]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: Eirik
10 # Author: Gnonthgol
11 # Author: Gunnernett
12 # Author: Harald Khan
13 # Author: Macofe
14 # Author: McDutchie
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Nghtwlkr
17 # Author: Njardarlogar
18 # Author: Pladask
19 # Author: Ranveig
20 # Author: Ruila
21 # Author: 6400
22 ---
23 nn:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Lagre
31       diary_entry:
32         create: Publiser
33         update: Oppdater
34       issue_comment:
35         create: Legg til kommentar
36       message:
37         create: Send
38       client_application:
39         create: Registrer
40         update: Oppdater
41       redaction:
42         create: Lag maskering
43         update: Lagre markering
44       trace:
45         create: Last opp
46         update: Lagre endringar
47       user_block:
48         create: Opprett blokkering
49         update: Oppdater blokkering
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
54         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
55     models:
56       acl: Tilgangskontrolliste
57       changeset: Endringssett
58       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
59       country: Land
60       diary_comment: Dagbokkommentar
61       diary_entry: Dagbokoppføring
62       friend: Ven
63       issue: Problem
64       language: Språk
65       message: Melding
66       node: Node
67       node_tag: Nodemerkelapp
68       notifier: Varsling
69       old_node: Gammal node
70       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
71       old_relation: Gammal relasjon
72       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
73       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
74       old_way: Gammal veg
75       old_way_node: Gammal vegnode
76       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
77       relation: Relasjon
78       relation_member: Relasjonsmedlem
79       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
80       report: Rapporter
81       session: Økt
82       trace: Spor
83       tracepoint: Punkt i spor
84       tracetag: Spormerkelapp
85       user: Brukar
86       user_preference: Brukarinnstillingar
87       user_token: Brukarnøkkel
88       way: Veg
89       way_node: Vegnode
90       way_tag: Vegmerkelapp
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Namn (Påkravd)
94         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
95         support_url: Støytte-URL
96       diary_comment:
97         body: Brødtekst
98       diary_entry:
99         user: Brukar
100         title: 'Emne:'
101         latitude: Breiddegrad
102         longitude: Lengdegrad
103         language_code: Språk
104       friend:
105         user: Brukar
106         friend: Ven
107       trace:
108         user: Brukar
109         visible: Synleg
110         name: Filnamn
111         size: Storleik
112         latitude: Breiddegrad
113         longitude: Lengdegrad
114         public: Offentleg
115         description: Skildring
116         gpx_file: Last opp GPX-fil
117         visibility: 'Synligheit:'
118         tagstring: 'Merkelappar:'
119       message:
120         sender: Sendar
121         title: Emne
122         body: Brødtekst
123         recipient: Mottakar
124       redaction:
125         description: Skildring
126       user:
127         email: E-post
128         new_email: 'Ny e-postadresse:'
129         active: Aktive
130         display_name: Visningsnamn
131         description: Skildring
132         home_lat: 'Breiddegrad:'
133         home_lon: 'Lengdegrad:'
134         languages: Språk
135         pass_crypt: Passord
136         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
137     help:
138       trace:
139         tagstring: kommaseparert
140       user_block:
141         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
142       user:
143         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
144   datetime:
145     distance_in_words_ago:
146       about_x_hours:
147         one: omkring 1 time sidan
148         other: omkring %{count} timar sidan
149       about_x_months:
150         one: omkring 1 månad sidan
151         other: omkring %{count} månader sidan
152       about_x_years:
153         one: omkring 1 år sidan
154         other: omkring %{count} år sidan
155       almost_x_years:
156         one: nesten 1 år sidan
157         other: nesten %{count} år sidan
158       less_than_x_seconds:
159         one: mindre enn 1 sekund sidan
160         other: mindre enn %{count} sekund sidan
161       less_than_x_minutes:
162         one: mindre enn eit minutt sidan
163         other: mindre enn %{count} minutt sidan
164       over_x_years:
165         one: over 1 år sidan
166         other: over %{count} år sidan
167       x_seconds:
168         one: 1 sekund sidan
169         other: '%{count} sekund sidan'
170       x_minutes:
171         one: 1 minutt sidan
172         other: '%{count} minutt sidan'
173       x_months:
174         one: 1 månad sidan
175         other: '%{count} månader sidan'
176       x_years:
177         one: 1 år sidan
178         other: '%{count} år sidan'
179   editor:
180     default: Standard (noverande %{name})
181     id:
182       name: iD
183       description: iD (i nettlesaren)
184     remote:
185       name: lokalt installert program
186       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
187   auth:
188     providers:
189       openid: OpenID
190       google: Google
191       facebook: Facebook
192       windowslive: Windows Live
193       github: GitHub
194       wikipedia: Wikipedia
195   api:
196     notes:
197       comment:
198         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
199         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
200         commented_at_html: Oppdatert %{when}
201         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
202         closed_at_html: Løyst %{when}
203         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
204         reopened_at_html: Opna att %{when}
205         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
206       rss:
207         title: OpenStreetMap-merknadar
208         commented: ny kommentar (nær %{place})
209       entry:
210         comment: Kommentar
211         full: Fullstendig merknad
212   accounts:
213     edit:
214       title: Rediger konto
215       my settings: Innstellingane mine
216       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
217       openid:
218         link text: kva er dette?
219       public editing:
220         heading: Offentleg redigering
221         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
222         enabled link text: kva er dette?
223         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
224           er anonyme.
225         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
226       contributor terms:
227         heading: 'Bidragsytervilkår:'
228         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
229         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
230         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
231           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
232         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
233           offentleg eigedom (Public Domain).
234         link text: kva er dette?
235       save changes button: Lagre endringar
236     go_public:
237       heading: 'Offentleg redigering:'
238       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
239     update:
240       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
241         stadfeste din epostadresse.
242       success: Brukerinformasjon oppdatert.
243   browse:
244     created: Oppretta
245     closed: Attlaten
246     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
247     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
248     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
249     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
250     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
251     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
252     version: 'Versjon:'
253     anonymous: anonym
254     no_comment: (ingen kommentar)
255     part_of: Del av
256     download_xml: Last ned XML
257     view_history: Vis historikk
258     view_details: Vis detaljar
259     location: 'Plassering:'
260     changeset:
261       title: Endringssett %{id}
262       belongs_to: Skapar
263       node: Punkt (%{count})
264       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
265       way: Strekningar (%{count})
266       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
267       comment: Kommentarar (%{count})
268       changesetxml: XML for endringssett
269       osmchangexml: osmChange XML
270       feed:
271         title: Endringssett %{id}
272         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
273       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
274       discussion: Ordskifte
275     node:
276       title_html: 'Punkt: %{name}'
277       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
278     way:
279       title_html: 'Strekning: %{name}'
280       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
281       nodes: Punkt
282       also_part_of_html:
283         one: delstrekning %{related_ways}
284         other: delstrekningar %{related_ways}
285     relation:
286       members: Medlemmar
287     relation_member:
288       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
289       type:
290         node: Punkt
291         way: Veg
292         relation: Relasjon
293     containing_relation:
294       entry_html: Relasjon %{relation_name}
295       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
296     not_found:
297       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
298       type:
299         node: node
300         way: veg
301         relation: relasjon
302         changeset: endringssett
303         note: merknad
304     timeout:
305       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
306       type:
307         node: punkt
308         way: veg
309         relation: relasjon
310         changeset: endringssett
311         note: merknad
312     redacted:
313       redaction: Maskering %{id}
314       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
315         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
316       type:
317         node: punkt
318         way: vegen
319         relation: relasjonen
320     start_rjs:
321       load_data: Last inn data
322       loading: Lastar...
