]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Janhoy
12 # Author: Jon Harald Søby
13 # Author: Kingu
14 # Author: Laaknor
15 # Author: Macofe
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghtwlkr
18 # Author: Oyvind
19 # Author: SuperPotato
20 # Author: The real emj
21 # Author: 6400
22 ---
23 nb:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   activerecord:
28     models:
29       acl: Tilgangskontrolliste
30       changeset: Endringsforløp
31       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
32       country: Land
33       diary_comment: Dagbokskommentar
34       diary_entry: Dagbokoppføring
35       friend: Venn
36       language: Språk
37       message: Melding
38       node: Node
39       node_tag: Nodemerkelapp
40       notifier: Varsler
41       old_node: Gammel node
42       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
43       old_relation: Gammel relasjon
44       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
45       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
46       old_way: Gammel vei
47       old_way_node: Gammel veinode
48       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
49       relation: Relasjon
50       relation_member: Relasjonsmedlem
51       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
52       session: Økt
53       trace: Spor
54       tracepoint: Punkt i spor
55       tracetag: Spormerkelapp
56       user: Bruker
57       user_preference: Brukerinnstillinger
58       user_token: Brukernøkkel
59       way: Vei
60       way_node: Veinode
61       way_tag: Veimerkelapp
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Brødtekst
65       diary_entry:
66         user: Bruker
67         title: Emne
68         latitude: Breddegrad
69         longitude: Lengdegrad
70         language: Språk
71       friend:
72         user: Bruker
73         friend: Venn
74       trace:
75         user: Bruker
76         visible: Synlig
77         name: Navn
78         size: Størrelse
79         latitude: Breddegrad
80         longitude: Lengdegrad
81         public: Offentlig
82         description: Beskrivelse
83       message:
84         sender: Avsender
85         title: Emne
86         body: Brødtekst
87         recipient: Mottaker
88       user:
89         email: E-post
90         active: Aktiv
91         display_name: Visningsnavn
92         description: Beskrivelse
93         languages: Språk
94         pass_crypt: Passord
95   editor:
96     default: Standard (nåværende %{name})
97     potlatch:
98       name: Potlatch 1
99       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
100     id:
101       name: iD
102       description: iD (redigering i nettleseren)
103     potlatch2:
104       name: Potlatch 2
105       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
106     remote:
107       name: Lokalt installert program
108       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
109   browse:
110     created: Opprettet
111     closed: Lukket
112     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
113     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
114     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
115       %{user}
116     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
117     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
118     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
119     version: Versjon
120     in_changeset: Endringsforløp
121     anonymous: anonym
122     no_comment: (ingen kommentar)
123     part_of: Del av
124     download_xml: Last ned XML
125     view_history: Vis historikk
126     view_details: Vis detaljer
127     location: 'Posisjon:'
128     changeset:
129       title: 'Endringsforløp: %{id}'
130       belongs_to: Forfatter
131       node: Noder (%{count})
132       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
133       way: Strekninger (%{count})
134       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
135       relation: Forbindelser (%{count})
136       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
137       comment: Kommentarer (%{count})
138       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
139         siden</abbr>
140       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
141       changesetxml: XML for endringsforløp
142       osmchangexml: osmChange-XML
143       feed:
144         title: Endringsforløp %{id}
145         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
146       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
147       discussion: Diskusjon
148       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
149         er lukket.
150     node:
151       title: 'Node: %{name}'
152       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
153     way:
154       title: 'Strekning: %{name}'
155       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
156       nodes: Noder
157       also_part_of:
158         one: delstrekning %{related_ways}
159         other: delstrekninger %{related_ways}
160     relation:
161       title: 'Forbindelse: %{name}'
162       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
163       members: Medlemmer
164     relation_member:
165       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
166       type:
167         node: Node
168         way: Vei
169         relation: Relasjon
170     containing_relation:
171       entry: Relasjon %{relation_name}
172       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
173     not_found:
174       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
175       type:
176         node: node
177         way: vei
178         relation: relasjon
179         changeset: endringsforløp
180         note: merknad
181     timeout:
182       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
183       type:
184         node: node
185         way: vei
186         relation: relasjon
187         changeset: endringsforløp
188         note: merknad
189     redacted:
190       redaction: Maskering %{id}
191       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
192         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
193       type:
194         node: node
195         way: vei
196         relation: relasjon
197     start_rjs:
198       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
199         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
200         disse dataene?
201       load_data: Last inn data
202       loading: Laster...
203     tag_details:
204       tags: Merkelapper
205       wiki_link:
206         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
207         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
208       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
209       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
210       telephone_link: Ring %{phone_number}
211     note:
212       title: 'Merknad: %{id}'
213       new_note: Ny merknad
214       description: Beskrivelse
215       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
216       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
217       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
218       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
219       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         siden</abbr>
221       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222         siden</abbr>
223       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         siden</abbr>
225       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
226       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227         siden</abbr>
228       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
229       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
232     query:
233       title: Se over elementer
234       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
235       nearby: Nærliggende funksjoner
236       enclosing: Regionsfunksjoner
237   changeset:
238     changeset_paging_nav:
239       showing_page: Side %{page}
240       next: Neste »
241       previous: « Forrige
242     changeset:
243       anonymous: Anonym
244       no_edits: (ingen redigeringer)
245       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
246     changesets:
247       id: ID
248       saved_at: Lagret den
249       user: Bruker
250       comment: Kommentar
251       area: Område
252     list:
253       title: Endringssett
254       title_user: Endringssett av %{user}
255       title_friend: Endringssett av dine venner
256       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
257       empty: Inget endringssett funnet.
258       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
259       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
260       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
261       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
262       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
263       load_more: Last inn mer
264     timeout:
265       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
266     rss:
267       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
268       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
269       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
270       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
271       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
272       full: Fullstendig diskusjon
273   diary_entry:
274     new:
275       title: Ny dagbokoppføring
276       publish_button: Publiser
277     list:
278       title: Brukernes dagbøker
279       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
280       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
281       user_title: Dagboken til %{user}
282       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
283       new: Ny Dagbokoppføring
284       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken din
285       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
286       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
287       older_entries: Eldre innlegg
288       newer_entries: Nyere innlegg
289     edit:
290       title: Rediger dagbokinnlegg
291       subject: 'Emne:'
292       body: 'Brødtekst:'
293       language: 'Språk:'
294       location: 'Posisjon:'
295       latitude: 'Breddegrad:'
296       longitude: 'Lengdegrad:'
297       use_map_link: bruk kart
298       save_button: Lagre
299       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
300     view:
301       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
302       user_title: Dagboken til %{user}
303       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
304       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
305       login: Logg inn
306       save_button: Lagre
307     no_such_entry:
308       title: Ingen slik dagbokoppføring
309       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
310       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
311         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
312     diary_entry:
313       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
314       comment_link: Kommenter dette innlegget
315       reply_link: Svar på dette innlegget
316       comment_count:
317         one: '{count} kommentar'
318         zero: Ingen kommentarer
319         other: '%{count} kommentarer'
320       edit_link: Rediger innlegget
321       hide_link: Skjul innlegget
322       confirm: Bekreft
323     diary_comment:
324       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
325       hide_link: Skjul denne kommentaren
326       confirm: Bekreft
327     location:
328       location: 'Posisjon:'
329       view: Vis
330       edit: Rediger
331     feed:
332       user:
333         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
334         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
335       language:
336         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
337         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
338       all:
339         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
340         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
341     comments:
342       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
343       post: Skriv
344       when: Når
345       comment: Kommentar
346       ago: '%{ago} siden'
347       newer_comments: Nyere kommentarer
348       older_comments: Eldre kommentarer
349   export:
350     title: Eksporter
351     start:
352       area_to_export: Område som skal eksporteres
353       manually_select: Velg et annet område manuelt
354       format_to_export: Eksportformat
355       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
356       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
357       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
358       licence: Lisens
359       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
360         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
361       too_large:
362         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
363           kildene i listen under:'
364         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
365           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
366           under for nedlasting av bulkdata.
