]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Uložiť
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       oauth2_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66     models:
67       acl: Zoznam prístupových práv
68       changeset: Sada zmien
69       changeset_tag: Značka sady zmien
70       country: Krajina
71       diary_comment: Komentár k denníku
72       diary_entry: Záznam denníka
73       friend: Priateľ
74       issue: Problém
75       language: Jazyk
76       message: Správa
77       node: Uzol
78       node_tag: Značka uzlu
79       notifier: Oznamovanie
80       old_node: Starý uzol
81       old_node_tag: Stará značka uzlu
82       old_relation: Stará relácia
83       old_relation_member: Starý člen relácie
84       old_relation_tag: Stará značka relácie
85       old_way: Stará cesta
86       old_way_node: Starý uzol cesty
87       old_way_tag: Stará značka cesty
88       relation: Relácia
89       relation_member: Člen relácie
90       relation_tag: Značka relácie
91       report: Hlásenie
92       session: Relácia
93       trace: Stopa
94       tracepoint: Bod stopy
95       tracetag: Značka stopy
96       user: Používateľ
97       user_preference: Osobné nastavenia
98       user_token: Používateľský token
99       way: Cesta
100       way_node: Bod cesty
101       way_tag: Značka cesty
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Meno (povinné)
105         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
106         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
107         support_url: URL s podporou
108         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
109         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
110         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
111         allow_write_api: upravovať mapu
112         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
113         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
114         allow_write_notes: meniť poznámky
115       diary_comment:
116         body: Text
117       diary_entry:
118         user: Používateľ
119         title: Predmet
120         latitude: Zem. šírka
121         longitude: Zem. dĺžka
122         language_code: Jazyk
123       doorkeeper/application:
124         name: Názov
125         redirect_uri: URI pre presmerovanie
126         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
127         scopes: Oprávnenia
128       friend:
129         user: Používateľ
130         friend: Priateľ
131       trace:
132         user: Používateľ
133         visible: Viditeľný
134         name: Názov súboru
135         size: Veľkosť
136         latitude: Zem. šírka
137         longitude: Zem. dĺžka
138         public: Verejné
139         description: Popis
140         gpx_file: Nahrať GPX súbor
141         visibility: Viditeľnosť
142         tagstring: Značky
143       message:
144         sender: Odosielateľ
145         title: Predmet
146         body: Text
147         recipient: Príjemca
148       redaction:
149         title: Názov
150         description: Popis
151       report:
152         category: Uveďte dôvod nahlásenia
153         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
154       user:
155         auth_provider: Poskytovateľ overenia
156         auth_uid: UID overenia
157         email: E-mail
158         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
159         new_email: Nová e-mailová adresa
160         active: Aktívny
161         display_name: Zobrazované meno
162         description: Popis
163         home_lat: Zemepisná šírka
164         home_lon: Zemepisná dĺžka
165         languages: Preferované jazyky
166         preferred_editor: Preferovaný editor
167         pass_crypt: Heslo
168         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
172           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
173         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
174       trace:
175         tagstring: oddelené čiarkou
176       user_block:
177         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
178           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
179           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
180           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
181         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
182           vymazaný?
183       user:
184         email_confirmation: Vaša adresa nebude verejne zobrazená, pozrite naše <a
185           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá
186           ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá
187           ochrany osobných údajov</a> pre viac informácií.
188         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: pred približne hodinou
193         few: pred približne %{count} hodinami
194         many: pred približne %{count} hodinami
195         other: pred približne %{count} hodinami
196       about_x_months:
197         one: pred približne mesiacom
198         few: pred približne %{count} mesiacmi
199         many: pred približne %{count} mesiacmi
200         other: pred približne %{count} mesiacmi
201       about_x_years:
202         one: pred približne rokom
203         few: pred približne %{count} rokmi
204         many: pred približne %{count} rokmi
205         other: pred približne %{count} rokmi
206       almost_x_years:
207         one: pred takmer rokom
208         few: pred takmer %{count} rokmi
209         many: pred takmer %{count} rokmi
210         other: pred takmer %{count} rokmi
211       half_a_minute: pred pol minútou
212       less_than_x_seconds:
213         one: pred menej ako sekundou
214         few: pred menej ako %{count} sekundami
215         many: pred menej ako %{count} sekundami
216         other: pred menej ako %{count} sekundami
217       less_than_x_minutes:
218         one: pred menej ako minútou
219         few: pred menej ako %{count} minútami
220         many: pred menej ako %{count} minútami
221         other: pred menej ako %{count} minútami
222       over_x_years:
223         one: pred viac ako rokom
224         few: pred viac ako %{count} rokmi
225         many: pred viac ako %{count} rokmi
226         other: pred viac ako %{count} rokmi
227       x_seconds:
228         one: pred sekundou
229         few: pred %{count} sekundami
230         many: pred %{count} sekundami
231         other: pred %{count} sekundami
232       x_minutes:
233         one: pred minútou
234         few: pred %{count} minútami
235         many: pred %{count} minútami
236         other: pred %{count} minútami
237       x_days:
238         one: včera
239         few: pred %{count} dňami
240         many: pred %{count} dňami
241         other: pred %{count} dňami
242       x_months:
243         one: pred mesiacom
244         few: pred %{count} mesiacmi
245         many: pred %{count} mesiacmi
246         other: pred %{count} mesiacmi
247       x_years:
248         one: pred rokom
249         few: pred %{count} rokmi
250         many: pred %{count} rokmi
251         other: pred %{count} rokmi
252   editor:
253     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (editor v prehliadači)
257     remote:
258       name: Diaľkové ovládanie
259       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: Žiadna
263       openid: OpenID
264       google: Google
265       facebook: Facebook
266       windowslive: Windows Live
267       github: GitHub
268       wikipedia: Wikipédia
269   api:
270     notes:
271       comment:
272         opened_at_html: Vytvorené %{when}
273         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
274         commented_at_html: Aktualizované %{when}
275         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
276         closed_at_html: Vyriešené %{when}
277         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
278         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
279         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
280       rss:
281         title: Poznámky OpenStreetMap
282         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
283           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
285         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
286         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
287         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
288         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
289       entry:
290         comment: Komentár
291         full: Celá poznámka
292   account:
293     deletions:
294       show:
295         title: Odstrániť môj účet
296         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
297         delete_account: Odstrániť účet
298         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
299           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
300         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
301           budú odstránené.
302         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
303           použité inými účtami (používateľmi).
304         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
305           aj po vymazaní účtu:'
306         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
307         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
308         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
309           ale budú skryté.
310         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
311         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
312         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
313         confirm_delete: Ste si istý/á?
314         cancel: Zrušiť
315   accounts:
316     edit:
317       title: Upraviť účet
318       my settings: Moje nastavenia
319       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
320       external auth: Externá autentifikácia
321       openid:
322         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
323         link text: čo to znamená?
324       public editing:
325         heading: Verejné editácie
326         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
327         enabled link text: čo to znamená?
328         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
329           anonymné.
330         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
331       contributor terms:
332         heading: Podmienky prispievania
333         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
334         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
335         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
336           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
337         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
338           dielo.
339         link text: čo to znamená?
340       save changes button: Uložiť zmeny
341       delete_account: Odstrániť účet...
342     go_public:
343       heading: Verejné úpravy
344       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
345     update:
346       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
347         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
348       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
349     destroy:
350       success: Účet bol odstránený.
351   browse:
352     created: Vytvorené
353     closed: Uzavreté
354     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
355     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
356     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
357     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
358     edited_by_html: Upravil(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
359     closed_by_html: Uzavrel(a) <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
360     version: Verzia
361     in_changeset: Sada zmien
362     anonymous: anonym
363     no_comment: (bez komentára)
364     part_of: Súčasť
365     part_of_relations:
366       one: 1 relácia
367       few: '%{count} relácie'
368       many: '%{count} relácií'
369       other: '%{count} relácií'
370     part_of_ways:
371       one: 1 cesta
372       few: '%{count} cesty'
373       many: '%{count} ciest'
374       other: '%{count} ciest'
375     download_xml: Stiahnuť XML
376     view_history: Zobraziť históriu
377     view_details: Zobraziť detaily
378     location: 'Poloha:'
379     changeset:
380       title: 'Sada zmien: %{id}'
381       belongs_to: Autor
382       node: Uzly (%{count})
383       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
384       way: Cesty (%{count})
385       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
386       relation: Relácie (%{count})
387       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
388       comment: Komentáre (%{count})
389       hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391       changesetxml: XML sady zmien
392       osmchangexml: osmChange XML
393       feed:
394         title: Sada zmien %{id}
395         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
396       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
397       discussion: Diskusia
398       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
399         zmien uzatvorená.
