Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1580'
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Guycn2
12 # Author: HarelM
13 # Author: Inkbug
14 # Author: Itay naor
15 # Author: LaG roiL
16 # Author: Metraduk
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Orsa
19 # Author: Ruila
20 # Author: YaronSh
21 # Author: Yona b
22 # Author: Ypnypn
23 # Author: תומר ט
24 ---
25 he:
26   html:
27     dir: rtl
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
31   activerecord:
32     models:
33       acl: רשימת בקרת גישה
34       changeset: ערכת שינויים
35       changeset_tag: תג ערכת שינויים
36       country: ארץ
37       diary_comment: תגובה ליומן
38       diary_entry: רשומה ביומן
39       friend: חבר
40       language: שפה
41       message: הודעה
42       node: צומת
43       node_tag: תג צומת
44       notifier: מודיע
45       old_node: צומת ישן
46       old_node_tag: תג צומת ישן
47       old_relation: יחס ישן
48       old_relation_member: איבר יחס ישן
49       old_relation_tag: תג יחס ישן
50       old_way: דרך ישנה
51       old_way_node: צומת דרך ישנה
52       old_way_tag: תג דרך ישנה
53       relation: יחס
54       relation_member: איבר יחס
55       relation_tag: תג יחס
56       session: שיח
57       trace: מסלול
58       tracepoint: נקודת מסלול
59       tracetag: תג מסלול
60       user: משתמש
61       user_preference: העדפת המשתמש
62       user_token: אסימון משתמש
63       way: דרך
64       way_node: צומת דרך
65       way_tag: תג דרך
66     attributes:
67       diary_comment:
68         body: גוף
69       diary_entry:
70         user: משתמש
71         title: נושא
72         latitude: קו רוחב
73         longitude: קו אורך
74         language: שפה
75       friend:
76         user: משתמש
77         friend: חבר
78       trace:
79         user: משתמש
80         visible: גלוי
81         name: שם
82         size: גודל
83         latitude: קו רוחב
84         longitude: קו אורך
85         public: ציבורי
86         description: תיאור
87       message:
88         sender: שולח
89         title: נושא
90         body: גוף
91         recipient: נמען
92       user:
93         email: דוא״ל
94         active: פעיל
95         display_name: שם לתצוגה
96         description: תיאור
97         languages: שפות
98         pass_crypt: סיסמה
99   printable_name:
100     with_name_html: '%{name} (%{id})'
101   editor:
102     default: בררת מחדל (כעת %{name})
103     potlatch:
104       name: Potlatch 1
105       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
106     id:
107       name: iD
108       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
109     potlatch2:
110       name: Potlatch 2
111       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
112     remote:
113       name: שליטה מרחוק
114       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
115   browse:
116     created: נוצר
117     closed: נסגר
118     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
119     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
120     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
121     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
122     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
123     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
124     version: גרסה
125     in_changeset: ערכת שינויים
126     anonymous: אלמוני
127     no_comment: (אין הערות)
128     part_of: חלק מתוך
129     download_xml: הורדת XML
130     view_history: הצגת ההיסטוריה
131     view_details: הצגת פרטים
132     location: 'מיקום:'
133     changeset:
134       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
135       belongs_to: יוצר
136       node: צמתים (%{count})
137       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
138       way: דרכים (%{count})
139       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
140       relation: יחסים (%{count})
141       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
142       comment: הערות (%{count})
143       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
144         %{when}</abbr>
145       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
146       changesetxml: XML של ערכת שינויים
147       osmchangexml: osmChange XML
148       feed:
149         title: ערכת שינויים %{id}
150         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
151       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
152       discussion: דיון
153     node:
154       title: 'צומת: %{name}'
155       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
156     way:
157       title: 'דרך: %{name}'
158       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
159       nodes: צמתים
160       also_part_of:
161         one: חלק מדרך %{related_ways}
162         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
163     relation:
164       title: 'יחס: %{name}'
165       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
166       members: חברים
167     relation_member:
168       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
169       type:
170         node: צומת
171         way: דרך
172         relation: יחס
173     containing_relation:
174       entry: יחס %{relation_name}
175       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
176     not_found:
177       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
178       type:
179         node: צומת
180         way: דרך
181         relation: יחס
182         changeset: ערכת שינויים
183         note: הערה
184     timeout:
185       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
186         מדי.
187       type:
188         node: צומת
189         way: דרך
190         relation: קשר
191         changeset: ערכת שינויים
192         note: הערה
193     redacted:
194       redaction: חיתוך %{id}
195       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
196         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
197       type:
198         node: צומת
199         way: דרך
200         relation: יחס
201     start_rjs:
202       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
203         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
204       load_data: טעינת נתונים
205       loading: בטעינה...
206     tag_details:
207       tags: תגים
208       wiki_link:
209         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
210         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
211       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
212       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
213       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
214     note:
215       title: 'הערה: %{id}'
216       new_note: הערה חדשה
217       description: תיאור
218       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
219       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
220       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
221       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
222       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
223       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
224       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
225       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
226       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
227       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
228       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
229         %{when}</abbr>
230       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
231     query:
232       title: שאילתת ישויות
233       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
234       nearby: ישויות בסביבה
235       enclosing: ישויות סובבות
236   changeset:
237     changeset_paging_nav:
238       showing_page: הדף %{page}
239       next: הבא »
240       previous: « הקודם
241     changeset:
242       anonymous: אלמוני
243       no_edits: (אין עריכות)
244       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
245     changesets:
246       id: מזהה
247       saved_at: 'נשמרו ב:'
248       user: משתמש
249       comment: הערה
250       area: שטח
251     list:
252       title: ערכות שינויים
253       title_user: ערכות שינויים של %{user}
254       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
255       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
256       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
257       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
258       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
259       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
260       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
261       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
262       load_more: לטעון עוד
263     timeout:
264       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
265     rss:
266       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
267       title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
268       comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
269       commented_at_html: עודכן לפני %{when}
270       commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
271       full: דיון מלא
272   diary_entry:
273     new:
274       title: רשומת יומן חדשה
275       publish_button: פרסום
276     list:
277       title: יומנים של המשתמש
278       title_friends: יומנים של חברים
279       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
280       user_title: היומן של %{user}
281       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
282       new: רשומת יומן חדשה
283       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
284       no_entries: אין רשומות יומן
285       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
286       older_entries: רשומות ישנות יותר
287       newer_entries: רשומות חדשות יותר
288     edit:
289       title: עריכת רשומת יומן
290       subject: 'נושא:'
291       body: 'תוכן:'
292       language: 'שפה:'
293       location: 'מיקום:'
294       latitude: 'קו רוחב:'
295       longitude: 'קו אורך:'
296       use_map_link: להשתמש במפה
297       save_button: שמירה
298       marker_text: מיקום רשומת היומן
299     view:
300       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
301       user_title: היומן של %{user}‏
302       leave_a_comment: הוספת תגובה
303       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
304       login: להיכנס
305       save_button: שמירה
306     no_such_entry:
307       title: אין רשומה כזאת ביומן
308       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
309       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
310         ואולי לחצת על קישור שגוי.
