1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Petrus Adamus
27 description: Priskribo
37 description: Priskribo
38 display_name: Salutnomo
44 changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
46 diary_comment: Ĵurnala komento
52 old_node: Malnova nodo
53 old_relation: Malnova rilato
56 relation_tag: Rilatetikedo
59 tracepoint: Spurpunkto
62 user_preference: Uzantprefero
68 changeset: "Ŝanĝaro: {{id}}"
69 changesetxml: Ŝanĝaro XML
70 download: Elŝuti {{changeset_xml_link}} aŭ {{osmchange_xml_link}}
73 title_comment: Ŝanĝaro {{id}} - {{comment}}
74 osmchangexml: osmŜanĝo XML
77 belongs_to: "Apartenas al:"
78 bounding_box: "Limskatolo:"
81 created_at: "Kreita je:"
83 one: "havas tiun {{count}} nodon:"
84 other: "havas tiujn {{count}} nodojn:"
86 one: "havas tiun {{count}} rilaton:"
87 other: "havas tiujn {{count}} rilatojn:"
89 one: "havas tiun {{count}} vojon:"
90 other: "havas tiujn {{count}} vojojn:"
91 no_bounding_box: Neniu limskatolo estis registrita por tiu ŝanĝaro.
92 show_area_box: Montri la skatolon de la areo
94 changeset_comment: "Komento:"
95 edited_at: "Redaktita je:"
96 edited_by: "Redaktita de:"
97 in_changeset: "En ŝanĝaro:"
100 entry: Rilato {{relation_name}}
101 entry_role: Rilato {{relation_name}} (kiel {{relation_role}})
105 area: Vidi la areon en pli granda mapo
106 node: Vidi la nodon en pli granda mapo
107 relation: Vidi la rilaton en pli granda mapo
108 way: Vidi la vojon en pli granda mapo
112 next_changeset_tooltip: Sekvanta ŝanĝaro
113 prev_changeset_tooltip: Antaŭa ŝanĝaro
115 name_changeset_tooltip: Vidi redaktojn el {{user}}
116 next_changeset_tooltip: Sekvanta redakto de {{user}}
117 prev_changeset_tooltip: Antaŭa redakto de {{user}}
119 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} au {{edit_link}}"
120 download_xml: Elŝuti XML
123 node_title: "Nodo: {{node_name}}"
124 view_history: vidi historion
126 coordinates: "Koordinatoj:"
129 download: "{{download_xml_link}} aŭ {{view_details_link}}"
130 download_xml: Elŝuti XML
131 node_history: Historio de la nodo
132 node_history_title: "Historio de la nodo: {{node_name}}"
133 view_details: vidi detalojn
135 sorry: Bedaŭrinde, la {{type}} kun id {{id}}, ne troveblas.
143 showing_page: Montrante paĝon
145 download: "{{download_xml_link}} aŭ {{view_history_link}}"
146 download_xml: Elŝuti XML
148 relation_title: "Rilato: {{relation_name}}"
149 view_history: vidi historion
154 download: "{{download_xml_link}} aŭ {{view_details_link}}"
155 download_xml: Elŝuti XML
156 relation_history: Historio de la rilato
157 relation_history_title: "Historio de la rilato: {{relation_name}}"
158 view_details: vidi detalojn
160 entry_role: "{{type}} {{name}} kiel {{role}}"
166 manually_select: Mane elekti alian areon
167 view_data: Vidi datumojn por la naŭa mapvidon
169 data_frame_title: Datumo
170 data_layer_name: Datumo
172 drag_a_box: Desegnu skatolon sur la mapo por elekti areon
173 edited_by_user_at_timestamp: Redaktita de [[user]] je [[timestamp]]
174 history_for_feature: Historio por [[feature]]
175 load_data: Elŝuti datumojn
177 manually_select: Mane elektu alian areon
179 api: Obteni tiun areon el la API
180 back: Vidigi objektliston
194 private_user: privata uzanto
195 show_history: Montri Historion
196 unable_to_load_size: "Ne ŝarĝeblas: limskatolo kun dimensio de [[bbox_size]] estas tro granda (devas esti malgranda ol {{max_bbox_size}})"
198 zoom_or_select: Zomu aŭ elektu videndan mapareon
208 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} aŭ {{edit_link}}"
209 download_xml: Elŝuti XML
211 view_history: vidi historion
213 way_title: "Vojo: {{way_name}}"
216 one: ankaŭ parto de vojo {{related_ways}}
217 other: ankaŭ parto de vojoj {{related_ways}}
221 download: "{{download_xml_link}} aŭ {{view_details_link}}"
222 download_xml: Elŝuti XML
223 view_details: vidi detalojn
224 way_history: Historio de vojo
225 way_history_title: Historio de vojo
231 no_edits: (neniaj redaktoj)
232 still_editing: (estas ankoraŭ redaktata)
233 changeset_paging_nav:
234 next: Sekvanta »
235 previous: "« Antaŭa"
236 showing_page: Montrante paĝon
241 saved_at: Konservita la
244 description: Ĵusaj ŝanĝoj
248 hide_link: Kaši ĉi tiun komenton
252 other: "{{count}} komentoj"
254 edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
257 latitude: "Latitudo:"
259 longitude: "Longitudo:"
260 save_button: Konservi
261 use_map_link: uzi mapon
263 newer_entries: Pli novaj enskriboj
264 older_entries: Pli malnovaj enskriboj
266 user_title: Ĵurnalo de {{user}}
268 heading: Uzanto {{user}} ne ekzistas
269 title: Tiu uzanto ne ekzistas
272 save_button: Konservi
273 title: Uzantĵurnaloj | {{user}}
274 user_title: Ĵurnalo de {{user}}
277 add_marker: Aldoni markon al la mapo
278 area_to_export: Eksportonta areo
279 export_button: Eksporti
281 format_to_export: Formato por Eksportado
282 image_size: Bildamplekso
286 manually_select: Mane elekti alian aeron.
