīca
764           "yes": Cilvēku radīts
765         military:
766           airfield: Militārais lidlauks
767           barracks: Barakas
768           bunker: Bunkurs
769         mountain_pass:
770           "yes": Kalnu ieleja
771         natural:
772           bay: Līcis
773           beach: Pludmale
774           cape: Zemesrags
775           cave_entrance: Ieeja alā
776           cliff: Klints
777           coastline: Piekrastes līnija
778           crater: Krāteris
779           dune: Kāpa
780           fell: Skandināvisks Kalns
781           fjord: Fjords
782           forest: Mežs
783           geyser: Geizers
784           glacier: Ledājs
785           grassland: Pļava
786           heath: Tīrelis
787           hill: Kalns
788           island: Sala
789           land: Zeme
790           marsh: Purvs
791           moor: Tīrelis
792           mud: Dubļi
793           peak: Smaile
794           point: Punkts
795           reef: Rifs
796           ridge: Grēda
797           rock: Klints
798           saddle: Segli
799           sand: Smiltis
800           scree: Nogāze
801           scrub: Krūmājs
802           spring: Avots
803           stone: Akmens
804           strait: Jūras šaurums
805           tree: Koks
806           valley: Ieleja
807           volcano: Vulkāns
808           water: Ūdens
809           wetland: Mitrājs
810           wood: Mežs
811         office:
812           accountant: Grāmatvedis
813           administrative: Administrācija
814           architect: Arhitekts
815           company: Uzņēmums
816           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
817           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
818           government: Valsts birojs
819           insurance: Apdrošināšanas birojs
820           lawyer: Jurists
821           ngo: NGO Ofiss
822           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
823           travel_agent: Tūrisma aģentūra
824           "yes": Birojs
825         place:
826           allotments: Mazdārziņi
827           city: Pilsēta
828           city_block: Pilsētas kvartāls
829           country: Valsts
830           county: Apgabals
831           farm: Saimniecība
832           hamlet: Ciems
833           house: Māja
834           houses: Mājas
835           island: Sala
836           islet: Saliņa
837           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
838           locality: Vieta
839           municipality: Pašvaldība
840           neighbourhood: Pilsētas rajons
841           postcode: Pasta indekss
842           region: Reģions
843           sea: Jūra
844           state: Štats
845           subdivision: Subdivīzija
846           suburb: Piepilsēta
847           town: Pilsēta
848           village: Ciems
849           "yes": Vieta
850         railway:
851           abandoned: Pamests dzelzceļš
852           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
853           disused: Nelietots dzelzceļš
854           funicular: Trošu dzelzceļš
855           halt: Vilciena pietura
856           junction: Dzelzceļa mezgls
857           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
858           light_rail: Tramvaja sliedes
859           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
860           monorail: Monosliede
861           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
862           platform: Dzelzceļa perons
863           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
864           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
865           spur: Dzelzceļa Atradze
866           station: Dzelzceļa stacija
867           stop: Dzelzceļa Pietura
868           subway: Metro
869           subway_entrance: Metro ieeja
870           switch: Dzelzceļa punkti
871           tram: Tramvajs
872           tram_stop: Tramvaja pietura
873           yard: Dzelzceļa Pagalms
874         shop:
875           alcohol: Alkohola Veikals
876           antiques: Senlietas
877           art: Mākslas salons
878           bakery: Maiznīca
879           beauty: Kosmētiskais salons
880           beverages: Dzērienu veikals
881           bicycle: Velosipēdu veikals
882           books: Grāmatu veikals
883           boutique: Mazs elitārs veikals
884           butcher: Miesnieks
885           car: Auto veikals
886           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
887           car_repair: Auto remonts
888           carpet: Paklāju veikals
889           charity: Labdarības veikals
890           cheese: Siera veikals
891           chemist: Ķīmiķis
892           clothes: Apģērbu veikals
893           computer: Datorveikals
894           confectionery: Konditorejas veikals
895           convenience: Stūra Veikals
896           copyshop: Kopētava
897           cosmetics: Kosmētikas veikals
898           deli: Delikatešu veikals
899           department_store: Universālveikals
900           discount: Atlaižu Veikals
901           doityourself: Dari-pats
902           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
903           electronics: Elektronikas veikals
904           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
905           farm: Saimniecības Veikals
906           fashion: Modes veikals
907           florist: Florists
908           food: Pārtikas veikals
909           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
910           furniture: Mēbeles
911           garden_centre: Dārza centrs
912           general: Veikals
913           gift: Dāvanu veikals
914           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
915           grocery: Pārtikas preču veikals
916           hairdresser: Frizētava
917           hardware: Saimniecības veikals
918           hifi: Hi-Fi
919           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
920           kiosk: Kiosks
921           laundry: Veļas mazgātava
922           lottery: Loterija
923           mall: Tirdzniecības centrs
924           massage: Masāža
925           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
926           motorcycle: Motociklu veikals
927           music: Mūzikas veikals
928           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
929           optician: Optikas veikals