311     diary_entry:
312       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
313       comment_link: הערות לרשומה הזאת
314       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
315       comment_count:
316         one: תגובה אחת
317         zero: אין תגובות
318         other: '%{count} תגובות'
319       edit_link: עריכת רשומה
320       hide_link: הסתרת רשומה
321       confirm: אישור
322     diary_comment:
323       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
324       hide_link: הסתרת הערה זו
325       confirm: אישור
326     location:
327       location: 'מיקום:'
328       view: הצגה
329       edit: עריכה
330     feed:
331       user:
332         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
333         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
334       language:
335         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
336         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
337       all:
338         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
339         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
340     comments:
341       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
342       post: רשומה
343       when: מתי
344       comment: הערה
345       ago: לפי %{ago}
346       newer_comments: הערות חדשות
347       older_comments: הערות ישנות
348   export:
349     title: ייצוא
350     start:
351       area_to_export: האזור לייצוא
352       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
353       format_to_export: תסדיר לייצוא
354       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
355       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
356       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
357       licence: רישיון
358       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
359         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
360       too_large:
361         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
362         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
363           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
364           גדולות:'
365         planet:
366           title: פלאנט OSM
367           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
368         overpass:
369           title: Overpass API
370           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
371         geofabrik:
372           title: הורדות של Geofabrik
373           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
374         metro:
375           title: מובאות מטרו
376           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
377         other:
378           title: מקורות אחרים
379           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
380       options: אפשרויות
381       format: תסדיר
382       scale: קנה מידה
383       max: לכל היותר
384       image_size: גודל התמונה
385       zoom: מרחק מתצוגה
386       add_marker: הוספת סמן למפה
387       latitude: 'קווי אורך:'
388       longitude: 'קווי רוחב:'
389       output: פלט
390       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
391       export_button: ייצוא
392   geocoder:
393     search:
394       title:
395         latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
396         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
397           Postcode</a>
398         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a>
401         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405     search_osm_nominatim:
406       prefix:
407         aerialway:
408           cable_car: רכבל
409           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
410           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
411           gondola: רכבל גונדולה
412           station: תחנת רכבל
413         aeroway:
414           aerodrome: מנחת
415           apron: רחבת חניה
416           gate: שער
417           helipad: מנחת מסוקים
418           runway: מסלול המראה
419           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
420           terminal: מסוף
421         amenity:
422           animal_shelter: בית מחסה לחיות
423           arts_centre: מרכז אמנויות
424           atm: כספומט
425           bank: בנק
426           bar: בר
427           bbq: מנגל
428           bench: ספסל
429           bicycle_parking: חניית אופניים
430           bicycle_rental: השכרת אופניים
431           biergarten: גינת בירה
432           boat_rental: השכרת סירות
433           brothel: בית בושת
434           bureau_de_change: חלפן כספים
435           bus_station: תחנת אוטובוס
436           cafe: בית קפה
437           car_rental: השכרת רכב
438           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
439           car_wash: שטיפת מכוניות
440           casino: קזינו
441           charging_station: תחנת הטענה
442           childcare: טיפול בילדים
443           cinema: בית קולנוע
444           clinic: מרפאה
445           clock: שעון
446           college: מכללה
447           community_centre: מרכז קהילתי
448           courthouse: בית משפט
449           crematorium: משרפה
450           dentist: רופא שיניים
451           doctors: רופאים
452           dormitory: מעונות
453           drinking_water: מי שתייה
454           driving_school: בית ספר לנהיגה
455           embassy: שגרירות
456           emergency_phone: טלפון חירום
457           fast_food: מזון מהיר
458           ferry_terminal: מסוף מעבורת
459           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
460           fire_station: תחנת כיבוי אש
461           food_court: אזור מזון מהיר
462           fountain: מזרקה
463           fuel: דלק
464           gambling: הימורים
465           grave_yard: בית קברות
466           gym: מכון כושר/חדר כושר
467           health_centre: מרכז בריאות
468           hospital: בית חולים
469           hunting_stand: תצפית ציידים
470           ice_cream: גלידה
471           kindergarten: גן ילדים
472           library: ספרייה
473           market: שוק
474           marketplace: שוק
475           monastery: מנזר
476           motorcycle_parking: חניית אופנועים
477           nightclub: מועדון לילה
478           nursery: פעוטון
479           nursing_home: בית אבות
480           office: משרד
481           parking: חניה
482           parking_entrance: כניסה לחניה
483           pharmacy: בית מרקחת
484           place_of_worship: מקום פולחן
485           police: משטרה
486           post_box: תיבת דואר
487           post_office: סניף דואר
488           preschool: גן ילדים
489           prison: כלא
490           pub: פאב
491           public_building: מבנה ציבור
492           reception_area: אזור קליטה
493           recycling: נקודת מיחזור
494           restaurant: מסעדה
495           retirement_home: בית אבות
496           sauna: סאונה
497           school: בית ספר
498           shelter: מחסה
499           shop: חנות
500           shower: מקלחת
501           social_centre: מרכז חברתי
502           social_club: מועדון
503           social_facility: מתקן חברתי
504           studio: סטודיו
505           swimming_pool: ברֵכת שחייה
506           taxi: מונית
507           telephone: טלפון ציבורי
508           theatre: תיאטרון
509           toilets: שירותים
510           townhall: עירייה
511           university: אוניברסיטה
512           vending_machine: מכונת מכירה
513           veterinary: מרפאה וטרינרית
514           village_hall: אולם הכפר
515           waste_basket: פח אשפה
516           waste_disposal: טיפול בפסולת
517           youth_centre: מרכז נוער
518         boundary:
519           administrative: גבול שטח שיפוט
520           census: גבול מפקד אוכלוסין
521           national_park: פארק לאומי
522           protected_area: אזור מוגן
523         bridge:
524           aqueduct: אמת מים
525           suspension: גשר תלוי
526           swing: גשר סובב
527           viaduct: אובל
528           "yes": גשר
529         building:
530           "yes": בניין
531         craft:
532           brewery: מבשלת בירה
533           carpenter: נגר
534           electrician: חשמלאי
535           gardener: גנן
536           painter: צייר
537           photographer: צלם
538           plumber: שרברב
539           shoemaker: סנדלר
540           tailor: חייט
541           "yes": חנות מלאכת־יד
542         emergency:
543           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
544           defibrillator: מפעם
545           landing_site: אתר נחיתת חירום
546           phone: טלפון חירום
547         highway:
548           abandoned: כביש נטוש
549           bridleway: שביל עבור סוסים
550           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
551           bus_stop: תחנת אוטובוס
552           construction: כביש מהיר בבנייה
553           cycleway: נתיב אופניים
554           elevator: מעלית
555           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
556           footway: שביל להולכי רגל
557           ford: מעברה בנחל
558           living_street: רחוב מגורים
559           milestone: אבן דרך
560           motorway: כביש
561           motorway_junction: צומת כבישים
562           motorway_link: כביש מכוניות
563           path: נתיב
564           pedestrian: דרך להולכי רגל
565           platform: פלטפורמה
566           primary: דרך ראשית
567           primary_link: דרך ראשית
568           proposed: דרך מוצעת
569           raceway: מסלול מרוצים
570           residential: דרך באזור מגורים
571           rest_area: אזור מנוחה
572           road: דרך
573           secondary: דרך משנית
574           secondary_link: דרך משנית
575           service: כביש שירות
576           services: שירותי דרך
577           speed_camera: מצלמת מהירות
578           steps: מדרגות
579           street_lamp: פנס רחוב
580           tertiary: דרך שלישונית
581           tertiary_link: דרך שלישונית
582           track: מסלול מרוצים
583           traffic_signals: רמזור
584           trail: שביל
585           trunk: דרך ראשית
586           trunk_link: דרך ראשית
587           unclassified: דרך לא מסווגת
588           unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
589           "yes": דרך
590         historic:
591           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
592           battlefield: שדה קרב
593           boundary_stone: אבן גבול
594           building: בניין היסטורי
595           bunker: בונקר
596           castle: טירה
597           church: כנסייה
598           city_gate: שער העיר
599           citywalls: חומות העיר
600           fort: מעוז
601           heritage: אתר מורשת
602           house: בית
603           icon: איקונין
604           manor: אחוזה
605           memorial: אנדרטה זיכרון
606           mine: מכרה
607           monument: אנדרטה
608           roman_road: דרך רומית
609           ruins: הריסות
