1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
16 # Author: Laurianttila
48 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
52 prompt: Valitse tiedosto
60 create: Lisää kommentti
68 update: Tallenna redaktio
71 update: Tallenna muutokset
78 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
79 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
82 changeset: Muutoskokoelma
83 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
85 diary_comment: Päiväkirjakommentti
86 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
92 node_tag: Pisteen tagi
95 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
96 old_relation: Vanha relaatio
97 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
98 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
100 old_way_node: Vanha viiva piste
101 old_way_tag: Vanha viivan tagi
103 relation_member: Relaation jäsen
104 relation_tag: Relaation tagi
108 tracepoint: Jälkipiste
109 tracetag: Jäljen tagi
111 user_preference: Käyttäjän asetus
112 user_token: Käyttäjän poletti
114 way_node: Viivan piste
118 name: Nimi (pakollinen)
119 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
120 support_url: Tuen osoite (URL)
126 latitude: Leveyspiiri
127 longitude: Pituuspiiri
137 latitude: Leveyspiiri
138 longitude: Pituuspiiri
141 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
143 tagstring: Ominaisuustiedot
148 recipient: Vastaanottaja
150 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
152 email: Sähköpostiosoite
154 display_name: Näyttönimi
158 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
161 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
163 distance_in_words_ago:
165 one: noin 1 tunti sitten
166 other: noin %{count} tuntia sitten
168 one: noin 1 kuukausi sitten
169 other: noin %{count} kuukautta sitten
171 one: noin 1 vuosi sitten
172 other: noin %{count} vuotta sitten
175 other: lähes%{count} vuotta sitten
176 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
178 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
179 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
181 one: vähemmän kuin minuutti sitten
182 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
184 one: yli 1 vuosi sitten
185 other: yli %{count} vuotta sitten
187 one: 1 sekunti sitten
188 other: '%{count} sekuntia sitten'
190 one: 1 minuutti sitten
191 other: '%{count} minuuttia sitten'
194 other: '%{count} päivää sitten'
196 one: 1 kuukausi sitten
197 other: '%{count} kuukautta sitten'
200 other: '%{count} vuotta sitten'
202 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
205 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
208 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
211 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
214 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
221 windowslive: Windows Live
227 opened_at_html: Luotu %{when}
228 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
229 commented_at_html: Päivitetty %{when}
230 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
231 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
232 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
233 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
234 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
236 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
237 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
238 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
239 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
240 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
241 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
242 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
243 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
246 full: Koko karttailmoitus
250 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
251 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
252 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
253 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
255 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
256 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
259 in_changeset: Muutoskokoelma
260 anonymous: tuntematon
261 no_comment: (ei kommenttia)
262 part_of: Osana seuraavia
263 download_xml: Lataa XML-tiedostona
264 view_history: Näytä historia
265 view_details: Näytä tiedot
266 location: 'Sijainti:'
268 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
269 belongs_to: Lähettäjä
270 node: Pisteet (%{count})
271 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
272 way: Reitit (%{count})
273 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
274 relation: Relaatiot (%{count})
275 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
276 comment: Kommentit (%{count})
277 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
278 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279 changesetxml: Muutoskokoelman XML
280 osmchangexml: osmChange XML
282 title: Muutoskokoelma %{id}
283 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
284 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
285 discussion: Keskustelu
286 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
287 muutoskokoelma on suljettu.
289 title_html: 'Piste: %{name}'
290 history_title_html: Pisteen %{name} historia
292 title_html: 'Viiva: %{name}'
293 history_title_html: Viivan %{name} historia
296 one: osana viivaa %{related_ways}
297 other: osana viivoja %{related_ways}
299 title_html: 'Relaatio: %{name}'
300 history_title_html: Relaation %{name} historia
303 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
309 entry_html: Relaatio %{relation_name}
310 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
312 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
317 changeset: muutoskokoelma
320 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
325 changeset: muutoskokoelma
328 redaction: Redaktio %{id}
329 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
330 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
336 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
337 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
338 load_data: Lataa tiedot
339 loading: Ladataan tietoja...
341 tags: Ominaisuustiedot
343 key: Wikisivu avaimelle %{key}
344 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
345 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
346 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
347 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
348 telephone_link: Soita %{phone_number}
349 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
351 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
352 new_note: Uusi karttailmoitus
354 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
355 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
356 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
357 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366 report: Ilmianna karttailmoitus
368 title: Ominaisuuskysely
369 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
370 nearby: Lähistön karttakohteet
371 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
373 changeset_paging_nav:
374 showing_page: Sivu %{page}
376 previous: « Edellinen
378 anonymous: Tuntematon
379 no_edits: (ei muokkauksia)
380 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
383 saved_at: Tallennettu
388 title: Muutoskokoelmat
389 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
390 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
391 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
392 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
393 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
394 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
395 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
396 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
397 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
398 load_more: Lataa lisää
400 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
404 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
405 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
407 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
409 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
410 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
412 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
416 title: Uusi päiväkirjamerkintä
421 location: 'Sijainti:'
422 latitude: 'Leveyspiiri:'
423 longitude: 'Pituuspiiri:'
424 use_map_link: valitse kartalta
426 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
427 title_friends: Kaverien päiväkirjat
428 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
429 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
430 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
431 new: Lisää päiväkirjamerkintä
432 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
433 my_diary: Päiväkirjani
434 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
435 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
436 older_entries: Vanhempia...