930           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
931           outdoor: Ārtelpu Veikals
932           paint: Krāsas veikals
933           pet: Zooveikals
934           photo: Fotoveikals
935           seafood: Jūras veltes
936           second_hand: Lietoto preču veikals
937           shoes: Apavu veikals
938           sports: Sporta veikals
939           stationery: Kancelejas preču veikals
940           supermarket: Lielveikals
941           tailor: Drēbnieks
942           tobacco: Tabakas veikals
943           toys: Rotaļlietu veikals
944           travel_agency: Tūrisma aģentūra
945           tyres: Riepu veikals
946           video: Video veikals
947           wine: Vīna veikals
948           "yes": Veikals
949         tourism:
950           alpine_hut: Kalnu būda
951           apartment: Dzīvokļi
952           artwork: Mākslas darbs
953           attraction: Atrakcija
954           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
955           cabin: Kabīne
956           camp_site: Nometnes vieta
957           caravan_site: Kempings
958           chalet: Kotedža
959           gallery: Galerija
960           guest_house: Viesu nams
961           hostel: Hostelis
962           hotel: Viesnīca
963           information: Informācija
964           motel: Motelis
965           museum: Muzejs
966           picnic_site: Piknika vieta
967           theme_park: Atrakciju parks
968           viewpoint: Skatu punkts
969           zoo: Zooloģiskais dārzs
970         tunnel:
971           culvert: Drenāžas caurule
972           "yes": Tunelis
973         waterway:
974           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
975           boatyard: Jahtu piestātne
976           canal: Kanāls
977           dam: Aizsprosts
978           derelict_canal: Pamests Kanāls
979           ditch: Grāvis
980           dock: Doks
981           drain: Grāvis
982           lock: Slūžas
983           lock_gate: Slūžu vārti
984           mooring: Piestātne
985           rapids: Krāces
986           river: Upe
987           stream: Strauts
988           wadi: Izkaltusi upes gultne
989           waterfall: Ūdenskritums
990           weir: Dambis
991           "yes": Ūdensceļš
992       admin_levels:
993         level2: Valsts robeža
994         level3: Reģiona robeža
995         level4: Štata robeža
996         level5: Rajona robeža
997         level6: Pagasta robeža
998         level7: Pašvaldības robeža
999         level8: Pilsētas robeža
1000         level9: Ciema robeža
1001         level10: Priekšpilsētas robeža
1002       types:
1003         cities: Pilsētas
1004         towns: Pilsētas
1005         places: Vietas
1006     results:
1007       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1008       more_results: Vairāk rezultātu
1009   issues:
1010     index:
1011       search: Meklēt
1012       status: Statuss
1013       reports: Ziņojumi
1014       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
1015       states:
1016         ignored: Ignorēts
1017         open: Atvērt
1018     show:
1019       ignore: Ignorēt
1020   layouts:
1021     logo:
1022       alt_text: OpenStreetMap logo
1023     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1024     logout: Iziet
1025     log_in: Ieiet
1026     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1027     sign_up: Reģistrēties
1028     start_mapping: Sākt Kartēt
1029     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1030     edit: Labot
1031     history: Vēsture
1032     export: Eksportēt
1033     data: Dati
1034     export_data: Eksportēt datus
1035     gps_traces: GPS trases
1036     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1037     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1038     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1039     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1040     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1041     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1042     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1043       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1044     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1045     partners_ucl: UCL
1046     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1047     partners_partners: partneri
1048     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1049       apkalpošanas darbi.
1050     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1051       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1052     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1053     help: Palīdzība
1054     about: Par
1055     copyright: Autortiesības
1056     community: Kopiena
1057     community_blogs: Kopienas emuāri
1058     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1059     foundation: Fonds
1060     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1061     make_a_donation:
1062       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1063       text: Ziedot attīstībai
1064     learn_more: Uzzināt Vairāk
1065     more: Vairāk
1066   user_mailer:
1067     diary_comment_notification:
1068       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1069       hi: Sveiks %{to_user},
1070       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1071         ar virsrakstu %{subject}:'
1072       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1073         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1074     message_notification:
1075       hi: Sveiks %{to_user},
1076       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1077         %{subject}:'
1078       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1079     friendship_notification:
1080       hi: Sveiks, %{to_user}
1081       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1082       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1083       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1084       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1085     gpx_failure:
1086       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1087       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1088     gpx_success:
1089       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1090         %{possible_points} punktiem.
