1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
15 body: Trupi i mesazhit
18 latitude: Gjerësia gjeografike
19 longitude: Gjatësia gjeografike
26 body: Trupi i mesazhit
31 description: Përshkrimi
32 latitude: Gjerësia gjeografike
33 longitude: Gjatësia gjeografike
41 description: Përshkrimi
42 display_name: Emër i dukshëm
45 pass_crypt: Fjalëkalimi
47 acl: Qasu në Listën e Kontrollit
49 changeset_tag: Ndryshim tag
51 diary_comment: Koment Ditari
52 diary_entry: Shënim në ditar
57 node_tag: Etiketë nyjë
59 old_node: Nyjë e vjetër
60 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
61 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
62 old_relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
63 old_relation_tag: Etiketë relacioni e vjetër
64 old_way: Rrugë e vjetër
65 old_way_node: Nyje rrugore e vjetër
66 old_way_tag: Etiketë rrugore e vjetër
68 relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
69 relation_tag: Etiketë lidhjeje
72 tracepoint: Pika e gjurmës
73 tracetag: Etiketa e gjurmës
75 user_preference: Parapëlqimet e përdoruesit
76 user_token: Shenja e përdoruesit
78 way_node: Nyja e rrugës
79 way_tag: Etiketa e rrugës
82 changeset: "Ndryshim : %{id}"
83 changesetxml: Ndryshim en XML
86 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
87 osmchangexml: Ndrsyhim i OSM-s en XML
90 belongs_to: "I perket:"
91 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
93 closed_at: "Mbyllur në:"
94 created_at: "U krijue en:"
96 one: "Ka nyjen %{count} e mëposhtme:"
97 other: "Ka nyjet %{count} e mëposhtme:"
99 one: "Ka pas %{count} lidhje:"
100 other: "Ka pas marrëdhënieve %{count} :"
102 one: "Ka shtegun %{count} e mëposhtëm:"
103 other: "Ka shtigjet %{count} e mëposhtme:"
104 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
105 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
107 changeset_comment: "Komenti :"
108 deleted_at: "Fshirë në:"
109 deleted_by: "Fshirë në:"
110 edited_at: "U ndrzshe te:"
111 edited_by: "Edituar nga:"
112 in_changeset: "En ndryshimin :"
115 entry: Lidhja %{relation_name}
116 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
120 area: Zona e redaktimit
121 node: Nyja e redaktimit
122 relation: Lidhja e redaktimit
125 area: Kqyre zonen n'hart ma t'madhe
126 node: Kqyre piken n'hart ma t'madhe
127 relation: Kqyre lidhjen n'hart ma t'madhe
128 way: Kqyre udhen n'hart ma t'madhe
129 loading: Tu u mush...
132 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
133 next_node_tooltip: Pika tjetēr
134 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
135 next_way_tooltip: Rruga tjeter
136 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
137 prev_node_tooltip: Pika e kalume
138 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
139 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
148 name_changeset_tooltip: Shiko editimet nga %{user}
149 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej %{user}
150 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej %{user}
152 download_xml: Shkarko në XML
155 node_title: "Pika: %{node_name}"
156 view_history: Shiko historikun
158 coordinates: "Koordinatat:"
161 download_xml: Shkarkoni XML
162 node_history: Historija e Pikes
163 node_history_title: "Historija e Pikes: %{node_name}"
164 view_details: Shiko detajet
166 sorry: Na fal, %{type} me %{id}, nuk mujtem mi gjet
168 changeset: shka asht ndrrue
174 showing_page: Tu e kallxu faqen
176 message_html: Versioni %{version} i këtij/kësaj %{type} nuk mund të shfaqet pasi është redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
177 redaction: Redaktim %{id}
183 download_xml: Shkarkoje XML
185 relation_title: "Lidhja: %{relation_name}"
186 view_history: Shiko historikun
191 download_xml: Merre me XML
192 relation_history: Historija e Lidhjes
193 relation_history_title: "Historija e Lidhjes: %{relation_name}"
194 view_details: Shiko detajet
196 entry: "%{type} %{name}"
197 entry_role: "%{type} %{name} asht si %{role}"
203 data_frame_title: Senet
204 data_layer_name: Shfleto të dhënat e hartës
206 edited_by_user_at_timestamp: Ndryshuar nga %{user} në %{timestamp}
207 hide_areas: Fshih zonat
208 history_for_feature: Historija për %{feature}
209 load_data: Zgedhi senet
210 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marr ni zon qe ka %{num_features} . E do browsera nuk e qesin fort mir kualitetin e seneve me ta. Browseri duhet me i kallxu ma pak se 100 sene n'tnjejtin vakt: me bo dishka qeter munet me ta kadalsu browserin. Qe je i sigurt nese don mi pa senet, duhesh me kliku n'pull."
211 loading: Tu u mush...
212 manually_select: Zgedhe ni zon qeter vet
214 api: Merre qet zon prej API
215 back: Kqyre listen e seneve
217 heading: Lista e seneve
229 private_user: perdorus privat
230 show_areas: Shfaq zonat
231 show_history: Shfaq Historinë
232 unable_to_load_size: "Nuk kemi mujt mi shfaq: madhsin e kutis %{bbox_size} asht shum e madhe (duhet me kan ma e vogel se %{max_bbox_size})"
234 zoom_or_select: Afrohu ose zgedhe zonen n'hart qe pe don me e pa.