437 newer_entries: Uudempia...
439 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
440 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
442 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
443 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
444 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
445 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
446 login: Kirjaudu sisään
448 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
449 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
450 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
451 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
453 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
454 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
455 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
459 other: '%{count} kommenttia'
460 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
461 hide_link: Piilota tämä merkintä
462 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
464 report: Ilmianna julkaisu
466 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
467 hide_link: Piilota tämä kommentti
468 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
470 report: Ilmianna kommentti
472 location: 'Sijainti:'
477 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
478 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
480 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
481 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
482 kielellä %{language_name}
484 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
485 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
487 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
491 newer_comments: Uudemmat kommentit
492 older_comments: Vanhemmat kommentit
495 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
496 button: Lisää kaveriksi
497 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
498 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
499 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
501 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
502 button: Poista kaveri
503 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
504 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
508 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
509 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
510 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
512 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
513 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
515 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
516 search_osm_nominatim:
520 chair_lift: Tuolihissi
522 gondola: Gondolihissi
523 magic_carpet: Mattohissi
526 station: Ilmarata-asema
529 aerodrome: Lentokenttä
534 helipad: Helikopterikenttä
535 holding_position: Odotuspaikka
536 parking_position: Parkkialue
542 animal_shelter: Eläinsuoja
543 arts_centre: Taidekeskus
544 atm: Pankkiautomaatti
549 bicycle_parking: Pyöräparkki
550 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
552 boat_rental: Venevuokraamo
554 bureau_de_change: Rahanvaihto
555 bus_station: Linja-autoasema
557 car_rental: Autovuokraamo
558 car_sharing: Kimppakyyti
561 charging_station: Latausasema
562 childcare: Lastenhoito
563 cinema: Elokuvateatteri
567 community_centre: Yhteisökeskus
568 courthouse: Oikeustalo
569 crematorium: Krematorio
570 dentist: Hammaslääkäri
572 drinking_water: Juomavesi
573 driving_school: Autokoulu
575 fast_food: Pikaruokaravintola
576 ferry_terminal: Lauttaterminaali
577 fire_station: Paloasema
578 food_court: Elintarviketori
582 grave_yard: Hautausmaa
583 grit_bin: Hiekka-astia
585 hunting_stand: Metsästyslava
587 internet_cafe: Internet-kahvila
588 kindergarten: Päiväkoti
589 language_school: Kielikoulu
593 money_transfer: Rahansiirto
594 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
595 music_school: Musiikkikoulu
597 nursing_home: Hoitokoti
598 parking: Parkkipaikka
599 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
600 parking_space: Parkkipaikka
602 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
604 post_box: Kirjelaatikko
605 post_office: Postitoimisto
608 public_building: Julkinen rakennus
609 recycling: Kierrätyspaikka
610 restaurant: Ravintola
614 social_centre: Sosiaalikeskus
615 social_facility: Sosiaalilaitos
617 swimming_pool: Uima-allas
619 telephone: Puhelinkoppi
622 townhall: Kaupungintalo
623 university: Yliopisto
624 vending_machine: Myyntiautomaatti
625 veterinary: Eläinlääkäri
626 village_hall: Kyläkoti
627 waste_basket: Roskakori
628 waste_disposal: Jätehuolto
629 waste_dump_site: Kaatopaikka
630 water_point: vesipiste
632 administrative: Hallinnollinen raja
633 census: Väestönlaskenta-alueen raja
634 national_park: Kansallispuisto
635 political: Vaalipiirin raja
636 protected_area: Suojelualue
640 boardwalk: Laudoitettu polku
641 suspension: Riippusilta
646 apartments: Kerrostalo
649 church: Kirkkorakennus
650 commercial: Liikerakennus
651 construction: Rakenteilla oleva rakennus
652 detached: Omakotitalo
658 greenhouse: Kasvihuone
660 hospital: Sairaalarakennus
661 hotel: Hotellirakennus
663 houseboat: Asuntovene
664 industrial: Teollisuusrakennus
665 office: Toimistorakennus
666 public: Julkinen rakennus
667 residential: Asuinrakennus
668 retail: Liikerakennus
670 school: Koulurakennus
672 train_station: Rautatieasema
673 university: Yliopistorakennus
681 electrician: Sähköasentaja
683 painter: Taidemaalari
684 photographer: Valokuvaaja
688 "yes": Käsityömyymälä
690 ambulance_station: Ensihoitoasema
691 assembly_point: kohtaamispaikka
692 defibrillator: Defibrillaattori
693 landing_site: Hätälaskualue
695 water_tank: hätävesitankki
698 abandoned: Hylätty valtatie
699 bridleway: Ratsastustie
700 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
701 bus_stop: Bussipysäkki
702 construction: Rakenteilla oleva tie
706 emergency_access_point: Hätätilapaikka
709 give_way: kärkikolmio
710 living_street: Asuinkatu
711 milestone: Virstanpylväs
712 motorway: Moottoritie
713 motorway_junction: Moottoritien liittymä
714 motorway_link: Moottoritie
