]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Amire80
8 # Author: Atysn
9 # Author: CmplstofB
10 # Author: Danieldegroot2
11 # Author: Endres
12 # Author: Foomin10
13 # Author: Fryed-peach
14 # Author: Hayashi
15 # Author: Higa4
16 # Author: Hiro884
17 # Author: Hosiryuhosi
18 # Author: Hzy980512
19 # Author: Iwai.masaharu
20 # Author: Kkairri
21 # Author: Kokage si
22 # Author: Los688
23 # Author: Macofe
24 # Author: Mage Whopper
25 # Author: MathXplore
26 # Author: Mfuji
27 # Author: Miya
28 # Author: Mzaki
29 # Author: Nabetaro
30 # Author: Nazotoko
31 # Author: Nyampire
32 # Author: OKANO Takayoshi
33 # Author: Oinary
34 # Author: Omotecho
35 # Author: Otokoume
36 # Author: RYOUMA1117
37 # Author: Ruila
38 # Author: Rxy
39 # Author: Schu
40 # Author: Shirayuki
41 # Author: Suchichi02
42 # Author: Sudachi
43 # Author: Sujiniku
44 # Author: Surgical21
45 # Author: Tamaki Wakita
46 # Author: Tmv
47 # Author: Tombi-aburage
48 # Author: Vigorous action
49 # Author: Wehwei
50 # Author: Wrightbus
51 # Author: Yusuke1109
52 # Author: あたまボーズ
53 # Author: しぃ
54 # Author: はまのまさと
55 # Author: もなー(偽物)
56 # Author: ネイ
57 # Author: 沈澄心
58 # Author: 神樂坂秀吉
59 # Author: 青子守歌
60 # Author: 아라
61 ---
62 ja:
63   time:
64     formats:
65       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
66       blog: '%Y年%B%e日'
67   helpers:
68     file:
69       prompt: ファイルを選択
70     submit:
71       diary_comment:
72         create: コメント
73       diary_entry:
74         create: 公開
75         update: 更新
76       issue_comment:
77         create: コメントを追加
78       message:
79         create: 送信
80       client_application:
81         create: 登録
82         update: 更新
83       oauth2_application:
84         create: 登録
85         update: 更新
86       redaction:
87         create: 改訂版を作成
88         update: 改訂版を保存
89       trace:
90         create: アップロード
91         update: 変更を保存
92       user_block:
93         create: ブロックを作成
94         update: ブロックを更新
95   activerecord:
96     errors:
97       messages:
98         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
99         email_address_not_routable: ルート作成できません
100     models:
101       acl: アクセスコントロールリスト
102       changeset: 変更セット
103       changeset_tag: 変更セットのタグ
104       country: 国
105       diary_comment: 日記コメント
106       diary_entry: 日記エントリ
107       friend: 友達
108       issue: 問題点
109       language: 言語
110       message: メッセージ
111       node: ノード
112       node_tag: ノードのタグ
113       notifier: 通知
114       old_node: 古いノード
115       old_node_tag: 古いノードのタグ
116       old_relation: 古いリレーション
117       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
118       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
119       old_way: 古いウェイ
120       old_way_node: 古いウェイのノード
121       old_way_tag: 古いウェイのタグ
122       relation: リレーション
123       relation_member: リレーションのメンバー
124       relation_tag: リレーションのタグ
125       report: 報告
126       session: セッション
127       trace: トレース
128       tracepoint: トレースポイント
129       tracetag: トレースのタグ
130       user: 利用者
131       user_preference: 個人設定
132       user_token: 利用者トークン
133       way: ウェイ
134       way_node: ウェイのノード
135       way_tag: ウェイのタグ
136     attributes:
137       client_application:
138         name: 名称(必須)
139         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
140         callback_url: コールバック URL
141         support_url: サポート URL
142         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
143         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
144         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
145         allow_write_api: 地図を変更する。
146         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
147         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
148         allow_write_notes: メモを変更する。
149       diary_comment:
150         body: 本文
151       diary_entry:
152         user: 利用者
153         title: 件名
154         body: 本文
155         latitude: 緯度
156         longitude: 経度
157         language_code: 言語
158       doorkeeper/application:
159         name: 名前
160         redirect_uri: URIのリダイレクト
161         confidential: 機密アプリケーション?
162         scopes: 権限
163       friend:
164         user: 利用者
165         friend: 友達
166       trace:
167         user: 利用者
168         visible: 可視
169         name: ファイル名
170         size: サイズ
171         latitude: 緯度
172         longitude: 経度
173         public: 公開
174         description: 説明
175         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
176         visibility: 可視性
177         tagstring: タグ
178       message:
179         sender: 送信者
180         title: 件名
181         body: 本文
182         recipient: 受信者
183       redaction:
184         title: タイトル
185         description: 説明
186       report:
187         category: 報告の理由を選択してください。
188         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
189       user:
190         auth_provider: 認証提供者
191         auth_uid: 認証 ID
192         email: メール
193         email_confirmation: メールアドレスの確認
194         new_email: 新しいメール アドレス
195         active: アクティブ
196         display_name: 表示名
197         description: プロフィールの説明
198         home_lat: 緯度
199         home_lon: 経度
200         languages: 優先言語
201         preferred_editor: 優先エディター
202         pass_crypt: パスワード
203         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
204     help:
205       doorkeeper/application:
206         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
207         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
208       trace:
209         tagstring: カンマ区切り
210       user_block:
211         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
212         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
213       user:
214         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
215           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
216         new_email: (非公開)
217   datetime:
218     distance_in_words_ago:
219       about_x_hours:
220         one: 約1時間前
221         other: 約%{count}時間前
222       about_x_months:
223         one: 約1ヶ月前
224         other: 約%{count}ヶ月前
225       about_x_years:
226         one: 約1年前
227         other: 約%{count}年前
228       almost_x_years:
229         one: ほぼ1年前
230         other: ほぼ%{count}年前
231       half_a_minute: 30秒前
232       less_than_x_seconds:
233         one: 1秒以内
234         other: '%{count}秒以内'
235       less_than_x_minutes:
236         one: 1分以内
237         other: '%{count}分以内'
238       over_x_years:
239         one: 1年以上前
240         other: '%{count}年以上前'
241       x_seconds:
242         one: 1秒前
243         other: '%{count}秒前'
244       x_minutes:
245         one: 1分前
246         other: '%{count}分前'
247       x_days:
248         one: 1日前
249         other: '%{count}日前'
250       x_months:
251         one: 1ヶ月前
252         other: '%{count}ヶ月前'
253       x_years:
254         one: 1年前
255         other: '%{count}年前'
256   printable_name:
257     with_version: '%{id}、第%{version}版'
258   editor:
259     default: 既定 (現在は %{name})
260     id:
261       name: iD
262       description: iD (ブラウザー内エディター)
263     remote:
264       name: リモート制御
265       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
266   auth:
267     providers:
268       none: なし
269       openid: OpenID
270       google: Google
271       facebook: Facebook
272       windowslive: Windows Live
273       github: GitHub
274       wikipedia: ウィキペディア
275   api:
276     notes:
277       comment:
278         opened_at_html: '%{when}に作成'
279         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
280         commented_at_html: '%{when}に更新'
281         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
282         closed_at_html: '%{when}に解決'
283         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
284         reopened_at_html: '%{when}に再開'
285         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
286       rss:
287         title: OpenStreetMap メモ
288         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
289           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
290         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
291         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
292         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
293         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
294         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
295       entry:
296         comment: コメント
297         full: メモ全文
298   account:
299     deletions:
300       show:
301         title: 自分のアカウントを削除する
302         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
303         delete_account: アカウントを削除
304         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
305         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
306         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
307         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
308         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
309         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
310         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
311         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
312         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
313         retain_email: メールアドレスは保持されます。
314         confirm_delete: 本当によろしいですか?
315         cancel: キャンセル
316   accounts:
317     edit:
318       title: アカウントの編集
319       my settings: 設定
320       current email address: 現在のメール アドレス
321       external auth: 外部認証
322       openid:
323         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
324         link text: これは何ですか?
325       public editing:
326         heading: 公開編集
327         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
328         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
329         enabled link text: これは何ですか?
330         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
331         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
332       contributor terms:
333         heading: 協力者規約
334         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
335         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
336         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
337         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
338         link text: これは何ですか?
