]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Jeluang Terluang
6 # Author: Karmadunya9-
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Pizza1016
10 # Author: Zulfadli51
11 ---
12 ms:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
16   activerecord:
17     models:
18       acl: Senarai Kawalan Capaian
19       changeset: Set Ubah
20       changeset_tag: Tag Set Ubah
21       country: Negara
22       diary_comment: Ulasan Diari
23       diary_entry: Catatan Diari
24       friend: Rakan
25       language: Bahasa
26       message: Pesanan
27       node: Nod
28       node_tag: Tag Nod
29       notifier: Pemberitahu
30       old_node: Nod Lama
31       old_node_tag: Tag Nod Lama
32       old_relation: Hubungan Lama
33       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
34       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
35       old_way: Jalan Lama
36       old_way_node: Nod Jalan Lama
37       old_way_tag: Tag Jalan Lama
38       relation: Hubungan
39       relation_member: Anggota Hubungan
40       relation_tag: Tag Hubungan
41       session: Sesi
42       trace: Jejak
43       tracepoint: Titik Jejak
44       tracetag: Tag Jejak
45       user: Pengguna
46       user_preference: Keutamaan Pengguna
47       user_token: Token Pengguna
48       way: Jalan
49       way_node: Nod Jalan
50       way_tag: Tag Jalan
51     attributes:
52       diary_comment:
53         body: Isi
54       diary_entry:
55         user: Pengguna
56         title: Subjek
57         latitude: Garis Lintang
58         longitude: Garis Bujur
59         language: Bahasa
60       friend:
61         user: Pengguna
62         friend: Rakan
63       trace:
64         user: Pengguna
65         visible: Kelihatan
66         name: Nama
67         size: Saiz
68         latitude: Garis Lintang
69         longitude: Garis Bujur
70         public: Umum
71         description: Keterangan
72       message:
73         sender: Pengirim
74         title: Subjek
75         body: Isi
76         recipient: Penerima
77       user:
78         email: E-mel
79         active: Aktif
80         display_name: Nama Paparan
81         description: Keterangan
82         languages: Bahasa
83         pass_crypt: Kata laluan
84   editor:
85     default: Asali (kini %{name})
86     potlatch:
87       name: Potlatch 1
88       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
89     id:
90       name: iD
91       description: iD (editor dalam pelayar)
92     potlatch2:
93       name: Potlatch 2
94       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
95     remote:
96       name: Kawalan Jauh
97       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
98   browse:
99     created: Dicipta
100     closed: Ditutup
101     created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
102     closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
103     created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
104     deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
105     edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
106     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
107     version: Versi
108     in_changeset: Set Ubah
109     anonymous: awanama
110     no_comment: (tiada komen)
111     part_of: Sebahagian daripada
112     download_xml: Muat Turun XML
113     view_history: Lihat Sejarah
114     view_details: Lihat Butiran
115     location: 'Lokasi:'
116     changeset:
117       title: 'Set Ubah: %{id}'
118       belongs_to: Pengarang
119       node: Nod (%{count})
120       node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
121       way: Jalan (%{count})
122       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
123       relation: Hubungan (%{count})
124       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
125       comment: Komen (%{count})
126       hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127         ago</abbr>
128       commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
129       changesetxml: XML Set Ubah
130       osmchangexml: XML osmChange
131       feed:
132         title: Set Ubah %{id}
133         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
134       join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
135       discussion: Perbincangan
136     node:
137       title: 'Nod: %{name}'
138       history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
139     way:
140       title: 'Jalan: %{name}'
141       history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
142       nodes: Nod
143       also_part_of:
144         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
145         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
146     relation:
147       title: 'Hubungan: %{name}'
148       history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
149       members: Ahli-ahli
150     relation_member:
151       entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
152       type:
153         node: Nod
154         way: Jalan
155         relation: Hubungan
156     containing_relation:
157       entry: Hubungan %{relation_name}
158       entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
159     not_found:
160       sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
161       type:
162         node: nod
163         way: jalan
164         relation: hubungan
165         changeset: set ubah
166         note: nota
167     timeout:
168       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
169         lama untuk diambil.
170       type:
171         node: nod
172         way: jalan
173         relation: hubungan
174         changeset: set ubah
175         note: nota
176     redacted:
177       redaction: Redaksi %{id}
178       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
179         telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
180       type:
181         node: nod
182         way: jalan
183         relation: hubungan
184     start_rjs:
185       feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
186         pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
187         data ini?
188       load_data: Muatkan Data
189       loading: Memuatkan...
190     tag_details:
191       tags: Teg
192       wiki_link:
193         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
194         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
195       wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
196       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
197       telephone_link: Hubungi %{phone_number}
198     note:
199       title: 'Nota: %{id}'
200       new_note: Nota Baru
201       description: Keterangan
202       open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
203       closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
204       hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
205       open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
206       open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207         lalu</abbr>
208       commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
209       commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210         lalu</abbr>
211       closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
212       closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         lalu</abbr>
214       reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
215         lalu</abbr>
216       reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         lalu</abbr>
218       hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
219     query:
220       title: Ciri-ciri pertanyaan
221       introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
222       nearby: Ciri-ciri terdekat
223   changeset:
224     changeset_paging_nav:
225       showing_page: Page %{page}
226       next: Berikutnya &raquo;
227       previous: '&laquo; Sebelumnya'
228     changeset:
229       anonymous: Tanpa nama
230       no_edits: (tiada suntingan)
231       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
232     changesets:
233       id: ID
234       saved_at: Disimpan pada
235       user: Pengguna
236       comment: Komen
237       area: Kawasan
238     list:
239       title: Set Ubah
240       title_user: Set Ubah oleh %{user}
241       title_friend: Set ubah oleh kawan anda
242       title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
243       empty: Tiada set ubah ditemui.
244       empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
245       empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
246       no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
247       no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
248       no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
249       load_more: Muatkan banyak lagi
250     timeout:
251       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
252         lama untuk diambil.