367         planet:
368           title: Planet OSM
369           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
370         overpass:
371           title: Overførings-API
372           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
373         geofabrik:
374           title: Geofabrik-nedlastninger
375           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
376             byer
377         metro:
378           title: Metro-utdrag
379           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
380         other:
381           title: Andre kilder
382           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
383       options: Valg
384       format: Format
385       scale: Skala
386       max: maks
387       image_size: Bildestørrelse
388       zoom: Zoom
389       add_marker: Legg til en markør på kartet
390       latitude: 'Bre:'
391       longitude: 'Len:'
392       output: Utdata
393       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
394       export_button: Eksporter
395   geocoder:
396     search:
397       title:
398         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
399         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
400           Postcode</a>
401         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
402         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406           Nominatim</a>
407         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408     search_osm_nominatim:
409       prefix_format: '%{name}'
410       prefix:
411         aerialway:
412           cable_car: Kabelbane
413           chair_lift: Stolheis
414           drag_lift: Skitrekk
415           gondola: Gondolheis
416           station: Fjellheisstasjon
417         aeroway:
418           aerodrome: Flyplass
419           apron: Flyrampe
420           gate: Gate
421           helipad: Helikopterplass
422           runway: Rullebane
423           taxiway: Taxibane
424           terminal: Terminal
425         amenity:
426           animal_shelter: Dyrehospits
427           arts_centre: Kunstsenter
428           atm: Minibank
429           bank: Bank
430           bar: Bar
431           bbq: Grill
432           bench: Benk
433           bicycle_parking: Sykkelparkering
434           bicycle_rental: Sykkelutleie
435           biergarten: Ølhage
436           boat_rental: Båtutleie
437           brothel: Bordell
438           bureau_de_change: Vekslingskontor
439           bus_station: Busstasjon
440           cafe: Kafé
441           car_rental: Bilutleie
442           car_sharing: Bildeling
443           car_wash: Bilvask
444           casino: Kasino
445           charging_station: Ladestasjon
446           childcare: Barnepass
447           cinema: Kino
448           clinic: Klinikk
449           clock: Klokke
450           college: Høyskole
451           community_centre: Samfunnshus
452           courthouse: Rettsbygning
453           crematorium: Krematorium
454           dentist: Tannlege
455           doctors: Leger
456           dormitory: Sovesal
457           drinking_water: Drikkevann
458           driving_school: Kjøreskole
459           embassy: Ambassade
460           emergency_phone: Nødtelefon
461           fast_food: Hurtigmat
462           ferry_terminal: Ferjeterminal
463           fire_hydrant: Brannhydrant
464           fire_station: Brannstasjon
465           food_court: Serveringssteder
466           fountain: Fontene
467           fuel: Drivstoff
468           gambling: Gambling
469           grave_yard: Gravlund
470           gym: Treningssenter
471           health_centre: Helsesenter
472           hospital: Sykehus
473           hunting_stand: Jaktbod
474           ice_cream: Iskrem
475           kindergarten: Barnehage
476           library: Bibliotek
477           market: Marked
478           marketplace: Markedsplass
479           monastery: Kloster
480           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
481           nightclub: Nattklubb
482           nursery: Førskole
483           nursing_home: Pleiehjem
484           office: Kontor
485           parking: Parkeringsplass
486           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
487           pharmacy: Apotek
488           place_of_worship: Tilbedelsesplass
489           police: Politi
490           post_box: Postboks
491           post_office: Postkontor
492           preschool: Førskole
493           prison: Fengsel
494           pub: Pub
495           public_building: Offentlig bygning
496           reception_area: Resepsjonsområde
497           recycling: Resirkuleringspunkt
498           restaurant: Restaurant
499           retirement_home: Gamlehjem
500           sauna: Sauna
501           school: Skole
502           shelter: Tilfluktsrom
503           shop: Butikk
504           shower: Dusj
505           social_centre: Samfunnshus
506           social_club: Sosial klubb
507           social_facility: Sosialtjeneste
508           studio: Studio
509           swimming_pool: Svømmebasseng
510           taxi: Drosje
511           telephone: Offentlig telefon
512           theatre: Teater
513           toilets: Toaletter
514           townhall: Rådhus
515           university: Universitet
516           vending_machine: Vareautomat
517           veterinary: Veterinærklinikk
518           village_hall: Forsamlingshus
519           waste_basket: Søppelkasse
520           waste_disposal: Avfallshåndtering
521           youth_centre: Ungdomssenter
522         boundary:
523           administrative: Administrativ grense
524           census: Folketellingsgrense
525           national_park: Nasjonalpark
526           protected_area: Verna område
527         bridge:
528           aqueduct: Akvadukt
529           suspension: Hengebru
530           swing: Svingbru
531           viaduct: Viadukt
532           "yes": Bru
533         building:
534           "yes": Bygning
535         craft:
536           brewery: Bryggeri
537           carpenter: Tømrer
538           electrician: Elektriker
539           gardener: Gartner
540           painter: Maler
541           photographer: Fotograf
542           plumber: Rørlegger
543           shoemaker: Skomaker
544           tailor: Skredder
545           "yes": Handtverksbutikk
546         emergency:
547           ambulance_station: Ambulansestasjon
548           defibrillator: Hjertestarter
549           landing_site: Nødlandingsplass
550           phone: Nødtelefon
551         highway:
552           abandoned: Forlatt motorvei
553           bridleway: Ridevei
554           bus_guideway: Ledet bussfelt
555           bus_stop: Busstopp
556           construction: Motorvei under konstruksjon
557           cycleway: Sykkelsti
558           elevator: Heis
559           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
560           footway: Gangsti
561           ford: Vadested
562           living_street: Gatetun
563           milestone: Milepæl
564           motorway: Motorvei
565           motorway_junction: Motorveikryss
566           motorway_link: Vei til motorvei
567           path: Sti
568           pedestrian: Gangvei
569           platform: Perrong
570           primary: Primær vei
571           primary_link: Primær vei
572           proposed: Foreslått vei
573           raceway: Racerbane
574           residential: Bolig-vei
575           rest_area: Rasteplass
576           road: Vei
577           secondary: Sekundær vei
578           secondary_link: Sekundær vei
579           service: Tjenestevei
580           services: Motorveitjenester
581           speed_camera: Fotoboks
582           steps: Trapper
583           street_lamp: Gatelys
584           tertiary: Tertiær vei
585           tertiary_link: Tertiær vei
586           track: Traktorvei
587           traffic_signals: Trafikksignalering
588           trail: Sti
589           trunk: Hovedvei
590           trunk_link: Hovedvei
591           unclassified: Uklassifisert vei
592           unsurfaced: Uklassifisert vei
593           "yes": Vei
594         historic:
595           archaeological_site: Arkeologisk plass
596           battlefield: Slagmark
597           boundary_stone: Grensestein
598           building: Historisk bygning
599           bunker: Bunker
600           castle: Slott
601           church: Kirke
602           city_gate: Byport
603           citywalls: Bymurer
604           fort: Fort
605           heritage: Verdensarvssted
606           house: Hus
607           icon: Ikon
608           manor: Herregård
609           memorial: Minne
610           mine: Gruve
611           monument: Monument
612           roman_road: Romersk vei
613           ruins: Ruiner
614           stone: Stein
615           tomb: Grav
616           tower: Tårn
617           wayside_cross: Veikant kors
618           wayside_shrine: Veikant alter
619           wreck: Vrak
620         junction:
621           "yes": Kryss
622         landuse:
623           allotments: Kolonihager
624           basin: Elveområde
625           brownfield: Tidligere industriområde
626           cemetery: Gravplass
627           commercial: Kommersielt område
628           conservation: Fredet
629           construction: Kontruksjon
630           farm: Gård
631           farmland: Jorde
632           farmyard: Gårdstun
633           forest: Skog
634           garages: Garasjer
635           grass: Gress
636           greenfield: Ikke-utviklet område
637           industrial: Industriområde
638           landfill: Landfylling
639           meadow: Eng
640           military: Militært område
641           mine: Gruve
642           orchard: Frukthage
643           quarry: Steinbrudd
644           railway: Jernbane
645           recreation_ground: Rekreasjonsområde
646           reservoir: Reservoar
647           reservoir_watershed: Magasinvannskille
648           residential: Boligområde
649           retail: Detaljsalg
650           road: Veiområde
651           village_green: Landsbypark
652           vineyard: Vingård
653           "yes": Urbant område
654         leisure:
655           beach_resort: Strandsted
656           bird_hide: Fugletårn
657           club: Klubb
658           common: Allmenning
659           dog_park: Hundepark
660           fishing: Fiskeområde
661           fitness_centre: Treningssenter
662           fitness_station: Treningsstudio
663           garden: Hage
664           golf_course: Golfbane
665           horse_riding: Ridning
666           ice_rink: Skøytebane
667           marina: Båthavn
668           miniature_golf: Minigolf
669           nature_reserve: Naturreservat
670           park: Park
671           pitch: Sportsarena
672           playground: Lekeplass
673           recreation_ground: Rekreasjonsområde