339       save changes button: 変更を保存
340       delete_account: アカウントを削除
341     go_public:
342       heading: 公開編集
343       make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
344     update:
345       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
346       success: ユーザー情報を更新しました。
347     destroy:
348       success: アカウントを削除しました
349   browse:
350     created: 作成
351     closed: クローズ
352     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
353     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
354     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
355     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
356     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
357     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
358     version: バージョン
359     in_changeset: 変更セット
360     anonymous: 匿名
361     no_comment: (コメントなし)
362     part_of: 以下の一部
363     part_of_relations:
364       one: 1件のリレーション
365       other: '%{count}件のリレーション'
366     part_of_ways:
367       one: 1件のウェイ
368       other: '%{count}件のウェイ'
369     download_xml: XMLをダウンロード
370     view_history: 履歴を表示
371     view_details: 詳細を表示
372     location: '場所:'
373     changeset:
374       title: '変更セット: %{id}'
375       belongs_to: 著者
376       node: ノード (%{count})
377       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
378       way: ウェイ (%{count}件)
379       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
380       relation: リレーション (%{count}件)
381       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
382       comment: コメント (%{count}件)
383       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
384       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
385       changesetxml: 変更セット XML
386       osmchangexml: OSM 差分 XML
387       feed:
388         title: 変更セット %{id}
389         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
390       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
391       discussion: 議論
392       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
393     node:
394       title_html: 'ノード: %{name}'
395       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
396     way:
397       title_html: 'ウェイ: %{name}'
398       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
399       nodes: ノード
400       nodes_count:
401         other: '%{count}件のノード'
402       also_part_of_html:
403         other: ウェイ %{related_ways} の一部
404     relation:
405       title_html: 'リレーション: %{name}'
406       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
407       members: メンバー
408       members_count:
409         one: 1名
410         other: '%{count}名'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
413       type:
414         node: ノード
415         way: ウェイ
416         relation: リレーション
417     containing_relation:
418       entry_html: リレーション %{relation_name}
419       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
420     not_found:
421       title: 見つかりません
422       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
423       type:
424         node: ノード
425         way: ウェイ
426         relation: リレーション
427         changeset: 変更セット
428         note: メモ
429     timeout:
430       title: タイムアウトエラー
431       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
432       type:
433         node: ノード
434         way: ウェイ
435         relation: リレーション
436         changeset: 変更セット
437         note: メモ
438     redacted:
439       redaction: 改訂 %{id}
440       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
441         をご覧ください。
442       type:
443         node: ノード
444         way: ウェイ
445         relation: リレーション
446     start_rjs:
447       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
448       load_data: データの読み込み
449       loading: 読み込み中...
450     tag_details:
451       tags: タグ
452       wiki_link:
453         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
454         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
455       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
456       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
457       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
458       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
459       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
460       email_link: メール %{email}
461     query:
462       title: 地物を検索
463       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
464       nearby: 近くの地物
465       enclosing: 付近の地物
466   changesets:
467     changeset_paging_nav:
468       showing_page: '%{page}ページ'
469       next: 次 »
470       previous: « 前
471     changeset:
472       anonymous: 匿名
473       no_edits: (編集がありません)
474       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
475     changesets:
476       id: ID
477       saved_at: 保存日時
478       user: 利用者
479       comment: コメント
480       area: 領域
481     index:
482       title: 変更セット
483       title_user: '%{user} による変更セット'
484       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
485       title_friend: 友達による変更セット
486       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
487       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
488       empty_area: この領域には変更セットはありません。
489       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
490       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
491       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
492       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
493       load_more: 続きを読み込む
494     timeout:
495       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
496   changeset_comments:
497     comment:
498       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
499       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
500     comments:
501       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
502     index:
503       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
504       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
505     timeout:
506       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
507   dashboards:
508     contact:
509       km away: 距離 %{count} km
510       m away: 距離 %{count} m
511     popup:
512       your location: 自分の位置
513       nearby mapper: 周辺のマッパー
514       friend: 友達
515     show:
516       title: 私のダッシュボード
517       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
518       edit_your_profile: プロフィールの編集
519       my friends: 友だち
520       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
521       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
522       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
523       friends_changesets: 友達による変更セット
524       friends_diaries: 友達の日記エントリ
525       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
526       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
527   diary_entries:
528     new:
529       title: 日記エントリの新規作成
530     form:
531       location: 位置
532       use_map_link: 地図を使用
533     index:
534       title: 利用者さんの日記
535       title_friends: 友達の日記
536       title_nearby: 周辺の利用者の日記
537       user_title: '%{user}さんの日記'
538       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
539       new: 日記エントリを新規作成
540       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
541       my_diary: 自分の日記
542       no_entries: 日記エントリはありません
543       recent_entries: 最近の日記エントリ
544       older_entries: 以前のエントリ
545       newer_entries: 以降のエントリ
546     edit:
547       title: 日記の編集
548       marker_text: 日記のロケーション
549     show:
550       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
551       user_title: '%{user}さんの日記'
552       leave_a_comment: コメントを書いてください
553       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
554       login: ログイン
555     no_such_entry:
556       title: そのような日記エントリはありません
557       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
558       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
559     diary_entry:
560       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
561       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
562       comment_link: このエントリにコメント
563       reply_link: 筆者にメッセージを送る
564       comment_count:
565         zero: コメントなし
566         one: '%{count} コメント'
567         other: '%{count} コメント'
568       edit_link: この記事の編集
569       hide_link: このエントリを隠す
570       unhide_link: このエントリを表示
571       confirm: 確認
572       report: このエントリを報告
573     diary_comment:
574       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
575       hide_link: このコメントを隠す
576       unhide_link: このコメントを表示
577       confirm: 確認
578       report: このコメントを報告
579     location:
580       location: '位置:'
581       view: 表示
582       edit: 編集
583     feed:
584       user:
585         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
586         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
587       language:
588         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
589         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
590       all:
591         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
592         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
593     comments:
594       title: '%{user}が追加した日記コメント'
595       heading: '%{user}の日記コメント'
596       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
597       no_comments: 日記のコメントはありません
598       post: 投稿
599       when: 日時
600       comment: コメント
601       newer_comments: 新しいコメント
602       older_comments: 古いコメント
603   doorkeeper:
604     flash:
605       applications:
606         create:
607           notice: アプリケーションが登録されています。
608   errors:
609     contact:
610       contact: 連絡
611       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
612     internal_server_error:
613       title: アプリケーションエラー
614     not_found:
615       title: ファイルが見つかりません
616   friendships:
617     make_friend:
618       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
619       button: 友達に追加
620       success: '%{name} と友達になりました!'
621       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
622       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
623       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
624     remove_friend:
625       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
626       button: 友達を解除
627       success: '%{name} との友達を解除しました。'
628       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
629   geocoder:
630     search:
631       title:
632         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
633         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
634           Nominatim</a> からの結果
635         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
636           Nominatim</a> からの結果
637     search_osm_nominatim:
638       prefix:
639         aerialway:
640           cable_car: 交走式ロープウェイ
641           chair_lift: チェアリフト
642           drag_lift: 牽引リフト
643           gondola: 循環式ロープウェイ
644           magic_carpet: マジックカーペット
645           platter: Jバーリフト
646           pylon: 送電塔
647           station: 索道駅
648           t-bar: Tバーリフト
649           "yes": ロープウェイ
650         aeroway:
651           aerodrome: 飛行場
652           airstrip: 滑走路
653           apron: 空港のエプロン
654           gate: 搭乗口
655           hangar: 格納庫
656           helipad: ヘリポート
657           holding_position: 停止位置
658           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
659           parking_position: 駐機位置
660           runway: 滑走路
661           taxilane: 滑走路
662           taxiway: 空港誘導路
663           terminal: 空港ターミナル
664           windsock: 吹流し
665         amenity:
666           animal_boarding: 動物宿泊施設
667           animal_shelter: 動物保護施設
668           arts_centre: アート センター
669           atm: ATM
670           bank: 銀行
671           bar: バー
672           bbq: バーベキュー
673           bench: ベンチ
674           bicycle_parking: 駐輪場
675           bicycle_rental: レンタサイクル
676           bicycle_repair_station: 自転車修理場
677           biergarten: ビアガーデン
678           blood_bank: 血液銀行
679           boat_rental: 貸ボート
680           brothel: 売春宿
681           bureau_de_change: 両替
682           bus_station: バス停
683           cafe: 喫茶店
684           car_rental: レンタカー
685           car_sharing: カーシェアリング
686           car_wash: 洗車
687           casino: 賭場
688           charging_station: 充電ステーション
689           childcare: 保育所
690           cinema: 映画館
691           clinic: 診療所
692           clock: 時計
693           college: 大学
694           community_centre: コミュニティ センター
695           conference_centre: 会議施設
696           courthouse: 裁判所
697           crematorium: 火葬場
698           dentist: 歯科医
699           doctors: 医師
700           drinking_water: 飲み水
701           driving_school: 自動車学校
702           embassy: 大使館
703           events_venue: イベント会場
704           fast_food: ファストフード
705           ferry_terminal: フェリー乗り場