287 mapnik_image: Mapnik Bildo
290 osm_xml_data: XML datumoj de OpenStreetMap
291 osmarender_image: Osmarender bildo
296 add_marker: Aldoni markon al la mapo
297 change_marker: Ŝanĝi lokon de la marko.
298 click_add_marker: Kliku al la mapo por aldoni markon
300 manually_select: Mane elekti alian aeron.
301 view_larger_map: Vidi pligrandan mapon
305 geonames: Loko el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
306 osm_namefinder: "{{types}} el <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
307 osm_nominatim: Loko el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
312 description_osm_namefinder:
313 prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
317 north_east: nordoriento
318 north_west: nordokcidento
320 south_east: sudoriento
321 south_west: sudokcidento
325 other: ĉirkaŭ {{count}}km
328 no_results: Neniu rezulto trovita
331 ca_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
332 geonames: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
333 latlon: Rezultoj el <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
334 osm_namefinder: Rezultoj el <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
335 osm_nominatim: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
336 uk_postcode: Rezultoj el <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
337 us_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
338 search_osm_namefinder:
339 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
340 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
342 donate: Subtenu OpenStreetMap {{link}} al Fonduso de Ĝisdatigo de Aparataro.
343 donate_link_text: donacante
346 export_tooltip: Eksporti mapajn datumojn
347 gps_traces: GPS spuroj
348 gps_traces_tooltip: Manipuli spurojn
351 home_tooltip: Iri al hejmloko
352 inbox: leterkesto ({{count}})
354 one: Via leterkesto enhavas 1 nelegitan mesaĝon
355 other: Via leterkesto enhavas {{count}} nelegitajn mesaĝojn
356 zero: Via leterkesto ne enhavas nelegitajn mesaĝojn
358 title: Datenoj de OpenStreetMap estas disponeblaj laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 2.0 Ĝenerala
360 log_in_tooltip: Ensaluti kun ekzistanta konto
362 alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
364 logout_tooltip: Elsaluti
367 title: Subteni OpenStreetMap per mondonaco
369 sign_up_tooltip: Krei konton por redaktado
370 tag_line: La libera vikia mondmapo
371 user_diaries: Uzantĵurnaloj
372 user_diaries_tooltip: Vidi uzantĵurnalojn
374 view_tooltip: Vidi mapojn
375 welcome_user: Bonvenon, {{user_link}}
376 welcome_user_link_tooltip: Via uzantpaĝo
379 deleted: Mesaĝo forigita
382 my_inbox: Mia leterkesto
384 you_have: Vi havas {{new_count}} novajn mesaĝojn kaj {{old_count}} malnovajn mesaĝojn
386 as_read: Mesaĝo markita kiel legita
387 as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegita
389 delete_button: Forigi
390 read_button: Marki kiel legita
391 reply_button: Respondi
392 unread_button: Marki kiel nelegita
394 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
395 message_sent: Mesaĝo sendita
397 send_message_to: Sendi novan mesaĝon al {{name}}
400 heading: Tiu uzanto aŭ mesaĝo ne ekzistas
401 title: Tiu uzanto aŭ mesaĝo ne ekzistas
405 my_inbox: Mia {{inbox_link}}
406 you_have_sent_messages:
407 one: Vi havas 1 mesaĝon
408 other: Vi havas {{count}} mesaĝojn
410 back_to_inbox: Reen al mesaĝejo
412 reading_your_messages: Legante viajn mesaĝojn
413 reading_your_sent_messages: Legante viajn senditajn mesaĝojn
414 reply_button: Respondi
417 unread_button: Marki kiel nelegita
418 sent_message_summary:
419 delete_button: Forigi
421 diary_comment_notification:
422 hi: Saluton {{to_user}},
424 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmi vian retpoŝtadreson"
430 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} aldonis vin kiel amikon"
433 with_description: kun la priskribo
438 message_notification:
439 hi: Saluton {{to_user}},
441 introductory_video: Vipovas spekti {{introductory_video_link}}.