674           resort: Utfluktssted
675           sauna: Sauna
676           slipway: Slipp
677           sports_centre: Sportssenter
678           stadium: Stadion
679           swimming_pool: Svømmebaseng
680           track: Løpebane
681           water_park: Vannpark
682           "yes": Fritid
683         man_made:
684           lighthouse: Fyrtårn
685           pipeline: Rørgate
686           tower: Tårn
687           works: Fabrikk
688           "yes": Menneskeskapt
689         military:
690           airfield: Militær flyplass
691           barracks: Kaserne
692           bunker: Bunker
693         mountain_pass:
694           "yes": Fjellovergang
695         natural:
696           bay: Bukt
697           beach: Strand
698           cape: Nes
699           cave_entrance: Huleinngang
700           cliff: Klippe
701           crater: Krater
702           dune: Sanddyne
703           fell: Snaufjell
704           fjord: Fjord
705           forest: Skog
706           geyser: Geysir
707           glacier: Isbre
708           grassland: Gresslette
709           heath: Vidde
710           hill: Ås
711           island: Øy
712           land: Land
713           marsh: Myr
714           moor: Fjellhei
715           mud: Gjørme
716           peak: Topp
717           point: Punkt
718           reef: Rev
719           ridge: Rygg
720           rock: Stein
721           saddle: Sal
722           sand: Sand
723           scree: Ur
724           scrub: Kratt
725           spring: Kilde
726           stone: Stein
727           strait: Stred
728           tree: Tre
729           valley: Dal
730           volcano: Vulkan
731           water: Vann
732           wetland: Våtmark
733           wood: Skog
734         office:
735           accountant: Revisor
736           administrative: Administrasjon
737           architect: Arkitekt
738           company: Firma
739           employment_agency: Bemanningsfirma
740           estate_agent: Eiendomsmegler
741           government: Statlig kontor
742           insurance: Forsikringskontor
743           lawyer: Advokat
744           ngo: Ikke-statlig kontor
745           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
746           travel_agent: Reisebyrå
747           "yes": Kontor
748         place:
749           allotments: Jordlapper
750           block: Blokk
751           airport: Flyplass
752           city: By
753           country: Land
754           county: Fylke
755           farm: Gård
756           hamlet: Grend
757           house: Hus
758           houses: Hus
759           island: Øy
760           islet: Holme
761           isolated_dwelling: Enslig bosted
762           locality: Plass
763           moor: Fjellhei
764           municipality: Kommune
765           neighbourhood: Naboskap
766           postcode: Postnummer
767           region: Område
768           sea: Hav
769           state: Delstat
770           subdivision: Underavdeling
771           suburb: Forstad
772           town: Tettsted
773           unincorporated_area: Kommunefritt område
774           village: Landsby
775           "yes": Sted
776         railway:
777           abandoned: Forlatt jernbane
778           construction: Jernbane under konstruksjon
779           disused: Nedlagt jernbane
780           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
781           funicular: Kabelbane
782           halt: Togstopp
783           historic_station: Historisk jernbanestasjon
784           junction: Jernbanekryss
785           level_crossing: Planovergang
786           light_rail: Bybane
787           miniature: Miniatyrjernbane
788           monorail: Enskinnebane
789           narrow_gauge: Smalspor jernbane
790           platform: Jernbaneperrong
791           preserved: Bevart jernbane
792           proposed: Foreslått jernbane
793           spur: Jernbaneforgrening
794           station: Jernbanestasjon
795           stop: Jernbaneknutepunkt
796           subway: T-bane
797           subway_entrance: T-baneinngang
798           switch: Sporveksel
799           tram: Sporvei
800           tram_stop: Trikkestopp
801         shop:
802           alcohol: Utenfor lisens
803           antiques: Antikviteter
804           art: Kunstbutikk
805           bakery: Bakeri
806           beauty: Skjønnhetssalong
807           beverages: Drikkevarerbutikk
808           bicycle: Sykkelbutikk
809           books: Bokhandel
810           boutique: Luksusforretning
811           butcher: Slakter
812           car: Bilbutikk
813           car_parts: Bildeler
814           car_repair: Bilverksted
815           carpet: Teppebutikk
816           charity: Veldedighetsbutikk
817           chemist: Kjemiker
818           clothes: Klesbutikk
819           computer: Databutikk
820           confectionery: Konditori
821           convenience: Nærbutikk
822           copyshop: Kopieringsbutikk
823           cosmetics: Kosmetikkforretning
824           deli: Delikatessebutikk
825           department_store: Varehus
826           discount: Tilbudsbutikk
827           doityourself: Gjør-det-selv
828           dry_cleaning: Renseri
829           electronics: Elektronikkforretning
830           estate_agent: Eiendomsmegler
831           farm: Gårdsbutikk
832           fashion: Motebutikk
833           fish: Fiskebutikk
834           florist: Blomsterbutikk
835           food: Matbutikk
836           funeral_directors: Begravelsesforretning
837           furniture: Møbler
838           gallery: Galleri
839           garden_centre: Hagesenter
840           general: Landhandel
841           gift: Gavebutikk
842           greengrocer: Grønnsakshandel
843           grocery: Dagligvarebutikk
844           hairdresser: Frisør
845           hardware: Jernvarehandel
846           hifi: Hi-Fi
847           insurance: Forsikring
848           jewelry: Gullsmed
849           kiosk: Kiosk
850           laundry: Vaskeri
851           mall: Kjøpesenter
852           market: Marked
853           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
854           motorcycle: Motorsykkelbutikk
855           music: Musikkbutikk
856           newsagent: Nyhetsbyrå
857           optician: Optiker
858           organic: Organisk matbutikk
859           outdoor: Utendørs butikk
860           pet: Dyrebutikk
861           pharmacy: Apotek
862           photo: Fotobutikk
863           salon: Salong
864           second_hand: Bruktbutikk
865           shoes: Skobutikk
866           shopping_centre: Kjøpesenter
867           sports: Sportsbutikk
868           stationery: Papirbutikk
869           supermarket: Supermarked
870           tailor: Skredder
871           toys: Lekebutikk
872           travel_agency: Reisebyrå
873           video: Videobutikk
874           wine: Utenfor lisens
875           "yes": Butikk
876         tourism:
877           alpine_hut: Fjellhytte
878           apartment: Leilighet
879           artwork: Kunstverk
880           attraction: Attraksjon
881           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
882           cabin: Hytte
883           camp_site: Teltplass
884           caravan_site: Campingplass
885           chalet: Fjellhytte
886           gallery: Galleri
887           guest_house: Gjestehus
888           hostel: Vandrerhjem
889           hotel: Hotell
890           information: Informasjon
891           motel: Motell
892           museum: Museum
893           picnic_site: Piknikplass
894           theme_park: Fornøyelsespark
895           viewpoint: Utsiktspunkt
896           zoo: Dyrepark
897         tunnel:
898           culvert: Kulvert
899           "yes": Tunnel
900         waterway:
901           artificial: Kunstig vassdrag
902           boatyard: Båthan
903           canal: Kanal
904           dam: Demning
905           derelict_canal: Nedlagt kanal
906           ditch: Grøft
907           dock: Dokk
908           drain: Avløp
909           lock: Sluse
910           lock_gate: Sluseport
911           mooring: Fortøyning
912           rapids: Stryk
913           river: Elv
914           stream: Bekk
915           wadi: Elveleie
916           waterfall: Foss
917           weir: Overløpskant
918           "yes": Vannvei
919       admin_levels:
920         level2: Riksgrense
921         level4: Statsgrense
922         level5: Områdegrense
923         level6: Fylkesgrense
924         level8: Bygrense
925         level9: Landsbygrense
926         level10: Forstadsgrense
927     description:
928       title:
929         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
930           Nominatim</a>
931         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
932       types:
933         cities: Byer
934         towns: Småbyer
935         places: Steder
936     results:
937       no_results: Ingen resultat funnet
938       more_results: Flere resultat
939   layouts:
940     project_name:
941       title: OpenStreetMap
942       h1: OpenStreetMap
943     logo:
944       alt_text: OpenStreetMap-logo
945     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
946     logout: Logg ut
947     log_in: Logg inn
948     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
949     sign_up: Registrer deg
950     start_mapping: Start kartlegging
951     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
952     edit: Rediger
953     history: Historikk
954     export: Eksporter
955     data: Data
956     export_data: Eksporter data
957     gps_traces: GPS-spor
958     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
959     user_diaries: Brukerdagbok
960     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
961     edit_with: Rediger med %{editor}
962     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
963     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
964     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
965       og gratis å bruke under en åpen lisens.
966     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
967     partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, og andre %{partners}.
968     partners_ucl: UCL
969     partners_ic: Imperial College London
970     partners_bytemark: Bytemark Hosting
971     partners_partners: partnere
972     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
973       vedlikeholdsarbeid utføres.
974     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
975       vedlikeholdsarbeid.
976     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
977       maskinvareoppgraderinger).
978     help: Hjelp
979     about: Om
980     copyright: Opphavsrett
981     community: Fellesskap
982     community_blogs: Fellesskapsblogger
983     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
984     foundation: Stiftelse