323     tag_details:
324       tags: Merkelappar
325       wiki_link:
326         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
327         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
328       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
329       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
330       telephone_link: Ring %{phone_number}
331     query:
332       title: Førespurnadsfunksjonar
333       nearby: Nærliggjande funksjonar
334   changesets:
335     changeset_paging_nav:
336       showing_page: Side %{page}
337       next: Neste »
338       previous: « Førre
339     changeset:
340       anonymous: Anonym
341       no_edits: (ingen redigeringar)
342       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
343     changesets:
344       id: ID
345       saved_at: Lagra
346       user: Brukar
347       comment: Kommentar
348       area: Område
349     index:
350       title: Endringssett
351       title_user: Endringssett av %{user}
352       title_friend: Endringssett av venene dine
353       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
354       empty: Fann ingen endringssett.
355       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
356       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
357       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
358       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
359       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
360       load_more: Last inn meir
361     timeout:
362       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
363   changeset_comments:
364     comment:
365       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
366   dashboards:
367     contact:
368       km away: '%{count}km unna'
369       m away: '%{count}m unna'
370     popup:
371       your location: Posisjonen din
372       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
373       friend: Ven
374     show:
375       my friends: Mine vener
376       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
377       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
378       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
379         ditt enno.
380       friends_changesets: endringssett av vener
381       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
382       nearby_changesets: endringssett av naboar
383       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
384   diary_entries:
385     new:
386       title: Ny dagbokoppføring
387     form:
388       location: 'Posisjon:'
389       use_map_link: bruk kart
390     index:
391       title: Brukarane sine dagbøker
392       title_friends: Dagbøkene til venene dine
393       title_nearby: Dagbøkene til naboar
394       user_title: '%{user} si dagbok'
395       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
396       new: Ny dagbokoppføring
397       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
398       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
399       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
400       older_entries: Eldre oppføringar
401       newer_entries: Nyare oppføringar
402     edit:
403       title: Rediger oppføring i dagboka
404       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
405     show:
406       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
407       user_title: '%{user} si dagbok'
408       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
409       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
410       login: Logg inn
411     no_such_entry:
412       title: Inga slik dagbokoppføring
413       heading: Inga oppføring med %{id}
414       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
415         skrive feil eller om lenkja er riktig.
416     diary_entry:
417       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
418       comment_link: Kommenter denne oppføringa
419       reply_link: Svar på denne oppføringa
420       comment_count:
421         one: '%{count} kommentar'
422         zero: Ingen kommentarar
423         other: '%{count} kommentarar'
424       edit_link: Rediger denne oppføringa
425       hide_link: Skjul denne oppføringa
426       confirm: Stadfest
427     diary_comment:
428       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
429       hide_link: Skjul denne kommentaren
430       confirm: Stadfest
431       report: Rapporter denne kommentaren
432     location:
433       location: 'Posisjon:'
434       view: Vis
435       edit: Rediger
436     feed:
437       user:
438         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
439         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
440       language:
441         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
442         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
443       all:
444         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
445         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
446     comments:
447       post: Post
448       when: Når
449       comment: Kommentar
450       newer_comments: Nyare kommentarar
451       older_comments: Eldre kommentarar
452   friendships:
453     make_friend:
454       heading: Legg til %{user} som ein ven?
455       button: Legg til som ven
456       success: '%{name} er no venen din!'
457       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
458       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
459     remove_friend:
460       heading: Fjern %{user} som ein ven?
461       button: Fjern som ein ven
462       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
463       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
464   geocoder:
465     search:
466       title:
467         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
468         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
469           Nominatim</a>
470         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
471           Nominatim</a>
472     search_osm_nominatim:
473       prefix:
474         aerialway:
475           cable_car: Kabelbane
476           chair_lift: Stolheis
477           drag_lift: Skitrekk
478           gondola: Gondolheis
479           station: Fjellheisstasjon
480         aeroway:
481           aerodrome: Flyplass
482           apron: Flyrampe
483           gate: Gate
484           helipad: Helikopterplass
485           runway: Rullebane
486           taxiway: Taksebane
487           terminal: Terminal
488         amenity:
489           animal_shelter: Dyrehospits
490           arts_centre: Kunstsenter
491           atm: Minibank
492           bank: Bank
493           bar: Bar
494           bbq: Grill
495           bench: Benk
496           bicycle_parking: Sykkelparkering
497           bicycle_rental: Sykkelutleige
498           biergarten: Uteservering
499           boat_rental: Båtutleige
500           brothel: Bordell
501           bureau_de_change: Vekslingskontor
502           bus_station: Busstasjon
503           cafe: Kafé
504           car_rental: Bilutleige
505           car_sharing: Bildeling
506           car_wash: Bilvask
507           casino: Kasino
508           charging_station: Ladestation
509           childcare: Barnepass
510           cinema: Kino
511           clinic: Klinikk
512           clock: Klokke
513           college: Høgskule
514           community_centre: Samfunnshus
515           courthouse: Rettsbygning
516           crematorium: Krematorium
517           dentist: Tannlege
518           doctors: Legar
519           drinking_water: Drikkevatn
520           driving_school: Køyreskule
521           embassy: Ambassade
522           fast_food: Hurtigmat
523           ferry_terminal: Ferjeterminal
524           fire_station: Brannstasjon
525           food_court: Serveringsstadar
526           fountain: Fontene
527           fuel: Drivstoff
528           gambling: Gambling
529           grave_yard: Gravlund
530           hospital: Sjukehus
531           hunting_stand: Jaktbod
532           ice_cream: Iskrem
533           kindergarten: Barnehage
534           library: Bibliotek
535           marketplace: Marknadsplass