400     node:
401       title_html: 'Uzol: %{name}'
402       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
403     way:
404       title_html: 'Cesta: %{name}'
405       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
406       nodes: Uzly
407       nodes_count:
408         one: 1 uzol
409         few: '%{count} uzly'
410         many: '%{count} uzlov'
411         other: '%{count} uzlov'
412       also_part_of_html:
413         one: súčasťou cesty %{related_ways}
414         other: súčasťou ciest %{related_ways}
415     relation:
416       title_html: 'Relácia: %{name}'
417       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
418       members: Prvky
419       members_count:
420         one: 1 prvok
421         few: '%{count} prvky'
422         many: '%{count} prvkov'
423         other: '%{count} prvkov'
424     relation_member:
425       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
426       type:
427         node: Uzol
428         way: Cesta
429         relation: Relácia
430     containing_relation:
431       entry_html: Relácia %{relation_name}
432       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
433     not_found:
434       title: Nenájdené
435       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
436       type:
437         node: uzol
438         way: cesta
439         relation: relácia
440         changeset: počet zmien
441         note: poznámka
442     timeout:
443       title: Vypršal časový limit
444       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
445       type:
446         node: uzol
447         way: cesta
448         relation: relácia
449         changeset: sada zmien
450         note: poznámka
451     redacted:
452       redaction: Revízia %{id}
453       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
454         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
455       type:
456         node: uzol
457         way: cesta
458         relation: vzťah
459     start_rjs:
460       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
461         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
462         zobraziť tieto údaje?
463       load_data: Načítať údaje
464       loading: Nahrávanie...
465     tag_details:
466       tags: Tagy
467       wiki_link:
468         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
469         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
470       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
471       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
472       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
473       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
474       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
475       email_link: E-mail %{email}
476     query:
477       title: Prieskum prvkov
478       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
479       nearby: Okolité prvky
480       enclosing: Obklopujúce prvky
481   changesets:
482     changeset_paging_nav:
483       showing_page: Stránka %{page}
484       next: Ďalšia »
485       previous: « Predchádzajúca
486     changeset:
487       anonymous: Anonym
488       no_edits: (bez úprav)
489       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
490     changesets:
491       id: ID
492       saved_at: Uložené
493       user: Používateľ
494       comment: Komentár
495       area: Oblasť
496     index:
497       title: Sady zmien
498       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
499       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
500       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
501       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
502       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
503       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
504       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
505       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
506       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
507       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
508       load_more: Načítať ďalšie
509     timeout:
510       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
511   changeset_comments:
512     comment:
513       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
514       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
515     comments:
516       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
517     index:
518       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
519       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
520     timeout:
521       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
522         príliš dlho.
523   dashboards:
524     contact:
525       km away: vzdialený %{count}km
526       m away: vzdialený %{count}m
527     popup:
528       your location: Vaša poloha
529       nearby mapper: Používateľ v okolí
530       friend: Priateľ
531     show:
532       title: Moja nástenka
533       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
534         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
535       edit_your_profile: Upraviť váš profil
536       my friends: Moji priatelia
537       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
538       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
539       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
540       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
541       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
542       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
543       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
544   diary_entries:
545     new:
546       title: Nový záznam denníka
547     form:
548       location: Poloha
549       use_map_link: Použiť mapu
550     index:
551       title: Denníky používateľov
552       title_friends: Denníky priateľov
553       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
554       user_title: Denník používateľa %{user}
555       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
556       new: Nový záznam denníka
557       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
558       my_diary: Môj denník
559       no_entries: Žiadny záznam denníka
560       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
561       older_entries: Staršie záznamy
562       newer_entries: Novšie záznamy
563     edit:
564       title: Upraviť záznam denníka
565       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
566     show:
567       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
568       user_title: Denník používateľa %{user}
569       leave_a_comment: Zanechať komentár
570       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
571       login: Prihlásiť sa
572     no_such_entry:
573       title: Takýto záznam denníka neexistuje
574       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
575       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
576         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
577     diary_entry:
578       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
579       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
580       comment_link: Komentár k záznamu
581       reply_link: Poslať správu autorovi
582       comment_count:
583         one: 1 komentár
584         few: '%{count} komentáre'
585         many: '%{count} komentárov}'
586         other: '%{count} komentárov'
587       edit_link: Upraviť tento záznam
588       hide_link: Skryť tento záznam
589       unhide_link: Odkryť tento záznam
590       confirm: Potvrdiť
591       report: Nahlásiť tento záznam
592     diary_comment:
593       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
594       hide_link: Skryť tento komentár
595       unhide_link: Odkryť tento komentár
596       confirm: Potvrdiť
597       report: Nahlásiť tento komentár
598     location:
599       location: 'Poloha:'
600       view: Zobraziť
601       edit: Upraviť
602     feed:
603       user:
604         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
605         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
606       language:
607         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
608         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
609           %{language_name}
610       all:
611         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
612         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
613     comments:
614       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
615       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
616       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
617       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
618       post: Príspevok
619       when: Kedy
620       comment: Komentár
621       newer_comments: Novšie komentáre
622       older_comments: Staršie komentáre
623   doorkeeper:
624     flash:
625       applications:
626         create:
627           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
628   friendships:
629     make_friend:
630       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
631       button: Pridať ako priateľa
632       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
633       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
634       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
635       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
636         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
637     remove_friend:
638       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
639       button: Odobrať z priateľov
640       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
641       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
642   geocoder:
643     search:
644       title:
645         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
646         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
647           Nominatim</a>
648         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
649           Nominatim</a>
650     search_osm_nominatim:
651       prefix:
652         aerialway:
653           cable_car: Lanovka
654           chair_lift: Sedačková lanovka
655           drag_lift: Vlek
656           gondola: Kabínková lanovka
657           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
658           platter: Tanierový vlek
659           pylon: Stĺp
660           station: Lanovková stanica
661           t-bar: Kotva
662           "yes": Lanovka
663         aeroway:
664           aerodrome: Aerodróm
665           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
666           apron: Letisková parkovacia plocha
667           gate: Letisková brána pre pasažierov
668           hangar: Hangár
669           helipad: Heliport
670           holding_position: Vyčkávacie miesto
671           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
672           parking_position: Parkovacie miesto
673           runway: Vzletová a pristávacia dráha
674           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
675           taxiway: Pojazdová dráha
676           terminal: Letiskový terminál
677           windsock: Veterný rukáv
678         amenity:
679           animal_boarding: Nakladanie zvierat
680           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
681           arts_centre: Kultúrne stredisko
682           atm: Bankomat
683           bank: Banka
684           bar: Bar
685           bbq: Miesto na grilovanie
686           bench: Lavička
687           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
688           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
689           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
690           biergarten: Záhradná krčma
691           blood_bank: Krvná banka
692           boat_rental: Požičovňa lodí
693           brothel: Nevestinec
694           bureau_de_change: Zmenáreň
695           bus_station: Autobusová stanica
696           cafe: Kaviareň
697           car_rental: Požičovňa áut
698           car_sharing: Autopožičovňa
699           car_wash: Autoumývareň
700           casino: Kasíno
701           charging_station: Nabíjacia stanica
702           childcare: Starostlivosť o deti
703           cinema: Kino
704           clinic: Poliklinika
705           clock: Hodiny
706           college: Vysoká škola
707           community_centre: Kultúrne stredisko
708           conference_centre: Konferenčné centrum
709           courthouse: Súd
710           crematorium: Krematórium
711           dentist: Zubár
712           doctors: Lekár
713           drinking_water: Pitná voda
714           driving_school: Autoškola
715           embassy: Veľvyslanectvo
716           events_venue: Miesto pre podujatia
717           fast_food: Rýchle občerstvenie
718           ferry_terminal: Terminál trajektu
719           fire_station: Požiarna stanica
720           food_court: Food court
721           fountain: Fontána
722           fuel: Čerpacia stanica
723           gambling: Hazardné hry
724           grave_yard: Cintorín
725           grit_bin: Nádoba na štrk
726           hospital: Nemocnica
727           hunting_stand: Poľovnícky posed
728           ice_cream: Zmrzlina
729           internet_cafe: Internetová kaviareň
730           kindergarten: Materská škola
731           language_school: Jazyková škola
732           library: Knižnica
733           loading_dock: Nakladací dok
734           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
735           marketplace: Tržnica
736           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
737           monastery: Kláštor
738           money_transfer: Prevod peňazí
739           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
740           music_school: Hudobná škola
741           nightclub: Nočný klub
742           nursing_home: Sanatórium
743           parking: Parkovisko
744           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
745           parking_space: Parkovacie miesto
746           payment_terminal: Platobný terminál
747           pharmacy: lekáreň
748           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
749           police: Polícia
750           post_box: Poštová schránka
751           post_office: Pošta
752           prison: Väzenie
753           pub: Krčma
754           public_bath: Verejné kúpele
755           public_bookcase: Verejná knihovnička
756           public_building: Verejná budova
757           recycling: Recyklačné miesto
758           restaurant: Reštaurácia
759           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
760           school: Škola
761           shelter: Altánok
762           shower: Sprchy
763           social_centre: Komunitné centrum
764           social_facility: Sociálne zariadenie
765           studio: Ateliér
766           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
767           taxi: Taxi
768           telephone: Verejný telefón