715 passing_place: ohituspaikka
717 pedestrian: Jalkakäytävä
718 platform: Asemalaituri
720 primary_link: Kantatie
721 proposed: Suunnitteilla oleva tie
723 residential: Asuinkatu
727 secondary_link: Seututie
729 services: Moottoritiepalvelut
730 speed_camera: Nopeuskamera
733 street_lamp: Katuvalaisin
735 tertiary_link: Yhdystie
737 traffic_signals: Liikennevalot
740 turning_loop: Kääntöpaikka
741 unclassified: Luokittelematon tie
744 archaeological_site: Arkeologinen kohde
745 battlefield: Taistelukenttä
746 boundary_stone: Rajakivi
747 building: Historiallinen rakennus
751 city_gate: Kaupungin portti
752 citywalls: Kaupunginmuurit
754 heritage: Perintökohde
757 memorial: Muistomerkki
759 mine_shaft: kaivostunneli
760 monument: Muistomerkki
761 railway: Historiallinen rautatie
762 roman_road: Roomalainen tie
767 wayside_cross: Tieristi
768 wayside_shrine: Tienvarsialttari
770 "yes": historiallinen paikka
774 allotments: Siirtolapuutarha
776 brownfield: Purettujen rakennusten alue
778 commercial: Kaupallinen alue
779 conservation: Suojeltu kohde
780 construction: Rakennustyömaa
782 farmland: Viljelysmaa
783 farmyard: Maatilan piha
787 greenfield: Viheralue
788 industrial: Teollisuusalue
789 landfill: Kaatopaikka
791 military: Sotilasalue
796 recreation_ground: Virkistysalue
798 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
799 residential: Asuinalue
800 retail: Vähittäiskauppa
801 village_green: Puisto
805 beach_resort: Rantakohde
806 bird_hide: Linnunpesä
808 dog_park: Koirapuisto
809 firepit: Tulentekopaikka
810 fishing: Kalastusalue
811 fitness_centre: Kuntoilukeskus
812 fitness_station: Kuntosali
814 golf_course: Golf-kenttä
815 horse_riding: Ratsastus
816 ice_rink: Luistelurata
817 marina: Huvivenesatama
818 miniature_golf: Minigolf
819 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
822 playground: Leikkikenttä
823 recreation_ground: Virkistysalue
824 resort: Oleskelupaikka
826 slipway: Vesillelaskuramppi
827 sports_centre: Urheilukeskus
829 swimming_pool: Uima-allas
831 water_park: Vesipuisto
837 breakwater: Aallonmurtaja
839 bunker_silo: Bunkkeri
842 dolphin: Kiinnityspaikka
846 gasometer: Kaasusäiliö
852 mineshaft: kaivostunneli
853 monitoring_station: Valvonta-asema
854 petroleum_well: Öljynporauslautta
858 storage_tank: Varastosäiliö
859 surveillance: vartiointi
860 telescope: Teleskooppi
862 wastewater_plant: Jätevesilaitos
864 water_tower: Vesitorni
866 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
869 "yes": ihmisen tekemä
871 airfield: Sotilaskenttä
881 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
917 accountant: Kirjanpitäjä
918 administrative: Hallinto
919 architect: Arkkitehti
920 association: Yhdistys
922 educational_institution: Oppilaitos
923 employment_agency: Työnvälitystoimisto
924 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
926 insurance: Vakuutusyhtiö
928 lawyer: Asianajotoimisto
929 ngo: Kansalaisjärjestö
930 telecommunication: Tietoliikenneyritys
931 travel_agent: Matkatoimisto
934 allotments: Siirtolapuutarha
945 isolated_dwelling: Erakkomaja
946 locality: Paikkakunta
948 neighbourhood: Naapurusto
949 postcode: Postinumero
955 subdivision: Naapurusto
961 abandoned: Hylätty rautatie
962 construction: Rakenteilla oleva rautatie
963 disused: Käyttämätön rautatie
964 funicular: Funikulaari
966 junction: Rautatien risteys
967 level_crossing: Tasoristeys
968 light_rail: Pikaraitiotie
969 miniature: Pienoisrautatie
970 monorail: Yksikiskoinen raide
971 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
972 platform: Asemalaituri
973 preserved: Museorautatie
974 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
976 station: Rautatieasema
977 stop: Rautatieseisake
979 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
982 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
985 alcohol: Alkoholikauppa
989 beauty: Kosmetiikkakauppa
990 beverages: Juomakauppa
991 bicycle: Polkupyöräkauppa
992 bookmaker: kirjanmerkki
997 car_parts: Auton osia
998 car_repair: Autokorjaamo
1000 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1001 cheese: Juustokauppa
1004 clothes: Vaatekauppa
1006 computer: Tietokonekauppa
1007 confectionery: Makeiskauppa
1008 convenience: Lähikauppa
1009 copyshop: Kopiointipalvelu
1010 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1012 department_store: Tavaratalo
1013 discount: Alennusmyymälä
1014 doityourself: Tee-se-itse
1015 dry_cleaning: Kuivapesula
1016 electronics: Elektroniikkakauppa
1017 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1018 farm: Maatalouskauppa
1019 fashion: Muotikauppa
1020 fishing: Kalastustarvikekauppa
1021 florist: Kukkakauppa
1023 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1024 furniture: Huonekaluliike
1025 garden_centre: Puutarhakeskus
1026 general: Sekatavarakauppa
1028 greengrocer: Vihanneskauppa
1029 grocery: Ruokakauppa
1030 hairdresser: Kampaamo
1031 hardware: Rautakauppa
1032 herbalist: Luontaistuotekauppias
1033 hifi: Elektroniikkakauppa
1034 houseware: Taloustavaraliike
1035 ice_cream: Jäätelökauppa
1036 interior_decoration: Kodinsisustus
1039 kitchen: Keittiöliike
1044 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1045 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1046 music: Musiikkikauppa
1047 newsagent: Lehtikioski
1049 organic: Luomukauppa
1050 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1052 pawnbroker: Panttilainaamo
1054 photo: Valokuvausliike
1056 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1058 sports: Urheilukauppa
1059 stationery: Paperikauppa
1060 supermarket: Supermarketti
1064 tobacco: Tupakkakauppa
1066 travel_agency: Matkatoimisto
1068 vacant: Avoin kauppa
1069 variety_store: Tavaratalo
1071 video_games: Videopelikauppa
1075 alpine_hut: Alppimaja
1076 apartment: Lomahuoneisto
1078 attraction: Nähtävyys
1079 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1081 camp_site: Leirintäalue
1082 caravan_site: Leirintäalue
1085 guest_house: Vierasmaja
1088 information: Infopiste
1091 picnic_site: Piknik-paikka
1092 theme_park: Teemapuisto