985     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
986     make_a_donation:
987       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
988       text: Doner
989     learn_more: Lær mer
990     more: Mer
991   license_page:
992     foreign:
993       title: Om denne oversettelsen
994       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
995         har den engelske versjonen presedens
996       english_link: den engelske originalen
997     native:
998       title: Om denne siden
999       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1000         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1001         og %{mapping_link}.
1002       native_link: Norsk versjon
1003       mapping_link: start kartlegging
1004     legal_babble:
1005       title_html: Opphavsrett og lisenser
1006       intro_1_html: |-
1007         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1008         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1009         Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1010       intro_2_html: |-
1011         Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1012         så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1013         bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1014         distribuere resultatet under samme lisens. Den
1015         fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1016       intro_3_html: |-
1017         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1018         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1019       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1020       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1021       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1022         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1023         er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1024         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1025         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1026         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1027         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
1028         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1029         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1030       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
1031         hjørnet på kartet.
1032       attribution_example:
1033         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1034         title: Eksempel på kildehenvisning
1035       more_title_html: Finner ut mer
1036       more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1037         oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1038       more_2_html: |-
1039         Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1040         Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1041         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1042       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1043       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1044         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1045         fra:'
1046       contributors_at_html: |-
1047         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1048            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1049            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1050         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1051         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1052       contributors_ca_html: |-
1053         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1054            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1055            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1056            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1057            Statistics Canada).
1058       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1059         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1060         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1061       contributors_fr_html: |-
1062         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1063            Direction Générale des Impôts.
1064       contributors_nl_html: |-
1065         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1066         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1067       contributors_nz_html: |-
1068         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1069            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1070       contributors_si_html: |-
1071         <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1072         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1073         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1074         (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1075       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1076         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1077       contributors_gb_html: |-
1078         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1079          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1080       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1081         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1082         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1083       contributors_footer_2_html: |2-
1084           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1085           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1086           godtar noe erstatningsansvar.
1087       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1088       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1089         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1090         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1091       infringement_2_html: |-
1092         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1093         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1094         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1095         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1096       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1097       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map
1098         er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1099         Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot <a
1100         href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1101         for lisenser</a>.
1102   welcome_page:
1103     title: Velkommen!
1104     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1105       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1106       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1107     whats_on_the_map:
1108       title: Hva finnes på kartet
1109       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1110         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1111         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1112         verden som du er interessert i.
1113       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1114         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1115         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1116         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1117         tillatelse.
1118     basic_terms:
1119       title: Grunnleggende termer
1120       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1121         kan være nyttig.
1122       editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside som
1123         kan brukes til å redigere kartet.
1124       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1125         restaurant eller et tre.
1126       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1127         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1128       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1129         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1130     rules:
1131       title: Regler!
1132       paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1133         alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert
1134         i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene
1135         for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1136         og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1137         redigeringer</a>.
1138     questions:
1139       title: Noen spørsmål?
1140       paragraph_1_html: |-
1141         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1142         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1143     start_mapping: Start kartlegging
1144     add_a_note:
1145       title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1146       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1147         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1148       paragraph_2_html: |-
1149         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1150         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1151   fixthemap:
1152     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1153     how_to_help:
1154       title: Hvordan hjelpe til
1155       join_the_community:
1156         title: Bli med i fellesskapet
1157         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1158           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1159           for å kunne reparere dataene selv.
1160       add_a_note:
1161         instructions_html: |-
1162           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1163           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1164     other_concerns:
1165       title: Andre problemstillinger
1166       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1167         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1168         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1169   help_page:
1170     title: Få hjelp
1171     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1172       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1173     welcome:
1174       url: /velkommen
1175       title: Velkommen til OSM
1176       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1177     beginners_guide:
1178       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1179       title: Hjelp for nybegynnere
1180       description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1181     help:
1182       url: https://help.openstreetmap.org/
1183       title: help.openstreetmap.org
1184       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1185     mailing_lists:
1186       title: E-postlister
1187       description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1188         område eller saksbestemte e-postlister.