610           stone: אבן
611           tomb: קבר
612           tower: מגדל
613           wayside_cross: צלב בצד הדרך
614           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
615           wreck: ספינה טרופה
616         junction:
617           "yes": צומת
618         landuse:
619           allotments: הקצאת קרקע
620           basin: אגן
621           brownfield: אזור תעשייה נטוש
622           cemetery: בית קברות
623           commercial: אזור מסחרי
624           conservation: שמורה
625           construction: אזור בנייה
626           farm: חווה
627           farmland: שטח חקלאי
628           farmyard: חצר חווה
629           forest: יער
630           garages: מוסכים
631           grass: דשא
632           greenfield: שטחים ירוקים
633           industrial: אזור תעשייה
634           landfill: מזבלה
635           meadow: אחו
636           military: שטח צבאי
637           mine: מכרה
638           orchard: פרדס
639           quarry: מחצבה
640           railway: מסילת ברזל
641           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
642           reservoir: מאגר
643           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
644           residential: אזור מגורים
645           retail: קמעונאי
646           road: אזור דרך
647           village_green: כיכר הכפר
648           vineyard: כרם
649           "yes": שימוש בקרקע
650         leisure:
651           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
652           bird_hide: מצפור
653           club: מועדון
654           common: שטח משותף
655           dog_park: פארק כלבים
656           fishing: אזור דיג
657           fitness_centre: מכון כושר
658           fitness_station: תחנת כושר
659           garden: גן
660           golf_course: מגרש גולף
661           horse_riding: רכיבת סוסים
662           ice_rink: גלישה על הקרח
663           marina: מרינה
664           miniature_golf: מיני־גולף
665           nature_reserve: שמורת טבע
666           park: פארק
667           pitch: מגרש ספורט
668           playground: מגרש משחקים
669           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
670           resort: אתר נופש
671           sauna: סאונה
672           slipway: ממשה
673           sports_centre: מרכז ספורט
674           stadium: אצטדיון
675           swimming_pool: ברֵכת שחייה
676           track: מסלול ריצה
677           water_park: פארק מים
678           "yes": נופש
679         man_made:
680           lighthouse: מגדלור
681           pipeline: קו צינורות
682           tower: מגדל
683           works: מפעל
684           "yes": מעשה־אדם
685         military:
686           airfield: מנחת צבאי
687           barracks: מגורי חיילים
688           bunker: בונקר
689         mountain_pass:
690           "yes": מעבר הררי
691         natural:
692           bay: מפרץ
693           beach: חוף
694           cape: כף
695           cave_entrance: כניסה למערה
696           cliff: מצוק
697           crater: מכתש
698           dune: חולית
699           fell: תל
700           fjord: פיורד
701           forest: יער
702           geyser: גייזר
703           glacier: קרחון
704           grassland: דשא
705           heath: בתה
706           hill: גבעה
707           island: אי
708           land: אדמה
709           marsh: ביצה רדודה
710           moor: אדמת כבול
711           mud: בוץ
712           peak: פסגה
713           point: נקודה
714           reef: שונית
715           ridge: רכס
716           rock: סלע
717           saddle: מעבר בין הרים
718           sand: חול
719           scree: ערמת סלעים
720           scrub: סבך
721           spring: מעיין
722           stone: אבן
723           strait: מצר
724           tree: עץ
725           valley: עמק
726           volcano: הר געש
727           water: מים
728           wetland: מלחה
729           wood: יער
730         office:
731           accountant: רואה חשבון
732           administrative: מִנהל
733           architect: אדריכל
734           company: חברה
735           employment_agency: סוכנות תעסוקה
736           estate_agent: מתווך נדל״ן
737           government: לשכה ממשלתית
738           insurance: משרד ביטוח
739           lawyer: עורך דין
740           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
741           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
742           travel_agent: סוכנות נסיעות
743           "yes": משרד
744         place:
745           allotments: שטחים חקלאיים
746           block: רובע
747           airport: נמל תעופה
748           city: עיר
749           country: ארץ
750           county: מחוז
751           farm: חווה
752           hamlet: כפר
753           house: בית
754           houses: בתים
755           island: אי
756           islet: איוֹן
757           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
758           locality: יישוב
759           moor: אדמת כבול
760           municipality: עירייה
761           neighbourhood: שכונה
762           postcode: מיקוד
763           region: אזור
764           sea: ים
765           state: מדינה
766           subdivision: חלוקת משנה
767           suburb: פרוור
768           town: עיירה
769           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
770           village: כפר
771           "yes": מקום
772         railway:
773           abandoned: מסילת ברזל נטושה
774           construction: מסילת ברזל בבנייה
775           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
776           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
777           funicular: פוניקולר
778           halt: תחנת רכבת
779           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
780           junction: מפגש מסילות ברזל
781           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
782           light_rail: רכבת קלה
783           miniature: רכבת זעירה
784           monorail: רכבת חד־פסית
785           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
786           platform: רציף רכבת
787           preserved: רכבת משומרת
788           proposed: פסי רכבת מוצעים
789           spur: שלוחת מסילת ברזל
790           station: תחנת רכבת
791           stop: תחנת רכבת
792           subway: רכבת תחתית
793           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
794           switch: נקודות מסילת ברזל
795           tram: חשמלית
796           tram_stop: תחנת חשמלית
797         shop:
798           alcohol: חנות אלכוהול
799           antiques: עתיקות
800           art: חנות חפצי אמנות
801           bakery: מאפייה
802           beauty: סלון יופי
803           beverages: חנות משקאות
804           bicycle: חנות אפניים
805           books: חנות ספרים
806           boutique: בוטיק
807           butcher: קצב
808           car: חנות כלי רכב
809           car_parts: חלקי רכב
810           car_repair: מוסך
811           carpet: חנות שטיחים
812           charity: חנות צדקה
813           chemist: בית מרקחת
814           clothes: חנות בגדים
815           computer: חנות מחשבים
816           confectionery: קונדיטוריה
817           convenience: מכולת
818           copyshop: חנות צילום
819           cosmetics: חנות קוסמטיקה
820           deli: מעדנייה
821           department_store: כלבו
822           discount: חנות מוזלת
823           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
824           dry_cleaning: ניקוי יבש
825           electronics: חנות אלקטרוניקה
826           estate_agent: מתווך נדל״ן
827           farm: חנות מוצרי חווה
828           fashion: חנות אופנה
829           fish: חנות דגים
830           florist: חנות פרחים
831           food: מכולת
832           funeral_directors: בית לוויות
833           furniture: רהיטים
834           gallery: גלריה
835           garden_centre: מרכז גינון
836           general: מכולת
837           gift: חנות מתנות
838           greengrocer: ירקן
839           grocery: מכולת
840           hairdresser: מעצב שער
841           hardware: חנות חומרי בניין
842           hifi: ציוד מוזיקה
843           insurance: ביטוח
844           jewelry: חנות תכשיטים
845           kiosk: קיוסק
846           laundry: מכבסה
847           mall: מרכז קניות
848           market: שוק
849           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
850           motorcycle: חנות אופנועים
851           music: חנות כלי נגינה
852           newsagent: סוכנות חדשות
853           optician: אופטיקאי
854           organic: חנות מזון אורגני
855           outdoor: חנות ציוד מחנאות
856           pet: חנות חיות מחמד
857           pharmacy: בית מרקחת
858           photo: חנות צילום
859           salon: סלון
860           second_hand: חנות יד שנייה
861           shoes: חנות נעליים
862           shopping_centre: מרכז קניות
863           sports: חנות ספורט
864           stationery: חנות כלי כתיבה
865           supermarket: סופרמרקט
866           tailor: חייט
867           toys: חנות צעצועים
868           travel_agency: סוכנות נסיעות
869           video: ספריית וידאו
870           wine: חנות אלכוהול
871           "yes": חנות
872         tourism:
873           alpine_hut: בקתה אלפינית
874           apartment: דירה
875           artwork: יצירת אמנות
876           attraction: מוקד עניין
877           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
878           cabin: בקתה
879           camp_site: אתר מחנאות
880           caravan_site: אתר לקרוואנים
881           chalet: טירה
882           gallery: גלריה
883           guest_house: בית הארחה
884           hostel: אכסניה
885           hotel: בית מלון
886           information: מידע
887           motel: מלון דרכים
888           museum: מוזיאון
889           picnic_site: אתר לפיקניקים
890           theme_park: פארק שעשועים
891           viewpoint: נקודת תצפית
892           zoo: גן חיות
893         tunnel:
894           culvert: ביוב
895           "yes": מנהרה
896         waterway:
897           artificial: נתיב מים מלאכותי
898           boatyard: מספנה
899           canal: תעלה
900           dam: סכר
901           derelict_canal: תעלה נטושה
902           ditch: מחפורת
903           dock: רציף
904           drain: ביוב
905           lock: תא שיט
906           lock_gate: שער בתא שיט
907           mooring: מעגן
908           rapids: אשדות
909           river: נהר
910           stream: פלג
911           wadi: ואדי
912           waterfall: מפל מים
913           weir: סכר
914           "yes": מעבר מימי
915       admin_levels:
916         level2: גבול המדינה
917         level4: גבול המדינה
918         level5: גבול האזור
919         level6: גבול המחוז
920         level8: גבול העיר
921         level9: גבול הכפר
922         level10: גבול הפרוור
923     description:
924       title:
925         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
926           Nominatim</a>
927         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
928       types:
929         cities: ערים
930         towns: עיירות
931         places: מקומות
932     results:
933       no_results: לא נמצאו תוצאות
934       more_results: תוצאות נוספות
935   layouts:
936     logo:
937       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
938     home: מעבר למיקום הבית
939     logout: יציאה מהחשבון
940     log_in: כניסה לחשבון
941     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
942     sign_up: הרשמה
943     start_mapping: להתחיל למפות
944     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
945     edit: עריכה
946     history: היסטוריה
947     export: ייצוא
948     data: נתונים
949     export_data: ייצוא נתונים
950     gps_traces: מסלולי GPS
951     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
952     user_diaries: יומני משתמשים
953     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
954     edit_with: לעריכה עם %{editor}
955     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
956     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
957     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
958       לשימוש תחת רישיון פתוח.
959     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
960     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
961       אחרים.
962     partners_ucl: UCL
963     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
964     partners_bytemark: אירוח בייטמארק
965     partners_partners: שותפים
966     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
967       המבוצעות בו.
968     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
969       תחזוקה המבוצעות בו.
970     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
971     help: עזרה
972     about: אודות
973     copyright: זכויות יוצרים
974     community: קהילה
975     community_blogs: בלוגים של הקהילה
976     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
977     foundation: קרן
978     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
979     make_a_donation:
980       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
981       text: תרומה
982     learn_more: מידע נוסף
983     more: עוד
984   license_page:
985     foreign:
986       title: אודות תרגום זה
987       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
988         יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
989       english_link: העמוד המקורי באנגלית
990     native:
991       title: אודות דף זה
992       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
993         עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
994       native_link: גרסה עברית
995       mapping_link: להתחיל למפות
996     legal_babble:
997       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
998       intro_1_html: "OpenStreetMap&rlm;<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup>
999         הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, שמתפרסם לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
1000         Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL) על־ידי <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">קרן
1001         OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF)."
1002       intro_2_html: |-
1003         אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1004         כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1005         ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1006         מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1007         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1008         המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1009       intro_3_html: |-
1010         המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1011         לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1012         קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1013       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1014       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1015       credit_2_html: |-
1016         כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1017         נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1018         לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1019         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1020         לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1021         נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1022         שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1023         להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1024         „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1025         זה מתאים, אל creativecommons.org.
1026       credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1027         המפה. למשל:'
1028       attribution_example:
1029         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1030         title: דוגמה לייחוס
1031       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1032       more_1_html: |-
1033         קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1034         href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a> וב<a
1035         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף השו״ת
1036         משפטי</a> של הקהילה.
1037       more_2_html: |-
1038         אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1039         API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1040         ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1041         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1042         ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1043       contributors_title_html: התורמים שלנו
1044       contributors_intro_html: |-
1045         התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1046         נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1047         וממקורות אחרים, בהם:
1048       contributors_at_html: |-
1049         <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1050         מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1051         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1052         מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1053         וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1054       contributors_ca_html: |-
1055         <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1056         מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1057         Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1058         Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1059         Statistics Canada).
1060       contributors_fi_html: |-
1061         <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1062         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1063       contributors_fr_html: |-
1064         <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1065         ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1066       contributors_nl_html: |-
1067         <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1068         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1069       contributors_nz_html: |-
1070         <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1071         מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1072       contributors_si_html: |-
1073         <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1074         (מידע ציבורי של סלובניה).
1075       contributors_za_html: |-
1076         <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1077         מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1078         מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1079       contributors_gb_html: |-
1080         <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1081         &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1082         2010–2012.
1083       contributors_footer_1_html: |-
1084         למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1085         לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1086         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1087         התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1088       contributors_footer_2_html: |-
1089         הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1090         של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1091         מקבל חבות כלשהי.
1092       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1093       infringement_1_html: |-
1094         אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1095         שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1096         אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1097       infringement_2_html: |-
1098         אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1099         אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1100         אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1101         ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1102         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1103       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1104       trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים
1105         מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים, נא לשלוח
1106         את השאלות ל<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">קבוצת
1107         העבודה של הרישוי</a>.
1108   welcome_page:
1109     title: ברוך בואך!
1110     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1111       עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1112       החשובים שכדאי לך לדעת.
1113     whats_on_the_map:
1114       title: מה על המפה
1115       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1116         מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1117         אותך.
1118       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1119         ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות
1120         מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1121     basic_terms:
1122       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1123       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1124         שימושיות.
1125       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1126       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1127       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1128       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1129         או מגבלת מהירות בדרך.
1130     rules:
1131       title: חוקים!
1132       paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1133         המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1134         עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1135         ועל <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1136         אוטומטיות</a>.