706           fire_station: 消防署
707           food_court: フードコート
708           fountain: 噴水
709           fuel: 燃料補給所
710           gambling: ギャンブル
711           grave_yard: 墓地
712           grit_bin: 砂箱
713           hospital: 病院
714           hunting_stand: ハンティング スタンド
715           ice_cream: アイスクリーム販売店
716           internet_cafe: インターネットカフェ
717           kindergarten: 幼稚園
718           language_school: 語学学校
719           library: 図書館
720           loading_dock: 貨物積み下ろし場
721           love_hotel: ラブホテル
722           marketplace: 市場
723           mobile_money_agent: モバイル決済
724           monastery: 修道院
725           money_transfer: 送金
726           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
727           music_school: 音楽学校
728           nightclub: ナイト クラブ
729           nursing_home: 老人ホーム
730           parking: 駐車場
731           parking_entrance: 駐車場の入口
732           parking_space: 駐車場
733           payment_terminal: 決済端末
734           pharmacy: 薬局
735           place_of_worship: 神社仏閣
736           police: 警察署
737           post_box: 郵便ポスト
738           post_office: 郵便局
739           prison: 刑務所
740           pub: パブ
741           public_bath: 公衆浴場
742           public_bookcase: ブックポスト
743           public_building: 公共建築物
744           ranger_station: 管理事務所
745           recycling: リサイクル場
746           restaurant: レストラン
747           sanitary_dump_station: 下水処理場
748           school: 学校
749           shelter: 避難所
750           shower: シャワー
751           social_centre: 社会センター
752           social_facility: 社会福祉施設
753           studio: スタジオ
754           swimming_pool: 水泳用プール
755           taxi: タクシー乗り場
756           telephone: 公衆電話
757           theatre: 劇場
758           toilets: トイレ
759           townhall: 市庁舎
760           training: トレーニング施設
761           university: 大学
762           vehicle_inspection: 車検場
763           vending_machine: 自動販売機
764           veterinary: 獣医外科
765           village_hall: 役場
766           waste_basket: ごみ箱
767           waste_disposal: ごみ集積所
768           waste_dump_site: ゴミ処理場
769           watering_place: 集水地
770           water_point: 給水所
771           weighbridge: 台貫
772           "yes": 便利な施設
773         boundary:
774           aboriginal_lands: 先住民地域
775           administrative: 行政境界
776           census: 国勢調査の境界
777           national_park: 国立公園
778           political: 選挙区
779           protected_area: 保護された領域
780           "yes": 境界
781         bridge:
782           aqueduct: 水道橋
783           boardwalk: 木道
784           suspension: 吊り橋
785           swing: 旋回橋
786           viaduct: 高架橋
787           "yes": 橋
788         building:
789           apartment: 集合住宅
790           apartments: 団地
791           barn: 納屋
792           bungalow: バンガロー
793           cabin: 山小屋
794           chapel: 礼拝堂
795           church: 教会
796           civic: 公共施設
797           college: 校舎
798           commercial: 商業ビル
799           construction: 建設中の建物
800           detached: 戸建て住宅
801           dormitory: 寮
802           duplex: 2世帯住宅
803           farm: 農舎
804           farm_auxiliary: 農家の離れ
805           garage: 車庫
806           garages: 駐車場
807           greenhouse: 温室
808           hangar: 格納庫
809           hospital: 病院
810           hotel: ホテル
811           house: 住宅
812           houseboat: ハウスボート
813           hut: 小屋
814           industrial: 工業ビル
815           kindergarten: 幼稚園
816           manufacture: 工場施設
817           office: オフィスビル
818           public: 公共建築物
819           residential: 住宅
820           retail: 店舗ビル
821           roof: 屋根
822           ruins: 壊れた建物
823           school: 校舎
824           semidetached_house: タウンハウス
825           service: 施設
826           shed: 小屋
827           stable: 畜舎
828           static_caravan: キャラバン
829           temple: 寺院
830           terrace: テラスハウス
831           train_station: 駅舎
832           university: 大学の建物
833           warehouse: 倉庫
834           "yes": 建造物
835         club:
836           scout: スカウト集会所
837           sport: スポーツクラブ
838           "yes": クラブ
839         craft:
840           beekeeper: 養蜂家
841           blacksmith: 金属加工
842           brewery: 醸造所
843           carpenter: 工務店
844           caterer: 仕出し屋
845           confectionery: 製菓店
846           dressmaker: ドレスメーカー
847           electrician: 電気工
848           electronics_repair: 電器修理業
849           gardener: 造園業
850           glaziery: ガラス屋
851           handicraft: 手工芸
852           hvac: 空調システム施工業
853           metal_construction: 鉄工所
854           painter: 塗装業
855           photographer: 撮影者
856           plumber: 配管業
857           roofer: 屋根施工業
858           sawmill: 製材所
859           shoemaker: 靴屋
860           stonemason: 石材加工業
861           tailor: 仕立て屋
862           window_construction: サッシ施工業
863           winery: ワイン醸造所
864           "yes": 手芸店
865         emergency:
866           access_point: アクセスポイント
867           ambulance_station: 消防署
868           assembly_point: 集合場所
869           defibrillator: 自動体外式除細動器
870           fire_extinguisher: 消火器
871           fire_water_pond: 防火水槽
872           landing_site: 緊急着陸地点
873           life_ring: 救命浮き輪
874           phone: 緊急電話
875           siren: 緊急警報機
876           suction_point: 緊急給水口
877           water_tank: 緊急時給水槽
878         highway:
879           abandoned: 廃道
880           bridleway: 乗馬道
881           bus_guideway: 路面バス専用車線
882           bus_stop: バス停
883           construction: 建設中の高速道路
884           corridor: 通路
885           crossing: 交差点
886           cycleway: 自転車道
887           elevator: エレベータ
888           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
889           emergency_bay: 緊急停車帯
890           footway: 歩道
891           ford: 砦
892           give_way: 前方優先道路標識
893           living_street: 住宅街
894           milestone: マイルストーン
895           motorway: 高速道路
896           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
897           motorway_link: 高速道路
898           passing_place: 待避所
899           path: パス
900           pedestrian: 歩行者用通路
901           platform: プラットフォーム
902           primary: 主要地方道
903           primary_link: 主要地方道
904           proposed: 計画中の道路
905           raceway: 競技コース
906           residential: 住宅地内道路
907           rest_area: 休憩所
908           road: 道路
909           secondary: 一般県道
910           secondary_link: 一般県道
911           service: 取付道路
912           services: 高速道路のSA
913           speed_camera: 速度取締カメラ
914           steps: 階段
915           stop: 停止サイン
916           street_lamp: 街灯
917           tertiary: 周辺道路
918           tertiary_link: 周辺道路
919           track: 農道・林道
920           traffic_mirror: カーブミラー
921           traffic_signals: 信号機
922           trailhead: トレイル終始点
923           trunk: 国道
924           trunk_link: 国道
925           turning_circle: ロータリー
926           turning_loop: 環形ターミナル
927           unclassified: 未分類の道路
928           "yes": 道路
929         historic:
930           aircraft: 引退飛行機
931           archaeological_site: 遺跡
932           bomb_crater: 着弾地跡
933           battlefield: 戦場
934           boundary_stone: 境界石
935           building: 歴史的な建物
936           bunker: 貯蔵庫
937           cannon: 引退大砲
938           castle: 城
939           charcoal_pile: 炭窯跡
940           church: 教会
941           city_gate: 城門
942           citywalls: 城壁
943           fort: 砦
944           heritage: 遺産
945           hollow_way: 切土 (堀切)
946           house: 住宅
947           manor: 荘園
948           memorial: 記念碑
949           milestone: 古い道標
950           mine: 鉱山
951           mine_shaft: 竪坑
952           monument: 記念碑
953           railway: 廃線
954           roman_road: ローマ街道
955           ruins: 廃墟
956           rune_stone: ルーン石碑
957           stone: 岩石
958           tomb: 墓地
959           tower: 塔
960           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
961           wayside_cross: 道路際の十字架
962           wayside_shrine: 道祖神
963           wreck: 沈没船
964           "yes": 史跡
965         junction:
966           "yes": 交差点
967         landuse:
968           allotments: 家庭菜園
969           aquaculture: 養魚場
970           basin: 盆地
971           brownfield: 褐色地
972           cemetery: 墓地
973           commercial: オフィス地域
974           conservation: 保全区域
975           construction: 工事中のエリア
976           farmland: 農地
977           farmyard: 農場
978           forest: 森林
979           garages: ガレージ
980           grass: 草地
981           greenfield: 未開発地域
982           industrial: 工業地域
983           landfill: 埋め立て地
984           meadow: 牧草地
985           military: 軍用地域
986           mine: 鉱山
987           orchard: 果樹園
988           plant_nursery: 圃場
989           quarry: 採石場
990           railway: 鉄道
991           recreation_ground: 遊園地
992           religious: 聖域
993           reservoir: 貯水池
994           reservoir_watershed: 貯水池流域
995           residential: 住宅地
996           retail: 小売店エリア
997           village_green: 緑地広場
998           vineyard: ブドウ園
999           "yes": 土地利用
1000         leisure:
1001           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1002           amusement_arcade: ゲームセンター
1003           bandstand: 舞台
1004           beach_resort: ビーチ リゾート
1005           bird_hide: 観察小屋
1006           bleachers: 外野席
1007           bowling_alley: ボーリング場
1008           common: 共有地
1009           dance: ダンスホール
1010           dog_park: ドッグ・パーク
1011           firepit: 炉
1012           fishing: 釣り場
1013           fitness_centre: フィットネスセンター
1014           fitness_station: フィットネス ステーション
1015           garden: 庭園
1016           golf_course: ゴルフ場
1017           horse_riding: 乗馬センター
1018           ice_rink: アイススケート場
1019           marina: マリーナ
1020           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1021           nature_reserve: 自然保護区
1022           outdoor_seating: 野外席
1023           park: 公園
1024           picnic_table: ピクニック用テーブル
1025           pitch: 運動場
1026           playground: 遊び場
1027           recreation_ground: 遊園地
1028           resort: リゾート
1029           sauna: サウナ
1030           slipway: 造船台
1031           sports_centre: スポーツ センター
1032           stadium: スタジアム
1033           swimming_pool: 水泳用プール
1034           track: 陸上競技用トラック
1035           water_park: 親水公園
1036           "yes": レジャー
1037         man_made:
1038           adit: 坑道
1039           advertising: 広告
1040           antenna: アンテナ
1041           avalanche_protection: 雪崩対策
1042           beacon: 信号灯
1043           beam: 梁
1044           beehive: 養蜂箱
1045           breakwater: 防波堤
1046           bridge: 橋
1047           bunker_silo: 地下壕
1048           cairn: 石標
1049           chimney: 煙突
1050           clearcut: 皆伐地
1051           communications_tower: 電波塔
1052           crane: クレーン
1053           cross: 十字架
1054           dolphin: 繋留杭
1055           dyke: 堤防
1056           embankment: 土手
1057           flagpole: 掲揚台
1058           gasometer: ガスタンク
1059           groyne: 防砂堤
1060           kiln: 窯場
1061           lighthouse: 灯台
1062           manhole: マンホール
1063           mast: マスト
1064           mine: 鉱山
1065           mineshaft: 竪坑
1066           monitoring_station: 監視ステーション
1067           petroleum_well: 油井
1068           pier: 埠頭
1069           pipeline: パイプライン
1070           pumping_station: ポンプ場
1071           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1072           silo: サイロ
1073           snow_cannon: 人工降雪機
1074           snow_fence: 防雪フェンス
1075           storage_tank: 貯蔵タンク
1076           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1077           surveillance: 監視カメラ
1078           telescope: 望遠鏡
1079           tower: 塔
1080           utility_pole: 電柱
1081           wastewater_plant: 下水処理場
1082           watermill: 水車
1083           water_tap: 蛇口
1084           water_tower: 貯水塔
1085           water_well: 井戸
1086           water_works: 給水施設
1087           windmill: 風車
1088           works: 工房
1089           "yes": 人工
1090         military:
1091           airfield: 軍用飛行場
1092           barracks: バラック
1093           bunker: 貯蔵庫
1094           checkpoint: 検問所
1095           trench: 溝
1096           "yes": 軍用施設
1097         mountain_pass:
1098           "yes": 山道
1099         natural:
1100           atoll: 環礁
1101           bare_rock: 露頭
1102           bay: 入り江
1103           beach: 砂浜
1104           cape: 岬
1105           cave_entrance: 洞窟入口
1106           cliff: 崖
1107           coastline: 海岸線
1108           crater: クレーター
1109           dune: 砂丘
1110           fell: 荒野
1111           fjord: フィヨルド
1112           forest: 森林
1113           geyser: 間欠泉
1114           glacier: 氷河
1115           grassland: 草地
1116           heath: 荒れ地
1117           hill: 丘陵
1118           hot_spring: 温泉
1119           island: 島
1120           isthmus: 地峡
1121           land: 陸地
1122           marsh: 沼地
1123           moor: 沼地
1124           mud: 泥
1125           peak: 山頂
1126           peninsula: 半島
1127           point: 点