769           theatre: Divadlo
770           toilets: WC
771           townhall: Radnica
772           training: Školiace zariadenie
773           university: Univerzita
774           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
775           vending_machine: Predajný automat
776           veterinary: Veterinárna ordinácia
777           village_hall: Spoločenská miestnosť
778           waste_basket: Odpadkový kôš
779           waste_disposal: Popolnica
780           waste_dump_site: Skládka odpadu
781           watering_place: Miesto na zavlažovanie
782           water_point: Vodný zdroj
783           weighbridge: Vážiaci most
784           "yes": Občianske vybavenie
785         boundary:
786           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
787           administrative: Administratívna hranica
788           census: Hranica pre potreby sčítania
789           national_park: Národný park
790           political: Hranica volebného okrsku
791           protected_area: Chránená oblasť
792           "yes": Hranica
793         bridge:
794           aqueduct: Akvadukt
795           boardwalk: Promenáda
796           suspension: Visutý most
797           swing: Otočný most
798           viaduct: Viadukt
799           "yes": Most
800         building:
801           apartment: Apartmán
802           apartments: Bytový dom
803           barn: Stodola
804           bungalow: Bungalov
805           cabin: Chatka
806           chapel: Kaplnka
807           church: Kostol
808           civic: Budova občianskej vybavenosti
809           college: Budova vysokej školy
810           commercial: Komerčné budovy
811           construction: Budova vo výstavbe
812           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
813           dormitory: Študentský domov
814           duplex: Dvojdom
815           farm: Hospodárska budova
816           farm_auxiliary: Hospodárska budova
817           garage: Garáž
818           garages: Garáže
819           greenhouse: Skleník
820           hangar: Hangár
821           hospital: Nemocničné budovy
822           hotel: Hotel
823           house: Dom
824           houseboat: Hausbót
825           hut: Chata
826           industrial: Priemyselné budovy
827           kindergarten: Materská škola
828           manufacture: Výrobná budova
829           office: Administratívna budova
830           public: Verejná budova
831           residential: Obytné budovy
832           retail: Maloobchodné budovy
833           roof: Strecha
834           ruins: Zničená budova
835           school: Škola
836           semidetached_house: Dvojdom
837           service: Technická budova
838           shed: Kôlňa
839           stable: Stajňa
840           static_caravan: Príves
841           temple: Budova chrámu
842           terrace: Radová zástavba
843           train_station: Železničná stanica
844           university: Univerzitné budovy
845           warehouse: Sklad
846           "yes": Budova
847         club:
848           scout: Skautská základňa
849           sport: Športový klub
850           "yes": Klub
851         craft:
852           beekeeper: Včelár
853           blacksmith: Kováč
854           brewery: Pivovar
855           carpenter: Tesár
856           caterer: Catering
857           confectionery: Cukrovinky
858           dressmaker: Krajčír
859           electrician: Elektrikár
860           electronics_repair: Oprava elektroniky
861           gardener: Záhradník
862           glaziery: Sklenárstvo
863           handicraft: Remeslo
864           painter: Maliar
865           photographer: Fotograf
866           plumber: Inštalatér
867           roofer: Pokrývač
868           sawmill: Píla
869           shoemaker: Obuvník
870           stonemason: Kamenárstvo
871           tailor: Krajčír
872           window_construction: Montáž okien
873           winery: Vináreň
874           "yes": Remeselná dielňa
875         emergency:
876           access_point: Prístupový bod
877           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
878           assembly_point: Miesto zhromaždenia
879           defibrillator: Defibrilátor
880           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
881           fire_water_pond: Požiarna nádrž
882           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
883           life_ring: Záchranný kruh
884           phone: Núdzový telefón
885           siren: Núdzová siréna
886         highway:
887           abandoned: Zrušená cesta
888           bridleway: Cesta pre kone
889           bus_guideway: Bus so sprievodcom
890           bus_stop: Zastávka autobusu
891           construction: Cesta vo výstavbe
892           crossing: Priechod
893           cycleway: Cyklistický chodník
894           elevator: Výťah
895           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
896           footway: Chodník
897           ford: Brod
898           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
899           living_street: Obytná zóna
900           milestone: Kilometrovník
901           motorway: Diaľnica
902           motorway_junction: Diaľničná križovatka
903           motorway_link: Diaľničný privádzač
904           passing_place: Výhybňa na ceste
905           path: Nespevnený chodník
906           pedestrian: Chodník pre chodcov
907           platform: Nástupište
908           primary: Cesta I. triedy
909           primary_link: Cesta I. triedy
910           proposed: Navrhovaná cesta
911           raceway: Pretekárska dráha
912           residential: Ulica v obytnej štvrti
913           rest_area: Odpočívadlo
914           road: Cesta
915           secondary: Cesta II. triedy
916           secondary_link: Cesta II. triedy
917           service: Prístupová komunikácia
918           services: Diaľničné odpočívadlo
919           speed_camera: Radar
920           steps: Schody
921           stop: Značka "STOP"
922           street_lamp: Pouličná lampa
923           tertiary: Cesta III. triedy
924           tertiary_link: Cesta III. triedy
925           track: Lesná/poľná cesta
926           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
927           traffic_signals: Semafor
928           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
929           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
930           turning_circle: Miesto na otočenie
931           unclassified: Neklasifikovaná cesta
932           "yes": Cesta
933         historic:
934           archaeological_site: Archeologické nálezisko
935           battlefield: Bojisko
936           boundary_stone: Hraničný kameň
937           building: Historická budova
938           bunker: Bunker
939           castle: Hrad
940           church: Kostol
941           city_gate: Mestská brána
942           citywalls: Mestské hradby
943           fort: Pevnosť
944           heritage: Lokalita historického dedičstva
945           hollow_way: Zatopená cesta
946           house: Dom
947           manor: Šľachtické sídlo
948           memorial: Pomník
949           mine: Baňa
950           monument: Pamätník
951           roman_road: Rímska cesta
952           ruins: Ruina
953           stone: Balvan
954           tomb: Náhrobok
955           tower: Veža
956           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
957           wayside_cross: Božie muky
958           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
959           wreck: Zrúcanina
960           "yes": Historické miesto
961         junction:
962           "yes": Križovatka
963         landuse:
964           allotments: Záhradkárska osada
965           basin: Vodná nádrž
966           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
967           cemetery: Cintorín
968           commercial: Obchodná štvrť
969           conservation: Chránené územie
970           construction: Stavenisko
971           farmland: Poľnohospodárska pôda
972           farmyard: Dvor
973           forest: Les (udržiavaný)
974           garages: Garáže
975           grass: Tráva
976           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
977           industrial: Priemyselná oblasť
978           landfill: Skládka odpadu
979           meadow: Lúka
980           military: Vojenský priestor
981           mine: Baňa
982           orchard: Sad
983           plant_nursery: Lesná škôlka
984           quarry: Lom
985           railway: Železnica
986           recreation_ground: Rekreačná oblasť
987           reservoir: Zásobník na vodu
988           reservoir_watershed: Povodie nádrže
989           residential: Obytná oblasť
990           retail: Maloobchodná zóna
991           village_green: Verejná zeleň
992           vineyard: Vinica
993           "yes": Využitie krajiny
994         leisure:
995           adult_gaming_centre: Herňa
996           amusement_arcade: Hrací automat
997           bandstand: Hudobné pódium
998           beach_resort: Plážové letovisko
999           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1000           bleachers: Bielidlo
1001           bowling_alley: Bowlingová dráha
1002           common: Verejné priestranstvo
1003           dance: Tančiareň
1004           dog_park: Psí park
1005           firepit: Ohnisko
1006           fishing: Rybolov (športový)
1007           fitness_centre: Fitnescentrum
1008           fitness_station: Fitnes zastávka
1009           garden: Záhrada
1010           golf_course: Golfové ihrisko
1011           horse_riding: Jazda na koni
1012           ice_rink: Umelé klzisko
1013           marina: Prístav pre jachty
1014           miniature_golf: Mini golf
1015           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1016           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1017           park: Park
1018           picnic_table: Piknikový stôl
1019           pitch: Športové ihrisko
1020           playground: Detské ihrisko
1021           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1022           resort: Letovisko
1023           sauna: Sauna
1024           slipway: Lodný sklz
1025           sports_centre: Športové stredisko
1026           stadium: Štadión
1027           swimming_pool: Plaváreň
1028           track: Bežecká dráha
1029           water_park: Aquapark
1030           "yes": Voľný čas
1031         man_made:
1032           advertising: Reklama
1033           antenna: Anténa
1034           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1035           beacon: Maják
1036           beehive: Včelí úľ
1037           breakwater: Vlnolam
1038           bridge: Most
1039           bunker_silo: Bunker
1040           chimney: Komín
1041           clearcut: Holorub
1042           crane: Žeriav
1043           cross: Kríž
1044           embankment: Násyp
1045           flagpole: Vlajkový stožiar
1046           gasometer: Plynojem
1047           lighthouse: Maják
1048           manhole: Vchod do kanála
1049           mast: Stožiar
1050           mine: Baňa
1051           mineshaft: Šachta bane
1052           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1053           petroleum_well: Ropný vrt
1054           pier: Mólo
1055           pipeline: Vodovod
1056           silo: Silo
1057           snow_cannon: Snehové delo
1058           snow_fence: Protisnehový plot
1059           storage_tank: Skladovacia nádrž
1060           street_cabinet: Pouličná skrinka
1061           surveillance: Dohľad
1062           telescope: Teleskop
1063           tower: Veža
1064           utility_pole: Telefónny stĺp
1065           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1066           watermill: Vodný mlyn
1067           water_tap: Vodovodný kohútik
1068           water_tower: Vodojem
1069           water_well: Studňa
1070           water_works: Vodáreň
1071           windmill: Veterný mlyn
1072           works: Továreň
1073           "yes": Vytvorené človekom
1074         military:
1075           airfield: Vojenské letisko
1076           barracks: Kasárne
1077           bunker: Bunker
1078           checkpoint: Kontrolný bod
1079           trench: Brázda
1080           "yes": Armáda
1081         mountain_pass:
1082           "yes": Priesmyk
1083         natural:
1084           atoll: Atol
1085           bare_rock: Holá skala
1086           bay: Zátoka, záliv
1087           beach: Pláž
1088           cape: Mys
1089           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1090           cliff: Útes, kamenná stena
1091           coastline: Pobrežie
1092           crater: Kráter
1093           dune: Duna
1094           fell: Horská pastvina
1095           fjord: Fjord
1096           forest: Les (udržiavaný)
1097           geyser: Gejzír
1098           glacier: Ľadovec
1099           grassland: Trvalé trávne porasty
1100           heath: Vresovisko
1101           hill: Kopec
1102           hot_spring: Termálny prameň
1103           island: Ostrov
1104           land: Pevnina
1105           marsh: Bažina
1106           moor: Močiar
1107           mud: Bahno
1108           peak: Vrchol
1109           point: Bod
1110           reef: Bradlo, Skalisko
1111           ridge: Hrebeň
1112           rock: Skala
1113           saddle: Sedlo
1114           sand: Piesok
1115           scree: Sutina
1116           scrub: Krovie
1117           spring: Prameň
1118           stone: Balvan
1119           strait: Úžina
1120           tree: Strom
1121           tree_row: Stromoradie
1122           tundra: Tundra
1123           valley: Dolina
1124           volcano: Sopka
1125           water: Voda
1126           wetland: Mokrina
1127           wood: Les (neudržiavaný)
1128           "yes": Prírodný prvok
1129         office:
1130           accountant: Účtovník
1131           administrative: Administratíva
1132           advertising_agency: Reklamná agentúra
1133           architect: Architektonický ateliér
1134           association: Asociácia
1135           company: Súkromná firma
1136           diplomatic: Diplomatická kancelária
1137           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1138           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1139           energy_supplier: Dodávateľ energií
1140           estate_agent: Realitná kancelária
1141           financial: Finančný úrad
1142           government: Vládny úrad
1143           insurance: Poisťovňa
1144           it: Počítačová kancelária
1145           lawyer: Právnická kancelária
1146           logistics: Kancelária prepravcu
1147           newspaper: Redakcia novín
1148           ngo: Mimovládna organizácia
1149           notary: Notár
1150           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1151           research: Výskumná kancelária
1152           tax_advisor: Daňový poradca
1153           telecommunication: Telekomunikácie
1154           travel_agent: Cestovná kancelária
1155           "yes": Úrad
1156         place:
1157           allotments: Záhradkárska osada
1158           archipelago: Súostrovie
1159           city: Mesto nad 100 tis.