1137     questions:
1138       title: יש שאלות?
1139       paragraph_1_html: |-
1140         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1141         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1142         <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1143     start_mapping: להתחיל למפות
1144     add_a_note:
1145       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1146       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1147         קל להוסיף הערה.
1148       paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1149         על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1150         לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1151   fixthemap:
1152     title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1153     how_to_help:
1154       title: איך אפשר לעזור
1155       join_the_community:
1156         title: להצטרף לקהילה
1157         explanation_html: |-
1158           אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1159           להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1160       add_a_note:
1161         instructions_html: |-
1162           צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1163           זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1164           באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1165     other_concerns:
1166       title: דאגות אחרות
1167       explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1168         נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1169         או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1170         העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1171   help_page:
1172     title: קבלת עזרה
1173     introduction: |-
1174       ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1175       ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1176     welcome:
1177       url: /welcome
1178       title: ברוכים הבאים ל־OSM
1179       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1180     beginners_guide:
1181       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1182       title: המדריך למתחילים
1183       description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1184     help:
1185       url: https://help.openstreetmap.org/
1186       title: help.openstreetmap.org
1187       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1188     mailing_lists:
1189       title: רשימות תפוצה
1190       description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1191         רבות.
1192     forums:
1193       title: פורומים
1194       description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1195     irc:
1196       title: IRC
1197       description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1198     switch2osm:
1199       title: switch2osm
1200       description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1201     wiki:
1202       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1203       title: wiki.openstreetmap.org
1204       description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1205   about_page:
1206     next: הבא
1207     copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1208     used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1209     lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1210       שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1211     local_knowledge_title: ידע מקומי
1212     local_knowledge_html: |-
1213       OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1214       בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1215       מדויקת ומעודכנת.
1216     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1217     community_driven_html: |-
1218       קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1219       בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1220       שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1221       ורבים אחרים.
1222       למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1223       את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1224     open_data_title: נתונים פתוחים
1225     open_data_html: |-
1226       OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1227       כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1228       ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1229       לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1230     legal_title: משפטי
1231     legal_html: |-
1232       האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='http://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1233       ל־<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1234       מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1235       ול־<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1236       <br>
1237       נא <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות ובעיות משפטיות אחרות.
1238     partners_title: שותפים
1239   notifier:
1240     diary_comment_notification:
1241       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1242       hi: שלום %{to_user},
1243       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1244       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1245         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1246     message_notification:
1247       hi: שלום %{to_user},
1248       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1249       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1250     friend_notification:
1251       hi: שלום %{to_user},
1252       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1253       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1254       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1255       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1256     gpx_notification:
1257       greeting: שלום,
1258       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1259       with_description: בעל התיאור
1260       and_the_tags: והתגים
1261       and_no_tags: וחסר התגים
1262       failure:
1263         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1264         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1265         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1266         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1267       success:
1268         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1269         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1270           נקודות אפשריות.
1271     signup_confirm:
1272       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1273       greeting: אהלן!
1274       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1275       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1276         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1277       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1278     email_confirm:
1279       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1280     email_confirm_plain:
1281       greeting: שלום,
1282       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1283         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1284       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1285     email_confirm_html:
1286       greeting: שלום,
1287       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1288         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1289       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1290     lost_password:
1291       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1292     lost_password_plain:
1293       greeting: שלום,
1294       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1295         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1296       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1297     lost_password_html:
1298       greeting: שלום,
1299       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1300         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1301       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1302     note_comment_notification:
1303       anonymous: משתמש אלמוני
1304       greeting: שלום,
1305       commented:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1307           שלך'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1309           בה'
1310         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1311         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1312           נמצאת ליד %{place}
1313       closed:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1315         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1316         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1317         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1318           ליד %{place}
1319       reopened:
1320         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1321         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1322         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1323         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1324           היא ליד %{place}.
1325       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1326     changeset_comment_notification:
1327       hi: שלום %{to_user},
1328       greeting: שלום,
1329       commented:
1330         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1331           שלך'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1333           שהתעניית בהן'
1334         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1335           ב־%{time}
1336         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1337           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1338         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1339         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1340       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1341       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1342         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1343   message:
1344     inbox:
1345       title: תיבת דואר נכנס
1346       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1347       outbox: תיבת דואר יוצא
1348       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1349       new_messages:
1350         one: הודעה חדשה אחת
1351         other: '%{count} הודעות חדשות'
1352       old_messages:
1353         one: הודעה ישנה אחת
1354         other: '%{count} הודעות ישנות'
1355       from: מאת
1356       subject: נושא
1357       date: תאריך
1358       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1359       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1360     message_summary:
1361       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1362       read_button: סימון כ„נקרא”
1363       reply_button: תשובה
1364       delete_button: מחיקה
1365     new:
1366       title: שליחת הודעה
1367       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1368       subject: נושא
1369       body: תוכן ההודעה
1370       send_button: שליחה
1371       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1372       message_sent: הודעה נשלחה
1373       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1374     no_such_message:
1375       title: אין הודעה כזו
1376       heading: אין הודעה כזו
1377       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1378     outbox:
1379       title: תיבת דואר יוצא
1380       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1381       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1382       outbox: תיבת הדואר היוצא
1383       messages:
1384         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1385         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1386       to: אל
1387       subject: נושא
1388       date: תאריך
1389       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1390       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1391     reply:
1392       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1393         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1394     read:
1395       title: הודעה שנקראה
1396       from: מאת
1397       subject: נושא
1398       date: תאריך
1399       reply_button: להשיב
1400       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1401       delete_button: מחיקה
1402       back: חזרה
1403       to: אל
1404       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1405         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1406     sent_message_summary:
1407       delete_button: מחיקה
1408     mark:
1409       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1410       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1411     delete:
1412       deleted: ההודעה נמחקה
1413   site:
1414     index:
1415       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1416       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1417       permalink: קישור קבוע
1418       shortlink: קישור מקוצר
1419       createnote: הוספת הערה
1420       license:
1421         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1422       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1423         השליטה מקחור מופעלת
1424     edit:
1425       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1426       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1427         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1428       user_page_link: דף המשתמש
1429       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1430       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1431         OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1432         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1433         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1434       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1435         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1436         השמירה זמין.)
1437       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1438       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1439         יש ללחוץ „שמירה”.)
1440       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1441       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1442         עבור תכונה זו.
1443     sidebar:
1444       search_results: תוצאות החיפוש
1445       close: לסגירה
1446     search:
1447       search: חיפוש
1448       get_directions: כיוונים
1449       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1450       from: מ
1451       to: ל
1452       where_am_i: איפה אני?