253     rss:
254       full: Perbincangan penuh
255   diary_entry:
256     new:
257       title: Catatan Diari Baru
258       publish_button: Terbitkan
259     list:
260       title: Diari pengguna
261       title_friends: Diari kawan
262       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
263       user_title: Diari %{user}
264       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
265       new: Catatan Diari Baru
266       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
267       no_entries: Tiada catatan diari
268       recent_entries: Catatan diari terkini
269       older_entries: Catatan Terdahulu
270       newer_entries: Catatan Terkini
271     edit:
272       title: Sunting catatan diari
273       subject: 'Subjek:'
274       body: 'Isi:'
275       language: 'Bahasa:'
276       location: 'Lokasi:'
277       latitude: 'Garis Lintang:'
278       longitude: 'Garis Bujur:'
279       use_map_link: gunakan peta
280       save_button: Simpan
281       marker_text: Lokasi catatan diari
282     view:
283       title: Diari %{user} | %{title}
284       user_title: Diari %{user}
285       leave_a_comment: Tinggalkan komen
286       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
287       login: Log masuk
288       save_button: Simpan
289     no_such_entry:
290       title: Catatan diari ini tidak wujud
291       heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
292       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
293         anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
294     diary_entry:
295       posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
296       comment_link: Ulas catatan ini
297       reply_link: Balas catatan ini
298       comment_count:
299         zero: Tiada komen
300         other: '%{count} komen'
301       edit_link: Sunting catatan ini
302       hide_link: Sorokkan catatan ini
303       confirm: Sahkan
304     diary_comment:
305       comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
306       hide_link: Sorokkan komen ini
307       confirm: Sahkan
308     location:
309       location: 'Lokasi:'
310       view: Lihat
311       edit: Sunting
312     feed:
313       user:
314         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
315         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
316       language:
317         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
318         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
319           %{language_name}
320       all:
321         title: Catatan diari OpenStreetMap
322         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
323     comments:
324       has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
325       post: Hantar
326       when: Bila
327       comment: Komen
328       ago: '%{ago} lalu'
329       newer_comments: Komen Terbaru
330       older_comments: Komen Terlama
331   export:
332     title: Eksport
333     start:
334       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
335       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
336       format_to_export: Format untuk Dieksport
337       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
338       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
339       embeddable_html: HTML Boleh Benam
340       licence: Lesen
341       export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
342         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
343       too_large:
344         advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
345           antara sumber-sumber yang berikut:'
346         body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
347           Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
348           sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
349         planet:
350           title: Planet OSM
351           description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
352             dikemaskinikan
353         overpass:
354           title: Overpass API
355           description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
356         geofabrik:
357           title: Muat-Turunan Geofabrik
358           description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
359             dikemaskinikan
360         metro:
361           title: Ekstrak Metro
362           description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
363             sekitar
364         other:
365           title: Sumber-sumber Lain
366           description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
367       options: Pilihan
368       format: Format
369       scale: Skala
370       max: maks
371       image_size: Saiz Imej
372       zoom: Zum
373       add_marker: Bubuh penanda pada peta
374       latitude: 'GL:'
375       longitude: 'GB:'
376       output: Output
377       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
378       export_button: Eksport
379   geocoder:
380     search:
381       title:
382         latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
383         uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
384           Postcode</a>
385         ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
386         osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
387           Nominatim</a>
388         geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
389         osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
390           Nominatim</a>
391         geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392     search_osm_nominatim:
393       prefix:
394         aerialway:
395           cable_car: Kereta kabel
396           chair_lift: Lif Kerusi
397           drag_lift: Lif Seret
398           gondola: Lif Gondola
399           station: Stesen Kereta Gantung
400         aeroway:
401           aerodrome: Padang Terbang
402           apron: Apron
403           gate: Pintu
404           helipad: Helipad
405           runway: Landasan Kapal Terbang
406           taxiway: Jalan Rayap
407           terminal: Terminal
408         amenity:
409           animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
410           arts_centre: Pusat Seni
411           atm: ATM
412           bank: Bank
413           bar: Kedai Arak
414           bbq: BBQ
415           bench: Bangku
416           bicycle_parking: Letak Basikal
417           bicycle_rental: Sewa Basikal
418           biergarten: Taman Bir
419           boat_rental: Bot Sewa
420           brothel: Rumah Pelacuran
421           bureau_de_change: Pengurup Wang
422           bus_station: Stesen Bas
423           cafe: Kafe
424           car_rental: Sewa Kereta
425           car_sharing: Kongsi Kereta
426           car_wash: Cuci Kereta
427           casino: Kasino
428           charging_station: Stesen Cas
429           childcare: Penjagaan kanak-kanak
430           cinema: Pawagam
431           clinic: Klinik
432           clock: Jam
433           college: Maktab
434           community_centre: Pusat Komuniti
435           courthouse: Mahkamah
436           crematorium: Bakar Mayat
437           dentist: Doktor Gigi
438           doctors: Doktor
439           dormitory: Asrama
440           drinking_water: Air Minuman
441           driving_school: Sekolah Memandu
442           embassy: Kedutaan
443           emergency_phone: Telefon Kecemasan
444           fast_food: Makanan Segera
445           ferry_terminal: Terminal Feri
446           fire_hydrant: Pili Bomba
447           fire_station: Balai Bomba
448           food_court: Medan Selera
449           fountain: Air Pancutan
450           fuel: Minyak
451           gambling: Pusat Perjudian
452           grave_yard: Perkuburan
453           gym: Pusat Senaman / Gim
454           health_centre: Pusat Kesihatan
455           hospital: Hospital
456           hunting_stand: Pondok Memburu
457           ice_cream: Aiskrim
458           kindergarten: Tadika
459           library: Perpustakaan
460           market: Pasar
461           marketplace: Tempat Pasar
462           monastery: Rumah Ibadah
463           motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
464           nightclub: Kelab Malam
465           nursery: Tabika
466           nursing_home: Rumah Penjagaan
467           office: Pejabat
468           parking: Letak Kereta
469           parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
470           pharmacy: Farmasi
471           place_of_worship: Tempat Ibadat
472           police: Polis
473           post_box: Peti Surat
474           post_office: Pejabat Pos
475           preschool: Prasekolah
476           prison: Penjara
477           pub: Pab
478           public_building: Bangunan Awam
479           reception_area: Sambut Tetamu
480           recycling: Kitar Semula
481           restaurant: Kedai Makan
482           retirement_home: Rumah Persaraan
483           sauna: Sauna
484           school: Sekolah
485           shelter: Perteduhan
486           shop: Kedai
487           shower: Pancuran
488           social_centre: Pusat Sosial
489           social_club: Kelab Sosial
490           social_facility: Kemudahan Sosial
491           studio: Studio
492           swimming_pool: Kolam Renang
493           taxi: Teksi
494           telephone: Telefon Awam
495           theatre: Teater
496           toilets: Tandas
497           townhall: Dewan Bandar
498           university: Universiti
499           vending_machine: Mesin Layan Diri
500           veterinary: Doktor Haiwan
501           village_hall: Balai Raya
502           waste_basket: Bakul Sampah
503           waste_disposal: Pusat Pembuagan
504           youth_centre: Pusat Belia
505         boundary:
506           administrative: Sempadan Pentadbiran
507           census: Sempadan Banci
508           national_park: Taman Negara
509           protected_area: Kawasan Terlindung
510         bridge:
511           aqueduct: Akueduk
512           suspension: Jambatan Gantung
513           swing: Jambatan Ayun
514           viaduct: Jejambat
515           "yes": Jambatan
516         building:
517           "yes": Bangunan
518         craft:
519           carpenter: Tukang Kayu
520           electrician: Juruelektrik
521           gardener: Tukang Kebun
522           painter: Pelukis
523           photographer: Jurugambar
524           plumber: Tukang Paip
525           shoemaker: Tukang kasut
526           tailor: tukang jahit
527           "yes": Kedai kraf
528         emergency:
529           ambulance_station: Stesen Ambulan
530           defibrillator: Defibrilator
531           landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
532           phone: Telefon Kecemasan
533         highway:
534           abandoned: Lebuhraya terbiar
535           bridleway: Lorong Kuda
536           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
537           bus_stop: Perhentian Bas
538           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
539           cycleway: Lorong Basikal
540           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
541           footway: Lorong Pejalan Kaki
542           ford: Harungan
543           living_street: Jalan Masyarakat
544           milestone: Batu Tanda Jalan
545           motorway: Lebuhraya
546           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
547           motorway_link: Jalan Lebuhraya