1091       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1092     signup_confirm:
1093       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1094       greeting: Sveicināti!
1095       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1096       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1097         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1098         savu lietotāju:'
1099       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1100         lai tu varētu sākt kartēt.
1101     email_confirm:
1102       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1103       greeting: Sveicināti,
1104       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1105         uz %{new_address}.
1106       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1107         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1108     lost_password:
1109       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1110       greeting: Sveicināti,
1111       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1112         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1113       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1114         atiestatītu savu paroli.
1115     note_comment_notification:
1116       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1117       greeting: Sveiks,
1118       commented:
1119         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1120         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1121           kas tevi interesē'
1122         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1123           netālu no %{place}.'
1124         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1125           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1126       closed:
1127         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1128         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1129           kas tevi interesē'
1130         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1131           netālu no %{place}.'
1132         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1133           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1134       reopened:
1135         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1136           piezīmēm'
1137         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1138           kas tevi interesē'
1139         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1140           piezīmēm netālu no %{place}.'
1141         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1142           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1143       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1144     changeset_comment_notification:
1145       hi: Sveiks, %{to_user},
1146       greeting: Sveicināti,
1147       commented:
1148         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1149         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1150           kas jūs interesē'
1151         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1152           %{time}'
1153         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1154           %{time} un, kura jūs interesē'
1155         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1156         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1157       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1158       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1159         spied "Atrakstīties".
1160   confirmations:
1161     confirm:
1162       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1163       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1164       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1165         varēsi sākt kartēt.
1166       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1167       button: Apstiprināt
1168       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1169       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1170       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1171       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1172         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1173     confirm_resend:
1174       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1175     confirm_email:
1176       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1177       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1178         savu jauno e-pasta adresi.
1179       button: Apstiprināt
1180       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1181       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1182       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1183         tas neeksistē.
1184   messages:
1185     inbox:
1186       title: iesūtne
1187       my_inbox: Mana iesūtne
1188       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1189       new_messages:
1190         one: '%{count} jauna ziņa'
1191         other: '%{count} jaunas ziņas'
1192       old_messages:
1193         one: '%{count} veca ziņa'
1194         other: '%{count} vecas ziņas'
1195       from: "No"
1196       subject: Temats
1197       date: Datums
1198       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1199         no %{people_mapping_nearby_link}?
1200       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1201     message_summary:
1202       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1203       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1204       reply_button: Atbildēt
1205       destroy_button: Dzēst
1206     new:
1207       title: Nosūtīt ziņu
1208       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1209       subject: Temats
1210       body: Teksts
1211       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1212     create:
1213       message_sent: Ziņa nosūtīta
1214       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1215         pirms sūtīt vēl.
1216     no_such_message:
1217       title: Neesoša ziņa
1218       heading: Neesoša ziņa
1219       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1220     outbox:
1221       title: izsūtne
1222       messages:
1223         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1224         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1225       to: Kam
1226       subject: Temats
1227       date: Datums
1228       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1229         no %{people_mapping_nearby_link}?
1230       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1231     reply:
1232       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1233         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1234         lai atbildētu.
1235     show:
1236       title: Lasīt ziņu
1237       from: "No"
1238       subject: Temats
1239       date: Datums
1240       reply_button: Atbildēt
1241       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1242       destroy_button: Dzēst
1243       back: Atpakaļ
1244       to: Kam
1245       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1246         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1247         lai izlasītu to.
1248     sent_message_summary:
1249       destroy_button: Dzēst
1250     mark:
1251       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1252       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1253     destroy:
1254       destroyed: Ziņa izdzēsta
1255   passwords:
1256     lost_password:
1257       title: Aizmirsāt paroli
1258       heading: Aizmirsi paroli?
1259       email address: 'E-pasta adrese:'
1260       new password button: Atiestatīt paroli
1261       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1262         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1263       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1264         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1265       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1266     reset_password:
1267       title: Atiestatīt paroli
1268       heading: Atcelt %{user} paroli
1269       reset: Atcelt paroli
1270       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1271       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1272   profiles:
1273     edit:
1274       image: 'Attēls:'
1275       gravatar:
1276         gravatar: Izmantot Gravatar
1277         disabled: Gravatar ir atspējots.
1278         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1279       new image: Pievienot attēlu
1280       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1281       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1282       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1283       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1284       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1285       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1286       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1287         uz kartes?