1453       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1454       submit_text: מעבר
1455     key:
1456       table:
1457         entry:
1458           motorway: כביש מהיר
1459           main_road: דרך ראשית
1460           trunk: דרך ראשית
1461           primary: כביש ראשי
1462           secondary: כביש משני
1463           unclassified: דרך לא מסווגת
1464           track: מסלול מרוצים
1465           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1466           cycleway: דרך לאופניים
1467           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1468           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1469           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1470           footway: דרך להולכי רגל
1471           rail: מסילת ברזל
1472           subway: רכבת תחתית
1473           tram:
1474           - רכבת קלה
1475           - חשמלית
1476           cable:
1477           - רכבל
1478           - מעלית סקי
1479           runway:
1480           - מסלול נחיתה
1481           - דרך למוניות
1482           apron:
1483           - רחבת חניה למטוסים
1484           - מסוף
1485           admin: גבול שטח שיפוט
1486           forest: יער
1487           wood: חורשה
1488           golf: מסלול גולף
1489           park: פארק
1490           resident: אזור מגורים
1491           common:
1492           - מרעה
1493           - מרעה
1494           retail: אזור קמעונאי
1495           industrial: אזור תעשייה
1496           commercial: אזור מסחרי
1497           heathland: שדה פרא
1498           lake:
1499           - אגם
1500           - מאגר
1501           farm: חווה
1502           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1503           cemetery: בית עלמין
1504           allotments: שטחים חקלאיים
1505           pitch: מגרש ספורט
1506           centre: מרכז ספורט
1507           reserve: שמורת טבע
1508           military: שטח צבאי
1509           school:
1510           - בית ספר
1511           - אוניברסיטה
1512           building: בניין בעל חשיבות
1513           station: תחנת רכבת
1514           summit:
1515           - פסגה
1516           - פסגה
1517           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1518           bridge: קו שחור = גשר
1519           private: גישה פרטית
1520           destination: גישה ליעד
1521           construction: דרכים בבנייה
1522           bicycle_shop: חנות אופניים
1523           bicycle_parking: חניית אופניים
1524           toilets: שירותים
1525     richtext_area:
1526       edit: עריכה
1527       preview: תצוגה מקדימה
1528     markdown_help:
1529       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1530       headings: כותרות
1531       heading: כותרת
1532       subheading: כותרת משנה
1533       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1534       ordered: רשימה ממוינת
1535       first: הפריט הראשון
1536       second: הפריט השני
1537       link: קישור
1538       text: טקסט
1539       image: תמונה
1540       alt: טקסט חלופי
1541       url: כתובת
1542   trace:
1543     visibility:
1544       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1545       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1546       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1547       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1548         זמן)
1549     create:
1550       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1551       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1552         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1553     edit:
1554       title: עריכת מסלול %{name}
1555       heading: עריכת המסלול %{name}
1556       filename: 'שם הקובץ:'
1557       download: הורדה
1558       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1559       points: 'נקודות:'
1560       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1561       map: מפה
1562       edit: עריכה
1563       owner: 'בעלים:'
1564       description: 'תיאור:'
1565       tags: 'תגים:'
1566       tags_help: מופרד בפסיקים
1567       save_button: שמירת שינויים
1568       visibility: 'נִראוּת:'
1569       visibility_help: מה זה אומר?
1570     trace_form:
1571       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1572       description: 'תיאור:'
1573       tags: 'תגים:'
1574       tags_help: מופרד בפסיקים
1575       visibility: 'נִראוּת:'
1576       visibility_help: מה זה אומר?
1577       upload_button: העלאה
1578       help: עזרה
1579     trace_header:
1580       upload_trace: העלאת מסלול
1581       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1582       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1583       traces_waiting:
1584         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1585           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1586     trace_optionals:
1587       tags: תגים
1588     view:
1589       title: הצגת מסלול %{name}
1590       heading: הצגת מסלול %{name}
1591       pending: בהמתנה
1592       filename: 'שם קובץ:'
1593       download: הורדה
1594       uploaded: 'הועלה:'
1595       points: 'נקודות:'
1596       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1597       map: מפה
1598       edit: עריכה
1599       owner: 'בעלים:'
1600       description: 'תיאור:'
1601       tags: 'תגים:'
1602       none: אין
1603       edit_track: עריכת המסלול הזה
1604       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1605       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1606       visibility: 'נראוּת:'
1607     trace_paging_nav:
1608       showing_page: הדף %{page}
1609       older: מסלולים ישנים יותר
1610       newer: מסלולים חדשים יותר
1611     trace:
1612       pending: בהמתנה
1613       count_points: '%{count} נקודות'
1614       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1615       more: עוד
1616       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1617       view_map: הצגת מפה
1618       edit: עריכה
1619       edit_map: עריכת מפה
1620       public: ציבורי
1621       identifiable: בר זיהוי
1622       private: פרטי
1623       trackable: בר מעקב
1624       by: מאת
1625       in: ב
1626       map: מפה
1627     list:
1628       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1629       your_traces: מסלולי GPS שלך
1630       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1631       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1632       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1633       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1634         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1635         הוויקי</a>.
1636     delete:
1637       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1638     make_public:
1639       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1640     offline_warning:
1641       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1642     offline:
1643       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1644       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1645     georss:
1646       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1647     description:
1648       description_with_count:
1649         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1650         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1651       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1652   application:
1653     require_cookies:
1654       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1655         להמשיך.
1656     require_moderator:
1657       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1658     setup_user_auth:
1659       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1660         שמירת העריכות שלך.
1661       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1662       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1663         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1664   oauth:
1665     oauthorize:
1666       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1667       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1668         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1669         לך.
1670       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1671       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1672       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1673       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1674       allow_write_api: לשנות את המפה.
1675       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1676       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1677       allow_write_notes: לשנות הערות
1678       grant_access: מתן גישה
1679     oauthorize_success:
1680       title: בקשת אישור אושרה
1681       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1682       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1683     oauthorize_failure:
1684       title: בקשת אישור נכשלה
1685       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1686       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1687     revoke:
1688       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1689     permissions:
1690       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1691   oauth_clients:
1692     new:
1693       title: רישון יישום חדש
1694       submit: רישום
1695     edit:
1696       title: עריכת היישום שלך
1697       submit: עריכה
1698     show:
1699       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1700       key: 'מפתח צרכן:'
1701       secret: 'סוד צרכן:'
1702       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1703       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1704       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1705       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1706       edit: עריכת פרטים
1707       delete: מחיקת לקוח
1708       confirm: באמת?
1709       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1710       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1711       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1712       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1713       allow_write_api: לשנות את המפה.
1714       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1715       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1716       allow_write_notes: לשנות הערות
1717     index:
1718       title: פרטי ה־OAuth שלי
1719       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1720       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1721       application: שם היישום
1722       issued_at: הונפק ב
1723       revoke: לשלול!
1724       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1725       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1726         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1727       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1728       register_new: רישום היישום שלך
1729     form:
1730       name: שם
1731       required: דרוש
1732       url: כתובת היישום הראשית
1733       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1734       support_url: כתובת לתמיכה
1735       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1736       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1737       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1738       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1739       allow_write_api: לשנות את המפה.
1740       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1741       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1742       allow_write_notes: לשנות הערות
1743     not_found:
1744       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1745     create:
1746       flash: המידע נרשם בהצלחה
1747     update:
1748       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1749     destroy:
1750       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1751   user:
1752     login:
1753       title: כניסה
1754       heading: כניסה
1755       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1756       password: 'סיסמה:'
1757       openid: '%{logo} OpenID:'
1758       remember: לזכור אותי
1759       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1760       login_button: כניסה
1761       register now: להירשם עכשיו
1762       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1763       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1764       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1765       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1766       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1767       no account: אין לך חשבון?
1768       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1769         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1770         מכתב אישור חדש</a>.