548           path: Lorong
549           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
550           platform: Platform
551           primary: Jalan Utama
552           primary_link: Jalan Utama
553           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
554           raceway: Jalan Lumba
555           residential: Jalan Perumahan
556           rest_area: Kawasan Rehat
557           road: Jalan Raya
558           secondary: Jalan Sekunder
559           secondary_link: Jalan Sekunder
560           service: Jalan Perkhidmatan
561           services: Perkhidmatan Lebuhraya
562           speed_camera: Kamera Kelajuan
563           steps: Tangga
564           street_lamp: Lampu Jalan
565           tertiary: Jalan Tertier
566           tertiary_link: Jalan Tertier
567           track: Laluan
568           traffic_signals: Isyarat Trafik
569           trail: Denai
570           trunk: Jalan Utama
571           trunk_link: Jalan Utama
572           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
573           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
574           "yes": Jalan Raya
575         historic:
576           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
577           battlefield: Medan Pertempuran
578           boundary_stone: Batu Sempadan
579           building: Bangunan Bersejarah
580           bunker: Kubu bawah tanah
581           castle: Istana
582           church: Gereja
583           city_gate: Pintu Kota
584           citywalls: Tembok Bandar
585           fort: Kubu
586           heritage: Tapak Bersejarah
587           house: Rumah
588           icon: Patung
589           manor: Manor
590           memorial: Peringatan
591           mine: Lombong
592           monument: Tugu
593           roman_road: Jalan Rom
594           ruins: Puing
595           stone: Batu
596           tomb: Makam
597           tower: Menara
598           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
599           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
600           wreck: Ranap
601         junction:
602           "yes": Simpang
603         landuse:
604           allotments: Taman petak
605           basin: Lembangan
606           brownfield: Tanah Terbiar
607           cemetery: Perkuburan
608           commercial: Kawasan Perdagangan
609           conservation: Pemuliharaan
610           construction: Pembinaan
611           farm: Ladang
612           farmland: Tanah Ladang
613           farmyard: Laman Ladang
614           forest: Hutan
615           garages: Garaj
616           grass: Rumput
617           greenfield: Tanah Tak Terbangun
618           industrial: Kawasan Perindustrian
619           landfill: Kambus Tanah
620           meadow: Padang Rumput
621           military: Kawasan Tentera
622           mine: Lombong
623           orchard: Dusun
624           quarry: Kuari
625           railway: Landasan Keretapi
626           recreation_ground: Tempat Berekreasi
627           reservoir: Takungan
628           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
629           residential: Kawasan Perumahan
630           retail: Peruncitan
631           road: Kawasan Jalan Raya
632           village_green: Padang Kampung
633           vineyard: Ladang Anggur
634         leisure:
635           beach_resort: Peranginan Pantai
636           bird_hide: Kurungan Burung
637           club: Kelab
638           common: Tanah Awam
639           dog_park: Taman Anjing
640           fishing: Tempat Memancing
641           fitness_centre: Pusat Kecergasan
642           fitness_station: Pusat Kesihatan
643           garden: Kebun
644           golf_course: Padang Golf
645           horse_riding: Menunggang Kuda
646           ice_rink: Gelanggang Ais
647           marina: Marina
648           miniature_golf: Golf Miniatur
649           nature_reserve: Cagar Alam
650           park: Taman
651           pitch: Padang Sukan
652           playground: Taman Permainan
653           recreation_ground: Tempat Berekreasi
654           resort: Resort
655           sauna: Sauna
656           slipway: Landasan Kapal
657           sports_centre: Pusat Sukan
658           stadium: Stadium
659           swimming_pool: Kolam Renang
660           track: Balapan Lumba Lari
661           water_park: Taman Air
662         man_made:
663           lighthouse: Rumah Api
664           pipeline: Saluran Paip
665           tower: Menara
666           works: Kilang
667           "yes": Buatan Tangan
668         military:
669           airfield: Lapangan Terbang Tentera
670           barracks: Tangsi
671           bunker: Bunker
672         mountain_pass:
673           "yes": Genting Gunung
674         natural:
675           bay: Teluk
676           beach: Pantai
677           cape: Tanjung
678           cave_entrance: Liang Gua
679           cliff: Cenuram
680           crater: Kawah
681           dune: Gumuk
682           fell: Fell
683           fjord: Fjord
684           forest: Hutan
685           geyser: Geiser
686           glacier: Glasier
687           grassland: Padang rumput
688           heath: Kerangas
689           hill: Bukit
690           island: Pulau
691           land: Daratan
692           marsh: Tanah Rawang
693           moor: Mur
694           mud: Lumpur
695           peak: Puncak
696           point: Titik
697           reef: Terumbu
698           ridge: Rabung
699           rock: Batu
700           saddle: Pelana
701           sand: Pasir
702           scree: Batu Runtuh
703           scrub: Belukar
704           spring: Mata Air
705           stone: Batu
706           strait: Selat
707           tree: Pokok
708           valley: Lembah
709           volcano: Gunung Berapi
710           water: Air
711           wetland: Tanah Lembap
712           wood: Hutan Kecil
713         office:
714           accountant: Juruakaun
715           administrative: Pentadbiran
716           architect: Jurubina
717           company: Syarikat
718           employment_agency: Agensi Pekerjaan
719           estate_agent: Ejen Hartanah
720           government: Pejabat Kerajaan
721           insurance: Pejabat Insurans
722           lawyer: Peguam
723           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
724           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
725           travel_agent: Agensi Pelancongan
726           "yes": Pejabat
727         place:
728           block: Blok
729           airport: Lapangan Terbang
730           city: Bandar
731           country: Negara
732           county: Kaunti
733           farm: Ladang
734           hamlet: Dukuh
735           house: Rumah
736           houses: Rumah-Rumah
737           island: Pulau
738           islet: Anak Pulau
739           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
740           locality: Lokaliti
741           moor: Mur
742           municipality: Perbandaran
743           neighbourhood: Kejiranan
744           postcode: Poskod
745           region: Kawasan
746           sea: Laut
747           state: Negeri
748           subdivision: Subbahagian
749           suburb: Subbandar
750           town: Pekan
751           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
752           village: Desa
753           "yes": Tempat
754         railway:
755           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
756           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
757           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
758           disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
759           funicular: Landasan Keretapi Funikular
760           halt: Perhentian Keretapi
761           historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
762           junction: Simpang Landasan Keretapi
763           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
764           light_rail: Rel Ringan
765           miniature: Landasan Mini
766           monorail: Monorel
767           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
768           platform: Platform Keretapi
769           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
770           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
771           spur: Cabang Landasan Keretapi
772           station: Stesen Keretapi
773           stop: Hentian Keretapi
774           subway: Stesen Bawah Tanah
775           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
776           switch: Titik Landasan Keretapi
777           tram: Landasan Trem
778           tram_stop: Perhentian Trem
779         shop:
780           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
781           antiques: Kedai Antik
782           art: Kedai Seni
783           bakery: Kedai Roti
784           beauty: Kedai Kecantikan
785           beverages: Kedai Minuman
786           bicycle: Kedai Basikal
787           books: Kedai Buku
788           boutique: Butik
789           butcher: Kedai Daging
790           car: Kedai Kereta
791           car_parts: Alat Ganti Kereta
792           car_repair: Baiki Kereta
793           carpet: Kedai Permaidani
794           charity: Kedai Amal
795           chemist: Farmasi
796           clothes: Kedai Pakaian
797           computer: Kedai Komputer
798           confectionery: Kedai Konfeksi
799           convenience: Kedai Mudah Beli
800           copyshop: Kedai Fotokopi
801           cosmetics: Kedai Komestik
802           deli: Delikatesen
803           department_store: Gedung Serbaneka
804           discount: Kedai Diskaun
805           doityourself: DIY
806           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
807           electronics: Kedai Elektronik
808           estate_agent: Ejen Hartanah
809           farm: Kedai Ladang
810           fashion: Kedai Fesyen
811           fish: Kedai Ikan
812           florist: Kedai Bunga
813           food: Kedai Makanan
814           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
815           furniture: Perabot
816           gallery: Balai Seni
817           garden_centre: Pusat Kebun
818           general: Kedai Am
819           gift: Kedai Hadiah
820           greengrocer: Kedai Jual Sayur
821           grocery: Kedai Runcit
822           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
823           hardware: Kedai Barang Besi
824           hifi: Hi-Fi
825           insurance: Insurans
826           jewelry: Kedai Barang Kemas
827           kiosk: Gerai
828           laundry: Dobi
829           mall: Medan Beli-Belah
830           market: Pasar
831           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
832           motorcycle: Kedai Motosikal
833           music: Kedai Muzik
834           newsagent: Gerai Surat Khabar
835           optician: Kedai Optik
836           organic: Kedai Makanan Organik
837           outdoor: Kedai Luaran
838           pet: Kedai Haiwan
839           pharmacy: Farmasi
840           photo: Kedai Foto
841           salon: Salon
842           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
843           shoes: Kedai Kasut
844           shopping_centre: Pusat Beli-Belah
845           sports: Kedai Sukan
846           stationery: Kedai Alat Tulis
847           supermarket: Pasar Raya
848           tailor: Kedai Jahit
849           toys: Kedai Mainan
850           travel_agency: Agensi Pelancongan
851           video: Kedai Video