1288   sessions:
1289     new:
1290       title: Pieslēgties
1291       heading: Pieslēgties
1292       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1293       password: 'Parole:'
1294       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1295       remember: Atcerēties mani
1296       lost password link: Aizmirsi paroli?
1297       login_button: Pieslēgties
1298       register now: Reģistrēties
1299       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1300         un paroli:'
1301       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1302       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1303       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1304       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1305       no account: Nav lietotāja?
1306       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1307         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1308         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1309       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1310       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1311       auth_providers:
1312         openid:
1313           title: Pieslēgties ar OpenID
1314           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1315         google:
1316           title: Pieslēgties ar Google
1317           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1318         facebook:
1319           title: Pieslēgties ar Facebook
1320           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1321         windowslive:
1322           title: Pieslēgties ar Windows Live
1323           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1324         github:
1325           title: Pieslēgties ar GitHub
1326           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1327         wikipedia:
1328           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1329           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1330         wordpress:
1331           title: Pieslēgties ar WordPress
1332           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1333         aol:
1334           title: Pieslēgties ar AOL
1335           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1336     destroy:
1337       title: Iziet
1338       heading: Iziet no OpenStreetMap
1339       logout_button: Iziet
1340   site:
1341     about:
1342       next: Tālāk
1343       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1344       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1345         un aparatūras ierīcēs'
1346       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1347         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1348         pasaulē.
1349       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1350       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1351         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1352         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1353       community_driven_title: Kopienas virzīts
1354       community_driven_html: |-
1355         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1356         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1357         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1358         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1359         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1360       open_data_title: Atvērti dati
1361       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1362         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1363         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1364         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1365         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1366       legal_title: Juridiskie jautājumi
1367       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1368         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1369         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1370         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1371         jautājumiem."
1372       partners_title: Partneri
1373     copyright:
1374       foreign:
1375         title: Par šo tulkojumu
1376         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1377           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1378         english_link: angliskais oriģināls
1379       native:
1380         title: Par šo lapu
1381         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1382           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1383         native_link: latviskā versija
1384         mapping_link: sākt kartēt
1385       legal_babble:
1386         title_html: Autortiesības un Licence
1387         intro_1_html: |-
1388           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1389           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1390         intro_2_html: |-
1391           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1392             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1393             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1394             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1395             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1396         intro_3_1_html: |-
1397           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1398           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1399         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1400         credit_1_html: |-
1401           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1402           veidotāji&rdquo;.
1403         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1404           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1405           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1406           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1407           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1408           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1409         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1410           kartes stūrī. Piemēram:'
1411         attribution_example:
1412           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1413           title: Atsauces piemērs
1414         more_title_html: Uzzināt vairāk
1415         more_1_html: |-
1416           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1417             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1418             FAQ</a>.
1419         more_2_html: |-
1420           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1421           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1422           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1423           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1424         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1425         contributors_intro_html: |-
1426           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1427           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1428           un citiem avotiem, to skaitā:
1429         contributors_at_html: |-
1430           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1431               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1432               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1433         contributors_au_html: |-
1434           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1435               Australian Bureau of Statistics data.
1436         contributors_ca_html: |-
1437           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1438               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1439               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1440               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1441               Statistics Canada).
1442         contributors_fi_html: |-
1443           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1444           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1445           un citām datu kopām zem
1446           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1447         contributors_fr_html: |-
1448           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1449               Direction Générale des Impôts.
1450         contributors_nl_html: |-
1451           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1452           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1453         contributors_nz_html: |-
1454           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1455               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1456         contributors_si_html: |-
1457           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1458           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1459           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1460           (Slovēnijas publiskā informācija).
1461         contributors_za_html: |-
1462           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1463               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1464               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1465         contributors_gb_html: |-
1466           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1467               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1468               2010-12.
1469         contributors_footer_1_html: |-
1470           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1471           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1472           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1473           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1474         contributors_footer_2_html: |2-
1475             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1476             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1477             pieņem jebkādu atbildību.
1478         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1479         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1480           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1481           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1482           īpašniekiem."
1483         infringement_2_html: |-
1484           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1485           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1486           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1487           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1488           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1489         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1490         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1491           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1492           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1493           Working Group</a>.
1494     index:
1495       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1496         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1497       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1498       permalink: Pastāvīgā saite
1499       shortlink: Īsā saite
1500       createnote: Pievienot piezīmi
1501       license:
1502         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1503       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1504         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1505     edit:
1506       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1507       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1508         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1509       user_page_link: dalībnieka lapa
1510       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1511       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1512       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1513         šai iezīmei.