442 more_videos_here: pliaj filmetoj ĉi tie
443 video_to_openstreetmap: enkondukan videon de OpenStreetMap
444 signup_confirm_plain:
445 more_videos: "Pliaj videoj estas ĉi tie:"
449 title: Redakti vian aplikaĵon
453 support_url: Subtena URL
454 url: URL de ĉefaplikaĵo
456 application: Aplikaĵa nomo
457 issued_at: Eldonita la
458 register_new: Registri vian aplikaĵon
459 title: Miaj detaloj OAuth
462 title: Registri novan aplikaĵon
464 edit: Redakti detalojn
465 title: OAuth-detaloj por {{app_name}}
468 user_page_link: uzantpaĝo
471 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
472 project_name: projekto OpenStreetMap
474 map_key: Klarigo de signoj
477 admin: Administra limo
478 allotments: Publikaj ĝardenoj
479 building: Grava konstruaĵo
487 cycleway: Bicikla vojo
488 destination: Nur por lokaj loĝantoj
494 industrial: Industria areo
498 military: Milita areo
501 primary: Strato de unua ordo
503 reserve: Naturrezervejo
504 resident: Loĝkvartalo
509 secondary: Strato de dua ordo
511 subway: Subtera fervojo
515 tourist: Turista atrakcio
523 search_help: "ekzemploj: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' aŭ 'poŝtoficejoj proksime de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>pliaj ekzemploj...</a>"
525 where_am_i: Kie mi estas?
528 search_results: Serĉrezultoj
531 trace_uploaded: Via GPX dosiero estis alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbason. Tiu ĝenerale okazas antaŭ duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
532 upload_trace: Alŝuti GPS spuron
534 scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
536 description: "Priskribo:"
539 filename: "Dosiernomo:"
540 heading: Redaktanta spuron {{name}}
544 save_button: Konservi Ŝanĝojn
545 start_coord: "Komencaj koordinatoj:"
547 tags_help: dislimataj de komoj
548 title: Redaktante spuron {{name}}
549 uploaded_at: "Alŝutita je:"
550 visibility: "Videbleco:"
551 visibility_help: Kion tio signifas ?
553 public_traces: Publikaj GPS spuroj
554 public_traces_from: Publikaj GPS spuroj el {{user}}
555 tagged_with: " etikedata kun {{tags}}"
556 your_traces: Viaj GPS spuroj
558 made_public: Publikigita spuro
560 body: Bedaŭrinde, ne ekzistas uzanto nomita {{user}}. Bonvolu kontroli la literumadon aŭ la ligon kion vi sekvis.
561 heading: La uzanto {{user}} ne ekzistas
562 title: La uzanto {{user}} ne ekzistas
564 ago: Antaŭ {{time_in_words_ago}}
566 count_points: "{{count}} punktoj"
568 edit_map: Redakti Mapon
575 trace_details: Vidi detalojn de spuro
578 description: Priskribo
581 tags_help: dislimataj de komoj
582 upload_button: Alŝuti
583 upload_gpx: Alŝuti GPX dosieron
584 visibility: Videbleco
585 visibility_help: Kion tio signifas ?
587 see_all_traces: Vidi ĉiujn spurojn
588 see_your_traces: Vidi ĉiujn viajn spurojn
589 traces_waiting: Vi havas {{count}} spurojn atendanta alŝutado. Bonvolu konsideri atendi ke ili terminas alŝuti antaŭ alŝuti aliajn. Tiel vi ne blokus la atendovicon por aliaj uzantoj.
593 delete_track: Forviŝi tiun spuron
594 description: "Priskribo:"
597 edit_track: Redakti tiun spuron
598 filename: "Dosiernomo:"
599 heading: Montrante spuron {{name}}
605 start_coordinates: "Komencaj koordinatoj:"
607 title: Montrante spuron {{name}}
608 trace_not_found: Spuro ne trovebla!
609 uploaded: "Alŝutita je:"
610 visibility: "Videbleco:"
612 identifiable: Identigebla (montrata en spurlisto kaj kiel identigeblaj, ordigitaj punktoj kun tempstampo)
613 private: Privata (nur partigita kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
614 public: Publika (montrata en spurlisto kaj kiel sennomaj, neordigitaj punktoj)
615 trackable: Spurebla (nur partigita kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
618 email never displayed publicly: (neniam publike montrita)
619 flash update success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
620 flash update success confirm needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
621 home location: "Hejma Loko:"
622 latitude: "Latitudo:"
623 longitude: "Longitudo:"
624 make edits public button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
625 my settings: Miaj agordoj
626 no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
627 preferred languages: "Preferataj Lingvoj:"
628 profile description: "Priskribo de profilo:"
630 disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas publikaj.