852           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
853           "yes": Kedai
854         tourism:
855           alpine_hut: Pondok Gunung
856           apartment: Apartmen
857           artwork: Karya Seni
858           attraction: Tarikan
859           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
860           cabin: Pondok
861           camp_site: Tapak Perkhemahan
862           caravan_site: Tapak Karavan
863           chalet: Chalet
864           gallery: Galeri
865           guest_house: Rumah Tamu
866           hostel: Hostel
867           hotel: Hotel
868           information: Maklumat
869           motel: Motel
870           museum: Muzium
871           picnic_site: Tapak Berkelah
872           theme_park: Taman Tema
873           viewpoint: Sudut Pandangan
874           zoo: Taman Haiwan
875         tunnel:
876           culvert: Pembetung
877           "yes": Terowong
878         waterway:
879           artificial: Jalan Air Buatan
880           boatyard: Limbungan Bot
881           canal: Terusan
882           dam: Empangan
883           derelict_canal: Terusan Terbiar
884           ditch: Parit
885           dock: Dok
886           drain: Longkang
887           lock: Pintu Air
888           lock_gate: Pintu Air
889           mooring: Tambatan
890           rapids: Jeram
891           river: Sungai
892           stream: Anak Sungai
893           wadi: Wadi
894           waterfall: Air Terjun
895           weir: Tebat
896           "yes": Laluan air
897       admin_levels:
898         level2: Sempadan Negara
899         level4: Sempadan Negeri
900         level5: Sempadan Kawasan
901         level6: Sempadan Daerah
902         level8: Sempadan Bandar
903         level9: Sempadan Desa
904         level10: Sempadan Pinggir Bandar
905     description:
906       title:
907         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
908           Nominatim</a>
909         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
910       types:
911         cities: Bandaraya
912         towns: Pekan
913         places: Tempat
914     results:
915       no_results: Tiada hasil carian
916       more_results: Lebih banyak hasil
917   layouts:
918     logo:
919       alt_text: Logo OpenStreetMap
920     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
921     logout: Log Keluar
922     log_in: log Masuk
923     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
924     sign_up: Daftar
925     start_mapping: Mulakan Memeta
926     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
927     edit: Sunting
928     history: Sejarah
929     export: Eksport
930     data: Data
931     export_data: Eksport Data
932     gps_traces: Jejak GPS
933     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
934     user_diaries: Diari Pengguna
935     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
936     edit_with: Sunting dengan %{editor}
937     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
938     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
939     intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
940       anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
941     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
942     partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners}
943       yang lain.
944     partners_ucl: Pusat VR UCL
945     partners_ic: Imperial College London
946     partners_bytemark: Bytemark Hosting
947     partners_partners: rakan-rakan kongsi
948     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
949       kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
950     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
951       sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
952     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
953     help: Bantuan
954     about: Perihal
955     copyright: Hak Cipta
956     community: Komuniti
957     community_blogs: Blog Komuniti
958     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
959     foundation: Yayasan
960     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
961     make_a_donation:
962       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
963       text: Derma
964     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
965     more: Selebihnya
966   license_page:
967     foreign:
968       title: Perihal terjemahan ini
969       text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
970         %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
971       english_link: teks asal bahasa Inggeris
972     native:
973       title: Perihal laman ini
974       text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
975         boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
976         hak cipta dan %{mapping_link}.
977       native_link: versi Bahasa Melayu
978       mapping_link: mula membuat peta
979     legal_babble:
980       title_html: Hak Cipta dan Lesen
981       intro_1_html: |-
982         OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
983         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
984         Commons Open Database License</a> (ODbL).
985       intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
986         data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika
987         anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
988         di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
989         undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
990       intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
991         di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
992         2.0</a> (CC-BY-SA).
993       credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
994       credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy;
995         penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
996       credit_2_html: |-
997         Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
998         Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
999       credit_3_html: |-
1000         Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1001         Contoh:
1002       attribution_example:
1003         alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1004         title: Contoh atribusi
1005       more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1006       more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1007         kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1008         Undang-Undang</a>.
1009       more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1010         boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1011         rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1012         Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1013         Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1014         Penggunaan Nominatim</a>.
1015       contributors_title_html: Penyumbang kami
1016       contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut
1017         menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan
1018         kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1019       contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a
1020         href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1021         BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1022         Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1023         AT dengan pindaan</a>).'
1024       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase&reg;,
1025         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1026         Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1027         Statistics Canada).'
1028       contributors_fi_html: |-
1029         <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1030         Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1031         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1032       contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1033         daripada Direction Générale des Impôts.'
1034       contributors_nl_html: |-
1035         <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007
1036            (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1037       contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1038         daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1039       contributors_za_html: |-
1040         <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1041            <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1042            National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1043       contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1044         Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
1045       contributors_footer_1_html: '  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta
1046         sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap,
1047         sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1048         penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1049       contributors_footer_2_html: '  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1050         bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti,
1051         atau menerima sebarang tanggungan.'
1052       infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1053       infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1054         data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta cetakan)
1055         tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1056       infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1057         dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak
1058         ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1059         penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1060         laporan on-line</a>."
1061   welcome_page:
1062     title: Selamat datang!
1063     introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1064       oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang
1065       berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi
1066       anda.
1067     whats_on_the_map:
1068       title: Kandungan Peta
1069       on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1070         dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1071         butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1072         minat anda.
1073       off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1074         ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber
1075         berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet
1076         mahupun kertas.
1077     basic_terms:
1078       title: Peristilahan Asas Pemetaan
1079       paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1080         ialah kata-kata kunci yang berguna.
1081       editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1082         digunakan untuk menyunting peta.
1083       node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1084         makan atau sebatang pokok.
1085       way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1086         sungai, tasik atau bangunan.
1087       tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan,
1088         seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1089     rules:
1090       title: Peraturan!