1093 viewpoint: Näköalapaikka
1096 building_passage: Läpikäytävä
1104 derelict_canal: Hylätty kanava
1109 lock_gate: Sulkuportti
1110 mooring: Rantautumispaikka
1115 waterfall: Vesiputous
1119 level2: Valtion raja
1120 level4: Osavaltion raja
1122 level6: Maakunnan raja
1125 level10: Asuinalueen raja
1131 no_results: Ei hakutuloksia
1132 more_results: Lisää tuloksia
1136 select_status: Valitse tila
1137 select_type: Valitse tyyppi
1138 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1139 reported_user: Ilmiannettu
1140 not_updated: Ei päivitetty
1142 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1143 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1144 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1147 last_updated: Päivitetty
1148 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1149 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1150 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1153 other: '%{count} ilmiantoa'
1154 reported_item: Ilmiannettu kohde
1160 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1161 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1162 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1164 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1168 other: '%{count} ilmiantoa'
1169 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1170 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1171 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1173 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1174 reopen: Avaa uudelleen
1175 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1176 read_reports: Lue ilmiantoja
1177 new_reports: Uudet ilmiannot
1178 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1179 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1180 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1182 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1184 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1186 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1188 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1189 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1191 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1194 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1195 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1198 comment_created: Kommentti jätetty
1201 title_html: Ilmianna %{link}
1202 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1204 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1205 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1206 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1207 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1210 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1211 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1212 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1215 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1216 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1217 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1220 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1221 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1222 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1223 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1226 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1227 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1228 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1231 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1232 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1235 alt_text: OpenStreetMap-logo
1236 home: Siirry kotipaikkaan
1237 logout: Kirjaudu ulos
1238 log_in: Kirjaudu sisään
1239 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1240 sign_up: Rekisteröidy
1241 start_mapping: Liity mukaan
1242 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1248 export_data: Vie tiedostona
1249 gps_traces: GPS-jäljet
1250 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1251 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1252 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1253 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1254 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1255 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1256 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1257 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1258 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1259 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1260 ja muut %{partners}.
1262 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1263 partners_partners: kumppanimme
1265 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1266 ylläpitotöiden takia.
1267 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1268 ylläpitotöiden takia.
1269 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1272 copyright: Tekijänoikeudet
1274 community_blogs: Yhteisöblogit
1275 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1277 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1279 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1281 learn_more: Lisätietoja
1284 diary_comment_notification:
1285 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1287 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1288 otsikolla %{subject}:'
1289 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1290 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1291 message_notification:
1293 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1295 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1297 friendship_notification:
1299 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1300 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1301 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1302 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1304 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1305 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1307 loaded_successfully:
1308 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1309 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1310 onnistuneesti pisteestä.'