1160           city_block: Mestský blok
1161           country: Štát
1162           county: Okres
1163           farm: Farma
1164           hamlet: Osada do 200
1165           house: Budova
1166           houses: Budovy
1167           island: Ostrov
1168           islet: Ostrovček
1169           isolated_dwelling: Samota
1170           locality: Oblasť
1171           municipality: Obecný úrad
1172           neighbourhood: Štvrť
1173           postcode: PSČ
1174           quarter: Štvrť
1175           region: Región
1176           sea: More
1177           square: Námestie
1178           state: Štát
1179           subdivision: Pododdelenie
1180           suburb: Mestský obvod
1181           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1182           village: Obec 200-10 tis.
1183           "yes": Miesto
1184         railway:
1185           abandoned: Zrušená železničná trať
1186           construction: Železnica vo výstavbe
1187           disused: Nepoužívaná železnica
1188           funicular: Lanová dráha
1189           halt: Zastávka vlaku
1190           junction: Železničný uzol
1191           level_crossing: Železničný prejazd
1192           light_rail: Ľahká železnica
1193           miniature: Záhradná železnica
1194           monorail: Jednokoľajka
1195           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1196           platform: Železničné nástupište
1197           preserved: Historická železnica
1198           proposed: Navrhovaná železnica
1199           spur: Železničná vlečka
1200           station: Železničná stanica
1201           stop: Železničná zastávka
1202           subway: Metro
1203           subway_entrance: Vchod do metra
1204           switch: Železničná výhybka
1205           tram: Električka
1206           tram_stop: Zastávka električky
1207           yard: Železničné depo
1208         shop:
1209           alcohol: Mimo povolenia
1210           antiques: Starožitnosti
1211           art: Obchod s umením
1212           baby_goods: Detský tovar
1213           bag: Kabelky
1214           bakery: Pekáreň
1215           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1216           beauty: Salón krásy
1217           beverages: Občerstvenie
1218           bicycle: Obchod s bicyklami
1219           bookmaker: Stávková kancelária
1220           books: Kníhkupectvo
1221           boutique: Butik
1222           butcher: Mäsiarstvo
1223           car: Predajňa automobilov
1224           car_parts: Mototechna
1225           car_repair: Autoservis
1226           carpet: Obchod s kobercami
1227           charity: Charitatívny obchod
1228           cheese: Obchod so syrmi
1229           chemist: Lekáreň
1230           chocolate: Predajňa čokolády
1231           clothes: Obchod s konfekciou
1232           coffee: Predajňa kávy
1233           computer: Obchod s počítačmi
1234           confectionery: Cukráreň
1235           convenience: Rozličný tovar
1236           copyshop: Copy centrum
1237           cosmetics: Parfuméria
1238           deli: Lahôdky
1239           department_store: Obchodný dom
1240           discount: Diskontná predajňa
1241           doityourself: Obchod pre kutilov
1242           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1243           electronics: Elektro
1244           erotic: Erotický obchod
1245           estate_agent: Realitná kancelária
1246           farm: Poľnonákup
1247           fashion: Módny salón
1248           florist: Kvetinárstvo
1249           food: Obchod s potravinami
1250           funeral_directors: Pohrebníctvo
1251           furniture: Nábytok
1252           garden_centre: Záhradnícke centrum
1253           general: Zmiešaný tovar
1254           gift: Suveníry
1255           greengrocer: Obchod so zeleninou
1256           grocery: Potraviny
1257           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1258           hardware: Železiarstvo
1259           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1260           hifi: Hi-Fi obchod
1261           houseware: Domáce potreby
1262           ice_cream: Zmrzlina
1263           jewelry: Zlatníctvo
1264           kiosk: Novinový stánok
1265           laundry: Práčovňa
1266           lottery: Lotéria
1267           mall: Pešia zóna
1268           massage: Masáž
1269           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1270           motorcycle: Motocyklový obchod
1271           music: Hudobniny
1272           musical_instrument: Hudobné nástroje
1273           newsagent: Novinový stánok
1274           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1275           optician: Očná optika
1276           organic: Obchod so zdravou výživou
1277           outdoor: Turistický obchod
1278           paint: Farby-laky
1279           pawnbroker: Záložňa
1280           perfumery: Parfuméria
1281           pet: Chovprodukt
1282           photo: Fotokino
1283           second_hand: Bazár
1284           shoes: Obuv
1285           sports: Športový obchod
1286           stationery: Papierníctvo
1287           supermarket: Supermarket
1288           tailor: Krajčír
1289           tobacco: Trafika
1290           toys: Hračkárstvo
1291           travel_agency: Cestovná kancelária
1292           tyres: Pneuservis
1293           vacant: Prázdny obchod
1294           variety_store: Lacný tovar
1295           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1296           wine: Vináreň
1297           "yes": Obchod
1298         tourism:
1299           alpine_hut: Vysokohorská chata
1300           artwork: Umelecké dielo
1301           attraction: Atrakcia
1302           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1303           cabin: Turistický zrub
1304           camp_site: Kemping
1305           caravan_site: Autokemping
1306           chalet: Veľká chata
1307           gallery: Galéria
1308           guest_house: Penzión
1309           hostel: Ubytovňa, internát
1310           hotel: Hotel
1311           information: Informácie
1312           motel: Motel
1313           museum: Múzeum
1314           picnic_site: Výletné miesto
1315           theme_park: Zábavný park
1316           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1317           zoo: Zoo
1318         tunnel:
1319           culvert: Priepust
1320           "yes": Tunel
1321         waterway:
1322           artificial: Vodný kanál, prieplav
1323           boatyard: Lodenica
1324           canal: Kanál
1325           dam: Priehrada,hrádza
1326           derelict_canal: Opustený kanál
1327           ditch: Priekopa
1328           dock: Dok
1329           drain: Odvodňovací kanál
1330           lock: Plavebná komora
1331           lock_gate: Brána plavebnej komory
1332           mooring: Kotvisko
1333           rapids: Pereje
1334           river: Rieka
1335           stream: Potok
1336           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1337           waterfall: Vodopád
1338           weir: Splav
1339           "yes": Vodná cesta
1340       admin_levels:
1341         level2: Štátna hranica
1342         level3: Hranica regiónu
1343         level4: Hranica kraja (state)
1344         level5: Hranica regiónu
1345         level6: Hranica okresu (county)
1346         level8: Hranica mesta
1347         level9: Hranica obce
1348         level10: Hranica časti obce
1349         level11: Hranica susedstva
1350       types:
1351         cities: Veľkomestá
1352         towns: Mestá
1353         places: Miesta
1354     results:
1355       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1356       more_results: Viac výsledkov
1357   issues:
1358     index:
1359       title: Problémy
1360       reported_user: Nahlásený používateľ
1361       not_updated: Neaktualizované
1362       search: Hľadať
1363       user_not_found: Používateľ neexistuje
1364       status: Stav
1365       reports: Hlásenia
1366       last_updated: Posledná úprava
1367       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1368       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> od používateľa
1369         %{user}
1370       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1371       reported_item: Hlásená položka
1372       states:
1373         ignored: Ignorované
1374         open: Otvorené
1375         resolved: Vyriešené
1376     update:
1377       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1378     show:
1379       resolve: Vyriešiť
1380       ignore: Ignorovať
1381       reopen: Znovu otvoriť
1382       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1383     helper:
1384       reportable_title:
1385         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1386   issue_comments:
1387     create:
1388       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1389   reports:
1390     new:
1391       title_html: Nahlásiť %{link}
1392       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1393       disclaimer:
1394         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1395         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1396         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1397           používateľov
1398         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1399           ktorého chcete nahlásiť.