536           monastery: Kloster
537           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
538           nightclub: Nattklubb
539           nursing_home: Pleieheim
540           parking: Parkeringsplass
541           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
542           pharmacy: Apotek
543           place_of_worship: Religiøst hus
544           police: Politi
545           post_box: Postboks
546           post_office: Postkontor
547           prison: Fengsel
548           pub: Pub
549           public_building: Offentleg bygning
550           recycling: Resirkuleringspunkt
551           restaurant: Restaurant
552           school: Skule
553           shelter: Tilfluktsrom
554           shower: Dusj
555           social_centre: Samfunnshus
556           social_facility: Sosialteneste
557           studio: Studio
558           swimming_pool: Symjebaseng
559           taxi: Drosje
560           telephone: Offentleg telefon
561           theatre: Teater
562           toilets: Toalett
563           townhall: Rådhus
564           university: Universitet
565           vending_machine: Vareautomat
566           veterinary: Veterinærklinikk
567           village_hall: Forsamlingshus
568           waste_basket: Søppelkasse
569           waste_disposal: Avfallshandtering
570         boundary:
571           administrative: Administrativ grense
572           census: Folketeljingsgrense
573           national_park: Nationalpark
574           protected_area: Verna område
575         bridge:
576           aqueduct: Akvadukt
577           suspension: Hengebru
578           swing: Svingbru
579           viaduct: Viadukt
580           "yes": Bru
581         building:
582           apartments: Bustadblokk
583           chapel: Kapell
584           church: Kyrkje
585           commercial: Kommersiell bygning
586           dormitory: Sovesal
587           farm: Gårdsbygg
588           garage: Garasje
589           hospital: Sykehusbygg
590           hotel: Hotell
591           house: Hus
592           industrial: Industribygg
593           office: Kontorbygg
594           public: Offentleg bygg
595           residential: Boligbygg
596           retail: Detaljsalgbygg
597           school: Skulebygg
598           terrace: Terrasse
599           train_station: Jernbanestasjon
600           university: Universitetsbygg
601           "yes": Bygning
602         craft:
603           brewery: Bryggeri
604           carpenter: Tømrar
605           electrician: Elektrikar
606           gardener: Gartnar
607           painter: Målar
608           photographer: Fotograf
609           plumber: Røyrleggjar
610           shoemaker: Skomakar
611           tailor: Skreddar
612           "yes": Handverkbutikk
613         emergency:
614           ambulance_station: Ambulansestasjon
615           defibrillator: Hjartestartar
616           landing_site: Nødlandingsplass
617           phone: Nødtelefon
618         highway:
619           abandoned: Forlaten motorveg
620           bridleway: Rideveg
621           bus_guideway: Leidde bussfelt
622           bus_stop: Busstopp
623           construction: Motorveg under konstruksjon
624           cycleway: Sykkelsti
625           elevator: Heis
626           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
627           footway: Gangsti
628           ford: Vadestad
629           living_street: Gatetun
630           milestone: Milestolpe
631           motorway: Motorveg
632           motorway_junction: Motorvegkryss
633           motorway_link: Veg til motorveg
634           path: Sti
635           pedestrian: Gangveg
636           platform: Perrong
637           primary: Primær veg
638           primary_link: Primær veg
639           proposed: Føreslått veg
640           raceway: Racerbane
641           residential: Bustadveg
642           rest_area: Rasteplass
643           road: Veg
644           secondary: Sekundær veg
645           secondary_link: Sekundær veg
646           service: Tjenesteveg
647           services: Motorveitjenester
648           speed_camera: Fotoboks
649           steps: Trapper
650           street_lamp: Gatelykt
651           tertiary: Tertiær veg
652           tertiary_link: Kommunal veg
653           track: Sti
654           traffic_signals: Trafikklys
655           trunk: Hovedveg
656           trunk_link: Hovedveg
657           unclassified: Uklassifisert veg
658           "yes": Veg
659         historic:
660           archaeological_site: Arkeologisk plass
661           battlefield: Slagmark
662           boundary_stone: Grensestein
663           building: Historisk bygning
664           bunker: Bunker
665           castle: Slott
666           church: Kyrkje
667           city_gate: Byport
668           citywalls: Bymurar
669           fort: Fort
670           heritage: Verdsarvsstad
671           house: Hus
672           manor: Herregard
673           memorial: Minne
674           mine: Gruve
675           monument: Monument
676           roman_road: Romersk veg
677           ruins: Ruinar
678           stone: Stein
679           tomb: Grav
680           tower: Tårn
681           wayside_cross: Vegkant kross
682           wayside_shrine: Vegkant alter
683           wreck: Vrak
684         junction:
685           "yes": Kryss
686         landuse:
687           allotments: Kolonihagar
688           basin: Elveområde
689           brownfield: Tidlegare industriområde
690           cemetery: Gravplass
691           commercial: Kommersielt område
692           conservation: Freda
693           construction: Kontruksjon
694           farmland: Jordbruksland
695           farmyard: Gardstun
696           forest: Skog
697           garages: Garasjar
698           grass: Gras
699           greenfield: Ikkje-utvikla område
700           industrial: Industriområde
701           landfill: Landfylling
702           meadow: Eng
703           military: Militært område
704           mine: Gruve
705           orchard: Frukthage
706           quarry: Steinbrot
707           railway: Jernbane
708           recreation_ground: Idrettsplass
709           reservoir: Reservoar
710           reservoir_watershed: Nedbørfelt
711           residential: Boligområde
712           retail: Detaljsalg
713           village_green: Landsbypark
714           vineyard: Vingård
715           "yes": Arealbruk
716         leisure:
717           beach_resort: Badestrand
718           bird_hide: Fugletårn
719           common: Allmenning
720           dog_park: Hundepark
721           fishing: Fiskeområde
722           fitness_centre: Treningssenter
723           fitness_station: Trenings studio
724           garden: Hage
725           golf_course: Golfbane
726           horse_riding: Riding
727           ice_rink: Skøytebane
728           marina: Båthavn
729           miniature_golf: Minigolf
730           nature_reserve: Naturreservat
731           park: Park
732           pitch: Sportsarena
733           playground: Leikeplass
734           recreation_ground: Idrettsplass
735           resort: Feriestad
736           sauna: Badstu
737           slipway: Slipp
738           sports_centre: Sportssenter
739           stadium: Stadion
740           swimming_pool: Symjebaseng
741           track: Laupebane
742           water_park: Vannpark
743           "yes": Fritid
744         man_made:
745           lighthouse: Fyr
746           pipeline: Røyrleidning
747           tower: Tårn
748           works: Fabrikk
749           "yes": Menneskeskapt
750         military:
751           airfield: Militær flyplass
752           barracks: Kaserner
753           bunker: Bunker
754         mountain_pass:
755           "yes": Fjellovergang
756         natural:
757           bay: Bukt
758           beach: Strand
759           cape: Nes
760           cave_entrance: Holeinngang
761           cliff: Klippe
762           coastline: Kystlinje
763           crater: Krater
764           dune: Sanddyne
765           fell: Fjellskrent
766           fjord: Fjord
767           forest: Skog
768           geyser: Geysir
769           glacier: Isbre
770           grassland: Grasslette
771           heath: Vidde