1311 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1313 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1315 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1316 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1318 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1319 asioita, jotta pääset alkuun.
1321 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1323 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1324 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1325 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1327 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1329 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1330 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1331 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1332 note_comment_notification:
1333 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1336 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1337 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1339 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1341 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1342 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1344 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1345 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1347 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1349 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1350 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1352 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1353 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1355 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1357 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1358 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1359 on lähellä paikkaa %{place}.'
1360 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1361 changeset_comment_notification:
1365 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1366 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1368 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1369 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1370 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1371 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1372 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1373 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1374 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1375 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1381 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1383 one: '%{count} lukematon viesti'
1384 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1386 one: '%{count} luettu viesti'
1387 other: '%{count} luettua viestiä'
1391 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1392 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1394 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1395 read_button: Merkitse luetuksi
1396 reply_button: Vastaa
1397 destroy_button: Poista
1399 title: Lähetä viesti
1400 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1403 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1405 message_sent: Viesti on lähetetty.
1406 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1407 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1409 title: Ei sellaista viestiä
1410 heading: Ei sellaista viestiä
1411 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1414 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1418 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1419 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1423 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1424 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1425 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1427 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1428 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1429 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1435 reply_button: Vastaa
1436 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1437 destroy_button: Poista
1439 to: 'Vastaanottaja:'
1440 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1441 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1442 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1443 sent_message_summary:
1444 destroy_button: Poista
1446 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1447 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1449 destroyed: Viesti on poistettu.
1453 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1454 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1456 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1457 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1458 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1459 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1460 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1461 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1463 community_driven_title: Yhteisön voima
1464 community_driven_html: |-
1465 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1466 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1467 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1468 open_data_title: Avoin data
1469 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1470 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1471 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1472 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1474 legal_title: Lakitekninen jako
1476 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1477 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1479 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1480 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1482 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1483 partners_title: Kumppanit
1486 title: Tietoja tästä käännöksestä
1487 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1488 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1489 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1491 title: Tietoja sivusta
1492 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1493 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1494 lukemisen ja %{mapping_link}.
1495 native_link: suomenkielinen versio
1496 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1498 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1500 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1501 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1502 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1503 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1504 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1505 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1506 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1507 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1509 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1510 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1511 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1512 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1513 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1514 "© OpenStreetMap contributors".
1515 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1516 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1517 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1518 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1519 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1520 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1521 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1522 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1523 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1524 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1525 Foundationilta”."
1526 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1527 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1528 attribution_example:
1529 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1530 title: Nimeämisesimerkki
1531 more_title_html: Lisätietoja
1533 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1534 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1535 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1536 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1537 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1538 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1539 käyttöehtoihin</a>."
1540 contributors_title_html: Tekijät
1541 contributors_intro_html: |-
1542 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1543 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1544 ja muista lähteistä, muun muassa:
1545 contributors_at_html: |-
1546 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1547 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1548 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1549 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1550 contributors_au_html: |-
1551 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1552 Australian Bureau of Statisticsilta.
1553 contributors_ca_html: |-
1554 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1555 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1556 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1557 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1559 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1560 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1561 lisenssin</a> mukaisesti.'
1562 contributors_fr_html: |-
1563 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1564 Direction Générale des Impôtsista.
1565 contributors_nl_html: |-
1566 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1567 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1568 contributors_nz_html: |-
1569 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1570 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1571 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1572 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1573 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1574 karttamateriaalia)."
1575 contributors_es_html: |-
1576 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1577 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1578 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1579 contributors_za_html: |-
1580 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1581 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1582 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1583 contributors_gb_html: |-
1584 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1585 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1586 contributors_footer_1_html: |-
1587 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1588 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1589 contributors_footer_2_html: |-
1590 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1591 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1592 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1593 infringement_1_html: |-
1594 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1595 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1596 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1597 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1598 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1599 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1600 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1601 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1602 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1603 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1606 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1607 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1608 permalink: Ikilinkki
1609 shortlink: Lyhytosoite
1610 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1612 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1613 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1614 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1616 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1617 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1618 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1619 user_page_link: käyttäjätiedot
1620 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1621 flash_player_required_html: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää
1622 Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a
1623 href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa
1624 voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1626 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1627 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1628 jos sellainen on käytössä.
1629 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1630 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1631 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1632 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1633 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1634 tämän toiminnon käyttämiseen.