1400       categories:
1401         diary_entry:
1402           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1403           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1404           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1405           other_label: Iné
1406         diary_comment:
1407           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1408           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1409           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1410           other_label: Iné
1411         user:
1412           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1413           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1414           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1415           vandal_label: Používateľ je vandal
1416           other_label: Iné
1417         note:
1418           spam_label: Tato poznámka je spam
1419           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1420           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1421           other_label: Iné
1422     create:
1423       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1424       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1425   layouts:
1426     logo:
1427       alt_text: Logo OpenStreetMap
1428     home: Domov
1429     logout: Odhlásiť sa
1430     log_in: Prihlásiť sa
1431     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1432     sign_up: Zaregistrujte sa
1433     start_mapping: Začať mapovať
1434     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1435     edit: Upraviť
1436     history: História
1437     export: Export
1438     issues: Problémy
1439     data: Údaje
1440     export_data: Export údajov
1441     gps_traces: GPS stopy
1442     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1443     user_diaries: Denníky používateľov
1444     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1445     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1446     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1447     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1448     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1449       pod slobodnou licenciou.
1450     intro_2_create_account: Založte si konto
1451     hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1452       %{partners}.
1453     partners_ucl: UCL
1454     partners_fastly: Fastly
1455     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1456     partners_partners: partneri
1457     tou: Podmienky používania
1458     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1459       databázy naďalej prebieha.
1460     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1461       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1462     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1463     help: Pomocník
1464     about: O projekte
1465     copyright: Copyright
1466     community: Komunita
1467     community_blogs: Komunitné blogy
1468     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1469     foundation: Nadácia
1470     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1471     make_a_donation:
1472       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1473       text: Darovanie
1474     learn_more: Viac info
1475     more: Ďalšie
1476   user_mailer:
1477     diary_comment_notification:
1478       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1479       hi: Ahoj %{to_user},
1480       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1481         s predmetom %{subject}:'
1482       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1483         %{subject}:'
1484       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1485         alebo odpovedať na %{replyurl}
1486       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1487         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1488     message_notification:
1489       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1490       hi: Ahoj %{to_user},
1491       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1492       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1493       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1494         na %{replyurl}
1495       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1496         na %{replyurl}
1497     friendship_notification:
1498       hi: Ahoj %{to_user},
1499       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1500       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1501       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1502       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1503       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1504       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1505     gpx_failure:
1506       hi: Ahoj %{to_user},
1507       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1508       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1509     gpx_success:
1510       hi: Ahoj %{to_user},
1511       loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1512         bodov.
1513       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1514     signup_confirm:
1515       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1516       greeting: Ahoj!
1517       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1518       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1519         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1520         svoje konto:'
1521       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1522         ktoré vám pomôžu začať.
1523     email_confirm:
1524       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1525       greeting: Ahoj,
1526       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1527         %{server_url} na %{new_address}.
1528       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1529         odkaz.
1530     lost_password:
1531       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1532       greeting: Ahoj,
1533       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1534         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1535       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1536         svojho hesla.
1537     note_comment_notification:
1538       anonymous: Anonymný používateľ
1539       greeting: Ahoj,
1540       commented:
1541         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1542         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1543           ktorú sa zaujímate'
1544         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1545           %{place}.'
1546         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1547           %{place}.'
1548         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1549           Poznámka je blízko %{place}.'
1550         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1551           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1552       closed:
1553         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1554         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1555           zaujímate'
1556         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1557         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1558         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1559           je blízko %{place}.'
1560         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1561           Poznámka je blízko %{place}.'
1562       reopened:
1563         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1564         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1565           sa zaujímate'
1566         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1567         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1568         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1569           Poznámka je blízko %{place}.'
1570         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1571           Poznámka je blízko %{place}.'
1572       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1573       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1574     changeset_comment_notification:
1575       hi: Ahoj %{to_user},
1576       greeting: Ahoj,
1577       commented:
1578         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1579         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1580           o ktorú sa zaujímate'
1581         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1582         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1583           zmien,'
1584         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1585           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1586         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1587           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1588         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1589         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1590         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1591       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1592       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1593         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1594       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1595         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1596   confirmations:
1597     confirm:
1598       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1599       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1600       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1601         začať mapovať.
1602       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1603         účtu.
1604       button: Potvrdiť
1605       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1606       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1607       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1608       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1609         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1610     confirm_resend:
1611       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1612     confirm_email:
1613       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1614       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1615         novú e-mailovú adresu.
1616       button: Potvrdiť
1617       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1618       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1619       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1620   messages:
1621     inbox:
1622       title: Doručená pošta
1623       my_inbox: Doručená pošta
1624       my_outbox: Odoslané
1625       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1626       new_messages:
1627         few: '%{count} nové správy'
1628         one: '%{count} novú správu'
1629         other: '%{count} nových správ'
1630       old_messages:
1631         few: '%{count} staré správy'
1632         one: '%{count} starú správu'
1633         other: '%{count} starých správ'
1634       from: Od
1635       subject: Predmet
1636       date: Dátum
1637       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1638       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1639     message_summary:
1640       unread_button: Označiť ako neprečítané
1641       read_button: Označiť ako prečítané
1642       reply_button: Odpovedať
1643       destroy_button: Zmazať
1644     new:
1645       title: Odoslať správu
1646       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1647       subject: Predmet
1648       body: Text
1649       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1650     create:
1651       message_sent: Správa odoslaná
1652       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1653         prosím chvíľu počkajte.
1654     no_such_message:
1655       title: Zadaná správa neexistuje
1656       heading: Zadaná správa neexistuje
1657       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1658     outbox:
1659       title: Odoslaná pošta
1660       my_inbox: Doručená pošta
1661       my_outbox: Odoslané
1662       messages:
1663         few: Máte %{count} odeslané správy
1664         one: Máte %{count} odoslanú správu
1665         other: Máte %{count} odoslaných správ
1666       to: Komu
1667       subject: Predmet
1668       date: Dátum
1669       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1670         z %{people_mapping_nearby_link}?
1671       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1672     reply:
1673       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1674         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1675         sa pod správnym kontom.
1676     show:
1677       title: Čítať správu
1678       from: Od
1679       subject: Predmet
1680       date: Dátum
1681       reply_button: Odpovedať
1682       unread_button: Označiť ako neprečítané
1683       destroy_button: Zmazať
1684       back: Späť
1685       to: Komu
1686       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1687         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1688         sa pod príslušným kontom.
1689     sent_message_summary:
1690       destroy_button: Zmazať
1691     mark:
1692       as_read: Správa označená ako prečítaná
1693       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1694     destroy:
1695       destroyed: Správa vymazaná
1696   passwords:
1697     lost_password:
1698       title: Stratené heslo
1699       heading: Zabudli ste heslo?
1700       email address: 'E-mailová adresa:'
1701       new password button: Resetnúť heslo
1702       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1703         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1704       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1705         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1706       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1707     reset_password:
1708       title: Resetnúť heslo
1709       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1710       reset: Vynulovať heslo
1711       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1712       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1713   preferences:
1714     show:
1715       title: Moje predvoľby
1716       preferred_editor: Preferovaný editor
1717       preferred_languages: Preferované jazyky
1718       edit_preferences: Upraviť preferencie
1719     edit:
1720       title: Upraviť preferencie
1721       save: Aktualizovať preferencie
1722       cancel: Zrušiť
1723   profiles:
1724     edit:
1725       title: Upraviť profil
1726       save: Aktualizovať profil
1727       cancel: Zrušiť
1728       image: Obrázok
1729       gravatar:
1730         gravatar: Používať Gravatar
1731         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1732         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1733       new image: 'Pridať obrázok:'
1734       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1735       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1736       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1737       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1738       home location: Domovské miesto
1739       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1740       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1741     update:
1742       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1743   sessions:
1744     new:
1745       title: Prihlásiť sa
1746       heading: Prihlásenie
1747       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1748       password: 'Heslo:'
1749       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1750       remember: Zapamätať
1751       lost password link: Stratili ste heslo?
1752       login_button: Prihlásiť
1753       register now: Zaregistrujte se
1754       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1755         heslom:'
1756       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1757       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1758       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1759         konto.
1760       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1761       no account: Nemáte konto?