631 disabled link text: kial mi ne povas redakti?
632 enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti.
633 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
634 enabled link text: Kio estas tio ?
635 heading: "Publika redaktado:"
637 heading: Publika redaktado
638 return to profile: Reen al profilo
639 save changes button: Konservi Ŝanĝojn
640 title: Redakti konton
641 update home location on click: Freŝigi la hejmlokon kiam mi klikas sur la mapo ?
644 heading: Konfirmi uzantan konton
645 press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
646 success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
649 failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
650 heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
651 press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
652 success: Via retadreso estis konfirmita, dankon pro registriĝo.
654 not_an_administrator: Vi devas esti administristo por fari tion.
656 flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
658 create_account: krei konton
659 email or username: "Retpoŝtadreso aŭ Salutnomo:"
661 login_button: Ensaluti
662 lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton ?
663 password: "Pasvorto:"
664 please login: Bonvolu ensaluti aŭ {{create_user_link}}.
665 remember: "Memori min:"
668 email address: "Retpoŝtadreso:"
669 heading: Forgesis vian pasvorton ?
670 new password button: Nuligi pasvorton
671 notice email cannot find: Bedaŭrinde, tiu retadreso ne troveblas.
672 title: Perdita pasvorto
674 already_a_friend: Vi jam estas amiko de {{name}}.
675 failed: Bedaŭrinde, malsukcesis aldoni {{name}} kiel amiko.
676 success: "{{name}} nun estas via amiko."
678 confirm email address: "Konfirmi retpoŝtadreson:"
679 confirm password: "Konfirmi Pasvorton:"
680 display name: "Montrita Nomo:"
681 email address: "Retpoŝtadreso:"
682 fill_form: Plenigu la formularon kaj ni tuj sendos al vi retleteron, por ke vi aktivigu vian konton.
683 heading: Krei uzantkonton
684 no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por vi.
685 password: "Pasvorto:"
688 heading: La uzanto {{user}} ne ekzistas
689 title: Neniu tiel uzanto
691 nearby mapper: Proksima uzanto
692 your location: Via loko
694 not_a_friend: "{{name}} ne estas amiko via."
695 success: "{{name}} estis forviŝita el viaj amikoj."
697 confirm password: "Konfirmi Pasvorton:"
698 flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
699 flash token bad: Netrovebla ĵetono, bonvolu kontroli la URLon.
700 heading: Nuligi Pasvorton por {{user}}
701 password: "Pasvorto:"
702 reset: Nuligi Pasvorton
703 title: Nuligi pasvorton
705 flash success: Hejma loko sukcese konservita
707 activate_user: ebligi tiun uzanto
708 add as friend: aldoni kiel amikon
709 ago: (antaŭ {{time_in_words_ago}})
710 blocks on me: blokas min
712 create_block: Bloki la uzanton
713 created from: "Kreita de:"
714 deactivate_user: malebligi tiun uzanto
715 delete_user: forviŝi ĉi tiun uzanton
716 description: Priskribo
719 email address: "Retpoŝtadreso:"
720 hide_user: kaŝi tiun uzanto
721 km away: "{{count}} km for"
722 m away: "{{count}} m for"
723 mapper since: "Mapisto ekde:"
724 my diary: mia ĵurnalo
725 my edits: miaj redaktoj
726 my settings: miaj agordoj
727 my traces: miaj spuroj
728 nearby users: "Proksimaj uzantoj:"
729 new diary entry: nova ĵurnalrikordo
730 no friends: Vi jam ne aldonis neniun amikon.
731 remove as friend: forviŝu kiel amiko
733 administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
734 moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
735 send message: sendi mesaĝon
736 settings_link_text: agordoj
738 unhide_user: aperigi tiun uzanto
739 user location: Loko de uzanto
740 your friends: Viaj amikoj
743 time_future: Finiĝos {{time}}.
744 time_past: Finiĝis antaŭ {{time}}
746 creator_name: Kreinto
752 other: "{{count}} horoj"
757 time_future: Finiĝas {{time}}
758 time_past: Finiĝis antaŭ {{time}}
761 already_has_role: La uzanto jam rolas {{role}}.
762 doesnt_have_role: La uzanto ne rolas {{role}}.
763 not_a_role: La ĉeno `{{role}}' ne estas valida rolo.
764 not_an_administrator: Nur administrantoj eblas ŝanĝi uzantrolojn, kaj vi ne estas administranto.