772           hill: Ås
773           island: Øy
774           land: Land
775           marsh: Sump
776           moor: Myr
777           mud: Gjørme
778           peak: Topp
779           point: Punkt
780           reef: Rev
781           ridge: Rygg
782           rock: Stein
783           saddle: Sal
784           sand: Sand
785           scree: Ur
786           scrub: Kratt
787           spring: Kjelde
788           stone: Stein
789           strait: Stred
790           tree: Tre
791           valley: Dal
792           volcano: Vulkan
793           water: Vatn
794           wetland: Våtmark
795           wood: Skog
796         office:
797           accountant: Revisor
798           administrative: Administrasjon
799           architect: Arkitekt
800           company: Bedrift
801           employment_agency: Bemanningsbedrift
802           estate_agent: Eiendomsmeglar
803           government: Statlig kontor
804           insurance: Forsikringskontor
805           lawyer: Advokat
806           ngo: Ikkje-statlig kontor
807           telecommunication: Telefonkontor
808           travel_agent: Reisebyrå
809           "yes": Kontor
810         place:
811           allotments: Kolonihagar
812           city: By
813           country: Land
814           county: Fylke
815           farm: Gard
816           hamlet: Grend
817           house: Hus
818           houses: Hus
819           island: Øy
820           islet: Holme
821           isolated_dwelling: Ensleg bostad
822           locality: Plass
823           municipality: Kommune
824           neighbourhood: Nabolag
825           postcode: Postnummer
826           region: Område
827           sea: Hav
828           state: Delstat
829           subdivision: Underavdeling
830           suburb: Forstad
831           town: Tettstad
832           village: Landsby
833           "yes": Stad
834         railway:
835           abandoned: Forlatt jernbane
836           construction: Jernbane under konstruksjon
837           disused: Nedlagt jernbane
838           funicular: Kabelbane
839           halt: Togstopp
840           junction: Jernbanekryss
841           level_crossing: Planovergang
842           light_rail: Bybane
843           miniature: Miniatyrjernbane
844           monorail: Enskinnebane
845           narrow_gauge: Smalsporjernbane
846           platform: Jernbaneperrong
847           preserved: Verna jernbane
848           proposed: Føreslått jernbane
849           spur: Jernbaneforgrening
850           station: Jernbanestasjon
851           stop: Jernbanestopp
852           subway: T-bane
853           subway_entrance: T-baneinngang
854           switch: Sporveksel
855           tram: Sporveg
856           tram_stop: Trikkestopp
857           yard: Skiftetomt
858         shop:
859           alcohol: Utanfor lisens
860           antiques: Antikviteter
861           art: Kunstbutikk
862           bakery: Bakeri
863           beauty: Skjønnheitssalong
864           beverages: Drikkevarebutikk
865           bicycle: Sykkelbutikk
866           books: Bokhandel
867           boutique: Luksusforretning
868           butcher: Slaktar
869           car: Bilbutikk
870           car_parts: Bildeler
871           car_repair: Bilverkstad
872           carpet: Teppebutikk
873           charity: Veldedighetsbutikk
874           chemist: Kjemiker
875           clothes: Klesbutikk
876           computer: Databutikk
877           confectionery: Konditori
878           convenience: Nærbutikk
879           copyshop: Kopieringsbutikk
880           cosmetics: Kosmetikkforretning
881           deli: Delikatessebutikk
882           department_store: Varehus
883           discount: Tilbudsbutikk
884           doityourself: Gjer-det-sjølv
885           dry_cleaning: Renseri
886           electronics: Elektronikkforretning
887           estate_agent: Eiendomsmegler
888           farm: Gardsbutikk
889           fashion: Motebutikk
890           florist: Blomsterbutikk
891           food: Matbutikk
892           funeral_directors: Begravelsesforretning
893           furniture: Møbler
894           garden_centre: Hagesenter
895           general: Landhandel
896           gift: Gåvebutikk
897           greengrocer: Grønsakshandel
898           grocery: Daglegvarebutikk
899           hairdresser: Frisør
900           hardware: Jernvarehandel
901           hifi: Hi-fi
902           jewelry: Gullsmed
903           kiosk: Kiosk
904           laundry: Vaskeri
905           mall: Kjøpesenter
906           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
907           motorcycle: Motorsykkelbutikk
908           music: Musikkbutikk
909           newsagent: Nyhetsbyrå
910           optician: Optikar
911           organic: Organisk matbutikk
912           outdoor: Utandørs butikk
913           pet: Dyrebutikk
914           photo: Fotobutikk
915           second_hand: Bruktbutikk
916           shoes: Skobutikk
917           sports: Sportsbutikk
918           stationery: Papirbutikk
919           supermarket: Supermarked
920           tailor: Skreddar
921           toys: Leikebutikk
922           travel_agency: Reisebyrå
923           video: Videobutikk
924           wine: Utanfor lisens
925           "yes": Butikk
926         tourism:
927           alpine_hut: Fjellhytte
928           apartment: Leilegheit
929           artwork: Kunstverk
930           attraction: Attraksjon
931           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
932           cabin: Hytte
933           camp_site: Teltplass
934           caravan_site: Campingplass
935           chalet: Fjellhytte
936           gallery: Galleri
937           guest_house: Gjestehus
938           hostel: Vandrerhjem
939           hotel: Hotell
940           information: Informasjon
941           motel: Motell
942           museum: Museum
943           picnic_site: Piknikplass
944           theme_park: Fornøyelsespark
945           viewpoint: Utsiktspunkt
946           zoo: Dyrepark
947         tunnel:
948           culvert: Stikkrenne
949           "yes": Tunnel
950         waterway:
951           artificial: Kunstig vassdrag
952           boatyard: Båtverft
953           canal: Kanal
954           dam: Demning
955           derelict_canal: Nedlagt kanal
956           ditch: Grøft
957           dock: Dokk
958           drain: Avløp
959           lock: Sluse
960           lock_gate: Sluseport
961           mooring: Fortøyning
962           rapids: Bank
963           river: Elv
964           stream: Straum
965           wadi: Elveleie
966           waterfall: Foss
967           weir: Overløpskant
968           "yes": Vassveg
969       admin_levels:
970         level2: Riksgrense
971         level4: Statsgrense
972         level5: Regiongrense
973         level8: Bygrense
974         level9: Landsbygrense
975         level10: Forstadsgrense
976       types:
977         cities: Byar
978         towns: Småbyar
979         places: Stader
980     results:
981       no_results: Ingen resultat funne
982       more_results: Fleire resultat
983   reports:
984     new:
985       categories:
986         note:
987           spam_label: Denne merknaden er søppel
988           abusive_label: Denne merknaden er støytande
989   layouts:
990     logo:
991       alt_text: OpenStreetMap-logo
992     home: heim
993     logout: Logg ut
994     log_in: Logg inn
995     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
996     sign_up: Registrer deg
997     start_mapping: Start kartlegging
998     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
999     edit: Rediger
1000     history: Historikk
1001     export: Eksporter
1002     data: Data
1003     export_data: Eksportar data
1004     gps_traces: GPS-spor
1005     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1006     user_diaries: Brukardagbok
1007     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1008     edit_with: Rediger med %{editor}
1009     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1010     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1011     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1012       å bruke under ein open lisens.