1514     export:
1515       title: Eksportēt
1516       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1517       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1518       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1519       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1520       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1521       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1522       licence: Licence
1523       too_large:
1524         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1525           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1526         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1527           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1528         planet:
1529           title: OSM Planēta
1530           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1531         overpass:
1532           title: Overpass API
1533           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1534         geofabrik:
1535           title: Geofabrik Lejupielādes
1536           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1537             izvēlētām pilsētām
1538         metro:
1539           title: Metro Izgriezumi
1540           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1541         other:
1542           title: Citi Avoti
1543           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1544       options: Iespējas
1545       format: Formāts
1546       scale: Mērogs
1547       max: līdz
1548       image_size: Attēla izmērs
1549       zoom: Palielināt
1550       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1551       latitude: 'Platums:'
1552       longitude: 'Garums:'
1553       output: Izvade
1554       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1555       export_button: Eksportēt
1556     fixthemap:
1557       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1558       how_to_help:
1559         title: Kā palīdzēt
1560         join_the_community:
1561           title: Pievienojies kopienai
1562           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1563             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1564             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1565         add_a_note:
1566           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1567             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1568             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1569             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1570       other_concerns:
1571         title: Citas bažas
1572         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1573           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1574           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1575           darba grupu</a>."
1576     help:
1577       title: Palīdzības saņemšana
1578       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1579         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1580       welcome:
1581         url: /sveicināts
1582         title: Laipni lūgti iekš OSM
1583         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1584       beginners_guide:
1585         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1586         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1587         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1588       help:
1589         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1590         title: Palīdzības forums
1591         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1592           lapas.
1593       mailing_lists:
1594         title: Adresātu Saraksti
1595         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1596           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1597       forums:
1598         title: Forumi
1599         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1600           interfeisa stilam.
1601       irc:
1602         title: IRC
1603         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1604       switch2osm:
1605         title: switch2osm
1606         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1607           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1608       welcomemat:
1609         title: Organizācijām
1610       wiki:
1611         title: wiki.openstreetmap.org
1612         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1613     any_questions:
1614       title: Kādi jautājumi?
1615     sidebar:
1616       search_results: Meklēšanas rezultāti
1617       close: Aizvērt
1618     search:
1619       search: Meklēt
1620       get_directions: Iegūt norādījumus
1621       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1622       from: "No"
1623       to: Uz
1624       where_am_i: Kur tas ir?
1625       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1626       submit_text: OK
1627     key:
1628       table:
1629         entry:
1630           motorway: Automaģistrāle
1631           main_road: Galvenais ceļš
1632           trunk: Maģistrālais ceļš
1633           primary: Galvenais valsts ceļš
1634           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1635           unclassified: Neklasificēts ceļš
1636           track: Zemesceļš
1637           bridleway: Izjādes taka
1638           cycleway: Veloceliņš
1639           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1640           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1641           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1642           footway: Gājēju ceļš
1643           rail: Dzelzceļš
1644           subway: Metro
1645           tram:
1646           - Tramvaja sliedes
1647           - Tramvajs
1648           cable:
1649           - Trošu ceļš
1650           - krēslu pacēlājs
1651           runway:
1652           - Lidostas skrejceļš
1653           - manevrēšanas ceļš
1654           apron:
1655           - Lidostas rampa
1656           - termināls
1657           admin: Administratīvā robeža
1658           forest: Mežs
1659           wood: Pirmatnējs mežs
1660           golf: Golfa laukums
1661           park: Parks
1662           resident: Dzīvojamā zona
1663           common:
1664           - Koplietošanas zeme
1665           - Pļava
1666           retail: Mazumtirdzniecības zona
1667           industrial: Rūpniecības zona
1668           commercial: Tirdzniecības zona
1669           heathland: Tīrelis
1670           lake:
1671           - Ezeri
1672           - ūdenskrātuves
1673           farm: Saimniecība
1674           brownfield: Nekopta vieta
1675           cemetery: Kapsēta
1676           allotments: Mazdārziņi
1677           pitch: Sporta laukums
1678           centre: Sporta centrs
1679           reserve: Dabas rezervāts
1680           military: Militārā zona
1681           school:
1682           - Skola
1683           - universitāte
1684           building: Ēka
1685           station: Dzelzceļa stacija
1686           summit:
1687           - Virsotne
1688           - smaile
1689           tunnel: Tunelis
1690           bridge: Tilts
1691           private: Privāta pieeja
1692           destination: Galamērķa pieeja
1693           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1694           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1695           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1696           toilets: Tualetes
1697     welcome:
1698       title: Laipni lūdzam!
1699       introduction: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte.