1762       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1763         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1764         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1765       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1766       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1767       auth_providers:
1768         openid:
1769           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1770           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1771         google:
1772           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1773           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1774         facebook:
1775           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1776           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1777         windowslive:
1778           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1779           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1780         github:
1781           title: Prihlásiť sa cez GitHub
1782           alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1783         wikipedia:
1784           title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1785         wordpress:
1786           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1787           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1788         aol:
1789           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1790           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1791     destroy:
1792       title: Odhlásenie
1793       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1794       logout_button: Odhlásenie
1795     suspended_flash:
1796       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1797       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1798       support: podpora
1799   shared:
1800     markdown_help:
1801       title_html: Spracováva sa <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>om
1802       headings: Nadpisy
1803       heading: Nadpis
1804       subheading: Podnadpis
1805       unordered: Neusporiadaný zoznam
1806       ordered: Číslovaný zoznam
1807       first: Prvá položka
1808       second: Druhá položka
1809       link: Odkaz
1810       text: Text
1811       image: Obrázok
1812       alt: Alternatívny text
1813       url: URL
1814     richtext_field:
1815       edit: Upraviť
1816       preview: Náhľad
1817   site:
1818     about:
1819       next: Ďalej
1820       copyright_html: <span>&copy;</span>prispievatelia<br>OpenStreetMap
1821       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1822         aplikácií a hardvérových zariadení'
1823       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1824         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1825         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1826       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1827       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1828         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1829         sú presné a aktuálne.
1830       community_driven_title: Riadené komunitou
1831       community_driven_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1832         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1833         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1834         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1835         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog
1836         OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>denníky používateľov</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunitné
1837         blogy</a> a webovú stránku <a href='https://www.osmfoundation.org/'>nadácie
1838         OSM Foundation</a>."
1839       open_data_title: Otvorené dáta
1840       open_data_html: 'OpenStreetMap znamenajú <i>otvorené dáta</i>: môžete ich používať
1841         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1842         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1843         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke <a href=''%{copyright_path}''>Copyright</a>.'
1844       legal_title: Právne informácie
1845       legal_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1846         prevádzkuje <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1847         (OSMF). Použitie všetkých služieb prevádzkovaných OSMF podlieha našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Podmienkam
1848         použitia</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravidlám
1849         prijateľného použitia</a> a našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravidlám
1850         ochrany osobných údajov</a>.
1851       legal_2_html: |-
1852         Ak máte otázky týkajúce sa licencovania, autorských práv alebo iných právnych záležitostí, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktujte, prosím, OSMF</a>.
1853         <br>
1854         OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrované ochranné známky OSMF</a>.
1855       partners_title: Partneri
1856     copyright:
1857       foreign:
1858         title: O tomto preklade
1859         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1860           má anglická stránka prednosť
1861         english_link: anglickým originálom
1862       native:
1863         title: O tejto stránke
1864         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1865           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1866           %{mapping_link}.
1867         native_link: slovenskú verziu
1868         mapping_link: začať mapovať
1869       legal_babble:
1870         title_html: Autorské práva a licencia
1871         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1872           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1873           Open Database License</a> (ODbL).
1874         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1875           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1876           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1877           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1878           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1879           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1880         intro_3_1_html: Naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1881           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1882         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1883         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1884           dve veci:'
1885         credit_2_1_html: "<ul>\n  <li>Uveďte zásluhy OpenStreetMap zobrazením nášho
1886           oznámenia o autorských právach.\n</li> \n  <li>Jasne uveďte, že údaje sú
1887           dostupné pod licenciou Open Database License.</li> \n</ul>"
1888         credit_4_html: "Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné na základe licencie Open\nDatabase
1889           License, môžete odkazovať na\n <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">túto
1890           stránku o autorských právach</a> .\nAlternatívne a ako požiadavka, ak distribuujete
1891           OSM vo forme\núdajov, môžete pomenovať a prepojiť priamo na licenciu(e).
1892           V médiách,\nkde nie sú možné odkazy (napr. tlačené diela), odporúčame\nnasmerovať
1893           svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno rozšírením\n'OpenStreetMap'
1894           na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org. \nV tomto príklade sa kredit
1895           zobrazí v rohu mapy."
1896         attribution_example:
1897           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1898           title: Príklad uvedenia autorstva
1899         more_title_html: Ďalšie informácie
1900         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1901           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1902           kladených právnych otázkach</a>.
1903         more_2_html: |-
1904           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1905           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1906         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1907         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1908           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1909           iných zdrojov, medzi nimi:'
1910         contributors_at_html: |-
1911           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1912           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1913           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1914           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1915           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1916         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Zahŕňa alebo využíva Administrative
1917           Boundaries © <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1918           Australia</a>, ktoré Commonwealth of Australia poskytuje za podmienok <a
1919           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs">licencie Creative
1920           Commons Uveďte pôvod 4.0 Medzinárodná (CC BY 4.0)</a>.'
1921         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1922           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1923           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1924         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1925           z Direction Générale des impôts.'
1926         contributors_nl_html: |-
1927           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1928           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1929         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje údaje zo zdroja
1930           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> v licencii <a
1931           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC 4.0</a>.'
1932         contributors_si_html: '<strong>Slovinsko</strong>: Obsahuje údaje <a href="http://www.gu.gov.si/">Zememeračského
1933           a mapovacieho úradu</a> a <a href="http://www.mkgp.gov.si/">Ministerstva
1934           poľnohospodárstva, lesníctva a potravín</a> (verejné informácie o Slovinsku).'
1935         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1936           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1937           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1938         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1939           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-19.'
1940         contributors_footer_1_html: |-
1941           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1942           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1943         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1944           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1945           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1946         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1947         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1948           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1949           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1950         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1951           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1952           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postup
1953           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1954           pre podávanie sťažností</a>.
1955         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map sú registrované
1956           ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1957           týchto známok, zašlite ich <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovnej
1958           skupine pre licencovanie</a>.
1959     index:
1960       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1961       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1962       permalink: Trvalý odkaz
1963       shortlink: Krátky odkaz
1964       createnote: Pridať poznámku
1965       license:
1966         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1967           slobodnou licenciou
1968       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1969         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1970     edit:
1971       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1972       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1973         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1974       user_page_link: stránke používateľa
1975       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1976       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1977       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1978         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1979     export:
1980       title: Export
1981       area_to_export: Oblasť pre export
1982       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1983       format_to_export: Formát pre export
1984       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1985       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1986       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1987       licence: Licencia
1988       too_large:
1989         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1990           zdrojov:'
1991         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1992           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1993         planet:
1994           title: Planéta OSM
1995           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1996         overpass:
1997           title: Overpass API
1998           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1999         geofabrik:
2000           title: Geofabrik na stiahnutie
2001           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2002             miest
2003         metro:
2004           title: Metro extrakty
2005           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
2006         other:
2007           title: Iné zdroje
2008           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2009       options: Možnosti
2010       format: Formát
2011       scale: Mierka
2012       max: max
2013       image_size: Rozmery obrázku
2014       zoom: Zväčšenie
2015       add_marker: Pridať do mapy značku
2016       latitude: 'Zem.šírka:'
2017       longitude: 'Zem. dĺžka:'
2018       output: Výstup
2019       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
2020       export_button: Export
2021     fixthemap:
2022       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2023       how_to_help:
2024         title: Ako pomôcť
2025         join_the_community:
2026           title: Pripojte sa ku komunite
2027       other_concerns:
2028         explanation_html: |-
2029           Ak máte pochybnosti o používaní našich údajov alebo obsahu, pozrite našu <a href='/copyright'>stránku o autorských právach</a> pre viac právnych informácií, alebo kontaktujte
2030           príslušnú <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pracovnú skupinu OSMF</a>.
2031     help:
2032       title: Získanie pomoci
2033       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2034         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2035         týkajúce sa mapovania.
2036       welcome:
2037         url: /welcome
2038         title: Vitajte v OpenStreetMap
2039         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2040       beginners_guide:
2041         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2042         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2043         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2044       help:
2045         title: Fórum pomoci
2046         description: Spýtajte sa otázku alebo vyhľadajte odpovede na stránke otázok
2047           a odpovedí OpenStreetMap.
2048       mailing_lists:
2049         title: E-mailové konferencie
2050         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2051           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2052       forums:
2053         title: Fóra
2054       irc:
2055         title: IRC
2056         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2057       switch2osm:
2058         title: switch2osm
2059         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2060           služby založené na OpenStreetMap.
2061       welcomemat:
2062         title: Pre organizácie
2063         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2064           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2065       wiki:
2066         title: OpenStreetMap Wiki
2067         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2068     potlatch:
2069       desktop_html: Ešte stále môžete používať Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">stiahnutím
2070         aplikácie pre Mac a Windows</a>.
2071     any_questions:
2072       title: Akékoľvek otázky?
2073     sidebar:
2074       search_results: Výsledky vyhľadávania
2075       close: Zavrieť
2076     search:
2077       search: Hľadať
2078       get_directions: Nájsť trasu
2079       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2080       from: Odkiaľ
2081       to: Kam
2082       where_am_i: Kde je toto?
2083       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2084       submit_text: hľ.