1636 title: Alueen vienti
1637 area_to_export: Vietävä alue
1638 manually_select: Valitse pienempi alue
1639 format_to_export: Vientimuoto
1640 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1641 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1642 embeddable_html: HTML-koodi
1644 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1645 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1647 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1648 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1649 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1653 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1656 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1658 title: Geofabrik-lataukset
1659 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1663 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1667 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1669 format: 'Tiedostomuoto:'
1672 image_size: Kuvan koko
1674 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1678 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1681 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1683 title: Kuinka voin auttaa
1685 title: Liity yhteisöön
1686 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1687 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1688 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1690 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1691 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1692 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1694 title: Muut huolenaiheet
1695 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1696 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1697 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1700 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1704 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1705 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1707 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1709 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1711 url: https://help.openstreetmap.org/
1713 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1714 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1716 title: Postituslistat
1717 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1718 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1720 title: Keskustelupalsta
1721 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1725 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1727 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1728 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1729 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1731 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1733 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1734 Tutustu ohjeistukseemme.
1736 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1737 title: OpenStreetMap-wiki
1738 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1741 search_results: Hakutulokset
1745 get_directions: Hae reittiohjeet
1746 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1749 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1750 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1752 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1756 motorway: Moottoritie
1761 unclassified: Luokittelematon tie
1763 bridleway: Ratsastustie
1765 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1766 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1767 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1768 footway: Jalkakäytävä
1778 - Lentokentän kiitotie
1781 - Lentokentän asemataso
1783 admin: Hallinnollinen raja
1792 retail: Kaupallinen alue
1793 industrial: Teollisuusalue
1794 commercial: Toimistoalue
1795 heathland: Kanervikko
1800 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1801 cemetery: Hautausmaa
1802 allotments: Siirtolapuutarha
1803 pitch: Urheilukenttä
1804 centre: Urheilukeskus
1805 reserve: Luonnonsuojelualue
1806 military: Sotilasalue
1810 building: Merkittävä rakennus
1811 station: Rautatieasema
1815 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1816 bridge: Musta kehys = silta
1818 destination: Ei läpikulkua
1819 construction: Rakenteilla olevia teitä
1820 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1821 bicycle_parking: Pyöräparkki
1827 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1830 subheading: Alaotsikko
1831 unordered: Numeroimaton lista
1832 ordered: Numeroitu lista
1833 first: Ensimmäinen kohta
1834 second: Toinen kohta
1838 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1842 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1843 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1844 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1846 title: Kartan sisältö
1847 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1848 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1849 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1851 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1852 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1853 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1855 title: Käsitteitä ja termistöä
1856 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1857 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1858 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1859 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1860 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1861 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1862 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1863 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1864 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1865 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1866 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1867 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1868 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1871 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1872 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1873 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1874 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1878 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1879 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1880 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1881 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1883 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1884 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1885 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1886 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1887 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1888 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1889 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1890 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1891 voivat korjata virheen.'
1894 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1895 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1896 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1898 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1899 järjestettynä aikaleimoineen)
1901 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1902 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1903 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1905 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1907 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1908 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1909 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1911 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1912 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1914 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1915 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1916 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1918 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1919 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1920 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1921 aiemmin tietokantaan.
1924 title: Muokataan jälkeä %{name}
1925 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1926 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1928 updated: Jälki päivitetty
1930 tags: Ominaisuustiedot
1932 title: Näytetään jälkeä %{name}
1933 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1934 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1935 filename: 'Tiedostonimi:'
1937 uploaded: 'Lähetetty:'
1939 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1940 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1944 description: 'Kuvaus:'
1945 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1947 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1948 delete_trace: Poista tämä jälki
1949 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1950 visibility: 'Näkyvyys:'
1951 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1953 showing_page: Sivu %{page}
1954 older: Vanhat jäljet
1960 other: '%{count} pistettä'
1962 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1963 view_map: Selaa karttaa
1965 edit_map: Muokkaa karttaa
1967 identifiable: TUNNISTETTAVA
1969 trackable: SEURATTAVA
1972 map: sijainti kartalla
1974 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1975 my_traces: GPS-jälkeni
1976 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1977 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1978 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1979 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1980 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1981 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1982 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1983 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1985 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1987 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1989 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1991 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1992 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1994 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1996 description_with_count:
1997 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1998 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1999 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2001 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2003 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2004 selaimessasi ennen jatkamista.
2006 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2008 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2009 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2010 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2011 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2012 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2013 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2016 title: Salli tilisi käyttö
2017 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2018 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2020 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2021 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2022 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2023 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2024 allow_write_api: muokata karttaa
2025 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2026 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2027 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2028 grant_access: Myönnä oikeudet
2030 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2031 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2032 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2034 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2035 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2036 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2038 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2040 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2043 title: Rekisteröi uusi sovellus
2045 title: Muokkaa sovellustasi
2047 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2048 key: 'Kuluttajan avain:'
2049 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2050 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2051 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2052 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2053 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2054 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2055 delete: Poista asiakas
2056 confirm: Oletko varma?
2057 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2059 title: Omat OAuth-tietoni
2060 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2061 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2062 application: Sovelluksen nimi
2063 issued_at: Käytetty viimeksi
2065 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2066 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2067 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2070 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2071 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2073 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2075 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2077 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2079 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2081 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2084 title: Kirjautumissivu
2086 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2087 password: 'Salasana:'
2088 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2089 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2090 lost password link: Unohditko salasanasi?