1771       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1772         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1773       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1774       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1775       auth_providers:
1776         openid:
1777           title: כניסה עם OpenID
1778           alt: כניסה עם URL של OpenID
1779         google:
1780           title: כניסה עם גוגל
1781           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1782         facebook:
1783           title: כניסה עם פייסבוק
1784           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1785         windowslive:
1786           title: כניסה עם Windows Live
1787           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1788         github:
1789           title: כניסה באמצעות GitHub
1790           alt: כניסה עם חשבון GitHub
1791         wikipedia:
1792           title: כניסה עם ויקיפדיה
1793           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1794         yahoo:
1795           title: כניסה עם יאהו
1796           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1797         wordpress:
1798           title: כניסה עם וורדפרס
1799           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1800         aol:
1801           title: כניסה עם AOL
1802           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1803     logout:
1804       title: יציאה
1805       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1806       logout_button: יציאה
1807     lost_password:
1808       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1809       heading: שכחת סיסמה?
1810       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1811       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1812       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1813         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1814       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1815         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1816       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1817     reset_password:
1818       title: איפוס סיסמה
1819       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1820       password: 'סיסמה:'
1821       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
1822       reset: איפוס הססמה
1823       flash changed: סיסמתך שונתה.
1824       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1825     new:
1826       title: הרשמה
1827       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1828       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
1829         לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1830       about:
1831         header: חופשית וניתנת לעריכה
1832         html: |-
1833           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1834           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1835           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1836       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1837         התרומה</a>.
1838       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1839       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1840       not displayed publicly: הכתובת שלף לא מוצגת בפומבי, ר׳ את <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1841         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מידיניות
1842         פרטיות</a> למידע נוסף
1843       display name: 'שם התצוגה:'
1844       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
1845         שלך.
1846       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1847       password: 'סיסמה:'
1848       confirm password: 'אימות סיסמה:'
1849       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1850       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
1851         יכולים להזדקק לכזה.
1852       continue: הרשמה
1853       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1854       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1855         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1856     terms:
1857       title: תנאי תרומה
1858       heading: תנאי תרומה
1859       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1860         את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1861       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1862       consider_pd_why: מה זה?
1863       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1864         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1865       agree: הסכמה
1866       decline: סירוב
1867       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1868         כדי להמשיך.
1869       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1870       legale_names:
1871         france: צרפת
1872         italy: איטליה
1873         rest_of_world: שאר העולם
1874     no_such_user:
1875       title: אין משתמש כזה
1876       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1877       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1878       deleted: נמחק
1879     view:
1880       my diary: היומן שלי
1881       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1882       my edits: העריכות שלי
1883       my traces: המסלולים שלי
1884       my notes: הערות המפה שלי
1885       my messages: ההודעות שלי
1886       my profile: הפרופיל שלי
1887       my settings: ההגדרות שלי
1888       my comments: ההערות שלי
1889       oauth settings: הגדרות oauth
1890       blocks on me: מתי חסמו אותי
1891       blocks by me: מתי חסמתי
1892       send message: שליחת הודעה
1893       diary: יומן
1894       edits: עריכות
1895       traces: מסלולים
1896       notes: הערות מפה
1897       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1898       add as friend: הוספה כחבר
1899       mapper since: 'ממפה מאז:'
1900       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1901       ct status: 'תנאי תרומה:'
1902       ct undecided: עוד אין החלטה
1903       ct declined: נדחו
1904       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1905       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1906       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1907       created from: 'נוצר מתוך:'
1908       status: 'מצב:'
1909       spam score: 'דירוג זיבול:'
1910       description: תיאור
1911       user location: מיקום המשתמש
1912       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1913         משתמשים בסביבתך.
1914       settings_link_text: הגדרות
1915       your friends: החברים שלך
1916       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1917       km away: במרחק %{count} ק״מ
1918       m away: במרחק %{count} מ׳
1919       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1920       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1921       role:
1922         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1923         moderator: זהו חשבון מנהל
1924         grant:
1925           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1926           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1927         revoke:
1928           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1929           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1930       block_history: חסימות פעילות
1931       moderator_history: חסימות שניתנו
1932       comments: הערות
1933       create_block: חסימת משתמש זה
1934       activate_user: הפעלת משתמש זה
1935       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
1936       confirm_user: אישור משתמש זה
1937       hide_user: הסתרת משתמש זה
1938       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1939       delete_user: מחיקת משתמש זה
1940       confirm: אישור
1941       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1942       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1943       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1944       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1945     popup:
1946       your location: מיקומך
1947       nearby mapper: ממפה סמוך
1948       friend: חבר
1949     account:
1950       title: עריכת חשבון
1951       my settings: ההגדרות שלי
1952       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1953       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1954       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1955       external auth: 'אימות חיצוני:'
1956       openid:
1957         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1958         link text: מה זה?
1959       public editing:
1960         heading: 'עריכה ציבורית:'
1961         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1962         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1963         enabled link text: מה זה?
1964         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1965         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1966       public editing note:
1967         heading: עריכה ציבורית
1968         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1969           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1970           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1971           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1972           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1973           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1974           ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1975       contributor terms:
1976         heading: 'תנאי תרומה:'
1977         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1978         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1979         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1980           התרומה החדשים.
1981         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1982         link text: מה זה?
1983       profile description: 'תיאור פרופיל:'
1984       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1985       preferred editor: 'עורך מועדף:'
1986       image: 'תמונה:'
1987       gravatar:
1988         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1989         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1990         link text: מה זה?
1991         disabled: הגראווטר כובה.
1992         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
1993       new image: הוספת תמונה
1994       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1995       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1996       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1997       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1998       home location: 'מיקום ראשי:'
1999       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2000       latitude: 'קו רוחב:'
2001       longitude: 'קו אורך:'
2002       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2003       save changes button: שמירת השינויים
2004       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2005       return to profile: חזרה לפרופיל
2006       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2007         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2008       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2009     confirm:
2010       heading: אימות חשבון משתמש
2011       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2012       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2013         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2014       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2015       button: אישור
2016       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2017       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2018       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2019       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2020         כאן</a>.
2021     confirm_resend:
2022       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2023         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2024         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2025         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2026       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2027     confirm_email:
2028       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2029       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2030         החדשה.
2031       button: אישור
2032       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2033       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2034       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2035     set_home:
2036       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2037     go_public:
2038       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2039     make_friend:
2040       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2041       button: להוסיף כחבר
2042       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2043       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2044       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2045     remove_friend:
2046       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2047       button: להסיר מרשימת החברים
2048       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2049       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2050     filter:
2051       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2052     list:
2053       title: משתמשים
2054       heading: משתמשים
2055       showing:
2056         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2057         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2058       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2059       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2060       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2061       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2062       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2063     suspended:
2064       title: החשבון הושעה
2065       heading: החשבון הושעה
2066       webmaster: מנהל האתר
2067       body: |-
2068         <p>
2069           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2070           פעילות חשודה.
2071         </p>
2072         <p>
2073           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2074           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2075         </p>
2076     auth_failure:
2077       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2078       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2079       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2080       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2081       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2082     auth_association:
2083       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2084       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2085         להלן.
2086       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2087         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2088   user_role:
2089     filter:
2090       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2091       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2092       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2093       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2094     grant:
2095       title: לאשר הענקת תפקיד
2096       heading: לאשר הענקת תפקיד
2097       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2098       confirm: אישור
2099       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2100         תקינים.
2101     revoke:
2102       title: אישור שלילת תפקיד
2103       heading: אישור שלילת תפקיד
2104       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2105       confirm: אישור
2106       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2107         תקינים.