1189     forums:
1190       title: Forumer
1191       description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1192         grensesnitt.
1193     irc:
1194       title: IRC
1195       description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange tema.
1196     switch2osm:
1197       title: switch2osm
1198       description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1199         kart og andre tjenester.
1200     wiki:
1201       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1202       title: wiki.openstreetmap.org
1203       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1204   about_page:
1205     next: Neste
1206     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1207     used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1208       fra %{name}
1209     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1210       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1211       annet, over hele verdien.
1212     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1213     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1214       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1215       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1216     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1217     community_driven_html: |-
1218       OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1219       Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1220       For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1221       <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1222       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1223     open_data_title: Åpne Data
1224     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1225       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1226       du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1227       resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1228       og lisenssiden</a> for detaljer.'
1229     legal_title: Juridisk
1230     legal_html: |-
1231       Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1232       <br>
1233       Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1234     partners_title: Partnere
1235   notifier:
1236     diary_comment_notification:
1237       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1238       hi: Hei %{to_user},
1239       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1240         %{subject}:'
1241       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1242         eller svare på %{replyurl}
1243     message_notification:
1244       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1245       hi: Hei %{to_user},
1246       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1247         %{subject}:'
1248       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1249     friend_notification:
1250       hi: Hei %{to_user},
1251       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1252       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1253       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1254       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1255     gpx_notification:
1256       greeting: Hei,
1257       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1258       with_description: med beskrivelsen
1259       and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1260       and_no_tags: og ingen tagger.
1261       failure:
1262         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1263         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1264         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1265         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1266       success:
1267         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1268         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1269           punkter.
1270     signup_confirm:
1271       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1272       greeting: Hei der!
1273       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1274       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1275         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1276         din:'
1277       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1278         så du kan komme godt i gang.
1279     email_confirm:
1280       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1281     email_confirm_plain:
1282       greeting: Hei,
1283       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1284         %{server_url} til %{new_address}.
1285       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1286     email_confirm_html:
1287       greeting: Hei,
1288       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1289         %{server_url} til %{new_address}.
1290       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1291     lost_password:
1292       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1293     lost_password_plain:
1294       greeting: Hei,
1295       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1296         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1297       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1298     lost_password_html:
1299       greeting: Hei,
1300       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1301         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1302       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1303         ditt.
1304     note_comment_notification:
1305       anonymous: En anonym bruker
1306       greeting: Hei,
1307       commented:
1308         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1309         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1310           du er interessert i'
1311         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1312           nær %{place}.'
1313         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1314           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1315       closed:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1318           interessert i'
1319         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1320         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1321           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1322       reopened:
1323         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1324         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1325           du er interessert i'
1326         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1327         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1328           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1329       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1330     changeset_comment_notification:
1331       hi: Hei %{to_user},
1332       greeting: Hei,
1333       commented:
1334         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1335         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1336           har vist interesse for'
1337         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1338           opprettet %{time}'
1339         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1340           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1341         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1342         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1343       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1344       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1345         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1346   message:
1347     inbox:
1348       title: Innboks
1349       my_inbox: Min innboks
1350       outbox: utboks
1351       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1352       new_messages:
1353         one: '%{count} ny melding'
1354         other: '%{count} nye meldinger'
1355       old_messages:
1356         one: '%{count} gammel melding'
1357         other: '%{count} gamle meldinger'
1358       from: Fra
1359       subject: Emne
1360       date: Dato
1361       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1362         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1363       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1364     message_summary:
1365       unread_button: Marker som ulest
1366       read_button: Marker som lest
1367       reply_button: Svar
1368       delete_button: Slett
1369     new:
1370       title: Send melding
1371       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1372       subject: Emne
1373       body: Kropp
1374       send_button: Send
1375       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1376       message_sent: Melding sendt
1377       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1378         du prøver å sende flere.
1379     no_such_message:
1380       title: Ingen melding funnet
1381       heading: Ingen melding funnet
1382       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1383     outbox:
1384       title: Utboks
1385       my_inbox: Min %{inbox_link}
1386       inbox: innboks
1387       outbox: utboks
1388       messages:
1389         one: Du har %{count} sendt melding
1390         other: Du har %{count} sendte meldinger
1391       to: Til
1392       subject: Emne
1393       date: Dato
1394       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1395         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1396       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1397     reply:
1398       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1399         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1400     read:
1401       title: Les melding
1402       from: Fra
1403       subject: Emne
1404       date: Dato
1405       reply_button: Svar
1406       unread_button: Marker som ulest
1407       delete_button: Slett
1408       back: Tilbake
1409       to: Til
1410       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1411         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1412     sent_message_summary:
1413       delete_button: Slett
1414     mark:
1415       as_read: Melding markert som lest
1416       as_unread: Melding markert som ulest
1417     delete:
1418       deleted: Melding slettet
1419   site:
1420     index:
1421       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1422         av JavaScript.
1423       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1424       permalink: Permanent lenke
1425       shortlink: Kort lenke
1426       createnote: Legg til en merknad
1427       license:
1428         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1429       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1430         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1431     edit:
1432       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1433       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1434         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1435       user_page_link: brukerside
1436       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1437       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1438         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1439         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1440         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1441       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1442         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1443         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1444       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1445       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1446         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1447       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1448       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1449         for denne egenskapen.
1450     sidebar:
1451       search_results: Søkeresultater
1452       close: Lukk
1453     search:
1454       search: Søk
1455       get_directions: Få veianvisninger
1456       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1457       from: Fra
1458       to: Til
1459       where_am_i: Hvor er dette?
1460       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1461       submit_text: Gå
1462     key:
1463       table:
1464         entry:
1465           motorway: Motorvei
1466           main_road: Hovedvei
1467           trunk: Hovedvei
1468           primary: Primær vei
1469           secondary: Sekundær vei
1470           unclassified: Uklassifisert vei
1471           track: Spor
1472           bridleway: Ridevei
1473           cycleway: Sykkelvei
1474           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1475           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1476           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1477           footway: Gangvei
1478           rail: Jernbane
1479           subway: Undergrunnsbane
1480           tram:
1481           - Bybane
1482           - trikk
1483           cable:
1484           - Kabelvogn
1485           - stolheis
1486           runway:
1487           - Flystripe
1488           - taksebane
1489           apron:
1490           - terminal
1491           - terminal
1492           admin: Administrativ grense
1493           forest: Skog
1494           wood: Ved
1495           golf: Golfbane
1496           park: Park
1497           resident: Boligområde
1498           common:
1499           - Vanlig
1500           - eng
1501           retail: Detaljsalgområde
1502           industrial: Industriområde
1503           commercial: Kommersielt område
1504           heathland: Heilandskap
1505           lake:
1506           - Innsjø
1507           - reservoar
1508           farm: Gård
1509           brownfield: Tidligere industriområde
1510           cemetery: Gravplass
1511           allotments: Kolonihager
1512           pitch: Sportsarena
1513           centre: Sportssenter
1514           reserve: Naturreservat
1515           military: Militært område
1516           school:
1517           - Skole
1518           - universitet
1519           building: Viktig bygning
1520           station: Jernbanestasjon
1521           summit:
1522           - Topp
1523           - fjelltopp
1524           tunnel: Streket kant = tunnel
1525           bridge: Sort kant = bru
1526           private: Privat tilgang
1527           destination: Destinasjonstilgang
1528           construction: Veier under konstruksjon
1529           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1530           bicycle_parking: Sykkelparkering
1531           toilets: Toaletter
1532     richtext_area:
1533       edit: Rediger
1534       preview: Forhåndsvisning
1535     markdown_help:
1536       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1537       headings: Overskrifter
1538       heading: Overskrift
1539       subheading: Underoverskrift
1540       unordered: Usortert liste
1541       ordered: Sortert liste
1542       first: Første punkt
1543       second: Andre punkt
1544       link: Lenke
1545       text: Tekst
1546       image: Bilde
1547       alt: Alternativ tekst
1548       url: URL
1549   trace:
1550     visibility:
1551       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1552       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1553       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1554       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1555         punkter med tidsstempel)
1556     create:
1557       upload_trace: Last opp GPS-spor
1558       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1559         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1560         det er gjort.