2091 login_button: Kirjaudu sisään
2092 register now: Rekisteröidy
2093 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2094 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2095 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2096 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2097 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2098 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2099 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2100 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2101 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2102 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2103 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2104 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2105 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2108 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2109 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2111 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2112 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2114 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2115 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2117 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2118 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2120 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2121 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2123 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2124 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2126 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2127 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2129 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2130 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2132 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2133 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2135 title: Kirjaudu ulos
2136 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2137 logout_button: Kirjaudu ulos
2139 title: Unohtunut salasana
2140 heading: Unohditko salasanasi?
2141 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2142 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2143 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2144 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2145 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2146 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2148 title: Salasanan vaihto
2149 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2150 reset: Vaihda salasana
2151 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2152 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2155 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2157 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2158 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2159 mahdollisimman pikaisesti.
2161 header: Muokkaa vapaasti
2163 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2164 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2165 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2166 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2167 not_displayed_publicly_html: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja
2168 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö
2169 wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2170 on saatavilla englanniksi.
2171 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2172 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2173 muuttaa asetuksista.
2174 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2175 password: 'Salasana:'
2176 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2177 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2178 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2179 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2180 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2181 continue: Rekisteröidy
2182 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2183 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2184 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2185 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2189 heading_ct: Osallistumisehdot
2190 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2191 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2192 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2193 tekemiäsi muokkauksia.
2194 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2195 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2196 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2197 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2198 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2199 Public Domain -lisenssillä
2200 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2201 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2202 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2203 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2205 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2207 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2208 hyväksy tai hylkää se.
2209 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2213 rest_of_world: Muu maailma
2215 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2216 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2217 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2220 my diary: Oma päiväkirja
2221 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2222 my edits: Omat muokkaukset
2223 my traces: Omat jäljet
2224 my notes: Omat karttailmoitukset
2225 my messages: Viestit
2226 my profile: Käyttäjäsivu
2227 my settings: Asetukset
2228 my comments: Omat kommentit
2229 oauth settings: oauth-asetukset
2230 blocks on me: Saadut estot
2231 blocks by me: Tekemäni estot
2232 send message: Lähetä viesti
2236 notes: Karttailmoitukset
2237 remove as friend: Poista kavereista
2238 add as friend: Lisää kaveriksi
2239 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2240 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2241 ct undecided: Ei valittu
2242 ct declined: Hylätty
2243 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2244 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2245 created from: 'Tekijä:'
2247 spam score: 'Spam-pisteet:'
2249 user location: Käyttäjän sijainti
2250 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2251 lähialueen käyttäjiä.
2252 settings_link_text: asetussivulla
2253 my friends: Ystäväni
2254 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2255 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2256 m away: '%{count} metrin päässä'
2257 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2258 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2260 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2261 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2263 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2264 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2266 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2267 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2268 block_history: Saadut estot
2269 moderator_history: Tehdyt estot
2271 create_block: Estä tämä käyttäjä
2272 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2273 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2274 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2275 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2276 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2277 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2279 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2280 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2281 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2282 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2283 report: Ilmianna käyttäjä
2285 your location: Oma sijaintisi
2286 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2289 title: Asetusten muokkaus
2290 my settings: Käyttäjäasetukset
2291 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2292 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2293 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2294 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2296 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2297 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2299 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2300 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2301 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2302 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2303 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2304 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2305 public editing note:
2306 heading: Julkinen muokkaus
2307 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2308 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2309 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2310 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2311 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2312 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2313 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2314 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2316 heading: 'Osallistumisehdot:'
2317 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2318 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2319 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2321 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2322 vapaita (Public Domain).
2323 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2324 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2325 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2326 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2327 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2330 gravatar: Käytä Gravataria
2331 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2332 link text: Mikä tämä on?
2333 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2334 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2335 new image: Lisää kuva
2336 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2337 delete image: Poista nykyinen kuva
2338 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2339 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2341 home location: 'Kotipaikka:'
2342 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2343 latitude: 'Leveyspiiri:'
2344 longitude: 'Pituuspiiri:'
2345 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2346 save changes button: Tallenna muutokset
2347 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2348 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2349 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2350 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2351 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2353 heading: Tarkista sähköpostisi!