1700         Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā
1701         ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1702       whats_on_the_map:
1703         title: Kas ir uz kartes
1704       basic_terms:
1705         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1706         paragraph_1: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži
1707           atslēgvārdi, kas var noderēt.
1708       rules:
1709         title: Noteikumi!
1710       start_mapping: Sākt Kartēt
1711       add_a_note:
1712         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1713         para_1: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos
1714           kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1715   traces:
1716     visibility:
1717       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1718       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1719       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1720       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1721         punkti ar laika nospiedumiem)
1722     new:
1723       visibility_help: ko tas nozīmē?
1724       help: Palīdzība
1725     create:
1726       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1727       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1728         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1729         šis uzdevums būs pabeigts.
1730       traces_waiting:
1731         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1732           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1733           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1734         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1735           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1736           rindu citiem lietotājiem.
1737     edit:
1738       title: Rediģē trasi %{name}
1739       heading: Rediģē trasi %{name}
1740       visibility_help: ko tas nozīmē?
1741     trace_optionals:
1742       tags: Iezīmes
1743     show:
1744       title: Trase %{name}
1745       heading: Trase %{name}
1746       pending: RINDĀ
1747       filename: 'Faila nosaukums:'
1748       download: lejupielādēt
1749       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1750       points: 'Punkti:'
1751       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1752       map: karte
1753       edit: labot
1754       owner: 'Īpašnieks:'
1755       description: 'Apraksts:'
1756       tags: 'Iezīmes:'
1757       none: Nav
1758       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1759       delete_trace: Dzēst šo trasi
1760       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1761       visibility: 'Redzamība:'
1762     trace_paging_nav:
1763       showing_page: Rāda lapu %{page}
1764       older: Vecākas trases
1765       newer: Jaunākas Trases
1766     trace:
1767       pending: RINDĀ
1768       count_points:
1769         other: '%{count} punkti'
1770       more: vairāk
1771       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1772       view_map: Skatīt karti
1773       edit_map: Rediģēt karti
1774       public: PUBLISKS
1775       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1776       private: PRIVĀTS
1777       trackable: ATSEKOJAMS
1778       by: "no"
1779       in: iekš
1780     index:
1781       public_traces: Publiskās GPS trases
1782       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1783       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1784       tagged_with: ar birkām %{tags}
1785       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1786     destroy:
1787       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1788     make_public:
1789       made_public: Trase padarīta publiska
1790     offline_warning:
1791       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1792     offline:
1793       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1794       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1795     georss:
1796       title: OpenStreetMap GPS Trases
1797     description:
1798       description_with_count:
1799         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1800         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1801       description_without_count: GPX fails no %{user}
1802   application:
1803     require_cookies:
1804       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1805         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1806     setup_user_auth:
1807       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1808         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1809       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1810         lai uzzinātu vairāk.
1811       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1812         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1813         bet tev tie ir jāapskata.
1814   oauth:
1815     authorize:
1816       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1817       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1818         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1819         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1820       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1821       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1822       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1823       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1824         draugus.
1825       allow_write_api: mainīt karti.
1826       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1827       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1828       allow_write_notes: labot piezīmes.
1829       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1830     authorize_success:
1831       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1832       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1833       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1834     authorize_failure:
1835       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1836       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1837       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1838     revoke:
1839       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1840   oauth_clients:
1841     new:
1842       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1843     edit:
1844       title: Rediģē savu pieteikumu
1845     show:
1846       title: OAuth detaļas %{app_name}
1847       key: 'Patērētāja atslēga:'
1848       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1849       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1850       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1851       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1852       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1853       edit: Labot detaļas
1854       delete: Dzēst klientu
1855       confirm: Vai esat pārliecināts?
1856       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1857     index:
1858       title: Manas OAuth detaļas
1859       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1860       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1861       application: Programmas nosaukums
1862       issued_at: Izdots
1863       revoke: Atsaukt!
1864       my_apps: Manas klienta programmas
1865       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1866         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1867         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1868       oauth: OAuth
1869       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1870       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1871     form:
1872       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1873     not_found:
1874       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1875     create:
1876       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1877     update:
1878       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1879     destroy:
1880       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1881   users:
1882     new:
1883       title: Reģistrēties
1884       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1885       about:
1886         header: Brīvs un rediģējams
1887       email address: 'E-pasta adrese:'
1888       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1889       display name: 'Rādāmais vārds:'
1890       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1891         izmainīt iestatījumos.
1892       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1893       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1894       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1895         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1896       continue: Reģistrēties
1897       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1898     terms:
1899       title: Dalībnieka noteikumi
1900       heading: Dalībnieka noteikumi
1901       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1902         būšanu Publiskajā Domēnā
1903       consider_pd_why: kas tas ir?