1128           reef: 砂州
1129           ridge: 海嶺
1130           rock: 岩場
1131           saddle: 鞍部
1132           sand: 砂
1133           scree: がれ場
1134           scrub: 低木林
1135           shingle: 帯状疱疹
1136           spring: 泉
1137           stone: 岩石
1138           strait: 海峡
1139           tree: 木
1140           tree_row: 並木
1141           tundra: ツンドラ
1142           valley: 谷
1143           volcano: 噴火口
1144           water: 湖水
1145           wetland: 湿地帯
1146           wood: 森林
1147           "yes": 自然地形
1148         office:
1149           accountant: 会計
1150           administrative: 管理
1151           advertising_agency: 広告代理店
1152           architect: 建築士
1153           association: 協会
1154           company: 会社
1155           diplomatic: 大使館
1156           educational_institution: 教育施設
1157           employment_agency: 職業紹介
1158           energy_supplier: 電力会社
1159           estate_agent: 不動産代理店
1160           financial: 金融機関
1161           government: 官公庁
1162           insurance: 保険事務所
1163           it: IT 企業
1164           lawyer: 弁護士
1165           logistics: 運送会社
1166           newspaper: 新聞社
1167           ngo: NGO オフィス
1168           notary: 公証人役場
1169           religion: 宗教団体
1170           research: 研究機関
1171           tax_advisor: 税理士
1172           telecommunication: 通信
1173           travel_agent: 旅行代理店
1174           "yes": オフィス
1175         place:
1176           allotments: 家庭菜園
1177           archipelago: 諸島
1178           city: 市
1179           city_block: 街区
1180           country: 国
1181           county: 郡
1182           farm: 牧場
1183           hamlet: 村
1184           house: 住宅
1185           houses: 住宅地
1186           island: 島
1187           islet: 小島
1188           isolated_dwelling: 孤立した住居
1189           locality: 地域
1190           municipality: 市町村
1191           neighbourhood: 小字
1192           plot: 耕作地
1193           postcode: Postcode
1194           quarter: 地区
1195           region: 地域
1196           sea: 海
1197           square: 広場
1198           state: 都道府県・州
1199           subdivision: 区分
1200           suburb: 郊外
1201           town: 町
1202           village: 村
1203           "yes": 場所
1204         railway:
1205           abandoned: 廃止鉄道
1206           buffer_stop: 車止め
1207           construction: 建設中の鉄道
1208           disused: 廃線跡
1209           funicular: ケーブル鉄道
1210           halt: 列車停止
1211           junction: 鉄道連絡駅
1212           level_crossing: 踏切
1213           light_rail: ライトレール
1214           miniature: ミニ鉄道
1215           monorail: モノレール
1216           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1217           platform: 鉄道プラットフォーム
1218           preserved: 保存鉄道
1219           proposed: 計画中の鉄道
1220           rail: 線路
1221           spur: 支線
1222           station: 鉄道駅
1223           stop: 鉄道駅
1224           subway: 地下鉄
1225           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1226           switch: 鉄道の分岐器
1227           tram: 路面軌道
1228           tram_stop: トラム停留所
1229           turntable: 転車台
1230           yard: 車両基地
1231         shop:
1232           agrarian: 農業用品店
1233           alcohol: 酒屋
1234           antiques: 骨董品
1235           appliance: 電器店
1236           art: アート ショップ
1237           baby_goods: 赤ちゃん用品
1238           bag: 鞄屋
1239           bakery: パン屋
1240           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1241           beauty: 美容室
1242           bed: 寝具
1243           beverages: 飲料ショップ
1244           bicycle: 自転車販売店
1245           bookmaker: ブックメーカー
1246           books: 書店
1247           boutique: ブティック
1248           butcher: 肉屋
1249           car: 自動車販売店
1250           car_parts: 自動車部品販売店
1251           car_repair: 自動車修理
1252           carpet: カーペット店
1253           charity: チャリティ ショップ
1254           cheese: チーズ店
1255           chemist: 薬局
1256           chocolate: チョコレート屋
1257           clothes: 洋服店
1258           coffee: 珈琲屋
1259           computer: コンピューターショップ
1260           confectionery: 駄菓子屋
1261           convenience: コンビニエンス ストア
1262           copyshop: コピー店
1263           cosmetics: 化粧品販売店
1264           craft: 工芸用品店
1265           curtain: カーテン屋
1266           dairy: 乳製品店
1267           deli: デリ
1268           department_store: デパート
1269           discount: 安売り店
1270           doityourself: DIY専門店
1271           dry_cleaning: クリーニング
1272           e-cigarette: 電子タバコ店
1273           electronics: 電気製品販売店
1274           erotic: 大人のおもちゃ
1275           estate_agent: 不動産代理店
1276           fabric: 生地屋
1277           farm: 農産物店
1278           fashion: ファッション ショップ
1279           fishing: 釣具店
1280           florist: 花屋
1281           food: 食品販売店
1282           frame: 額縁屋
1283           funeral_directors: 葬儀屋
1284           furniture: 家具店
1285           garden_centre: 園芸用品店
1286           gas: ガソリンスタンド
1287           general: 雑貨屋
1288           gift: ギフト ショップ
1289           greengrocer: 八百屋
1290           grocery: 食料品店
1291           hairdresser: 美容室
1292           hardware: ホームセンター
1293           health_food: 健康食品店
1294           hearing_aids: 補聴器
1295           herbalist: 漢方薬局
1296           hifi: Hi-Fi専門店
1297           houseware: 雑貨店
1298           ice_cream: アイスクリーム屋
1299           interior_decoration: インテリア
1300           jewelry: 宝石店
1301           kiosk: キオスク
1302           kitchen: キッチン用品店
1303           laundry: クリーニング店
1304           locksmith: 鍵屋
1305           lottery: 宝くじ
1306           mall: モール
1307           massage: マッサージ店
1308           medical_supply: 医療用品店
1309           mobile_phone: 携帯電話販売店
1310           money_lender: 金融業
1311           motorcycle: バイクショップ
1312           motorcycle_repair: バイク修理工場
1313           music: 音楽ショップ
1314           musical_instrument: 楽器
1315           newsagent: 新聞販売店
1316           nutrition_supplements: サプリ
1317           optician: メガネ店
1318           organic: 有機食材店
1319           outdoor: アウトドア ショップ
1320           paint: 画材店
1321           pastry: パン屋
1322           pawnbroker: 質屋
1323           perfumery: 香水店
1324           pet: ペット ショップ
1325           pet_grooming: トリマー
1326           photo: 写真屋
1327           seafood: 海鮮品屋
1328           second_hand: 中古品店
1329           sewing: 裁縫店
1330           shoes: 靴屋
1331           sports: スポーツ用品専門店
1332           stationery: 文房具店
1333           storage_rental: トランクルーム
1334           supermarket: スーパーマーケット
1335           tailor: 洋服店
1336           tattoo: 刺青屋
1337           tea: 茶舖
1338           ticket: チケット店
1339           tobacco: タバコ屋
1340           toys: 玩具店
1341           travel_agency: 旅行代理店
1342           tyres: タイヤ販売
1343           vacant: 空き店舗
1344           variety_store: 雑貨店
1345           video: ビデオ ショップ
1346           video_games: ビデオアーケード
1347           wholesale: 卸売店
1348           wine: ワイン屋
1349           "yes": 店舗
1350         tourism:
1351           alpine_hut: 高山小屋
1352           apartment: リゾートマンション
1353           artwork: 芸術作品
1354           attraction: アトラクション
1355           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1356           cabin: 観光客向け山小屋
1357           camp_pitch: 野営地
1358           camp_site: キャンプ場
1359           caravan_site: オートキャンプ場
1360           chalet: 別荘
1361           gallery: 美術館
1362           guest_house: 民宿
1363           hostel: ホステル
1364           hotel: ホテル
1365           information: 案内所
1366           motel: モーテル
1367           museum: 博物館
1368           picnic_site: ピクニック サイト
1369           theme_park: テーマパーク
1370           viewpoint: 景勝地
1371           wilderness_hut: 野外施設
1372           zoo: 動物園
1373         tunnel:
1374           building_passage: ビルの通路
1375           culvert: 暗渠
1376           "yes": トンネル
1377         waterway:
1378           artificial: 人工的な水路
1379           boatyard: ボートヤード
1380           canal: 運河
1381           dam: ダム
1382           derelict_canal: 遺棄運河
1383           ditch: 溝
1384           dock: 埠頭
1385           drain: 排水溝
1386           lock: 岩場
1387           lock_gate: 水門
1388           mooring: 係留所
1389           rapids: 急流
1390           river: 河川
1391           stream: 小川
1392           wadi: 涸れ川
1393           waterfall: 滝
1394           weir: ダム
1395           "yes": 水路
1396       admin_levels:
1397         level2: 国境
1398         level3: 行政境界
1399         level4: 都道府県・州境
1400         level5: 行政境界
1401         level6: 郡境
1402         level7: 自治市界
1403         level8: 市区町村境
1404         level9: 村境
1405         level10: 街区境
1406         level11: 町会の境界
1407       types:
1408         cities: 都市
1409         towns: 町
1410         places: 場所
1411     results:
1412       no_results: 該当するものはありません
1413       more_results: その他の結果
1414   issues:
1415     index:
1416       title: 問題点
1417       select_status: ステータスを選択
1418       select_type: 種類を選択してください
1419       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1420       reported_user: 利用者を通報
1421       not_updated: 更新はありません
1422       search: 検索
1423       search_guidance: '検索の問題点:'
1424       user_not_found: ユーザーが存在しません
1425       issues_not_found: このような問題点はありません
1426       status: 状態
1427       reports: 報告
1428       last_updated: 最近の更新
1429       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1430       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1431       link_to_reports: レポートを表示
1432       reports_count:
1433         one: 1件のレポート
1434         other: '%{count}件のレポート'
1435       reported_item: レポートした項目
1436       states:
1437         ignored: 無視
1438         open: 開く
1439         resolved: 解決済
1440     update:
1441       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1442       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1443       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1444     show:
1445       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1446       reports:
1447         zero: レポート0件
1448         one: 1件のレポート
1449         other: '%{count}件のレポート'
1450       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1451       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1452       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1453       resolve: 解決
1454       ignore: 無視
1455       reopen: 再開
1456       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1457       read_reports: レポートを読む
1458       new_reports: 新規レポート
1459       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1460       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1461       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1462     resolve:
1463       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1464     ignore:
1465       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1466     reopen:
1467       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1468     comments:
1469       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1470       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1471     reports:
1472       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1473     helper:
1474       reportable_title:
1475         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1476         note: '注記 #%{note_id}'
1477   issue_comments:
1478     create:
1479       comment_created: コメントは無事作成されました
1480   reports:
1481     new:
1482       title_html: '%{link} を報告'
1483       missing_params: 新規報告を作成できません
1484       disclaimer:
1485         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1486         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1487         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1488         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1489       categories:
1490         diary_entry:
1491           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1492           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1493           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1494           other_label: その他
1495         diary_comment:
1496           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1497           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1498           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1499           other_label: その他
1500         user:
1501           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1502           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1503           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1504           vandal_label: このユーザは破壊者である
1505           other_label: その他
1506         note:
1507           spam_label: この注記はスパムである
1508           personal_label: この注記は個人情報を含む
1509           abusive_label: この注記は荒らしである
1510           other_label: その他
1511     create:
1512       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1513       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1514   layouts:
1515     logo:
1516       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1517     home: ホーム地点に移動
1518     logout: ログアウト
1519     log_in: ログイン