2085       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2086     key:
2087       table:
2088         entry:
2089           motorway: Diaľnica
2090           main_road: Hlavná cesta
2091           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2092           primary: Cesta prvej triedy
2093           secondary: Cesta druhej triedy
2094           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2095           track: Lesná/poľná cesta
2096           bridleway: Chodník pre kone
2097           cycleway: Cyklotrasa
2098           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2099           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2100           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2101           footway: Chodník pre peších
2102           rail: Železnica
2103           subway: Metro
2104           tram:
2105           - Rýchloelektrička
2106           - električka
2107           cable:
2108           - Lanovka
2109           - sedačková lanovka
2110           runway:
2111           - Letisková dráha
2112           - pojazdová dráha
2113           apron:
2114           - Letisková odbavovacia plocha
2115           - terminál
2116           admin: Administratívne hranice
2117           forest: Les (udržiavaný)
2118           wood: Les (neudržiavaný)
2119           golf: Golfové ihrisko
2120           park: Park
2121           resident: Obytná oblasť
2122           common:
2123           - Pastvina
2124           - lúka
2125           retail: Nákupná oblasť
2126           industrial: Priemyselná oblasť
2127           commercial: Komerčná oblasť
2128           heathland: Vresovisko
2129           lake:
2130           - Jazero
2131           - nádrž
2132           farm: Farma
2133           brownfield: Zborenisko
2134           cemetery: Cintorín
2135           allotments: Záhradkárska kolónia
2136           pitch: Športové ihrisko
2137           centre: Športové centrum
2138           reserve: Prírodná rezervácia
2139           military: Vojenský priestor
2140           school:
2141           - Škola
2142           - univerzita
2143           building: Významná budova
2144           station: Železničná stanica
2145           summit:
2146           - Vrchol
2147           - vrchol
2148           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2149           bridge: Čireny obrys = most
2150           private: Súkromný prístup
2151           destination: Prejazd zakázaný
2152           construction: Cesta vo výstavbe
2153           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2154           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2155           toilets: WC
2156     welcome:
2157       title: Vitajte!
2158       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2159         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2160         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2161       whats_on_the_map:
2162         title: Čo patrí do mapy
2163       basic_terms:
2164         title: Základné pojmy pre mapovanie
2165         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2166           slov, ktoré vám prídu vhod.
2167       rules:
2168         title: Pravidlá!
2169       start_mapping: Začať mapovať
2170       add_a_note:
2171         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2172         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2173           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2174   traces:
2175     visibility:
2176       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2177       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2178         body)
2179       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2180         s časovými značkami)
2181       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2182         usporiadané body s časovou značkou)
2183     new:
2184       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2185       visibility_help: čo toto znamená?
2186       help: Pomocník
2187       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2188     create:
2189       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2190       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2191         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2192       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2193         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2194         rade pre iných užívateľov.
2195     edit:
2196       cancel: Zrušiť
2197       title: Úprava stopy %{name}
2198       heading: Úprava stopy %{name}
2199       visibility_help: čo má toto znamenať?
2200     trace_optionals:
2201       tags: Tagy
2202     show:
2203       title: Sledovanie stopy %{name}
2204       heading: Sledovanie stopy %{name}
2205       pending: NEVYRIEŠENÁ
2206       filename: 'Názov súboru:'
2207       download: stiahnuť
2208       uploaded: 'Nahraté:'
2209       points: 'Bodov:'
2210       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2211       map: mapa
2212       edit: upraviť
2213       owner: 'Vlastník:'
2214       description: 'Popis:'
2215       tags: 'Tagy:'
2216       none: Žiadne
2217       edit_trace: Upraviť túto stopu
2218       delete_trace: Vymazať túto stopu
2219       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2220       visibility: 'Viditeľnosť:'
2221     trace_paging_nav:
2222       showing_page: Stránka %{page}
2223       older: Staršie stopy
2224       newer: Novšie stopy
2225     trace:
2226       pending: NEVYRIEŠENÉ
2227       count_points:
2228         one: 1 bod
2229         few: '%{count} body}'
2230         many: '%{count} bodov}'
2231         other: '%{count} bodov'
2232       more: viac
2233       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2234       view_map: Zobraziť mapu
2235       edit_map: Upraviť mapu
2236       public: VEREJNÁ
2237       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2238       private: SÚKROMNÁ
2239       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2240       by: od
2241       in: v
2242     index:
2243       public_traces: Verejné GPS stopy
2244       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2245       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2246       tagged_with: označený s %{tags}
2247       upload_trace: Nahrať stopu
2248       all_traces: Všetky stopy
2249       my_traces: Moje stopy
2250     destroy:
2251       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2252     make_public:
2253       made_public: Zverejnená stopa
2254     offline_warning:
2255       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2256     offline:
2257       heading: GPX úložisko je offline
2258       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2259   application:
2260     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2261     require_cookies:
2262       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2263         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2264     setup_user_auth:
2265       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2266         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2267       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2268         pre zistenie viac informácií.
2269       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2270         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2271         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2272     settings_menu:
2273       account_settings: Nastavenia účtu
2274       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2275       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2276       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2277   oauth:
2278     authorize:
2279       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2280         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2281         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2282       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2283       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2284       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2285       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2286       allow_write_api: upravovať mapu.
2287       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2288       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2289       allow_write_notes: meniť poznámky.
2290       grant_access: Udeliť prístup
2291     authorize_success:
2292       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2293       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2294     authorize_failure:
2295       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2296     revoke:
2297       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2298     permissions:
2299       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2300     scopes:
2301       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2302       write_api: Upravovať mapu
2303       write_notes: Meniť poznámky
2304       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2305   oauth_clients:
2306     new:
2307       title: Registrácia novej aplikácie
2308     edit:
2309       title: Upraviť aplikáciu
2310     show:
2311       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2312       key: 'Consumer Key:'
2313       secret: 'Consumer Secret:'
2314       url: 'Request Token URL:'
2315       access_url: 'Access Token URL:'
2316       authorize_url: 'Authorise URL:'
2317       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2318       edit: Upraviť detaily
2319       delete: Odstrániť klienta
2320       confirm: Ste si istý?
2321       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2322     index:
2323       title: Moje OAuth nastavenia
2324       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2325       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2326       application: Názov aplikácie
2327       issued_at: Vydané
2328       revoke: Odvolať!
2329       my_apps: Moje klientské aplikácie
2330       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2331         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2332         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2333       oauth: OAuth
2334       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2335       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2336     form:
2337       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2338     not_found:
2339       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2340     create:
2341       flash: Uspešne registrované informácie
2342     update:
2343       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2344     destroy:
2345       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2346   oauth2_applications:
2347     index:
2348       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2349         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2350         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2351       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2352       permissions: Povolenia
2353     application:
2354       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2355     new:
2356       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2357     edit:
2358       title: Upraviť aplikáciu
2359     show:
2360       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2361       permissions: Povolenia
2362     not_found:
2363       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2364   oauth2_authorizations:
2365     new:
2366       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2367     show:
2368       title: Autorizačný kód
2369   oauth2_authorized_applications:
2370     index:
2371       title: Moje autorizované aplikácie
2372       application: Aplikácia
2373       permissions: Oprávnenia
2374       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2375     application:
2376       revoke: Odobrať prístup
2377   users:
2378     new:
2379       title: Zaregistrovať sa
2380       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2381         automaticky.
2382       about:
2383         header: Slobodné a upravovateľné
2384       email address: 'Emailová adresa:'
2385       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
2386       display name: 'Zobrazované meno:'
2387       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2388         zmeniť v nastaveniach.
2389       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2390       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2391       continue: Zaregistrovať sa
2392       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2393     terms:
2394       title: Podmienky
2395       heading: Podmienky
2396       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2397         za slobodné dielo (Public Domain).
2398       consider_pd_why: čo to znamená?
2399       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
2400         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
2401         preklady</a>'
2402       continue: Pokračovať
2403       decline: Nesúhlasím
2404       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2405         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2406       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2407       legale_names:
2408         france: Francúzsko
2409         italy: Taliansko
2410         rest_of_world: Zvyšok sveta
2411     terms_declined_flash:
2412       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2413     no_such_user:
2414       title: Taký používateľ neexistuje
2415       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2416       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2417         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2418     show:
2419       my diary: Môj denník
2420       new diary entry: nový záznam denníka
2421       my edits: Moje úpravy
2422       my traces: Moje stopy
2423       my notes: Moje poznámky k mape
2424       my messages: Moje správy
2425       my profile: Môj profil
2426       my settings: Moje nastavenia
2427       my comments: Moje komentáre
2428       my_preferences: Moje predvoľby
2429       my_dashboard: Moja nástenka
2430       blocks on me: Moje zablokovania
2431       blocks by me: Mnou udelené bloky
2432       edit_profile: Upraviť profil
2433       send message: Poslať správu
2434       diary: Denník
2435       edits: Úpravy
2436       traces: Stopy
2437       notes: Poznámky k mape
2438       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2439       add as friend: Pridať priateľa
2440       mapper since: 'Mapuje od:'
2441       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2442       ct undecided: Nerozhodnuté
2443       ct declined: Odmietnuté
2444       latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2445       email address: 'Emailová adresa:'
2446       created from: 'Vytvorené od:'
2447       status: 'Stav:'
2448       spam score: 'Spam skóre:'
2449       description: Popis
2450       user location: Poloha používateľa
2451       role:
2452         administrator: Tento používateľ je administrátor
2453         moderator: Tento používateľ je moderátor
2454         grant:
2455           administrator: Povoliť prístup administrátora
2456           moderator: Povoliť prístup moderátora
2457         revoke:
2458           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2459           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2460       block_history: prijaté bloky
2461       moderator_history: odovzdané bloky
2462       comments: Komentáre
2463       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2464       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2465       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
2466       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2467       hide_user: Skryť tohto používateľa
2468       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2469       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2470       confirm: Potvrdiť
2471       report: Nahlásiť tohto používateľa
2472     set_home:
2473       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
2474     go_public:
2475       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2476         úpravu.