1013     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1014     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1015     partners_ucl: UCL VR-senteret
1016     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1017     partners_partners: partnarar
1018     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1019       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1020     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1021       vedlikehaldsarbeid.
1022     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1023       maskinvareoppgraderinger).
1024     help: Hjelp
1025     about: Om
1026     copyright: Opphavsrett
1027     community: Samfunnet
1028     community_blogs: Bloggar
1029     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1030     foundation: Stifting
1031     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1032     make_a_donation:
1033       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1034       text: Gje pengegåve
1035     learn_more: Les meir
1036     more: Meir
1037   user_mailer:
1038     diary_comment_notification:
1039       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1040       hi: Hei %{to_user},
1041       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1042         med emnet %{subject}:'
1043       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1044         eller svare på %{replyurl}
1045     message_notification:
1046       hi: Hei %{to_user},
1047       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1048         %{subject}:'
1049     friendship_notification:
1050       hi: Hei %{to_user},
1051       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1052       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1053       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1054       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1055     gpx_failure:
1056       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1057       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1058     gpx_success:
1059       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1060         punkt.
1061       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1062     signup_confirm:
1063       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1064       greeting: Hei der!
1065       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1066       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1067         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1068         din:'
1069       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1070         igang.
1071     email_confirm:
1072       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1073       greeting: Hei,
1074       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1075     lost_password:
1076       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1077       greeting: Hei,
1078       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1079         passordet.
1080     note_comment_notification:
1081       anonymous: Ein anonym brukar
1082       greeting: Hei,
1083       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1084     changeset_comment_notification:
1085       hi: Hei %{to_user},
1086       greeting: Hei,
1087       commented:
1088         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1089         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1090   confirmations:
1091     confirm:
1092       heading: Sjekk e-posten din!
1093       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1094       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1095       button: Stadfest
1096       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1097       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1098       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1099     confirm_resend:
1100       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1101     confirm_email:
1102       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1103       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1104         e-postadressa.
1105       button: Stadfest
1106       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1107       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1108   messages:
1109     inbox:
1110       title: Innboks
1111       my_inbox: Min innboks
1112       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1113       new_messages:
1114         one: '%{count} ny melding'
1115         other: '%{count} nye meldingar'
1116       old_messages:
1117         one: '%{count} gamal melding'
1118         other: '%{count} gamle meldingar'
1119       from: Frå
1120       subject: Emne
1121       date: Dato
1122       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1123         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1124       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1125     message_summary:
1126       unread_button: Marker som ulese
1127       read_button: Marker som lese
1128       reply_button: Svar
1129       destroy_button: Slett
1130     new:
1131       title: Send melding
1132       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1133       subject: Emne
1134       body: Kropp
1135       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1136     create:
1137       message_sent: Melding sendt
1138       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1139         du prøver å sende fleire.
1140     no_such_message:
1141       title: Inga melding funne
1142       heading: Inga melding funne
1143       body: Det er inga melding med den ID-en.
1144     outbox:
1145       title: Utboks
1146       messages:
1147         one: Du har %{count} send melding
1148         other: Du har %{count} sende meldingar
1149       to: Til
1150       subject: Emne
1151       date: Dato
1152       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1153         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1154       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1155     reply:
1156       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1157         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1158     show:
1159       title: Les melding
1160       from: Frå
1161       subject: Emne
1162       date: Dato
1163       reply_button: Svar
1164       unread_button: Marker som ulese
1165       destroy_button: Slett
1166       back: Tilbake
1167       to: Til
1168       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1169         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1170     sent_message_summary:
1171       destroy_button: Slett
1172     mark:
1173       as_read: Melding markert som lese
1174       as_unread: Melding markert som ulese
1175     destroy:
1176       destroyed: Melding sletta
1177   passwords:
1178     lost_password:
1179       title: Gløymt passord
1180       heading: Gløymt passord?
1181       email address: 'E-postadresse:'
1182       new password button: Nullstill passord
1183       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1184         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1185       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1186         du kan tilbakestille det snart.
1187       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1188     reset_password:
1189       title: Nullstill passord
1190       heading: Nullstill passord for %{user}
1191       reset: Nullstill passord
1192       flash changed: Passordet ditt er endra.
1193       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1194   preferences:
1195     edit:
1196       cancel: Avbryt
1197   profiles:
1198     edit:
1199       cancel: Avbryt
1200       image: 'Bilete:'
1201       gravatar:
1202         gravatar: Bruk Gravatar
1203         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1204       new image: Legg til eit bilete
1205       keep image: Hald på gjeldande bilete
1206       delete image: Fjern gjeldande bilete
1207       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1208       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1209       home location: 'Heimeposisjon:'
1210       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1211       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1212   sessions:
1213     new:
1214       title: Logg inn
1215       heading: Logg inn
1216       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1217       password: 'Passord:'
1218       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1219       remember: Hugs meg
1220       lost password link: Mista passordet ditt?
1221       login_button: Logg inn
1222       register now: Registrer deg no
1223       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1224         og passordet ditt:'
1225       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1226       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1227       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1228       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1229       no account: Har du ingen brukarkonto?
1230       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1231         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1232         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1233       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1234       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1235       auth_providers:
1236         openid:
1237           title: Logg inn med OpenID
1238           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1239         google:
1240           title: Logg inn med Google
1241           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1242         facebook:
1243           title: Logg inn med Facebook
1244           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1245         windowslive:
1246           title: Logg inn med Windows Live
1247           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1248         github:
1249           title: Logg inn med GitHub
1250           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1251         wikipedia:
1252           title: Logg inn med Wikipedia
1253           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1254         wordpress:
1255           title: Logg inn med Wordpress
1256           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1257         aol:
1258           title: Logg inn med AOL
1259           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1260     destroy:
1261       title: Logg ut
1262       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1263       logout_button: Logg ut
1264   site:
1265     about:
1266       next: Neste
1267       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1268       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1269       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1270       open_data_title: Opne Data
1271       legal_title: Juridisk
1272       partners_title: Partnarar
1273     copyright:
1274       foreign:
1275         title: Om denne omsetjinga
1276         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1277           har den engelske versjonen presedens
1278         english_link: den engelske originalen
1279       native:
1280         title: Om denne sida
1281         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1282           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1283           og %{mapping_link}.