1091     questions:
1092       title: Ada soalan?
1093       paragraph_1_html: |-
1094         OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1095         <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1096     start_mapping: Mula
1097     add_a_note:
1098       title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1099       paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada
1100         kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk
1101         meletakkan nota.
1102       paragraph_2_html: |-
1103         Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1104         <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1105   fixthemap:
1106     title: Laporkan masalah / Baiki peta
1107     how_to_help:
1108       title: Cara Menolong
1109       join_the_community:
1110         title: Sertai komuniti
1111         explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami, misalnya
1112           jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang terbaik ialah
1113           menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan data sendiri.
1114       add_a_note:
1115         instructions_html: |-
1116           Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1117           Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1118     other_concerns:
1119       title: Persoalan lain
1120       explanation_html: |-
1121         Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1122         <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1123         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1124   help_page:
1125     title: Meminta Bantuan
1126     introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1127       tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1128       topik-topik pemetaan.
1129     welcome:
1130       url: /welcome
1131       title: Selamat datang ke OSM
1132       description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas OpenStreetMap.
1133     help:
1134       url: https://help.openstreetmap.org/
1135       title: help.openstreetmap.org
1136       description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1137     mailing_lists:
1138       title: Senarai Mel
1139     forums:
1140       title: Forum
1141     irc:
1142       title: IRC
1143       description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1144     switch2osm:
1145       title: switch2osm
1146     wiki:
1147       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1148       title: wiki.openstreetmap.org
1149       description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1150   about_page:
1151     next: Berikutnya
1152     copyright_html: <span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1153     used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih
1154       dan peranti perkakasan'
1155     lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1156       menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1157       dan banyak lagi di seluruh dunia.
1158     local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1159     local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1160       menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1161       untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1162     community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1163     community_driven_html: |-
1164       Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1165       dan ramai lagi.
1166       Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1167       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1168       the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1169     open_data_title: Data Terbuka
1170     open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1171       untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1172       dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1173       dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1174       sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1175       untuk keterangan lanjut.'
1176     partners_title: Rakan Kongsi
1177   notifier:
1178     diary_comment_notification:
1179       subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1180       hi: Apa khabar %{to_user},
1181       header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1182         dengan tajuk %{subject}:'
1183       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1184         atau membalas di %{replyurl}
1185     message_notification:
1186       hi: Apa khabar %{to_user},
1187       header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1188         dengan subjek %{subject}:'
1189       footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1190         membalasnya di %{replyurl}
1191     friend_notification:
1192       subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1193       had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1194       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1195       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1196     gpx_notification:
1197       greeting: Apa khabar,
1198       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1199       with_description: dengan keterangan
1200       and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1201       and_no_tags: and tiada tag.
1202       failure:
1203         subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1204         failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1205         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1206         more_info_2: 'boleh didapati di:'
1207       success:
1208         subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1209         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1210           %{possible_points} titik.
1211     signup_confirm:
1212       subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1213       greeting: Apa khabar!
1214       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1215       confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1216         ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1217         akaun anda:'
1218       welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1219         maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1220     email_confirm:
1221       subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1222     email_confirm_plain:
1223       greeting: Apa khabar,
1224       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1225         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1226       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1227         perubahan.
1228     email_confirm_html:
1229       greeting: Apa khabar,
1230       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1231         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1232       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1233         perubahan.
1234     lost_password:
1235       subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1236     lost_password_plain:
1237       greeting: Apa khabar,
1238       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1239         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1240       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1241         semula kata laluan anda.
1242     lost_password_html:
1243       greeting: Apa khabar,
1244       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1245         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1246       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1247         semula kata laluan anda.
1248     note_comment_notification:
1249       anonymous: Seorang pengguna awanama
1250       greeting: Selamat sejahtera,
1251       commented:
1252         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1253           anda'
1254         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1255           anda minati'
1256         your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1257           anda dekat %{place}.'
1258         commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1259           peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1260       closed:
1261         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1262           nota anda'
1263         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1264           yang anda minati'
1265         your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1266           %{place}.'
1267         commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1268           pernah anda ulas dekat %{place}.'
1269       reopened:
1270         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1271           satu nota anda'
1272         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1273           satu nota yang anda minati'
1274         your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1275           dekat %{place}.'
1276         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1277           yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1278       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1279     changeset_comment_notification:
1280       greeting: Apa khabar,
1281       commented:
1282         partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1283         partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1284   message:
1285     inbox:
1286       title: Peti Masuk
1287       my_inbox: Peti masuk saya
1288       outbox: peti keluar
1289       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1290       new_messages: '%{count} pesanan baru'
1291       old_messages: '%{count} pesanan lama'
1292       from: Daripada
1293       subject: Subjek
1294       date: Tarikh
1295       no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1296       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1297     message_summary:
1298       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1299       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1300       reply_button: Balas
1301       delete_button: Hapuskan
1302     new:
1303       title: Hantar pesanan
1304       send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1305       subject: Subjek
1306       body: Isi
1307       send_button: Kirim
1308       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1309       message_sent: Pesanan dikirim
1310       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1311         sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1312     no_such_message:
1313       title: Pesanan ini tidak wujud
1314       heading: Pesanan ini tidak wujud
1315       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1316     outbox:
1317       title: Peti Keluar
1318       my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1319       inbox: Peti masuk
1320       outbox: peti keluar
1321       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1322       to: Kepada
1323       subject: Subjek
1324       date: Tarikh
1325       no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1326         %{people_mapping_nearby_link}?
1327       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1328     reply:
1329       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1330         pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1331         sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1332     read:
1333       title: Baca pesanan
1334       from: Daripada
1335       subject: Subjek
1336       date: Tarikh
1337       reply_button: Balas
1338       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1339       back: Kembali
1340       to: Kepada
1341       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1342         pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1343         masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1344     sent_message_summary:
1345       delete_button: Hapuskan
1346     mark:
1347       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1348       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1349     delete:
1350       deleted: Pesanan dihapuskan
1351   site:
1352     index:
1353       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1354         anda tidak menghidupkan JavaScript.
1355       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1356       permalink: Pautan Kekal
1357       shortlink: Pautan Ringkas
1358       createnote: Tambah nota
1359       license:
1360         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1361       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1362         dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1363     edit:
1364       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1365         orang awam.
1366       not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting
1367         peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan
1368         umum di %{user_page} anda.
1369       user_page_link: laman pengguna
1370       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1371       flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1372         iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1373         turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1374         lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1375       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1376         dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1377         dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1378       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1379       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1380         dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1381       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1382       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1383         untuk ciri ini.
1384     sidebar:
1385       search_results: Hasil Carian
1386       close: Tutup
1387     search:
1388       search: Cari
1389       get_directions: Dapatkan Arah
1390       get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1391       from: Daripada
1392       to: Kepada
1393       where_am_i: Saya di mana?