1520     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1521     sign_up: ユーザー登録
1522     start_mapping: マッピングを開始
1523     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1524     edit: 編集
1525     history: 履歴
1526     export: エクスポート
1527     issues: 問題点
1528     data: データ
1529     export_data: データをエクスポート
1530     gps_traces: GPSトレース
1531     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1532     user_diaries: 利用者の日記
1533     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1534     edit_with: '%{editor} で編集'
1535     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1536     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1537     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1538     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1539     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1540     partners_ucl: UCL
1541     partners_fastly: Fastly
1542     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1543     partners_partners: パートナー
1544     tou: 利用規約
1545     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1546     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1547     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1548     help: ヘルプ
1549     about: このサイトについて
1550     copyright: 著作権
1551     communities: コミュニティ
1552     community: コミュニティ
1553     community_blogs: コミュニティ ブログ
1554     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1555     foundation: 財団
1556     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1557     make_a_donation:
1558       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1559       text: 寄付
1560     learn_more: 詳細
1561     more: その他
1562   user_mailer:
1563     diary_comment_notification:
1564       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1565       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1566       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1567       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1568       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1569       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1570     message_notification:
1571       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1572       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1573       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1574       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1575       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1576       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1577     friendship_notification:
1578       hi: '%{to_user},'
1579       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1580       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1581       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1582       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1583       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1584       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1585     gpx_description:
1586       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1587       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1588     gpx_failure:
1589       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1590       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1591       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1592       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1593     gpx_success:
1594       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1595       loaded_successfully:
1596         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1597       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1598     signup_confirm:
1599       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1600       greeting: やあ、皆さん!
1601       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1602       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1603       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1604     email_confirm:
1605       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1606       greeting: こんにちは。
1607       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1608       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1609     lost_password:
1610       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1611       greeting: こんにちは、
1612       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1613       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1614     note_comment_notification:
1615       anonymous: IP利用者
1616       greeting: こんにちは。
1617       commented:
1618         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1619         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1620         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1621         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1622         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1623         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1624       closed:
1625         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1626         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1627         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1628         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1629         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1630         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1631       reopened:
1632         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1633         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1634         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1635         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1636         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1637         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1638       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1639       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1640     changeset_comment_notification:
1641       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1642       greeting: こんにちは、
1643       commented:
1644         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1645         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1646         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1647         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1648         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1649         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1650         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1651         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1652         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1653       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1654       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1655       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1656       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1657   confirmations:
1658     confirm:
1659       heading: メールを確認してください
1660       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1661       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1662       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1663       button: 確認
1664       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1665       already active: このアカウントは確認済みです。
1666       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1667       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1668     confirm_resend:
1669       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1670     confirm_email:
1671       heading: メール アドレスの変更を確認
1672       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1673       button: 確認
1674       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1675       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1676       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1677     resend_success_flash:
1678       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1679       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1680   messages:
1681     inbox:
1682       title: 受信箱
1683       my_inbox: 自分の受信箱
1684       my_outbox: 自分の送信ボックス
1685       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1686       new_messages:
1687         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1688       old_messages:
1689         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1690       from: 差出人
1691       subject: 件名
1692       date: 日付
1693       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1694       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1695     message_summary:
1696       unread_button: 未読にする
1697       read_button: 既読にする
1698       reply_button: 返信
1699       destroy_button: 削除
1700     new:
1701       title: メッセージの送信
1702       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1703       subject: タイトル
1704       body: 本文
1705       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1706     create:
1707       message_sent: メッセージを送信しました
1708       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1709     no_such_message:
1710       title: 存在しないメッセージです
1711       heading: 存在しないメッセージです
1712       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1713     outbox:
1714       title: 送信箱
1715       my_inbox: 自分の受信箱
1716       my_outbox: 自分の送信ボックス
1717       messages:
1718         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1719       to: 宛先
1720       subject: 件名
1721       date: 日付
1722       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1723       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1724     reply:
1725       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1726     show:
1727       title: メッセージを読む
1728       from: 差出人
1729       subject: 件名
1730       date: 日付
1731       reply_button: 返信
1732       unread_button: 未読にする
1733       destroy_button: 削除
1734       back: 戻る
1735       to: 宛先
1736       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1737     sent_message_summary:
1738       destroy_button: 削除
1739     mark:
1740       as_read: 既読メッセージ
1741       as_unread: 未読メッセージ
1742     destroy:
1743       destroyed: メッセージを削除しました
1744   passwords:
1745     lost_password:
1746       title: パスワードを忘れた
1747       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1748       email address: 'メール アドレス:'
1749       new password button: パスワードを再設定
1750       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1751       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1752       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1753     reset_password:
1754       title: パスワードの再設定
1755       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1756       reset: パスワードを初期化
1757       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1758       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1759   preferences:
1760     show:
1761       title: 個人設定
1762       preferred_editor: 優先エディター
1763       preferred_languages: 優先言語
1764       edit_preferences: 設定の編集
1765     edit:
1766       title: 設定の編集
1767       save: 設定の更新
1768       cancel: キャンセル
1769     update:
1770       failure: 設定を更新できませんでした。
1771     update_success_flash:
1772       message: 設定を更新しました。
1773   profiles:
1774     edit:
1775       title: プロフィールを編集
1776       save: プロフィールを更新
1777       cancel: キャンセル
1778       image: 画像
1779       gravatar:
1780         gravatar: Gravatar を使用
1781         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1782         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1783         disabled: Gravatarは無効です。
1784         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1785       new image: 画像を追加
1786       keep image: 現在の画像を保持
1787       delete image: 現在の画像を削除
1788       replace image: 現在の画像を置換
1789       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1790       home location: ホーム地点
1791       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1792       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1793     update:
1794       success: プロフィール更新済み。
1795       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1796   sessions:
1797     new:
1798       title: ログイン
1799       heading: ログイン
1800       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1801       password: 'パスワード:'
1802       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1803       remember: ログイン状態を保持
1804       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1805       login_button: ログイン
1806       register now: 今すぐ登録
1807       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1808       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1809       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1810       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1811       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1812       no account: アカウントを持っていませんか?