1904       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1905         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1906       decline: Nepiekrītu
1907       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1908         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1909       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1910       legale_names:
1911         france: Francija
1912         italy: Itālija
1913         rest_of_world: Pārējā pasaule
1914     no_such_user:
1915       title: Neesošs lietotājs
1916       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1917       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1918         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1919       deleted: dzēsts
1920     show:
1921       my diary: Mana dienasgrāmata
1922       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1923       my edits: Mani labojumi
1924       my traces: Manas pēdas
1925       my notes: Manas piezīmes
1926       my messages: Manas ziņas
1927       my profile: Mans profils
1928       my settings: Mani iestatījumi
1929       my comments: Mani komentāri
1930       blocks on me: Bloki uz mani
1931       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1932       send message: Nosūtīt ziņojumu
1933       diary: Dienasgrāmata
1934       edits: Labojumi
1935       traces: Trases
1936       notes: Kartes piezīmes
1937       remove as friend: Atcelt draudzību
1938       add as friend: Pievienot kā draugu
1939       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1940       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1941       ct undecided: Nav izlēmis
1942       ct declined: Noraidīti
1943       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1944       email address: 'E-pasta adrese:'
1945       created from: 'Izveidota no:'
1946       status: 'Statuss:'
1947       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1948       description: Apraksts
1949       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1950       role:
1951         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1952         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1953         grant:
1954           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1955           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1956         revoke:
1957           administrator: Atņemt administratora tiesības
1958           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1959       block_history: Aktīvie bloki
1960       moderator_history: dotie bloķējumi
1961       comments: Komentāri
1962       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1963       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1964       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1965       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1966       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1967       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1968       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1969       confirm: Apstiprināt
1970       report: Ziņot par šo lietotāju
1971     set_home:
1972       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1973     go_public:
1974       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1975     index:
1976       title: Lietotāji
1977       heading: Lietotāji
1978       showing:
1979         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1980         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1981       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1982       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1983       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1984       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1985       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1986     suspended:
1987       title: Konta darbība apturēta
1988       heading: Konta darbība apturēta
1989     auth_failure:
1990       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
1991       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
1992       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
1993       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
1994       invalid_scope: Nederīgs lauks
1995     auth_association:
1996       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
1997       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
1998         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
1999       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2000         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2001   user_role:
2002     filter:
2003       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2004       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2005       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2006     grant:
2007       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2008       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2009       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2010         `%{name}'?
2011       confirm: Apstiprināt
2012       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2013         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2014     revoke:
2015       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2016       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2017       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2018         `%{name}'?
2019       confirm: Apstiprināt
2020       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2021         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2022   user_blocks:
2023     model:
2024       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2025       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2026     not_found:
2027       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2028       back: Atpakaļ uz saturu
2029     new:
2030       title: Veidoju bloku uz %{name}
2031       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2032       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2033       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2034       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2035         uz paziņojumiem.
2036       back: Skatīt visus liegumus
2037     edit:
2038       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2039       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2040       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2041       show: Apskatīt šo bloku
2042       back: Skatīt visus blokus
2043     filter:
2044       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2045       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2046         sarakstā.
2047     create:
2048       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2049         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2050       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2051         uzliekat liegumu.
2052       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2053     update:
2054       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2055       success: Liegums atjaunots.
2056     index:
2057       title: Lietotāja liegumi
2058       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2059       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2060     revoke:
2061       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2062       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2063       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2064       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2065       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2066       revoke: Atsaukt!
2067       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2068     helper:
2069       time_future_html: Beidzas %{time}.
2070       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2071       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2072       block_duration:
2073         hours:
2074           one: 1 stunda
2075           other: '%{count} stundas'
2076     blocks_on:
2077       title: Liegumi uz %{name}
2078       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2079       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2080     blocks_by:
2081       title: Liegumi no %{name}
2082       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2083       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2084     show:
2085       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2086       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2087       created: Izveidots
2088       status: Statuss
2089       show: Rādīt
2090       edit: Labot
2091       revoke: Atsaukt!
2092       confirm: Vai esat pārliecināts?
2093       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2094       back: Skatīt visus bloķējumus
2095       revoker: 'Atsaucējs:'
2096       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2097     block:
2098       not_revoked: (nav atsaukts)
2099       show: Rādīt
2100       edit: Labot
2101       revoke: Atsaukt!