1394       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1395       submit_text: Pergi
1396     key:
1397       table:
1398         entry:
1399           motorway: Lebuhraya
1400           trunk: Jalan utama
1401           primary: Jalan utama
1402           secondary: Jalan sekunder
1403           unclassified: Jalan tidak terkelas
1404           track: Laluan
1405           bridleway: Lorong kuda
1406           cycleway: Lorong basikal
1407           footway: Laluan pejalan kaki
1408           rail: Landasan keretapi
1409           subway: Landasan bawah tanah
1410           tram:
1411           - Rel ringan
1412           - tram
1413           cable:
1414           - Kereta kabel
1415           - lif kerusi
1416           runway:
1417           - Landasan kapal terbang
1418           - jalan rayap
1419           apron:
1420           - Kawasan gerak lapangan terbang
1421           - terminal
1422           admin: Sempadan pentadbiran
1423           forest: Hutan
1424           wood: Hutan kecil
1425           golf: Padang golf
1426           park: Taman
1427           resident: Kawasan perumahan
1428           common:
1429           - Tanah awam
1430           - padang rumput
1431           retail: Kawasan peruncitan
1432           industrial: Kawasan perindustrian
1433           commercial: Kawasan perdagangan
1434           heathland: Kawasan rawa
1435           lake:
1436           - Tasik
1437           - takungan
1438           farm: Ladang
1439           brownfield: Tanah terbiar
1440           cemetery: Perkuburan
1441           allotments: Taman petak
1442           pitch: Padang sukan
1443           centre: Pusat sukan
1444           reserve: Cagar alam
1445           military: Kawasan tentera
1446           school:
1447           - Sekolah
1448           - universiti
1449           building: Bangunan penting
1450           station: Stesen keretapi
1451           summit:
1452           - Kemuncak
1453           - puncak
1454           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1455           bridge: Kasing hitam = jambatan
1456           private: Jalan masuk persendirian
1457           destination: Jalan masuk destinasi
1458           construction: Jalan dalam pembinaan
1459     richtext_area:
1460       edit: Sunting
1461       preview: Pralihat
1462     markdown_help:
1463       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1464       headings: Judul
1465       heading: Judul
1466       subheading: Judul kecil
1467       unordered: Senarai tak tertib
1468       ordered: Senarai tertib
1469       first: Perkara pertama
1470       second: Perkara kedua
1471       link: Pautan
1472       text: Teks
1473       image: Gambar
1474       alt: Teks alt
1475       url: URL
1476   trace:
1477     visibility:
1478       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1479         tanpa nama)
1480       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1481         dan tanpa nama)
1482       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1483         dengan cop masa)
1484       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1485         tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1486     create:
1487       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1488       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1489         dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1490         kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1491     edit:
1492       title: Menyunting jejak %{name}
1493       heading: Menyunting jejak %{name}
1494       filename: 'Nama fail:'
1495       download: muat turun
1496       uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1497       points: 'Titik:'
1498       start_coord: 'Koordinat mula:'
1499       map: peta
1500       edit: sunting
1501       owner: 'Pemilik:'
1502       description: 'Keterangan:'
1503       tags: 'Tag:'
1504       tags_help: terbatas tanda koma
1505       save_button: Simpan Perubahan
1506       visibility: 'Keterlihatan:'
1507       visibility_help: apakah maksud ini?
1508     trace_form:
1509       upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1510       description: 'Keterangan:'
1511       tags: 'Tag:'
1512       tags_help: terbatas tanda koma
1513       visibility: 'Keterlihatan:'
1514       visibility_help: apakah maksud ini?
1515       upload_button: Muat naik
1516       help: Bantuan
1517     trace_header:
1518       upload_trace: Muat naik jejak
1519       see_all_traces: Lihat semua jejak
1520       see_your_traces: Lihat jejak anda
1521       traces_waiting:
1522         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1523           Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1524           supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1525     trace_optionals:
1526       tags: Tag
1527     view:
1528       title: Menyunting jejak %{name}
1529       heading: Menyunting jejak %{name}
1530       pending: MENUNGGU
1531       filename: 'Nama fail:'
1532       download: muat turun
1533       uploaded: 'Dimuat naik:'
1534       points: 'Titik:'
1535       start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1536       map: peta
1537       edit: sunting
1538       owner: 'Pemilik:'
1539       description: 'Keterangan:'
1540       tags: 'Tag:'
1541       none: Tiada
1542       edit_track: Sunting jejak ini
1543       delete_track: Hapuskan jejak ini
1544       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1545       visibility: 'Keterlihatan:'
1546     trace_paging_nav:
1547       showing_page: Halaman %{page}
1548       older: Jejak Lama
1549       newer: Jejak Baru
1550     trace:
1551       pending: MENUNGGU
1552       count_points: '%{count} titik'
1553       ago: '%{time_in_words_ago} lalu'
1554       more: lagi
1555       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1556       view_map: Lihat Peta
1557       edit: sunting
1558       edit_map: Sunting Peta
1559       public: UMUM
1560       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1561       private: PERIBADI
1562       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1563       by: oleh
1564       in: dalam
1565       map: peta
1566     list:
1567       public_traces: Jejak GPS umum
1568       your_traces: Jejak GPS anda
1569       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1570       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1571       tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1572       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1573         jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1574         wiki</a> ini.
1575     delete:
1576       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1577     make_public:
1578       made_public: Jejak diumumkan
1579     offline_warning:
1580       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1581     offline:
1582       heading: Storan GPX di Luar Talian
1583       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1584     georss:
1585       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1586     description:
1587       description_with_count:
1588         other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1589       description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1590   application:
1591     require_cookies:
1592       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1593         dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1594     require_moderator:
1595       not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
1596     setup_user_auth:
1597       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1598         web untuk mengetahui lebih lanjut.
1599       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1600         log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1601         tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1602   oauth:
1603     oauthorize:
1604       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1605       request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda,
1606         %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1607         kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1608         suka.
1609       allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1610       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1611       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1612       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1613       allow_write_api: mengubah suai peta.
1614       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1615       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1616       allow_write_notes: menyunting nota.
1617     oauthorize_success:
1618       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1619       allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1620       verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1621     oauthorize_failure:
1622       title: Permohonan kebenaran gagal.
1623       denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1624       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1625     revoke:
1626       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1627   oauth_clients:
1628     new:
1629       title: Daftarkan aplikasi baru
1630       submit: Daftar
1631     edit:
1632       title: Sunting aplikasi anda
1633       submit: Sunting
1634     show:
1635       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1636       key: 'Kunci Pengguna:'
1637       secret: 'Rahsia Pengguna:'
1638       url: 'URL Token Permohonan:'
1639       access_url: 'URL Token Akses:'
1640       authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1641       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1642       edit: Sunting Butiran
1643       delete: Hapuskan Klien
1644       confirm: Adakah anda pasti?
1645       requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1646       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1647       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1648       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1649       allow_write_api: mengubah suai peta.
1650       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1651       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1652       allow_write_notes: menyunting nota.
1653     index:
1654       title: Butiran OAuth Saya
1655       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1656       list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1657         atas nama anda:'
1658       application: Nama Aplikasi
1659       issued_at: Dikeluarkan Pada
1660       revoke: Tarik Balik!
1661       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1662       no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan
1663         dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi
1664         web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1665       registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1666       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1667     form:
1668       name: Nama
1669       required: Wajib
1670       url: URL Aplikasi Utama
1671       callback_url: URL Panggil Balik
1672       support_url: URL Sokongan
1673       requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1674       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1675       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1676       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1677       allow_write_api: mengubah suai peta.
1678       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1679       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1680       allow_write_notes: menyunting nota.
1681     not_found:
1682       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1683     create:
1684       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1685     update:
1686       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1687     destroy:
1688       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1689   user:
1690     login:
1691       title: Log masuk
1692       heading: Log masuk
1693       email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1694       password: 'Kata laluan:'
1695       openid: 'OpenID %{logo}:'
1696       remember: Ingati saya
1697       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1698       login_button: Log masuk
1699       register now: Daftar sekarang
1700       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1701         dan kata laluan anda:'
1702       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1703       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1704         mempunyai akaun.