1813       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1814         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1815       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1816       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1817       auth_providers:
1818         openid:
1819           title: OpenID を使用してログイン
1820           alt: OpenID URL を使用してログイン
1821         google:
1822           title: Google を使用してログイン
1823           alt: Google OpenID を使用してログイン
1824         facebook:
1825           title: Facebook を使用してログイン
1826           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1827         windowslive:
1828           title: Windows Live を使用してログイン
1829           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1830         github:
1831           title: GitHubでログイン
1832           alt: GitHubのアカウントでログイン
1833         wikipedia:
1834           title: ウィキペディアでログイン
1835           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1836         wordpress:
1837           title: Wordpress を使用してログイン
1838           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1839         aol:
1840           title: AOL を使用してログイン
1841           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1842     destroy:
1843       title: ログアウト
1844       heading: OpenStreetMap からログアウト
1845       logout_button: ログアウト
1846     suspended_flash:
1847       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1848       support: サポート
1849   shared:
1850     markdown_help:
1851       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1852       headings: 見出し
1853       heading: 見出し
1854       subheading: 小見出し
1855       unordered: 番号なしリスト
1856       ordered: 番号付きリスト
1857       first: 最初の項目
1858       second: 2番目の項目
1859       link: リンク
1860       text: テキスト
1861       image: 画像
1862       alt: 代替テキスト
1863       url: URL
1864     richtext_field:
1865       edit: 編集
1866       preview: プレビュー
1867   site:
1868     about:
1869       next: 次へ
1870       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1871       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1872       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1873       local_knowledge_title: 地元の情報
1874       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1875       community_driven_title: コミュニティ主導
1876       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1877         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1878         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1879       open_data_title: オープン データ
1880       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1881         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1882       legal_title: 法律関係
1883       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1884         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1885         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1886       legal_2_html: |-
1887         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1888         <br>
1889         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1890       partners_title: パートナー
1891     copyright:
1892       foreign:
1893         title: この翻訳について
1894         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1895         english_link: 英語の原文
1896       native:
1897         title: このページについて
1898         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1899         native_link: 日本語版
1900         mapping_link: マッピングを開始
1901       legal_babble:
1902         title_html: 著作権とライセンス
1903         intro_1_html: |-
1904           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1905           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1906           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1907         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1908           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1909         intro_3_1_html: |-
1910           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1911           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1912         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1913         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1914         credit_2_1_html: |-
1915           <ul>
1916             <li>私たちの著作権表示ページを掲載し、OpenStreetMap にクレジットがあることを示してください。</li>
1917             <li>データはライセンス要件である Open Database License に基づいて提供されていることを明示してください。</li>
1918           </ul>
1919         credit_3_1_html: |-
1920           <!-- www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1921           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。 -->著作権表示に関しては、皆さんが私たちのデータをどう使われるかによって、その表示要件が異なります。たとえば皆さんが新しく作成した地図は利用者が動かせるかどうか(browsable)、地図を印刷した、静止画像の地図を作成したなど、それぞれに適用されるルールが異なります。表示要件の詳細は
1922           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">帰属のガイドライン</a>をご参照ください。
1923         credit_4_html: |-
1924           あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていることを明示するため
1925           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">この著作権ページ</a>にリンクしてください。もしくは OSM をデータ形式で配布する場合の必須条件として、直接、それぞれのライセンス条項の名前を提示しリンクしてください。リンク付与が不可能な媒体の場合は(例:印刷物ほか)、読者の皆さんに openstreetmap.orgを読むよう(「OpenStreetMap」という文言を連絡先URLに置換してもよい)、また opendatacommons.org
1926           をお勧めしてください。左の丸カッコ内の処理例ですと、地図の隅に著作権表示が印刷されます。
1927         attribution_example:
1928           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1929           title: 権利表示の例
1930         more_title_html: 詳細を見る
1931         more_1_html: |-
1932           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1933           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1934         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1935           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1936           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1937           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1938         contributors_title_html: 協力者
1939         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1940         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1941           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1942           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1943           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1944           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1945         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: 行政管轄の境界(Administrative Boundaries)の組み入れもしくは採用した開発において&copy;<a
1946           href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">PSMA
1947           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">クリエイティブ・コモンズ表示
1948           4.0 国際 (CC BY 4.0)</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1949         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1950           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1951           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1952         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1953           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1954         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1955           によるデータを含みます。'
1956         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1957           を含みます。'
1958         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1959           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1960           BY 4.0</a>に基づきます。'
1961         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1962           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1963         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠スペイン国立地理研究所 (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
1964           ならびに国立地理情報センター(<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1965           BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1966         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1967           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1968         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1969           database right \n2010-19 を含みます。"
1970         contributors_footer_1_html: |-
1971           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1972           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1973         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1974         infringement_title_html: 著作権侵害
1975         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1976           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1977         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1978           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1979           href="https://dmca.openstreetmap.org/">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1980         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1981         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1982           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1983     index:
1984       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1985       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1986       permalink: 固定リンク
1987       shortlink: 短縮リンク
1988       createnote: メモを追加
1989       license:
1990         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1991       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1992     edit:
1993       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1994       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1995       user_page_link: ユーザーページ
1996       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1997       id_not_configured: iDが設定されていません。
1998       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1999     export:
2000       title: エクスポート
2001       area_to_export: エクスポートする領域
2002       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2003       format_to_export: エクスポートするファイル形式
2004       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
2005       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
2006       embeddable_html: 埋め込み HTML
2007       licence: ライセンス
2008       too_large:
2009         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2010         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2011         planet:
2012           title: Planet OSM
2013           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2014         overpass:
2015           title: Overpass API
2016           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2017         geofabrik:
2018           title: Geofabrik のダウンロード
2019           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2020         metro:
2021           title: Metro Extracts
2022           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
2023         other:
2024           title: 他の情報源
2025           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2026       options: オプション
2027       format: ファイル形式
2028       scale: 縮尺
2029       max: 最大
2030       image_size: 画像サイズ
2031       zoom: ズーム
2032       add_marker: マーカーを地図に追加
2033       latitude: '緯度:'
2034       longitude: '経度:'
2035       output: 出力
2036       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2037       export_button: エクスポート
2038     fixthemap:
2039       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2040       how_to_help:
2041         title: 支援する方法
2042         join_the_community:
2043           title: コミュニティへの参加
2044           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2045         add_a_note:
2046           instructions_html: |-
2047             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2048             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2049             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2050       other_concerns:
2051         title: 他の問題
2052         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2053           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2054           グループ</a> までご連絡ください。
2055     help:
2056       title: ヘルプの取得
2057       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2058       welcome:
2059         url: /welcome
2060         title: OpenStreetMap へようこそ
2061         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2062       beginners_guide:
2063         title: 初心者向けの手引き
2064         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2065       help:
2066         title: ヘルプフォーラム
2067         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2068       mailing_lists:
2069         title: メーリング リスト
2070         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2071       forums:
2072         title: フォーラム (レガシー)
2073         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2074       community:
2075         title: コミュニティフォーラム
2076       irc:
2077         title: IRC
2078         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2079       switch2osm:
2080         title: switch2osm
2081         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2082       welcomemat:
2083         title: 組織向け
2084         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2085       wiki:
2086         title: OpenStreetMap Wiki
2087         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2088     potlatch:
2089       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2090         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2091       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2092         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2093       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2094         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2095     any_questions:
2096       title: 何か質問はありますか?
2097     sidebar:
2098       search_results: 検索結果
2099       close: 閉じる
2100     search:
2101       search: 検索
2102       get_directions: ルートを検索
2103       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2104       from: 出発点
2105       to: 目的地
2106       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2107       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2108       submit_text: 検索
2109       reverse_directions_text: 反対方向
2110     key:
2111       table:
2112         entry:
2113           motorway: 自動車専用道路
2114           main_road: 主要道
2115           trunk: 国道
2116           primary: 主要地方道
2117           secondary: 一般県道
2118           unclassified: 未分類の道路
2119           track: 農道・林道
2120           bridleway: 乗馬道
2121           cycleway: 自転車道
2122           cycleway_national: 国立自転車道路
2123           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2124           cycleway_local: 地域の自転車道路
2125           footway: 歩道
2126           rail: 鉄道
2127           subway: 地下鉄
2128           tram:
2129           - 軽便鉄道
2130           - 路面電車
2131           cable:
2132           - 交走式ロープウェイ
2133           - チェアリフト
2134           runway:
2135           - 空港滑走路
2136           - 空港誘導路
2137           apron:
2138           - 空港ビル
2139           - 空港ターミナル
2140           admin: 行政境界
2141           forest: 森
2142           wood: 森林
2143           golf: ゴルフ場
2144           park: 公園
2145           resident: 住宅地
2146           common:
2147           - 共有地
2148           - 牧草地
2149           - 庭園
2150           retail: 小売業地域
2151           industrial: 工業地域
2152           commercial: オフィス地域
2153           heathland: 荒地
2154           lake:
2155           - 湖
2156           - 溜池
2157           farm: 農牧場
2158           brownfield: 褐色地
2159           cemetery: 墓地
2160           allotments: 家庭菜園
2161           pitch: 運動場
2162           centre: スポーツセンター
2163           reserve: 自然保護区
2164           military: 軍用地域
2165           school:
2166           - 学校
2167           - 大学
2168           building: 重要建造物
2169           station: 鉄道駅
2170           summit:
2171           - 山脈
2172           - 山頂
2173           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2174           bridge: 黒枠 = 橋梁
2175           private: 私的通行
2176           destination: 目的通行
2177           construction: 建設中の道路
2178           bicycle_shop: 自転車販売店
2179           bicycle_parking: 駐輪場
2180           toilets: トイレ
2181     welcome:
2182       title: ようこそ!