1284         native_link: Nynorsk versjon
1285         mapping_link: start kartlegging
1286       legal_babble:
1287         title_html: Opphavsrett og lisensar
1288         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1289           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1290           Database License</a> (ODbL).
1291         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1292           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1293           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1294           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1295           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1296         intro_3_1_html: |-
1297           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1298              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1299         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1300         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1301         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1302           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1303           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1304           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1305           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1306           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1307           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1308           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1309         credit_4_html: |-
1310           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1311           Til dømes:
1312         attribution_example:
1313           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1314           title: Døme på kjeldehenvising
1315         more_title_html: Finn ut meir
1316         more_1_html: |-
1317           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1318             FAQ-en</a>.
1319         more_2_html: |-
1320           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1321             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1322
1323             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1324             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1325             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1326         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1327         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1328           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1329           bland anna frå:'
1330         contributors_at_html: |-
1331           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1332              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1333              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1334              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1335              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1336         contributors_au_html: |-
1337           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1338              på Australian Bureau of Statistics data.
1339         contributors_ca_html: |-
1340           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1341              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1342              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1343              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1344              Statistics Canada).
1345         contributors_fr_html: |-
1346           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1347              Direction Générale des Impôts.
1348         contributors_nl_html: |-
1349           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1350              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1351              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1352              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1353         contributors_nz_html: |-
1354           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1355              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1356         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1357           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1358         contributors_gb_html: |-
1359           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1360              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1361              2010-12.
1362         contributors_footer_1_html: |2-
1363             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1364             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1365             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1366         contributors_footer_2_html: |2-
1367             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1368             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1369             godtek noko erstatningsansvar.
1370         infringement_title_html: Illegal kopiering
1371         infringement_1_html: |-
1372           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1373             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1374         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1375           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1376           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1377           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1378           skjema</a>."
1379     index:
1380       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1381         av JavaScript.
1382       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1383       permalink: Permanent lenkje
1384       shortlink: Kort lenkje
1385       createnote: Legg til ein notis
1386       license:
1387         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1388       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1389         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1390     edit:
1391       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1392       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1393         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1394       user_page_link: brukarside
1395       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1396       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1397       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1398         for denne eigenskapen.
1399     export:
1400       title: Eksporter
1401       area_to_export: Område som skal eksporterast
1402       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1403       format_to_export: Format for eksport
1404       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1405       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1406       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1407       licence: Lisens
1408       too_large:
1409         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1410           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1411         planet:
1412           title: Planet OSM
1413         other:
1414           title: Andre kjelder
1415       options: Val
1416       format: Format
1417       scale: Skala
1418       max: maks
1419       image_size: Bildestørrelse
1420       zoom: Zoom
1421       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1422       latitude: 'Brei:'
1423       longitude: 'Len:'
1424       output: Utdata
1425       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1426       export_button: Eksporter
1427     fixthemap:
1428       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1429       how_to_help:
1430         title: Korleis hjelpe til
1431         join_the_community:
1432           title: Ver med i fellesskapen
1433       other_concerns:
1434         title: Andre problemstillingar
1435     help:
1436       title: Få hjelp
1437       welcome:
1438         url: /velkommen
1439         title: Velkomen til OSM
1440       beginners_guide:
1441         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1442         title: Hjelp for nybegynnarar
1443         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1444       help:
1445         title: help.openstreetmap.org
1446         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1447           til OSM.
1448       mailing_lists:
1449         title: E-postlister
1450       forums:
1451         title: Forum
1452       irc:
1453         title: IRC
1454       switch2osm:
1455         title: switch2osm
1456       wiki:
1457         title: wiki.openstreetmap.org
1458     any_questions:
1459       title: Spørsmål?
1460     sidebar:
1461       search_results: Søkjeresultat
1462       close: Lukk
1463     search:
1464       search: Søk
1465       get_directions: Få køyrerettleiing
1466       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1467       from: Frå
1468       to: Til
1469       where_am_i: Kor er eg?
1470       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1471       submit_text: Gå
1472     key:
1473       table:
1474         entry:
1475           motorway: Motorveg
1476           main_road: Hovudveg
1477           trunk: Hovedveg
1478           primary: Primærveg
1479           secondary: Sekundærveg
1480           unclassified: Uklassifisert veg
1481           track: Spor
1482           bridleway: Rideveg
1483           cycleway: Sykkelveg
1484           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1485           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1486           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1487           footway: Gangveg
1488           rail: Jernbane
1489           subway: Undergrunnsbane
1490           tram:
1491           - Bybane
1492           - trikk
1493           cable:
1494           - Kabelvogn
1495           - stolheis
1496           runway:
1497           - Flystripe
1498           - taksebane
1499           apron:
1500           - terminal
1501           - terminal
1502           admin: Administrativ grense
1503           forest: Skog
1504           wood: Ved
1505           golf: Golfbane
1506           park: Park
1507           resident: Boligområde
1508           common:
1509           - Vanleg
1510           - snever
1511           retail: Detaljsalgområde
1512           industrial: Industriområde
1513           commercial: Kommersielt område
1514           heathland: Heilandskap
1515           lake:
1516           - Innsjø
1517           - reservoar
1518           farm: Gard
1519           brownfield: Tidlegare industriområde
1520           cemetery: Gravplass
1521           allotments: Kolonihagar
1522           pitch: Sportsarena
1523           centre: Sportssenter
1524           reserve: Naturreservat
1525           military: Militært område
1526           school:
1527           - Skule
1528           - universitet
1529           building: Viktig bygning
1530           station: Jernbanestasjon
1531           summit:
1532           - Topp
1533           - fjelltopp
1534           tunnel: Streka kant = tunnel
1535           bridge: Sort kant = bru
1536           private: Privat tilgjenge
1537           destination: Destinasjonstilgang
1538           construction: Vegar under konstruksjon
1539           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1540           bicycle_parking: Sykkelparkering
1541           toilets: Toalett
1542     welcome:
1543       title: Velkomen!
1544       whats_on_the_map:
1545         title: Kva som finst på kartet
1546       basic_terms:
1547         title: Grunnleggande termar
1548       rules:
1549         title: Reglar!
1550       start_mapping: Start kartlegging
1551       add_a_note:
1552         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1553   traces:
1554     visibility:
1555       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1556       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1557       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1558       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1559         punkt med tidsstempel)
1560     new:
1561       visibility_help: kva tyder dette?