1705       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1706       no account: Belum buka akaun?
1707       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1708         pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1709         pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1710       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1711         />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1712         perkara ini.
1713       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1714         itu.
1715       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1716       auth_providers:
1717         openid:
1718           title: Log masuk dengan OpenID
1719           alt: Log masuk dengan OpenID URL
1720         google:
1721           title: Log masuk dengan Google
1722         facebook:
1723           title: Log masuk dengan Facebook
1724           alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1725         windowslive:
1726           title: Log masuk dengan Window Live
1727           alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1728         yahoo:
1729           title: Log masuk dengan Yahoo
1730           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1731         wordpress:
1732           title: Log masuk dengan Wordpress
1733           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1734         aol:
1735           title: Log masuk dengan AOL
1736           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1737     logout:
1738       title: Log keluar
1739       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1740       logout_button: Log keluar
1741     lost_password:
1742       title: Terlupa kata laluan
1743       heading: Lupa Kata Laluan?
1744       email address: 'Alamat E-mel:'
1745       new password button: Set semula kata laluan
1746       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1747         menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1748       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1749         akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1750         lagi.
1751       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1752     reset_password:
1753       title: Set semula kata laluan
1754       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1755       password: 'Kata laluan:'
1756       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1757       reset: Set Semula Kata Laluan
1758       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1759       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1760     new:
1761       title: Daftar
1762       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1763         automatik untuk anda buat masa ini.
1764       contact_webmaster: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> untuk
1765         membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1766         itu secepat mungkin.
1767       about:
1768         header: Bebas dan boleh disunting
1769         html: |-
1770           <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1771           <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1772       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1773         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1774         penyumbang</a>.
1775       email address: 'Alamat E-mel:'
1776       confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1777       not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1778         title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1779       display name: 'Nama Paparan:'
1780       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1781         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1782       external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1783       password: 'Kata laluan:'
1784       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1785       use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1786         masuk
1787       continue: Daftar
1788       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1789       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1790         Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1791         href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1792     terms:
1793       title: Terma-terma penyumbang
1794       heading: Terma-terma penyumbang
1795       read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju
1796         untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan
1797         anda yang sedia ada dan akan datang.
1798       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1799         saya dalam Domain Awam
1800       consider_pd_why: apakah ini?
1801       guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan
1802         yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1803         tidak formal</a>'
1804       agree: Setuju
1805       decline: Tolak
1806       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1807         Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1808       legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1809       legale_names:
1810         france: Perancis
1811         italy: Itali
1812         rest_of_world: Negara lain
1813     no_such_user:
1814       title: Pengguna ini tidak wujud
1815       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1816       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1817         mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1818     view:
1819       my diary: Diari Saya
1820       new diary entry: catatan diari baru
1821       my edits: Suntingan Saya
1822       my traces: Jejak Saya
1823       my notes: Nota Saya
1824       my messages: Pesanan Saya
1825       my profile: Profil Saya
1826       my settings: Tetapan Saya
1827       my comments: Komen Saya
1828       oauth settings: tetapan oauth
1829       blocks on me: Sekatan pada Saya
1830       blocks by me: Sekatan oleh Saya
1831       send message: Hantar Pesanan
1832       diary: Diari
1833       edits: Suntingan
1834       traces: Jejak
1835       notes: Nota Peta
1836       remove as friend: Gugurkan Kawan
1837       add as friend: Jadikan Kawan
1838       mapper since: 'Pemeta sejak:'
1839       ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1840       ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1841       ct undecided: Belum diputuskan
1842       ct declined: Ditolak
1843       ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1844       latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1845       email address: 'Alamat e-mel:'
1846       created from: 'Dibuat daripada:'
1847       status: 'Status:'
1848       spam score: 'Markah Spam:'
1849       description: Keterangan
1850       user location: Lokasi pengguna
1851       if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk
1852         melihat pengguna berdekatan.
1853       settings_link_text: tetapan
1854       your friends: Kawan-kawan anda
1855       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1856       km away: '%{count}km jauhnya'
1857       m away: '%{count}m jauhnya'
1858       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1859       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1860       role:
1861         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1862         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1863         grant:
1864           administrator: Berikan akses pentadbir
1865           moderator: Berikan akses penyelia
1866         revoke:
1867           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1868           moderator: Tarik balik akses penyelia
1869       block_history: sekatan yang diterima
1870       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1871       comments: Komen
1872       create_block: sekat pengguna ini
1873       activate_user: aktifkan pengguna ini
1874       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1875       confirm_user: sahkan pengguna ini
1876       hide_user: sorokkan pengguna ini
1877       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1878       delete_user: hapuskan pengguna ini
1879       confirm: Sahkan
1880       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1881       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1882       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1883       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1884     popup:
1885       your location: Lokasi anda
1886       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1887       friend: Kawan
1888     account:
1889       title: Sunting akaun
1890       my settings: Tetapan saya
1891       current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1892       new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1893       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1894       openid:
1895         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1896         link text: apakah ini?
1897       public editing:
1898         heading: 'Penyuntingan umum:'
1899         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1900         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1901         enabled link text: apakah ini?
1902         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1903           adalah tanpa nama.
1904         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1905       public editing note:
1906         heading: Penyuntingan umum
1907         text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1908           menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1909           apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1910           melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1911           0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1912           sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1913           umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1914           baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1915       contributor terms:
1916         heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1917         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1918         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1919         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1920           dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1921         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1922           anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1923         link text: apakah ini?
1924       profile description: 'Keterangan Profil:'
1925       preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1926       preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1927       image: 'Imej:'
1928       gravatar:
1929         gravatar: Gunakan Gravatar
1930         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1931         link text: apakah ini?
1932       new image: Tambahkan imej
1933       keep image: Simpan imej semasa
1934       delete image: Buang imej semasa
1935       replace image: Ganti imej semasa
1936       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1937         paling bagus)
1938       home location: 'Lokasi Rumah:'
1939       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1940       latitude: 'Garis Lintang:'
1941       longitude: 'Garis Bujur:'
1942       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1943         dengan mengklik pada peta?
1944       save changes button: Simpan Perubahan
1945       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1946       return to profile: Kembali ke profil
1947       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1948         Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1949       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1950     confirm:
1951       heading: Semak e-mel anda
1952       introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1953       introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1954         kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1955       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1956         anda.
1957       button: Sahkan
1958       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1959       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1960       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1961       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1962         <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1963     confirm_resend:
1964       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1965         anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1966         anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1967         sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat membalas
1968         sebarang permohonan untuk pengesahan.
1969       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1970     confirm_email:
1971       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1972       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1973         e-mel baru anda.
1974       button: Sahkan
1975       success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1976       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1977       unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1978     set_home:
1979       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1980     go_public:
1981       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1982         untuk menyunting.
1983     make_friend:
1984       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1985       button: Jadikan kawan
1986       success: '%{name} kini kawan anda!'
1987       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1988       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1989     remove_friend:
1990       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1991       button: Gugurkan kawan
1992       success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1993       not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
1994     filter:
1995       not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan
1996         itu.