2183       introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2184       whats_on_the_map:
2185         title: 地図上にあるもの
2186       basic_terms:
2187         title: マッピングのための基本的な用語
2188         paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2189         editor: 編集者
2190         node: ノード
2191         tag: タグ
2192       rules:
2193         title: ルール
2194       start_mapping: マッピングを開始
2195       add_a_note:
2196         title: 編集する時間がないためメモを残します
2197         para_1: |-
2198           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2199           簡単にメモを追加できます。
2200     communities:
2201       title: コミュニティ
2202       other_groups:
2203         title: その他のグループ
2204   traces:
2205     visibility:
2206       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2207       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2208       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2209       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2210     new:
2211       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2212       visibility_help: これはどういう意味?
2213       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2214       help: ヘルプ
2215       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2216     create:
2217       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2218       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2219       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2220       traces_waiting:
2221         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2222     edit:
2223       cancel: キャンセル
2224       title: トレース %{name} の編集
2225       heading: トレース %{name} の編集
2226       visibility_help: これはどういう意味?
2227       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2228     update:
2229       updated: トレースが更新されました
2230     trace_optionals:
2231       tags: タグ
2232     show:
2233       title: トレース %{name} の表示
2234       heading: トレース %{name} の表示
2235       pending: アップロード中
2236       filename: 'ファイル名:'
2237       download: ダウンロード
2238       uploaded: 'アップロード日時:'
2239       points: '点の個数:'
2240       start_coordinates: '開始座標:'
2241       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2242       map: 地図
2243       edit: 編集
2244       owner: '所有者:'
2245       description: '詳細:'
2246       tags: 'タグ:'
2247       none: なし
2248       edit_trace: このトレースを編集
2249       delete_trace: このトレースを削除
2250       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2251       visibility: '可視性:'
2252       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2253     trace_paging_nav:
2254       showing_page: ページ %{page}
2255       older: 以前のトレース
2256       newer: 以降のトレース
2257     trace:
2258       pending: 処理中
2259       count_points:
2260         one: 1個の点
2261         other: '%{count}個の点'
2262       more: 詳細
2263       trace_details: トレースの詳細表示
2264       view_map: 地図で表示
2265       edit_map: 地図を編集
2266       public: 公開
2267       identifiable: 識別可能
2268       private: 非公開
2269       trackable: 追跡可能
2270       by: '投稿者:'
2271       in: 'タグ:'
2272     index:
2273       public_traces: 公開GPSトレース
2274       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2275       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2276       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2277       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2278       upload_new: 新しいファイルをアップロード
2279       wiki_page: ウィキページ
2280       upload_trace: トレースをアップロード
2281       all_traces: 全ての痕跡
2282       my_traces: 私の痕跡
2283       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2284       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2285     destroy:
2286       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2287     make_public:
2288       made_public: トレースを公開しました
2289     offline_warning:
2290       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2291     offline:
2292       heading: GPX のストレージが利用できません
2293       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2294     georss:
2295       title: OpenStreetMap GPSトレース
2296     description:
2297       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2298         ファイル}}'
2299       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2300   application:
2301     permission_denied: その処理をする権限がありません
2302     require_cookies:
2303       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2304     require_admin:
2305       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2306     setup_user_auth:
2307       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2308       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2309       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2310     settings_menu:
2311       account_settings: アカウント設定
2312       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2313       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2314       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2315   oauth:
2316     authorize:
2317       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2318       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2319       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2320       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2321       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2322       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2323       allow_write_api: 地図を変更する。
2324       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2325       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2326       allow_write_notes: メモを変更する。
2327       grant_access: アクセスを許可
2328     authorize_success:
2329       title: 認証リクエストが成功しました
2330       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2331       verification: 検証コードは %{code} です。
2332     authorize_failure:
2333       title: 認証リクエストに失敗しました
2334       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2335       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2336     revoke:
2337       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2338     permissions:
2339       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2340     scopes:
2341       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2342       write_prefs: ユーザー設定の変更
2343       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2344       write_api: マップの修正
2345       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2346       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2347       write_notes: メモを変更する。
2348       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2349       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2350   oauth_clients:
2351     new:
2352       title: アプリケーションの新規登録
2353     edit:
2354       title: アプリケーションの編集
2355     show:
2356       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2357       key: 'コンシューマー キー:'
2358       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2359       url: 'リクエスト トークン URL:'
2360       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2361       authorize_url: '承認 URL:'
2362       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2363       edit: 詳細を編集
2364       delete: クライアントを削除
2365       confirm: 本当によろしいですか?
2366       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2367     index:
2368       title: 自分の OAuth の詳細
2369       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2370       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2371       application: アプリケーション名
2372       issued_at: 発行日時
2373       revoke: 取り消す!
2374       my_apps: クライアント アプリケーション
2375       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2376       oauth: OAuth
2377       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2378       register_new: アプリケーションの登録
2379     form:
2380       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2381     not_found:
2382       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2383     create:
2384       flash: 正常に登録完了しました。
2385     update:
2386       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2387     destroy:
2388       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2389   oauth2_applications:
2390     index:
2391       title: クライアント アプリケーション
2392       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2393         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2394       new: 新規アプリケーションの登録
2395       name: 名前
2396       permissions: 権限
2397     application:
2398       edit: 編集
2399       delete: 削除
2400       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2401     new:
2402       title: アプリケーションの新規登録
2403     edit:
2404       title: アプリケーションの編集
2405     show:
2406       edit: 編集
2407       delete: 削除
2408       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2409       client_id: クライアント ID
2410       client_secret: クライアントシークレット
2411       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2412       permissions: 権限
2413       redirect_uris: URIのリダイレクト
2414     not_found:
2415       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2416   oauth2_authorizations:
2417     new:
2418       title: 認証が必要
2419       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2420       authorize: 許可
2421       deny: 拒否
2422     error:
2423       title: エラーが発生しました
2424     show:
2425       title: 認証ID
2426   oauth2_authorized_applications:
2427     index:
2428       title: 認証を許可したアプリケーション
2429       application: アプリケーション
2430       permissions: 権限
2431       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2432     application:
2433       revoke: アクセスを取り消す
2434       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2435   users:
2436     new:
2437       title: ユーザー登録
2438       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2439       support: サポート
2440       about:
2441         header: フリー、編集可能
2442       email address: 'メール アドレス:'
2443       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2444       display name: '表示名:'
2445       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2446       external auth: 'サードパーティ認証:'
2447       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2448       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2449       continue: ユーザー登録
2450       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2451     terms:
2452       title: 規約
2453       heading: 規約
2454       heading_ct: 協力者規約
2455       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2456       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2457       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2458       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2459       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2460       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2461       consider_pd_why: これは何ですか?