1562       help: Hjelp
1563       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1564     create:
1565       upload_trace: Last opp GPS-spor
1566       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1567         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1568         når det er gjort.
1569       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1570         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1571         køen for andre brukarar.
1572     edit:
1573       cancel: Avbryt
1574       title: Redigerer spor %{name}
1575       heading: Redigerer spor %{name}
1576       visibility_help: kva tyder dette?
1577     trace_optionals:
1578       tags: Merkelappar
1579     show:
1580       title: Viser spor %{name}
1581       heading: Viser spor %{name}
1582       pending: VENTAR
1583       filename: 'Filnamn:'
1584       download: last ned
1585       uploaded: 'Lasta opp:'
1586       points: 'Punkter:'
1587       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1588       map: kart
1589       edit: rediger
1590       owner: 'Eigar:'
1591       description: 'Skildring:'
1592       tags: 'Markelappar:'
1593       none: Ingen
1594       edit_trace: Rediger dette sporet
1595       delete_trace: Slett dette sporet
1596       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1597       visibility: 'Synligheit:'
1598     trace_paging_nav:
1599       showing_page: Side %{page}
1600       older: Eldre spor
1601       newer: Nyare spor
1602     trace:
1603       pending: VENTAR
1604       count_points: '%{count} punkt'
1605       more: meir
1606       trace_details: Vis detaljar for spor
1607       view_map: Vis kart
1608       edit_map: Rediger kart
1609       public: OFFENTLEG
1610       identifiable: IDENTIFISERBAR
1611       private: PRIVAT
1612       trackable: SPORBAR
1613       by: av
1614       in: i
1615     index:
1616       public_traces: Offentlege GPS-spor
1617       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1618       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1619       tagged_with: merkte med %{tags}
1620       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1621     destroy:
1622       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1623     make_public:
1624       made_public: Spor gjort offentleg
1625     offline_warning:
1626       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1627     offline:
1628       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1629       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1630         for augneblunken.
1631     georss:
1632       title: OpenStreetMap GPS-spor
1633     description:
1634       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1635   application:
1636     require_cookies:
1637       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1638         i nettleseren din før du held fram.
1639     setup_user_auth:
1640       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1641         ut meir.
1642       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1643         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1644         men du må lese dei.
1645   oauth:
1646     authorize:
1647       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1648       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1649         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1650         kan velje så mange eller så få som du vil.
1651       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1652       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1653       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1654       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1655       allow_write_api: endre kartet.
1656       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1657       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1658       allow_write_notes: endre notisar.
1659       grant_access: Gje tilgang
1660     authorize_success:
1661       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1662       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1663       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1664     authorize_failure:
1665       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1666       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1667       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1668     revoke:
1669       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1670   oauth_clients:
1671     new:
1672       title: Registrer ein ny applikasjon
1673     edit:
1674       title: Rediger programvara di
1675     show:
1676       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1677       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1678       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1679       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1680       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1681       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1682       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1683       edit: Rediger detaljar
1684       delete: Ta bort klient
1685       confirm: Er du sikker?
1686       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1687     index:
1688       title: Mine OAuth-detaljar
1689       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1690       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1691       application: Programnamn
1692       issued_at: Utskrive
1693       revoke: Tilbakekall!
1694       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1695       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1696         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1697         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1698       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1699       register_new: Registrer applikasjonen din
1700     form:
1701       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1702     not_found:
1703       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1704     create:
1705       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1706     update:
1707       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1708     destroy:
1709       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1710   oauth2_applications:
1711     new:
1712       title: Registrer ein ny applikasjon
1713   users:
1714     new:
1715       title: Registrer deg
1716       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1717         ein konto for deg automatisk.
1718       about:
1719         header: Fri og redigerbar
1720       email address: 'E-postadresse:'
1721       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1722       display name: 'Visningsnavn:'
1723       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1724         dette seinare i innstellingane.
1725       continue: Registrer deg
1726       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1727     terms:
1728       title: Bidragsytervilkår
1729       heading: Bidragsytervilkåra
1730       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1731         vere i public domain
1732       consider_pd_why: kva er dette?
1733       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1734       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1735         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1736       decline: Avslå
1737       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1738         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1739       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1740       legale_names:
1741         france: Frankrike
1742         italy: Italia
1743         rest_of_world: Resten av verda
1744     no_such_user:
1745       title: Ingen brukar funnet
1746       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1747       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1748         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1749       deleted: sletta
1750     show:
1751       my diary: Mi dagbok
1752       new diary entry: ny dagbokoppføring
1753       my edits: Mine endringar
1754       my traces: Mine spor
1755       my notes: Mine merknadar
1756       my messages: Mine meldingar
1757       my profile: Min profil
1758       my settings: Mine innstillingar
1759       my comments: Mine kommentarar
1760       blocks on me: Mine blokeringar
1761       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1762       send message: Send melding
1763       diary: Dagbok
1764       edits: Endringar
1765       traces: Spor
1766       notes: Kartmerknadar
1767       remove as friend: Fjern ven
1768       add as friend: Legg til ven
1769       mapper since: 'Brukar sidan:'
1770       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1771       ct undecided: Usikker
1772       ct declined: Avslått
1773       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1774       email address: 'E-postadresse:'
1775       created from: 'Oppretta frå:'
1776       status: 'Status:'
1777       spam score: 'Spamresultat:'
1778       description: Skildring
1779       user location: Posisjonen til brukaren
1780       role:
1781         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1782         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1783         grant:
1784           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1785           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1786         revoke:
1787           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1788           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1789       block_history: Aktive blokeringar
1790       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1791       comments: Kommentarar
1792       create_block: Blokér denne brukaren
1793       activate_user: Aktivér denne brukaren
1794       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1795       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1796       hide_user: Gøym denne brukaren
1797       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1798       delete_user: Slett denne brukaren
1799       confirm: Stadfest
1800       report: Rapporter denne brukaren
1801     set_home:
1802       flash success: Heimelokasjon lagra
1803     go_public:
1804       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1805         redigere.
1806     index:
1807       title: Brukarar
1808       heading: Brukarar
1809       showing:
1810         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1811         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1812       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1813       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1814       confirm: Stadfest valde brukarar
1815       hide: Skjul valde brukarar
1816       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1817     suspended:
1818       title: Konto stengt
1819       heading: Konto stengt
1820     auth_failure:
1821       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1822   user_role:
1823     filter:
1824       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1825       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1826       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1827     grant:
1828       title: Stadfest rolletildeling
1829       heading: Stadfest rolletildeling
1830       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1831       confirm: Stadfest
1832       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1833         og rollen er gyldig.
1834     revoke:
1835       title: Stadfest fjerning av rolle
1836       heading: Stadfest fjerning av rolle
1837       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1838         "%{name}"?