1997     list:
1998       title: Pengguna
1999       heading: Pengguna
2000       showing:
2001         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2002         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2003       summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2004       summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2005       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2006       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2007       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2008     suspended:
2009       title: Akaun Digantung
2010       heading: Akaun Digantung
2011       webmaster: pentadbir web
2012       body: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2013         \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula
2014         oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2015         jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
2016   user_role:
2017     filter:
2018       not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan
2019         pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
2020       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2021       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2022       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2023     grant:
2024       title: Sahkan pemberian peranan
2025       heading: Sahkan pemberian peranan
2026       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2027         pengguna '%{name}'?
2028       confirm: Sahkan
2029       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2030         semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2031     revoke:
2032       title: Sahkan penarikan balik peranan
2033       heading: Sahkan penarikan balik peranan
2034       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2035         daripada pengguna '%{name}'?
2036       confirm: Sahkan
2037       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2038         Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2039   user_block:
2040     model:
2041       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2042         sekatan.
2043       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2044     not_found:
2045       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2046       back: Kembali ke indeks
2047     new:
2048       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2049       heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2050       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2051         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2052         pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2053         memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2054         orang keramaian.
2055       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2056       submit: Buat sekatan
2057       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2058         berhenti.
2059       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2060         untuk membalas perhubungan itu.
2061       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2062       back: Lihat semua sekatan
2063     edit:
2064       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2065       heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2066       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2067         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2068         bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2069         yang difahami oleh orang keramaian.
2070       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2071       submit: Kemaskinikan sekatan
2072       show: Lihat sekatan ini
2073       back: Lihat semua sekatan
2074       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2075     filter:
2076       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2077       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2078         senarai juntai bawah ini.
2079     create:
2080       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2081         masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2082       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2083         sebelum menyekatnya.
2084       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2085     update:
2086       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2087       success: Sekatan dikemaskinikan.
2088     index:
2089       title: Sekatan terhadap pengguna
2090       heading: Senarai sekatan pengguna
2091       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2092     revoke:
2093       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2094       heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2095       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2096       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2097       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2098       revoke: Tarik Balik!
2099       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2100     period:
2101       one: 1 jam
2102       other: '%{count} jam'
2103     partial:
2104       show: Tunjukkan
2105       edit: Sunting
2106       revoke: Tarik Balik!
2107       confirm: Adakah anda pasti?
2108       display_name: Pengguna yang Disekat
2109       creator_name: Pembuat
2110       reason: Sebab sekatan
2111       status: Status
2112       revoker_name: Ditarik balik oleh
2113       not_revoked: (tidak ditarik balik)
2114       showing_page: Halaman %{page}
2115       next: Berikutnya »
2116       previous: « Sebelumnya
2117     helper:
2118       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2119       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2120       time_past: Berakhir %{time} lalu.
2121     blocks_on:
2122       title: Sekatan ke atas %{name}
2123       heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
2124       empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2125     blocks_by:
2126       title: Sekatan oleh %{name}
2127       heading: Senarai sekatan oleh %{name}
2128       empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2129     show:
2130       title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2131       heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2132       time_future: Berakhir dalam masa %{time}
2133       time_past: Berakhir %{time} lalu
2134       created: Dicipta
2135       status: Status
2136       show: Tunjukkan
2137       edit: Sunting
2138       revoke: Tarik Balik!
2139       confirm: Adakah anda pasti?
2140       reason: 'Sebab sekatan:'
2141       back: Lihat semua sekatan
2142       revoker: 'Penarik balik:'
2143       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2144   note:
2145     description:
2146       opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
2147       opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
2148       commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
2149       commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2150       closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2151       closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2152       reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
2153       reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
2154     rss:
2155       title: Nota OpenStreetMap
2156       description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
2157         anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2158       description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
2159       opened: nota baru (dekat %{place})
2160       commented: komen baru (dekat %{place})
2161       closed: nota ditutup (dekat %{place})
2162       reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
2163     entry:
2164       comment: Komen
2165       full: Nota penuh
2166     mine:
2167       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2168       heading: nota-nota %{user}
2169       subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2170       id: Id
2171       creator: Pencatat
2172       description: Keterangan
2173       created_at: Dicatatkan pada
2174       last_changed: Kali terakhir disunting
2175       ago_html: '%{when} yang lalu'
2176   javascripts:
2177     close: Tutup
2178     share:
2179       title: Kongsi
2180       cancel: Batalkan
2181       image: Gambar
2182       link: Pautan atau HTML
2183       long_link: Pautan
2184       short_link: URL Ringkas
2185       embed: HTML
2186       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2187       format: 'Format:'
2188       scale: 'Skala:'
2189       image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2190       download: Muat Turun
2191       short_url: URL Ringkas
2192       include_marker: Sertakan penanda
2193       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2194       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2195       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2196     key:
2197       title: Petunjuk Peta
2198       tooltip: Petunjuk Peta
2199       tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2200     map:
2201       zoom:
2202         in: Zum Dekat
2203         out: Zum Jauh
2204       locate:
2205         title: Paparkan Lokasi Saya
2206         popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2207       base:
2208         standard: Piawai
2209         cycle_map: Peta Basikal
2210         transport_map: Peta Pengangkutan
2211         hot: Kemanusiaan
2212       layers:
2213         header: Lapisan Peta
2214         notes: Nota Peta
2215         data: Data Peta
2216         overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2217         title: Lapisan
2218       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2219       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2220     site:
2221       edit_tooltip: Sunting peta
2222       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2223       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2224       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2225       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2226       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2227     changesets:
2228       show:
2229         comment: Komen
2230         subscribe: Langgan
2231         unsubscribe: Berhenti melanggan
2232         hide_comment: sorokkan
2233         unhide_comment: Dedahkan
2234     notes:
2235       new:
2236         intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2237           lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2238           taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2239           peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2240           terhakcipta.)
2241         add: Tambah Nota
2242       show:
2243         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2244           yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2245         hide: Sorokkan
2246         resolve: Selesaikan
2247         reactivate: Aktifkan semula
2248         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2249         comment: Komen
2250     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2251       klik di sini.
2252     directions:
2253       engines:
2254         graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2255         graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2256         mapquest_bicycle: Basikal (MapQuest)
2257         mapquest_car: Kereta (MapQuest)
2258         mapquest_foot: Jalan kaki (MapQuest)
2259         osrm_car: Kereta (OSRM)
2260       directions: Arah
2261       distance: Jarak
2262       errors:
2263         no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2264         no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2265       instructions:
2266         continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2267         destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2268         unnamed: jalan tidak bernama
2269         courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2270       time: Masa
2271     query:
2272       node: Nod
2273       way: Jalan
2274       relation: Hubungan
2275   redaction:
2276     edit:
2277       description: Keterangan
2278       heading: Sunting redaksi
2279       submit: Simpan redaksi
2280       title: Sunting redaksi
2281     index:
2282       empty: Tiada redaksi.
2283       heading: Senarai redaksi
2284       title: Senarai redaksi
2285     new:
2286       description: Keterangan
2287       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2288       submit: Cipta redaksi
2289       title: Mencipta redaksi baru
2290     show:
2291       description: 'Keterangan:'
2292       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2293       title: Memaparkan redaksi
2294       user: 'Pencipta:'
2295       edit: Sunting redaksi ini
2296       destroy: Buang redaksi ini
2297       confirm: Adakah anda pasti?
2298     create:
2299       flash: Redaksi dicipta.
2300     update:
2301       flash: Perubahan disimpan.
2302     destroy:
2303       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2304         dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2305       flash: Redaksi dihapuskan.
2306       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2307 ...