2462       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2463         をご覧ください。
2464       continue: 続行
2465       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2466       decline: 拒否
2467       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2468       legale_select: 'お住まいの国:'
2469       legale_names:
2470         france: フランス
2471         italy: イタリア
2472         rest_of_world: それ以外の国
2473     terms_declined_flash:
2474       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2475       terms_declined_link: このwikiページ
2476       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2477     no_such_user:
2478       title: 存在しない利用者です
2479       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2480       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2481       deleted: 削除済
2482     show:
2483       my diary: 自分の日記
2484       new diary entry: 新しい日記エントリ
2485       my edits: 自分の編集
2486       my traces: 自分のトレース
2487       my notes: 自分のメモ
2488       my messages: 自分のメッセージ
2489       my profile: 自分のプロフィール
2490       my settings: 設定
2491       my comments: 自分のコメント
2492       my_preferences: 個人設定
2493       my_dashboard: 私のダッシュボード
2494       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2495       blocks by me: 自分が実行したブロック
2496       edit_profile: プロフィールを編集
2497       send message: メッセージを送信
2498       diary: 日記
2499       edits: 編集
2500       traces: トレース
2501       notes: 地図メモ
2502       remove as friend: 友達を解除
2503       add as friend: 友達として追加
2504       mapper since: 'マッパー歴:'
2505       ct status: '協力者規約:'
2506       ct undecided: 未決定
2507       ct declined: 拒否
2508       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2509       email address: 'メール アドレス:'
2510       created from: '作成日:'
2511       status: '状態:'
2512       spam score: 'スパム評価:'
2513       description: 説明
2514       user location: 利用者の位置
2515       role:
2516         administrator: このユーザーは管理者です
2517         moderator: このユーザーはモデレーターです
2518         grant:
2519           administrator: 管理者権限を許可
2520           moderator: モデレーター権限を許可
2521         revoke:
2522           administrator: 管理者権限を剥奪
2523           moderator: モデレーター権限を剥奪
2524       block_history: 有効なブロック
2525       moderator_history: 実行したブロック
2526       comments: コメント
2527       create_block: この利用者をブロック
2528       activate_user: このユーザーを有効化
2529       deactivate_user: この利用者を無効化
2530       confirm_user: このユーザーを確認
2531       unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2532       unsuspend_user: このユーザーの権限停止を解除
2533       hide_user: この利用者を表示しない
2534       unhide_user: このユーザーを再表示
2535       delete_user: この利用者を削除
2536       confirm: 確認
2537       report: この利用者を通報
2538     set_home:
2539       flash success: ホーム地点を保存しました。
2540     go_public:
2541       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2542     index:
2543       title: 利用者
2544       heading: ユーザー
2545       showing:
2546         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2547         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2548       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2549       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2550       confirm: 選択した利用者を承認
2551       hide: 選択したユーザーを隠す
2552       empty: 該当する利用者が見つかりません
2553     suspended:
2554       title: アカウント停止
2555       heading: アカウント停止
2556       support: サポート
2557       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2558     auth_failure:
2559       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2560       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2561       no_authorization_code: 認証コードがありません
2562       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2563       invalid_scope: 無効な範囲
2564       unknown_error: 認証に失敗
2565     auth_association:
2566       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2567       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2568       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2569   user_role:
2570     filter:
2571       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2572       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2573       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2574       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2575     grant:
2576       title: 権限付与の確認
2577       heading: 権限付与の確認
2578       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2579       confirm: 確認
2580       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2581     revoke:
2582       title: 権限取り消しの確認
2583       heading: 権限取り消しの確認
2584       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2585       confirm: 確認
2586       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2587   user_blocks:
2588     model:
2589       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2590       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2591     not_found:
2592       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2593       back: 索引に戻る
2594     new:
2595       title: '%{name} のブロックの作成'
2596       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2597       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2598       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2599       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2600       back: すべてのブロックを表示
2601     edit:
2602       title: '%{name} のブロックの編集'
2603       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2604       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2605       show: このブロックを閲覧
2606       back: すべてのブロックを閲覧
2607     filter:
2608       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2609       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2610     create:
2611       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2612       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2613       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2614     update:
2615       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2616       success: ブロックを更新しました。
2617     index:
2618       title: 利用者のブロック
2619       heading: 利用者ブロックの一覧
2620       empty: ブロックはまだ行われていません。
2621     revoke:
2622       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2623       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2624       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2625       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2626       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2627       revoke: 取り消す!
2628       flash: このブロックは取り消されました。
2629     helper:
2630       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2631       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2632       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2633       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2634       block_duration:
2635         hours: '%{count}時間'
2636         days:
2637           one: 1日
2638           other: '%{count}日'
2639         weeks:
2640           one: 1週間
2641           other: '%{count}週間'
2642         months:
2643           one: 1か月
2644           other: '%{count}か月'
2645         years:
2646           one: 1年
2647           other: '%{count}年'
2648     blocks_on:
2649       title: '%{name} がされたブロック'
2650       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2651       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2652     blocks_by:
2653       title: '%{name} が行ったブロック'
2654       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2655       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2656     show:
2657       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2658       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2659       created: 作成:
2660       duration: 期間:
2661       status: 状態:
2662       show: 表示
2663       edit: 編集
2664       revoke: 取り消す!
2665       confirm: 本当によろしいですか?
2666       reason: 'ブロックの理由:'
2667       back: すべてのブロックを表示
2668       revoker: '取消:'
2669       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2670     block:
2671       not_revoked: (取り消されていません)
2672       show: 表示する
2673       edit: 編集
2674       revoke: 取り消す!
2675     blocks:
2676       display_name: ブロックされている利用者
2677       creator_name: 作成者
2678       reason: ブロックされた理由
2679       status: 状態
2680       revoker_name: 取り消し者
2681       showing_page: ページ %{page}
2682       next: 次へ »
2683       previous: « 前へ
2684   notes:
2685     index:
2686       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2687       heading: '%{user}さんのメモ'
2688       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2689       no_notes: メモなし
2690       id: ID
2691       creator: 作成者
2692       description: 説明
2693       created_at: 作成日時
2694       last_changed: 最近の変更
2695     show:
2696       title: 'メモ: %{id}'
2697       description: 説明
2698       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2699       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2700       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2701       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
2702       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
2703       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
2704       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
2705       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
2706       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
2707       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
2708       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
2709       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
2710       report: このノートを報告
2711       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2712       hide: 隠す
2713       resolve: 解決
2714       reactivate: 再有効化
2715       comment_and_resolve: コメント & 解決
2716       comment: コメント
2717       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2718       other_problems_resolved: 他の問題には、解くだけで十分です。
2719     new:
2720       title: 新しいメモ
2721       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2722       advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2723       add: メモを追加
2724   javascripts:
2725     close: 閉じる
2726     share:
2727       title: 共有
2728       cancel: キャンセル
2729       image: 画像
2730       link: リンクまたは HTML
2731       long_link: リンク
2732       short_link: 短縮 URL
2733       geo_uri: Geo URI
2734       embed: HTML
2735       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2736       format: '形式:'
2737       scale: '縮尺:'
2738       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2739       download: ダウンロード
2740       short_url: 短縮 URL
2741       include_marker: マーカーを含める
2742       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2743       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2744       view_larger_map: 大きな地図を表示
2745       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2746     embed:
2747       report_problem: 問題を報告
2748     key:
2749       title: 凡例
2750       tooltip: 凡例
2751       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2752     map:
2753       zoom:
2754         in: 拡大
2755         out: 縮小
2756       locate:
2757         title: 現在地を表示
2758         metersPopup:
2759           one: この地点は1メートル以内
2760           other: この地点まで%{count}メートル
2761         feetPopup:
2762           one: この地点から1フット
2763           other: この地点まで%{count}フィート
2764       base:
2765         standard: 標準
2766         cyclosm: CyclOSM
2767         cycle_map: サイクリングマップ
2768         transport_map: 交通マップ
2769         hot: Humanitarian
2770         opnvkarte: ÖPNVKarte
2771       layers:
2772         header: 地図のレイヤー
2773         notes: 地図メモ
2774         data: 地図データ
2775         gps: 公開GPSトラッキング
2776         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2777         title: レイヤー
2778       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2779       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2780       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2781       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2782         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2783       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2784         のご好意による
2785       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2786       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2787         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2788     site:
2789       edit_tooltip: 地図を編集
2790       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2791       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2792       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2793       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2794       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2795       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2796       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2797     changesets:
2798       show:
2799         comment: コメント
2800         subscribe: 購読
2801         unsubscribe: 購読停止
2802         hide_comment: 非表示
2803         unhide_comment: 非表示を解除
2804     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2805     directions:
2806       ascend: 上り坂
2807       engines:
2808         fossgis_osrm_bike: 自転車
2809         fossgis_osrm_car: 自動車
2810         fossgis_osrm_foot: 歩行
2811         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2812         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2813         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2814         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2815         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2816         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2817       descend: 下り坂
2818       directions: 方向
2819       distance: 距離
2820       errors:
2821         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2822         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2823       instructions:
2824         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2825         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2826         offramp_right: ランプで右車線へ
2827         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2828         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2829         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2830         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2831         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2832         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2833         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2834         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2835         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2836         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2837         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2838         onramp_right: ランプを右折
2839         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2840         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2841         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2842         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2843         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2844         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2845         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2846         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2847         offramp_left: ランプで左車線へ
2848         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2849         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2850         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2851         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2852         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2853         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2854         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2855         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2856         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2857         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2858         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2859         onramp_left: ランプを左折
2860         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2861         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2862         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2863         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2864         via_point_without_exit: (経由)
2865         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2866         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2867         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2868         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2869         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2870         destination_without_exit: 目的地に到着
2871         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2872         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2873         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2874         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2875         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2876         unnamed: 名前なし
2877         courtesy: 道順は%{link}による
2878         exit_counts:
2879           first: 第1
2880           second: 第2
2881           third: 第3
2882           fourth: 第4
2883           fifth: 第5
2884           sixth: 第6
2885           seventh: 第7
2886           eighth: 第8
2887           ninth: 第9
2888           tenth: 第10
2889       time: 時刻
2890     query:
2891       node: ノード
2892       way: ウェイ
2893       relation: リレーション
2894       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2895       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2896       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2897     context:
2898       directions_from: ここから出発する道順
2899       directions_to: ここへの道順
2900       add_note: ラベルをここに追加
2901       show_address: アドレスを表示
2902       query_features: 地物を検索
2903       centre_map: ここで地図を中央に置く
2904   redactions:
2905     edit:
2906       heading: 改訂の編集
2907       title: 改訂の編集
2908     index:
2909       empty: 表示できる改訂はありません。
2910       heading: 改訂一覧
2911       title: 改訂一覧
2912     new:
2913       heading: 新しい改訂の情報の入力
2914       title: 改訂の新規作成
2915     show:
2916       description: '説明:'
2917       heading: 改訂「%{title}」の表示
2918       title: 改訂の表示
2919       user: '作成者:'
2920       edit: この改訂を編集
2921       destroy: この改訂を削除
2922       confirm: 本当によろしいですか?
2923     create:
2924       flash: 改訂を作成しました。
2925     update:
2926       flash: 変更を保存しました。
2927     destroy:
2928       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2929       flash: 改訂を破壊しました。
2930       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2931   validations:
2932     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2933     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2934     invalid_characters: 無効な文字列があります
2935     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2936 ...