2354 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2355 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2356 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2357 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2359 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2360 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2361 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2362 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2365 success_html: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2366 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2367 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2368 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2369 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2371 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2372 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2374 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2375 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2376 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2378 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2380 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2385 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2386 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2387 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2388 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2389 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2390 hide: Piilota valitut käyttäjät
2391 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2393 title: Käyttäjätili jäädytetty
2394 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2395 webmaster: webmaster
2398 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2399 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2402 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2403 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2406 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2407 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2408 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2409 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2410 invalid_scope: Virheellinen ala
2412 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2413 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2414 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2415 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2418 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2419 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2420 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2421 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2424 title: Vahvista roolin myöntäminen
2425 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2426 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2428 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2429 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2431 title: Vahvista roolin poistaminen
2432 heading: Vahvista roolin poistaminen
2433 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2435 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2436 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2439 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2441 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2443 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2444 back: Takaisin hakemistoon
2446 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2447 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2448 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2449 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2450 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2451 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2452 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2453 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2454 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2455 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2456 back: Näytä kaikki estot
2458 title: Käyttäjän %{name} esto
2459 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2460 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2461 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2462 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2463 ymmärrettäviä sanoja.
2464 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2466 show: Näytä tämä esto
2467 back: Näytä kaikki estot
2468 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2470 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2471 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2473 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2474 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2475 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2476 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2478 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2479 success: Esto päivitetty.
2481 title: Estetyt käyttäjät
2482 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2485 title: Esto %{block_on} poistetaan
2486 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2487 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2488 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2489 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2491 flash: Tämä esto on poistettu
2493 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2494 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2495 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2497 time_past_html: Päättyi %{time}.
2501 other: '%{count} tuntia'
2504 other: '%{count} päivää'
2507 other: '%{count} viikkoa'
2510 other: '%{count} kuukautta'
2513 other: '%{count} vuotta'
2515 title: Käyttäjän %{name} estot
2516 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2517 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2519 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2520 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2521 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2523 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2524 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2530 confirm: Oletko varma?
2531 reason: 'Syy estoon:'
2532 back: Näytä kaikki estot
2534 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2536 not_revoked: (ei kumottu)
2541 display_name: Estetty käyttäjä
2542 creator_name: Tekijä
2545 revoker_name: Eston tehnyt
2546 showing_page: Sivu %{page}
2548 previous: « Edellinen
2551 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2552 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2553 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2558 last_changed: Viimeksi muutettu
2564 image: Kartta kuvana
2565 link: Linkki tai HTML-koodi
2567 short_link: Lyhyt linkki
2570 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2571 format: 'Tiedostomuoto:'
2572 scale: 'Mittakaava:'
2573 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2575 short_url: Lyhyt osoite
2576 include_marker: Lisää karttamerkki
2577 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2578 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2579 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2580 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2582 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2584 title: Karttamerkinnät
2585 tooltip: Merkkien selitykset
2586 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2592 title: Näytä oma sijaintini
2594 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2595 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2597 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2598 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2600 standard: Perinteinen
2601 cycle_map: Pyöräilykartta
2602 transport_map: Joukkoliikenne
2604 opnvkarte: ÖPNVKarte
2606 header: Karttanäkymä
2607 notes: Karttailmoitukset
2608 data: Kartta-aineisto
2609 gps: Julkiset GPS-jäljet
2610 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2612 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2613 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2614 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2616 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2618 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2619 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2620 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2623 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2624 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2625 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2626 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2627 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2628 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2629 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2630 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2635 unsubscribe: Lopeta tilaus
2636 hide_comment: piilota
2637 unhide_comment: näytä
2640 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2641 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2643 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2644 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2645 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2646 add: Lähetä ilmoitus
2648 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2649 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2652 reactivate: Avaa uudelleen
2653 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2655 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2659 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2660 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2661 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2662 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2663 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2664 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2666 directions: Reittiohjeet
2669 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2670 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2672 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2673 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2674 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2675 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2676 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2677 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2679 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2680 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2681 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2682 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2683 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2684 suuntaan %{directions}
2685 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2686 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2687 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2689 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2690 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2691 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2692 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2693 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2694 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2695 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2696 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2697 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2698 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2699 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2700 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2701 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2703 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2705 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2706 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2707 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2708 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2709 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2710 suuntaan %{directions}
2711 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2712 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2713 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2715 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2716 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2717 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2718 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2719 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2720 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2721 via_point_without_exit: (reittipiste)
2722 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2723 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2724 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2725 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2726 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2727 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2728 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2729 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2730 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2732 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2734 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2735 unnamed: nimetön tie
2736 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2738 first: ensimmäisestä
2753 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2754 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2755 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2757 directions_from: Reittiohjeet täältä
2758 directions_to: Reittiohjeet tänne
2759 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2760 show_address: Näytä osoite
2761 query_features: Lähistöllä
2762 centre_map: Keskitä kartta
2766 heading: Muokkaa relaatiota
2767 title: Muokkaa relaatiota
2769 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2770 heading: Relaatioiden luettelo
2771 title: Relaatioiden luettelo
2774 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2775 title: Luodaan uusi redaktio
2777 description: 'Kuvaus:'
2778 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2779 title: Näytetään redaktio
2781 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2782 destroy: Poista tämä redaktio
2783 confirm: Oletko varma?
2785 flash: Redaktio luotu.
2787 flash: Muutokset on tallennettu.
2789 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2790 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2791 flash: Redaktio tuhottu.
2792 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2794 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2795 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2796 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2797 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})