2102     blocks:
2103       display_name: Bloķēts lietotājs
2104       creator_name: Autors
2105       reason: Iemesls liegumam
2106       status: Statuss
2107       revoker_name: Atsaucis
2108       showing_page: Rāda lapu %{page}
2109       next: Nākamais »
2110       previous: « Iepriekšējais
2111   notes:
2112     index:
2113       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2114       heading: '%{user} piezīmes'
2115       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2116       id: Id
2117       creator: Veidotājs
2118       description: Apraksts
2119       created_at: Izveidots
2120       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2121     show:
2122       title: 'Piezīme: %{id}'
2123       description: Apraksts
2124       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
2125       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
2126       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
2127       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
2128       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2129         atpakaļ</abbr>
2130       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2131         atpakaļ</abbr>
2132       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2133         atpakaļ</abbr>
2134       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
2135       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2136         atpakaļ</abbr>
2137       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2138         atpakaļ</abbr>
2139       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
2140         atpakaļ</abbr>
2141       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
2142       report: Ziņot par šo piezīmi
2143       anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus
2144         nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2145       hide: Slēpt
2146       resolve: Atrisināt
2147       reactivate: Atkal aktivizēt
2148       comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2149       comment: Komentēt
2150     new:
2151       title: Jauna piezīme
2152       intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2153         pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot" lapas
2154         augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien iespējams
2155         precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto pēc iespējas
2156         pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju vai arī informāciju
2157         no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2158       add: Pievienot piezīmi
2159   javascripts:
2160     close: Aizvērt
2161     share:
2162       title: Dalīties
2163       cancel: Atcelt
2164       image: Bilde
2165       link: Saite vai HTML
2166       long_link: Saite
2167       short_link: Īsā saite
2168       geo_uri: Ģeo saite
2169       embed: HTML
2170       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2171       format: 'Formāts:'
2172       scale: 'Mērogs:'
2173       download: Lejupielādēt
2174       short_url: Īsais URL
2175       include_marker: Iekļaut marķieri
2176       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2177       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2178       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2179       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2180     embed:
2181       report_problem: Ziņot par problēmu
2182     key:
2183       title: Apzīmējumi
2184       tooltip: Apzīmējumi
2185       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2186     map:
2187       zoom:
2188         in: Palielināt
2189         out: Samazināt
2190       locate:
2191         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2192       base:
2193         standard: Standarta
2194         cyclosm: CyclOSM
2195         cycle_map: Velokarte
2196         transport_map: Transporta karte
2197         hot: Humanitārās
2198       layers:
2199         header: Kartes slāņi
2200         notes: Kartes piezīmes
2201         data: Kartes dati
2202         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2203         title: Slāņi
2204       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2205       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2206     site:
2207       edit_tooltip: Rediģēt karti
2208       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2209       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2210       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2211       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2212       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2213       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2214       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2215     changesets:
2216       show:
2217         comment: Komentēt
2218         subscribe: Abonēt
2219         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2220         hide_comment: paslēpt
2221         unhide_comment: parādīt
2222     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2223     directions:
2224       engines:
2225         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2226         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2227         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2228       directions: Norādes
2229       distance: Attālums
2230       errors:
2231         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2232         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2233       instructions:
2234         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2235         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2236         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2237         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2238         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2239         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2240         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2241         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2242         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2243         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2244         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2245         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2246         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2247         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2248         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2249         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2250         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2251         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2252         via_point_without_exit: (caur punktu)
2253         follow_without_exit: Sekot %{name}
2254         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2255         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2256         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2257         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2258         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2259         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2260         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2261         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2262         unnamed: nenosaukts ceļš
2263         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2264       time: Laiks
2265     query:
2266       node: Punkts
2267       way: Ceļš
2268       relation: Relācija
2269       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2270       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2271       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2272     context:
2273       directions_from: Norādes no šejienes
2274       directions_to: Norādes uz šejieni
2275       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2276       show_address: Rādīt adresi
2277   redactions:
2278     edit:
2279       heading: Labot redakciju
2280       title: Labot redakciju
2281     index:
2282       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2283       heading: Redakciju saraksts
2284       title: Redakciju saraksts
2285     new:
2286       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2287       title: Jaunas redakcijas veidošana
2288     show:
2289       description: 'Apraksts:'
2290       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2291       title: Rāda redakciju
2292       user: 'Veidotājs:'
2293       edit: Labot šo redakciju
2294       destroy: Noņemt šo redakciju
2295       confirm: Vai esat pārliecināts?
2296     create:
2297       flash: Redakcija izveidota.
2298     update:
2299       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2300     destroy:
2301       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2302         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2303       flash: Redakcija iznīcināta.
2304       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2305 ...