2108   user_block:
2109     model:
2110       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2111       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2112     not_found:
2113       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2114       back: חזרה למפתח
2115     new:
2116       title: יצירת חסימה של %{name}
2117       heading: יצירת חסימה של %{name}
2118       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2119         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2120         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2121       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2122       submit: יצירת חסימה
2123       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2124       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2125       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2126       back: הצגת כל החסימות
2127     edit:
2128       title: חסימת עריכה על %{name}
2129       heading: חסימת עריכה על %{name}
2130       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2131         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2132         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2133       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2134       submit: עדכון חסימה
2135       show: הצגת החסימה הזאת
2136       back: הצגת כל החסימות
2137       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2138     filter:
2139       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2140       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2141     create:
2142       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2143       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2144       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2145     update:
2146       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2147       success: החסימה עודכנה.
2148     index:
2149       title: חסימות משתמש
2150       heading: רשימת חסימות משתמש
2151       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2152     revoke:
2153       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2154       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2155       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2156       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2157       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2158       revoke: לבטל!
2159       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2160     period:
2161       one: שעה אחת
2162       other: '%{count} שעות'
2163     partial:
2164       show: הצגה
2165       edit: עריכה
2166       revoke: לבטל!
2167       confirm: באמת?
2168       display_name: משתמש חסום
2169       creator_name: יוצר
2170       reason: סיבה לחסימה
2171       status: מצב
2172       revoker_name: בוטלה על־ידי
2173       not_revoked: (לא בוטלה)
2174       showing_page: הדף %{page}
2175       next: הבא »
2176       previous: « הקודם
2177     helper:
2178       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2179       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2180       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2181       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2182     blocks_on:
2183       title: חסימות של %{name}
2184       heading: רשימת החסימות של %{name}
2185       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2186     blocks_by:
2187       title: חסימות על־ידי %{name}
2188       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2189       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2190     show:
2191       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2192       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2193       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2194       time_past: הסתיימה לפני %{time}
2195       created: נוצר
2196       ago: לפני %{time}
2197       status: סטטוס
2198       show: הצגה
2199       edit: עריכה
2200       revoke: ביטול!
2201       confirm: באמת?
2202       reason: 'סיבה לחסימה:'
2203       back: צפייה בכל החסימות
2204       revoker: 'מבטל:'
2205       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2206   note:
2207     description:
2208       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2209       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2210       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2211       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2212       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2213       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2214       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2215       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2216     rss:
2217       title: הערות של OpenStreetMap
2218       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2219         [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2220       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2221       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2222       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2223       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2224       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2225     entry:
2226       comment: תגובה
2227       full: הערה מלאה
2228     mine:
2229       title: הערות ותגובות של %{user}
2230       heading: הערות של %{user}
2231       subheading: הערות ותגובות של %{user}
2232       id: מזהה
2233       creator: יוצר
2234       description: תיאור
2235       created_at: 'יצירה:'
2236       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2237       ago_html: לפני %{when}
2238   javascripts:
2239     close: סגירה
2240     share:
2241       title: שיתוף
2242       cancel: ביטול
2243       image: תמונה
2244       link: קישור או HTML
2245       long_link: קישור
2246       short_link: קישור קצר
2247       geo_uri: URI גאוגרפי
2248       embed: HTML
2249       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2250       format: 'תסדיר:'
2251       scale: 'קנה מידה:'
2252       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2253       download: הורדה
2254       short_url: כתובת קצרה
2255       include_marker: לכלול סמן
2256       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2257       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2258       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2259       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2260     embed:
2261       report_problem: דיווח על בעיה
2262     key:
2263       title: מפת מפתח
2264       tooltip: מפת מפתח
2265       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2266     map:
2267       zoom:
2268         in: התקרבות
2269         out: התרחקות
2270       locate:
2271         title: הצגת המיקום שלי
2272         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2273       base:
2274         standard: תקני
2275         cycle_map: מפת אופניים
2276         transport_map: מפת תחבורה
2277         hot: הומניטרי
2278       layers:
2279         header: שכבות במפה
2280         notes: הערות במפה
2281         data: נתוני המפה
2282         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2283         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2284         title: שכבות
2285       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2286       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2287     site:
2288       edit_tooltip: עריכת המפה
2289       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2290       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2291       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2292       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2293       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2294       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2295       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2296     changesets:
2297       show:
2298         comment: הערה
2299         subscribe: מינוי
2300         unsubscribe: ביטול מינוי
2301         hide_comment: הסתרה
2302         unhide_comment: ביטול הסתרה
2303     notes:
2304       new:
2305         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2306           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2307           מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2308         add: הוספת הערה
2309       show:
2310         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2311           עצמאי.
2312         hide: להסתיר
2313         resolve: לפתור
2314         reactivate: הפעלה מחדש
2315         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2316         comment: להגיב
2317     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2318     directions:
2319       ascend: מעלה
2320       engines:
2321         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2322         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2323         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2324         mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2325         mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2326         mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2327         osrm_car: במכונית (ORSM)
2328         mapzen_bicycle: באופניים (Mapzen)
2329         mapzen_car: במכונית (Mapzen)
2330         mapzen_foot: ברגל (Mapzen)
2331       descend: מטה
2332       directions: כיוונים
2333       distance: מרחק
2334       errors:
2335         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2336         no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה.
2337       instructions:
2338         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2339         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2340         offramp_right_without_exit: לעלות ימינה אל %{name}
2341         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2342         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2343         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2344         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2345         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2346         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2347         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2348         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2349         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2350         offramp_left_without_exit: לעלות שמאלה אל %{name}
2351         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2352         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2353         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2354         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2355         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2356         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2357         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2358         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את %{name}
2359         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2360         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2361         start_without_exit: להתחיל בסוף של %{name}
2362         destination_without_exit: הגעת ליעד
2363         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2364         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2365         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2366         turn_left_with_exit: בכיכר לפנות שמאלה אל %{name}
2367         slight_left_with_exit: בכיכר לפנות קצת שמאלה אל %{name}
2368         turn_right_with_exit: בכיכר לפנות ימינה אל %{name}
2369         slight_right_with_exit: בכיכר לפנות קצת ימינה אל %{name}
2370         continue_with_exit: בכיכר להמשיך ישר אל %{name}
2371         unnamed: ללא שם
2372         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2373       time: זמן
2374     query:
2375       node: צומת
2376       way: דרך
2377       relation: יחס
2378       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2379       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2380       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2381     context:
2382       directions_from: כיוונים מכאן
2383       directions_to: כיוונים הנה
2384       add_note: להוסיף הערה כאן
2385       show_address: להציג כתובת
2386       query_features: אפשרויות שאילתה
2387       centre_map: למרכז את המפה כאן
2388   redaction:
2389     edit:
2390       description: תיאור
2391       heading: עריכת חיתוך
2392       submit: שמירת חיתוך
2393       title: עריכת חיתוך
2394     index:
2395       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2396       heading: רשימת חיתוכים
2397       title: רשימת חיתוכים
2398     new:
2399       description: תיאור
2400       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2401       submit: יצירת חיתוך
2402       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2403     show:
2404       description: 'תיאור:'
2405       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2406       title: הצגת חיתוך
2407       user: 'יוצר:'
2408       edit: עריכת החיתוך הזה
2409       destroy: הסרת החיתוך הזה
2410       confirm: באמת?
2411     create:
2412       flash: נוצר חיתוך
2413     update:
2414       flash: השינויים שנשמרו.
2415     destroy:
2416       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2417         לפני הריסתו.
2418       flash: החיתוך נהרס.
2419       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2420 ...