1561     edit:
1562       title: Redigerer spor %{name}
1563       heading: Redigerer spor %{name}
1564       filename: 'Filnavn:'
1565       download: last ned
1566       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1567       points: 'Punkter:'
1568       start_coord: 'Startkoordinat:'
1569       map: kart
1570       edit: rediger
1571       owner: 'Eier:'
1572       description: 'Beskrivelse:'
1573       tags: 'Merkelapper:'
1574       tags_help: kommaseparert
1575       save_button: Lagre endringer
1576       visibility: 'Synlighet:'
1577       visibility_help: hva betyr dette?
1578     trace_form:
1579       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1580       description: 'Beskrivelse:'
1581       tags: 'Merkelapper:'
1582       tags_help: kommaseparert
1583       visibility: 'Synlighet:'
1584       visibility_help: hva betyr dette?
1585       upload_button: Last opp
1586       help: Hjelp
1587     trace_header:
1588       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1589       see_all_traces: Se alle spor
1590       see_your_traces: Se alle dine spor
1591       traces_waiting:
1592         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1593           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1594           andre brukere.
1595         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1596           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1597           køa for andre brukere.
1598     trace_optionals:
1599       tags: Merkelapper
1600     view:
1601       title: Viser spor %{name}
1602       heading: Viser spor %{name}
1603       pending: VENTER
1604       filename: 'Filnavn:'
1605       download: last ned
1606       uploaded: 'Lastet opp:'
1607       points: 'Punkter:'
1608       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1609       map: kart
1610       edit: rediger
1611       owner: 'Eier:'
1612       description: 'Beskrivelse:'
1613       tags: 'Merkelapper:'
1614       none: Ingen
1615       edit_track: Rediger dette sporet
1616       delete_track: Slett dette sporet
1617       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1618       visibility: 'Synlighet:'
1619     trace_paging_nav:
1620       showing_page: Side %{page}
1621       older: Eldre spor
1622       newer: Nyere spor
1623     trace:
1624       pending: VENTER
1625       count_points: '%{count} punkter'
1626       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1627       more: mer
1628       trace_details: Vis detaljer for spor
1629       view_map: Vis kart
1630       edit: rediger
1631       edit_map: Rediger kart
1632       public: OFFENTLIG
1633       identifiable: IDENTIFISERBAR
1634       private: PRIVAT
1635       trackable: SPORBAR
1636       by: av
1637       in: i
1638       map: kart
1639     list:
1640       public_traces: Offentlig GPS-spor
1641       your_traces: Dine GPS-spor
1642       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1643       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1644       tagged_with: merket med %{tags}
1645       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1646         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1647     delete:
1648       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1649     make_public:
1650       made_public: Spor gjort offentlig
1651     offline_warning:
1652       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1653     offline:
1654       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1655       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1656         for øyeblikket.
1657     georss:
1658       title: OpenStreetMap GPS-spor
1659     description:
1660       description_with_count:
1661         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1662         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1663       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1664   application:
1665     require_cookies:
1666       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1667         i nettleseren din før du fortsetter.
1668     require_moderator:
1669       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1670     setup_user_auth:
1671       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1672         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1673       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1674         ut mer.
1675       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1676         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1677         men du må lese dem.
1678   oauth:
1679     oauthorize:
1680       title: Autoriser tilgang til din konto
1681       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1682         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1683         så mange eller få du vil.
1684       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1685       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1686       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1687       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1688       allow_write_api: endre kartet.
1689       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1690       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1691       allow_write_notes: endre merknader.
1692       grant_access: Gi tilgang
1693     oauthorize_success:
1694       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1695       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1696       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1697     oauthorize_failure:
1698       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1699       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1700       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1701     revoke:
1702       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1703     permissions:
1704       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1705   oauth_clients:
1706     new:
1707       title: Registrer en ny applikasjon
1708       submit: Registrer
1709     edit:
1710       title: Rediger ditt programvare
1711       submit: Rediger
1712     show:
1713       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1714       key: 'Forbrukernøkkel:'
1715       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1716       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1717       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1718       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1719       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1720       edit: Rediger detaljer
1721       delete: Slett klient
1722       confirm: Er du sikker?
1723       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1724       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1725       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1726       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1727       allow_write_api: endre kartet.
1728       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1729       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1730       allow_write_notes: endre merknader.
1731     index:
1732       title: Mine OAuth-detaljer
1733       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1734       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1735       application: Applikasjonsnavn
1736       issued_at: Utstedt
1737       revoke: Tilbakekall!
1738       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1739       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1740         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1741         til denne tjenesten.
1742       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1743       register_new: Registrer din applikasjon
1744     form:
1745       name: Navn
1746       required: Påkrevet
1747       url: URL til hovedapplikasjonen
1748       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1749       support_url: Støtte-URL
1750       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1751       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1752       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1753       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1754       allow_write_api: endre kartet.
1755       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1756       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1757       allow_write_notes: endre merknader.
1758     not_found:
1759       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1760     create:
1761       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1762     update:
1763       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1764     destroy:
1765       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1766   user:
1767     login:
1768       title: Logg inn
1769       heading: Logg inn
1770       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1771       password: 'Passord:'
1772       openid: '%{logo} OpenID:'
1773       remember: 'Husk meg:'
1774       lost password link: Mistet passordet ditt?
1775       login_button: Logg inn
1776       register now: Registrer deg nå
1777       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1778         og passordet ditt:'
1779       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1780       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1781       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1782       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1783       no account: Har du ikke en konto?
1784       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1785         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1786         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1787       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1788         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1789         du ønsker å diskutere dette.
1790       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1791       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1792       auth_providers:
1793         openid:
1794           title: Logg inn med OpenID
1795           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1796         google:
1797           title: Logg inn med Google
1798           alt: Logg inn med en Google OpenID
1799         facebook:
1800           title: Logg inn med Facebook
1801           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1802         windowslive:
1803           title: Logg inn med Windows Live
1804           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1805         github:
1806           title: Logg inn med GitHub
1807           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1808         wikipedia:
1809           title: Logg inn med Wikipedia
1810           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1811         yahoo:
1812           title: Logg inn med Yahoo
1813           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1814         wordpress:
1815           title: Logg inn med Wordpress
1816           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1817         aol:
1818           title: Logg inn med AOL
1819           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1820     logout:
1821       title: Logg ut
1822       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1823       logout_button: Logg ut
1824     lost_password:
1825       title: Glemt passord
1826       heading: Glemt passord?
1827       email address: 'E-postadresse:'
1828       new password button: Nullstill passord
1829       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1830         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1831       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1832         du kan tilbakestille det snart.