2477     index:
2478       title: Používatelia
2479       heading: Používatelia
2480       showing:
2481         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2482         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2483       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2484       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2485       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2486       hide: Skryť vybraných používateľov
2487       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2488     suspended:
2489       title: Konto bolo pozastavené
2490       heading: Konto bolo pozastavené
2491     auth_failure:
2492       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2493   user_role:
2494     filter:
2495       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2496       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2497       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2498       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2499         prihlásenému používateľovi.
2500     grant:
2501       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2502       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2503       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2504       confirm: Potvrdiť
2505       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2506         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2507     revoke:
2508       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2509       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2510       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2511       confirm: Potvrdiť
2512       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2513         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2514   user_blocks:
2515     model:
2516       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2517         bloku.
2518       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2519     not_found:
2520       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2521       back: Naspäť na zoznam
2522     new:
2523       title: Vytváram blok na %{name}
2524       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2525       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2526       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2527       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2528         komunikáciu.
2529       back: Zobraziť všetky bloky
2530     edit:
2531       title: Editácia bloku na %{name}
2532       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2533       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2534       show: Zobraziť tento blok
2535       back: Zobraziť všetky bloky
2536     filter:
2537       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2538       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2539         menu.
2540     create:
2541       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2542         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2543       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2544         ho zablokujete.
2545       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2546     update:
2547       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2548       success: Blok je aktualizovaný.
2549     index:
2550       title: Bloky používateľa
2551       heading: Zoznam blokov používateľa
2552       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2553     revoke:
2554       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2555       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2556       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2557       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2558       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2559       revoke: Odvolať!
2560       flash: Tento blok bol zrušený.
2561     helper:
2562       time_future_html: Končí o %{time}.
2563       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2564       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2565       time_past_html: Ukončené %{time}.
2566       block_duration:
2567         hours:
2568           few: '%{count} hodiny'
2569           one: 1 hodina
2570           other: '%{count} hodín'
2571         days:
2572           one: 1 deň
2573           few: '%{count} dni'
2574           many: '%{count} dní'
2575           other: '%{count} dní'
2576         weeks:
2577           one: 1 týždeň
2578           few: '%{count} týždne'
2579           many: '%{count} týždňov'
2580           other: '%{count} týždňov'
2581         months:
2582           one: pred 1 mesiac
2583           few: pred %{count} mesiace
2584           many: pred %{count} mesiacov
2585           other: pred %{count} mesiacov
2586         years:
2587           one: 1 rok
2588           few: '%{count} roky'
2589           many: '%{count} rokov'
2590           other: '%{count} rokov'
2591     blocks_on:
2592       title: Bloky používateľa %{name}
2593       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2594       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2595     blocks_by:
2596       title: Bloky od %{name}
2597       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2598       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2599     show:
2600       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2601       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2602       created: 'Vytvorené:'
2603       duration: 'Trvanie:'
2604       status: 'Stav:'
2605       show: Zobraziť
2606       edit: Upraviť
2607       revoke: Odvolať!
2608       confirm: Ste si istý?
2609       reason: 'Dôvod blokovania:'
2610       back: Zobraziť všetky blokovania
2611       revoker: 'Odvolal:'
2612       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2613     block:
2614       not_revoked: (nezrušený)
2615       show: Zobraziť
2616       edit: Upraviť
2617       revoke: Odvolať!
2618     blocks:
2619       display_name: Blokovaný používateľ
2620       creator_name: Tvorca
2621       reason: Dôvod pre blokovanie
2622       status: Stav
2623       revoker_name: Zrušil
2624       showing_page: Strana %{page}
2625       next: Ďalšia stránka »
2626       previous: « Predchádzajúca stránka
2627   notes:
2628     index:
2629       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2630       heading: Poznámky používateľa %{user}
2631       subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2632       no_notes: Žiadne poznámky
2633       id: ID
2634       creator: Autor
2635       description: Popis
2636       created_at: Vytvorené
2637       last_changed: Posledná zmena
2638     show:
2639       title: 'Poznámka: %{id}'
2640       description: Popis
2641       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2642       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2643       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2644       opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2645       opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2646       commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2647       commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2648       closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2649       closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2650       reopened_by_html: Opätovne aktivoval používateľ %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2651       reopened_by_anonymous_html: Opätovne aktivoval anonymný používateľ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2652       hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2653       report: nahlásiť túto poznámku
2654       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2655         by sa mali nezávisle preveriť.
2656       hide: Skryť
2657       resolve: Vyriešiť
2658       reactivate: Opätovne aktivovať
2659       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2660       comment: Okomentovať
2661       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2662         odstránené, môžete %{link}.
2663       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2664         ju sami komentárom.
2665       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2666       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2667     new:
2668       title: Nová poznámka
2669       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2670         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2671         na vysvetlenie problému.
2672       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2673         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2674         právami.
2675       add: Pridať poznámku
2676   javascripts:
2677     close: Zavrieť
2678     share:
2679       title: Zdieľať
2680       cancel: Zrušiť
2681       image: Obrázok
2682       link: Odkaz alebo HTML
2683       long_link: Odkaz
2684       short_link: Krátky odkaz
2685       geo_uri: Geo URI
2686       embed: HTML
2687       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2688       format: 'Formát:'
2689       scale: 'Mierka:'
2690       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2691         x %{height}
2692       download: Stiahnuť
2693       short_url: Krátke URL
2694       include_marker: Vrátane značky
2695       center_marker: Centrovať mapu na značku
2696       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2697       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2698     embed:
2699       report_problem: Nahlásiť problém
2700     key:
2701       title: Legenda
2702       tooltip: Legenda
2703       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2704     map:
2705       zoom:
2706         in: Priblížiť
2707         out: Oddialiť
2708       locate:
2709         title: Zobraziť moju polohu
2710       base:
2711         standard: Štandardná
2712         cyclosm: CyclOSM
2713         cycle_map: Cyklomapa
2714         transport_map: Dopravná mapa
2715         hot: Humanitárna
2716         opnvkarte: ÖPNVKarte
2717       layers:
2718         header: Mapové vrstvy
2719         notes: Poznámky k mape
2720         data: Mapové podklady
2721         gps: Verejné GPS stopy
2722         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2723         title: Vrstvy
2724       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2725       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2726     site:
2727       edit_tooltip: Upraviť mapu
2728       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2729       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2730       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2731       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2732       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2733       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2734     changesets:
2735       show:
2736         comment: Okomentovať
2737         subscribe: Odoberať
2738         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2739         hide_comment: skryť
2740         unhide_comment: zobraziť
2741     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2742       kliknite sem.
2743     directions:
2744       ascend: Stúpanie
2745       engines:
2746         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2747         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2748         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2749         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2750         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2751         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2752       descend: Klesanie
2753       directions: Trasa
2754       distance: Vzdialenosť
2755       errors:
2756         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2757         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2758       instructions:
2759         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2760         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2761         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2762         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2763         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2764           na %{directions}
2765         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2766         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2767         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2768           na %{directions}
2769         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2770         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2771         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2772         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2773         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2774         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2775         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2776         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2777         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2778         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2779         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2780         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2781           na %{directions}
2782         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2783         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2784         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2785           na %{directions}
2786         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2787         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2788         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2789         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2790         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2791         start_without_exit: Začnite na %{name}
2792         destination_without_exit: Ste v cieli
2793         unnamed: nepomenované
2794         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2795         exit_counts:
2796           first: "1."
2797           second: "2."
2798           third: "3."
2799           fourth: "4."
2800           fifth: "5."
2801           sixth: "6."
2802           seventh: "7."
2803           eighth: "8."
2804           ninth: "9."
2805           tenth: "10."
2806       time: Čas
2807     query:
2808       node: Uzol
2809       way: Cesta
2810       relation: Relácia
2811       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2812       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2813       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2814     context:
2815       directions_from: Navigovať odtiaľto
2816       directions_to: Navigovať sem
2817       add_note: Pridať sem poznámku
2818       show_address: Zobraziť adresu
2819       query_features: Prieskum prvkov
2820       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2821   redactions:
2822     edit:
2823       heading: Upraviť revíziu
2824       title: Upraviť revíziu
2825     index:
2826       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2827       heading: Zoznam revízií
2828       title: Zoznam revízií
2829     new:
2830       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2831       title: Vytváranie nových revízií
2832     show:
2833       description: 'Popis:'
2834       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2835       title: Zobrazenie revízie
2836       user: 'Autor:'
2837       edit: Upraviť túto revíziu
2838       destroy: Odstrániť túto revíziu
2839       confirm: Ste si istý?
2840     create:
2841       flash: Revízia vytvorená.
2842     update:
2843       flash: Zmeny boli uložené.
2844     destroy:
2845       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2846         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2847       flash: Revízia zrušená.
2848       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2849 ...