1839       confirm: Stadfest
1840       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1841         og rolle er gyldig.
1842   user_blocks:
1843     model:
1844       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1845         blokkering.
1846       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1847     not_found:
1848       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1849       back: Tilbake til indeksen
1850     new:
1851       title: Opprettar blokkering av %{name}
1852       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1853       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1854       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1855       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1856       back: Vis alle blokkeringar
1857     edit:
1858       title: Endrar blokkering av %{name}
1859       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1860       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1861       show: Vis denne blokkeringa
1862       back: Vis alle blokkeringar
1863     filter:
1864       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1865       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1866         rullegardinen.
1867     create:
1868       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1869         dei rimeleg med tid til å svare.
1870       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1871         blokkerer dei.
1872       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1873     update:
1874       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1875         henne.
1876       success: Blokkering oppdatert.
1877     index:
1878       title: Brukerblokkeringer
1879       heading: Liste over brukarblokkeringar
1880       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1881     revoke:
1882       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1883       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1884       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1885       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1886       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1887       revoke: Tilbakekall!
1888       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1889     helper:
1890       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1891       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1892       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1893         logga inn.
1894       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1895       block_duration:
1896         hours:
1897           one: 1 time
1898           other: '%{count} timar'
1899     blocks_on:
1900       title: Blokkeringar av %{name}
1901       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1902       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1903     blocks_by:
1904       title: Blokkeringar av %{name}
1905       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
1906       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1907     show:
1908       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1909       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1910       created: Oppretta
1911       status: Status
1912       show: Vis
1913       edit: Rediger
1914       revoke: Tilbakekall!
1915       confirm: Er du sikker?
1916       reason: 'Årsak for blokkering:'
1917       back: Vis alle blokkeringar
1918       revoker: 'Tilbakekaller:'
1919       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1920     block:
1921       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1922       show: Vis
1923       edit: Rediger
1924       revoke: Tilbakekall!
1925     blocks:
1926       display_name: Blokkert brukar
1927       creator_name: Oppretta av
1928       reason: Årsak for blokkering
1929       status: Status
1930       revoker_name: Tilbakekalt av
1931       showing_page: Side %{page}
1932       next: Neste »
1933       previous: « Forrige
1934   notes:
1935     index:
1936       heading: '%{user} sine merknadar'
1937       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
1938       id: ID
1939       creator: Skapar
1940       description: Skildring
1941       created_at: Oppretta den
1942       last_changed: Sist endra
1943     show:
1944       title: 'Merknad: %{id}'
1945       description: Skildring
1946       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
1947       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
1948       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
1949       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
1950       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1951         sidan</abbr>
1952       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
1953       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1954         sidan</abbr>
1955       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
1956       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1957         sidan</abbr>
1958       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1959         sidan</abbr>
1960       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
1961         sidan</abbr>
1962       report: Rapporter denne merknaden
1963       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
1964         stadfestast.
1965       hide: Gøym
1966       resolve: Løys
1967       reactivate: Reaktiver
1968       comment_and_resolve: Kommenter og løys
1969       comment: Kommenter
1970     new:
1971       title: Ny merknad
1972       add: Legg til merknad
1973   javascripts:
1974     close: Lat att
1975     share:
1976       title: Del
1977       cancel: Avbryt
1978       image: Bilde
1979       link: Lenkje eller HTML
1980       long_link: Lenkje
1981       short_link: Kortlenkje
1982       geo_uri: Geo-URI
1983       embed: HTML
1984       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
1985       format: 'Format:'
1986       scale: 'Skala:'
1987       download: Last ned
1988       short_url: Kort-URL
1989       include_marker: Inkluder markør
1990       center_marker: Sentrer kartet på markøren
1991       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
1992       view_larger_map: Vis større kart
1993       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
1994     embed:
1995       report_problem: Rapporter eit problem
1996     key:
1997       title: Kartsymbol
1998       tooltip: Kartsymbol
1999       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2000     map:
2001       zoom:
2002         in: Vis større
2003         out: Vis mindre
2004       locate:
2005         title: Vis plassering
2006       base:
2007         standard: Standard
2008         cycle_map: Sykkelkart
2009         transport_map: Transport-kart
2010         hot: Humanitært
2011       layers:
2012         header: Kartlag
2013         notes: Kartmerknadar
2014         data: Kartdata
2015         gps: Offentlege GPS-sporingar
2016         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2017         title: Lag
2018       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2019       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2020     site:
2021       edit_tooltip: Rediger kartet
2022       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2023       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2024       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2025       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2026       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2027       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2028     changesets:
2029       show:
2030         comment: Kommenter
2031         subscribe: Abonnér
2032         unsubscribe: Avslutt abonnement
2033         hide_comment: gøym
2034         unhide_comment: vis
2035     directions:
2036       ascend: Stigande
2037       engines:
2038         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2039         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2040         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2041         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2042       descend: Fallande
2043       directions: Vegskildringar
2044       distance: Avstand
2045       errors:
2046         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2047         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2048       instructions:
2049         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2050         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2051         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2052         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2053         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2054           %{name}
2055         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2056         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2057         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2058         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2059         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2060         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2061         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2062         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2063         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2064         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2065           %{name}
2066         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2067         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2068         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2069         via_point_without_exit: (via punkt)
2070         follow_without_exit: Følg %{name}
2071         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2072         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2073         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2074         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2075         destination_without_exit: Nå målet
2076         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2077         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2078         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2079         unnamed: namnlaus veg
2080         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2081       time: Tid
2082     query:
2083       node: Node
2084       way: Veg
2085       relation: Relasjon
2086       nothing_found: Ingen treff
2087       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2088       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2089     context:
2090       directions_from: Vegskildring herifrå
2091       directions_to: Vegskildring hit
2092       add_note: Legg til ein merknad her
2093       show_address: Vis adresse
2094       query_features: Søkjefunksjonar
2095       centre_map: Sentrer kartet her
2096   redactions:
2097     edit:
2098       heading: Rediger maskering
2099       title: Rediger relasjon
2100     index:
2101       empty: Ingen maskeringar å vise.
2102       heading: Liste over maskeringar
2103       title: Liste over maskeringar
2104     new:
2105       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2106       title: Lagar ein ny maskering
2107     show:
2108       description: 'Skildring:'
2109       heading: Visar maskering "%{title}"
2110       title: Visar maskering
2111       user: 'Oppretta av:'
2112       edit: Endre denne maskeringa
2113       destroy: Fjern denne maskeringa
2114       confirm: Er du sikker?
2115     create:
2116       flash: Maskering oppretta.
2117     update:
2118       flash: Endringar lagra.
2119     destroy:
2120       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2121         maskeringa før du ødeleger den.
2122       flash: Maskering ødelagd.
2123       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2124 ...