1833       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1834     reset_password:
1835       title: Nullstill passord
1836       heading: Nullstill passord for %{user}
1837       password: 'Passord:'
1838       confirm password: 'Bekreft passord:'
1839       reset: Nullstill passord
1840       flash changed: Ditt passord er endret.
1841       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1842     new:
1843       title: Registrer deg
1844       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1845         konto for deg automatisk.
1846       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1847         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1848       about:
1849         header: Gratis og redigerbar
1850         html: |-
1851           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1852           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1853       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1854       email address: 'E-postadresse:'
1855       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1856       not displayed publicly: Adressa di vises ikke offentlig, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1857         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1858         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
1859       display name: 'Visningsnavn:'
1860       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1861         dette senere i innstillingene.
1862       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
1863       password: 'Passord:'
1864       confirm password: 'Bekreft passord:'
1865       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
1866       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
1867         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
1868       continue: Registrer deg
1869       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1870       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1871         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1872     terms:
1873       title: Bidragsytervilkår
1874       heading: Bidragsytervilkårene
1875       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1876         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1877         bidrag.
1878       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1879         å være i public domain
1880       consider_pd_why: hva er dette?
1881       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1882         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1883       agree: Godkjenn
1884       decline: Avslå
1885       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1886         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1887       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1888       legale_names:
1889         france: Frankrike
1890         italy: Italia
1891         rest_of_world: Resten av verden
1892     no_such_user:
1893       title: Ingen bruker funnet
1894       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1895       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1896         feil eller om lenka du klikket er feil.
1897       deleted: slettet
1898     view:
1899       my diary: Min dagbok
1900       new diary entry: ny dagbokoppføring
1901       my edits: Mine redigeringer
1902       my traces: Mine spor
1903       my notes: Mine merknader
1904       my messages: Mine meldinger
1905       my profile: Min profil
1906       my settings: Mine innstillinger
1907       my comments: Mine kommentarer
1908       oauth settings: oauth-innstillinger
1909       blocks on me: Mine blokkeringer
1910       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1911       send message: Send melding
1912       diary: Dagbok
1913       edits: Redigeringer
1914       traces: Spor
1915       notes: Kartmerknader
1916       remove as friend: Fjern venn
1917       add as friend: Legg til venn
1918       mapper since: 'Bruker siden:'
1919       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1920       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1921       ct undecided: Usikker
1922       ct declined: Avslått
1923       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1924       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1925       email address: 'E-postadresse:'
1926       created from: 'Opprettet fra:'
1927       status: 'Status:'
1928       spam score: 'Spamresultat:'
1929       description: Beskrivelse
1930       user location: Brukerens posisjon
1931       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
1932         i nærheten.
1933       settings_link_text: innstillingene
1934       your friends: Dine venner
1935       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1936       km away: '%{count}km unna'
1937       m away: '%{count}m unna'
1938       nearby users: Andre nærliggende brukere
1939       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1940         område ennå.
1941       role:
1942         administrator: Denne brukeren er en administrator
1943         moderator: Denne brukeren er en moderator
1944         grant:
1945           administrator: Gi administrator-tilgang
1946           moderator: Gi moderator-tilgang
1947         revoke:
1948           administrator: Fjern administrator-tilgang
1949           moderator: Fjern moderator-tilgang
1950       block_history: Aktive Blokkeringer
1951       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
1952       comments: Kommentarer
1953       create_block: Blokker Denne Brukeren
1954       activate_user: Aktiver denne Brukeren
1955       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
1956       confirm_user: Bekreft denne brukeren
1957       hide_user: Skjul denne brukeren
1958       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
1959       delete_user: Slett denne brukeren
1960       confirm: Bekreft
1961       friends_changesets: venners endringssett
1962       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1963       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1964       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1965     popup:
1966       your location: Din posisjon
1967       nearby mapper: Bruker i nærheten
1968       friend: Venn
1969     account:
1970       title: Rediger konto
1971       my settings: Mine innstillinger
1972       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1973       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1974       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1975       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
1976       openid:
1977         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1978         link text: hva er dette?
1979       public editing:
1980         heading: 'Offentlig redigering:'
1981         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1982         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1983         enabled link text: hva er dette?
1984         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1985           er anonyme.
1986         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1987       public editing note:
1988         heading: Offentlig redigering
1989         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1990           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1991           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1992           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1993           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1994           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1995           </li><li> Denne handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige
1996           som standard. </li></ul>
1997       contributor terms:
1998         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1999         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2000         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2001         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2002           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2003         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2004           offentlig eiendom (Public Domain).
2005         link text: hva er dette?
2006       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2007       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2008       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2009       image: 'Bilde:'
2010       gravatar:
2011         gravatar: Bruk Gravatar
2012         link text: hva er dette?
2013         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2014         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2015       new image: Legg til et bilde
2016       keep image: Behold gjeldende bilde
2017       delete image: Fjern gjeldende bilde
2018       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2019       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2020       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2021       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2022       latitude: 'Breddegrad:'
2023       longitude: 'Lengdegrad:'
2024       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2025       save changes button: Lagre endringer
2026       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2027       return to profile: Returner til profil
2028       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2029         din for å bekrefte din epostadresse.
2030       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2031     confirm:
2032       heading: Sjekk e-posten din!
2033       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2034       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2035         du begynne å kartlegge.
2036       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2037       button: Bekreft
2038       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2039       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2040       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2041       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2042         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2043     confirm_resend:
2044       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2045         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2046         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2047         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2048       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2049     confirm_email:
2050       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2051       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2052       button: Bekreft
2053       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2054       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2055       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2056     set_home:
2057       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2058     go_public:
2059       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2060     make_friend:
2061       heading: Legge til %{user} som venn?
2062       button: Legg til som venn
2063       success: '%{name} er nå din venn!'
2064       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2065       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2066     remove_friend:
2067       heading: Fjerne %{user} som venn?
2068       button: Fjern venn
2069       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2070       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2071     filter:
2072       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2073     list:
2074       title: Brukere
2075       heading: Brukere
2076       showing:
2077         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2078         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2079       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2080       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2081       confirm: Bekreft valgte brukere
2082       hide: Skjul valgte brukere
2083       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2084     suspended:
2085       title: Konto stengt
2086       heading: Konto stengt
2087       webmaster: webmaster
2088       body: |-
2089         <p>
2090         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2091         </p>
2092         <p>
2093         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2094     auth_failure:
2095       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2096       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2097       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2098       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2099       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2100     auth_association:
2101       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2102       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2103       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2104         ID i brukerinnstillingene.
2105   user_role:
2106     filter:
2107       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2108         administrator.
2109       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2110       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2111       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2112       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2113         bruker.
2114     grant:
2115       title: Bekreft rolletildeling
2116       heading: Bekreft rolletildeling
2117       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2118       confirm: Bekreft
2119       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2120         og rollen er gyldig.
2121     revoke:
2122       title: Bekreft fjerning av rolle
2123       heading: Bekreft fjerning av rolle
2124       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2125         "%{name}"?
2126       confirm: Bekreft
2127       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2128         og rolle er gyldig.
2129   user_block:
2130     model:
2131       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2132         blokkering.
2133       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2134     not_found:
2135       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2136       back: Tilbake til indeksen
2137     new:
2138       title: Oppretter blokkering av %{name}
2139       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2140       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2141         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2142         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2143         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2144       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2145       submit: Opprett blokkering
2146       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2147       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2148       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2149       back: Vis alle blokkeringer
2150     edit:
2151       title: Endrer blokkering av %{name}
2152       heading: Endrer blokkering av %{name}
2153       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2154         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2155         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2156       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2157       submit: Oppdater blokkering
2158       show: Vis denne blokkeringen
2159       back: Vis alle blokkeringer
2160       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2161     filter:
2162       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2163       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2164         rullegardinen.
2165     create:
2166       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2167         med tid til å svare.
2168       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2169         dem.
2170       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2171     update:
2172       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2173         endre den.
2174       success: Blokkering oppdatert.
2175     index:
2176       title: Brukerblokkeringer
2177       heading: Liste over brukerblokkeringer
2178       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2179     revoke:
2180       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2181       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2182       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2183       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2184       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2185       revoke: Tilbakekall!
2186       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2187     period:
2188       one: 1 time
2189       other: '%{count} timer'
2190     partial:
2191       show: Vis
2192       edit: Rediger
2193       revoke: Tilbakekall!
2194       confirm: Er du sikker?
2195       display_name: Blokkert bruker
2196       creator_name: Opprettet av
2197       reason: Årsak for blokkering
2198       status: Status
2199       revoker_name: Tilbakekalt av
2200       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2201       showing_page: Side %{page}
2202       next: Neste »
2203       previous: « Forrige
2204     helper:
2205       time_future: Slutter om %{time}.
2206       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2207       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2208         inn.
2209       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2210     blocks_on:
2211       title: Blokkeringer av %{name}
2212       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2213       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2214     blocks_by:
2215       title: Blokkeringer av %{name}
2216       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2217       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2218     show:
2219       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2220       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2221       time_future: Slutter om %{time}
2222       time_past: Sluttet for %{time} siden
2223       created: Opprettet
2224       ago: for %{time} siden
2225       status: Status
2226       show: Vis
2227       edit: Rediger
2228       revoke: Tilbakekall!
2229       confirm: Er du sikker?
2230       reason: 'Årsak for blokkering:'
2231       back: Vis alle blokkeringer
2232       revoker: 'Tilbakekaller:'
2233       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2234   note:
2235     description:
2236       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2237       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2238       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2239       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2240       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2241       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2242       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2243       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2244     rss:
2245       title: OpenStreetMap-merknader
2246       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2247         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2248       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2249       opened: ny merknad (nær %{place})
2250       commented: ny kommentar (nær %{place})
2251       closed: lukket merknad (nær %{place})
2252       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2253     entry:
2254       comment: Kommentar
2255       full: Fullstendig merknad
2256     mine:
2257       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2258       heading: '%{user} sine merknader'
2259       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2260       id: ID
2261       creator: Skaper
2262       description: Beskrivelse
2263       created_at: Opprettet
2264       last_changed: Sist endret
2265       ago_html: for %{when} siden
2266   javascripts:
2267     close: Lukk
2268     share:
2269       title: Del
2270       cancel: Avbryt
2271       image: Bilde
2272       link: Lenke eller HTML
2273       long_link: Lenke
2274       short_link: Kort lenke
2275       geo_uri: Geo-URI
2276       embed: HTML
2277       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2278       format: 'Format:'
2279       scale: 'Skala:'
2280       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2281       download: Last ned
2282       short_url: Kort-URL
2283       include_marker: Inkluder markør
2284       center_marker: Sentrer kart på markøren
2285       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2286       view_larger_map: Vis større kart
2287       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2288     embed:
2289       report_problem: Rapporter et problem
2290     key:
2291       title: Kartsymbol
2292       tooltip: Kartsymbol
2293       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2294     map:
2295       zoom:
2296         in: Forstørr utvalg
2297         out: Forminsk utvalg
2298       locate:
2299         title: Vis posisjonen min
2300         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2301       base:
2302         standard: Standard
2303         cycle_map: Sykkelkart
2304         transport_map: Transport-kart
2305         hot: Humanitært
2306       layers:
2307         header: Kartlag
2308         notes: Kartmerknader
2309         data: Kartdata
2310         gps: Offentlige GPS-sporinger
2311         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2312         title: Lag
2313       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2314       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2315     site:
2316       edit_tooltip: Rediger kartet
2317       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2318       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2319       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2320       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2321       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2322       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2323       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2324     changesets:
2325       show:
2326         comment: Kommentar
2327         subscribe: Abonner
2328         unsubscribe: Avbestill
2329         hide_comment: skjul
2330         unhide_comment: vis
2331     notes:
2332       new:
2333         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2334           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2335           merknad som beskriver problemet.
2336         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2337           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2338           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2339         add: Legg til merknad
2340       show:
2341         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2342           som bør bekreftes uavhengig.
2343         hide: Skjul
2344         resolve: Løs
2345         reactivate: Reaktiver
2346         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2347         comment: Kommenter
2348     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2349       så her.
2350     directions:
2351       ascend: Tiltagende
2352       engines:
2353         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2354         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2355         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2356         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2357         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2358         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2359         osrm_car: Bil (OSRM)
2360         mapzen_bicycle: Sykkel (Mapzen)
2361         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2362         mapzen_foot: Fot (Mapzen)
2363       descend: Avtagende
2364       directions: Veianvisninger
2365       distance: Avstand
2366       errors:
2367         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2368         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
2369       instructions:
2370         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2371         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2372         offramp_right_without_exit: Ta rampen til høyre til %{name}
2373         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2374         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2375         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2376         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2377         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2378         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2379         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2380         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2381         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2382         offramp_left_without_exit: Ta rampen til venstre til %{name}
2383         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2384         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2385         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2386         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2387         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2388         via_point_without_exit: (via punkt)
2389         follow_without_exit: Følg %{name}
2390         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta til %{name}
2391         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2392         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2393         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2394         destination_without_exit: Nå mål
2395         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2396         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2397         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2398         turn_left_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til venstre inn på %{name}
2399         slight_left_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til venstre inn på %{name}
2400         turn_right_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til høyre inn på %{name}
2401         slight_right_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til høyre inn på %{name}
2402         continue_with_exit: Ved rundkjøringen, fortsett rett fram på %{name}
2403         unnamed: ikke navngitt
2404         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2405       time: Tid
2406     query:
2407       node: Node
2408       way: Vei
2409       relation: Relasjon
2410       nothing_found: Ingen treff
2411       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2412       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2413     context:
2414       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2415       directions_to: Veibeskrivelser hit
2416       add_note: Legg til merknad her
2417       show_address: Vis adresse
2418       query_features: Se over elementer
2419       centre_map: Sentrer kartet her
2420   redaction:
2421     edit:
2422       description: Beskrivelse
2423       heading: Rediger maskering
2424       submit: Lagre markering
2425       title: Rediger maskering
2426     index:
2427       empty: Ingen maskeringer å vise.
2428       heading: Liste over maskeringer
2429       title: Liste over maskeringer
2430     new:
2431       description: Beskrivelse
2432       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2433       submit: Lag maskering
2434       title: Lager ny maskering
2435     show:
2436       description: 'Beskrivelse:'
2437       heading: Viser maskering «%{title}»
2438       title: Viser maskering
2439       user: 'Opprettet av:'
2440       edit: Endre denne maskeringen
2441       destroy: Fjern denne maskeringen
2442       confirm: Er du sikker?
2443     create:
2444       flash: Maskering opprettet.
2445     update:
2446       flash: Endringer lagret.
2447     destroy:
2448       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2449         maskeringen før du ødelegger den.
2450       flash: Maskering ødelagt.
2451       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2452 ...