238 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
239 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
240 wikipedia_link: "%{page} artikulli nē Wikipedia"
242 sorry: Na fal, senet per %{type} me %{id}, u vanun shum per mu gjet.
244 changeset: shka asht ndrryshu
249 download_xml: Shkarko XML
251 view_history: Shiko historikun
253 way_title: "Rruga: %{way_name}"
256 one: edhe kjo asht pjes e Udhës %{related_ways}
257 other: edhe kjo asht pjes e Udheve %{related_ways}
261 download_xml: Merre me XML
262 view_details: Shiko detajet
263 way_history: Historija e Udhës
264 way_history_title: "Historija e udhës: %{way_name}"
270 no_edits: (asnjë redaktim)
271 show_area_box: Shfaq kutinë e zonës
272 still_editing: (redaktimi po vazhdon ende)
273 view_changeset_details: Shiko detajet e grupit të ndryshimeve
274 changeset_paging_nav:
276 previous: « Mëparshëm
277 showing_page: Duke shfaqun faqen %{{page}}
285 description: Ndryshime së fundmi
286 description_bbox: Ndryshime brënda %{bbox}
287 description_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
288 description_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
289 description_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
290 description_user_bbox: Ndryshime nga përdoruesi %{user} brënda %{bbox}
291 empty_anon_html: Nuk është kryer asnjë redaktim
292 empty_user_html: Mesa duket, ju ende nuk keni kryer asnjë redaktim. Për të filluar, kontrollloni <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>guidën për fillestarë</a>.
293 heading: Grupi i ndryshimeve
294 heading_bbox: Grupi i ndryshimeve
295 heading_friend: Grupi i ndryshimeve
296 heading_nearby: Grupi i ndryshimeve
297 heading_user: Grupi i ndryshimeve
298 heading_user_bbox: Grupi i ndryshimeve
299 title: Grupi i ndryshimeve
300 title_bbox: Ndryshime brënda %{bbox}
301 title_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
302 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
303 title_user: Grupi i ndryshimeve të %{user}
304 title_user_bbox: Ndryshime nga përdoruesi %{user} brënda %{bbox}
306 sorry: Na vjen keq, lista e grupit të ndryshimeve që u kërkua morri shumë kohë për tu shkarkuar.
313 other: "%{count} komente"
314 comment_link: Komento në këtë shënim
316 edit_link: Ndryshoje qët shënim
317 hide_link: Mshefe qët shënim
319 body: Trupi i mesazhit
321 latitude: Gjerësia gjeografike
322 location: "Lokacioni:"
323 longitude: Gjatësia gjeografike
326 title: Redakto shënimin në ditar
327 use_map_link: përdor hartën
329 in_language_title: Hyrje në ditar në %{language}
330 new: Hyrje e re në ditar
331 new_title: Krijo një hyrje të re në ditarin tënd
332 newer_entries: Shënimet e fundit
333 no_entries: Nuk u gjet asnjë hyrje në ditar
334 older_entries: Shënimet e Vjetra
335 recent_entries: "Shënime në ditar së fundmi:"
336 title: Ditatët e përdoruesve
337 title_friends: Ditarët e miqve
338 title_nearby: Ditarët e përdoruesve pranë
339 user_title: Ditari i %{user}
342 location: "Lokacioni:"
345 title: Hyrje e re në ditar
347 heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
349 leave_a_comment: Lene naj koment
352 user_title: Ditari i %{user}
354 default: Default (momentalisht %{name})
356 description: Potlatch 1 (editor në shfletues)
359 description: Potlatch 2 (editor në shfletues)
362 description: Kontrollë prej së largu (JOSM apo Merkaartor)
363 name: Kontrollë prej së largu
366 add_marker: Shto shënjues në hartë
367 area_to_export: Zona per Eksport
368 export_button: Eksporto
369 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nëpërmjet <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
371 format_to_export: Formati per Eksport
372 image_size: Madhësia e Imazhit
376 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
379 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
381 paste_html: Fute HTML per me ngjit ne web sajt
384 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
385 heading: Zona shumë e madhe
388 add_marker: Shto ni isharet ne hart
389 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
390 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
391 drag_a_box: Kape ni kuti ne hart per me qit te zona e selektune
393 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
394 view_larger_map: Shikoni Hartën Më Të Madhe
398 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402 north_east: veri-lindje
403 north_west: veri-perendim
405 south_east: jug-lindje
406 south_west: jug-perëndim
409 more_results: Më shumë rezultate
410 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
413 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
414 geonames: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
416 search_osm_nominatim:
420 arts_centre: Qendër arti
426 bicycle_parking: Parkim biçikletash
427 bicycle_rental: Biçikleta me qera
428 brothel: Shtëpi publike
429 bureau_de_change: Këmbim valute
430 bus_station: Stacion autobuzi
432 car_rental: Makina me qera
433 car_sharing: Car Sharing
434 car_wash: Lavazh për makina
440 community_centre: Qendër komunitare
442 crematorium: Krematorium
445 drinking_water: Ujë i pijshëm
447 emergency_phone: Kabinë telefoni për emergjencë
448 fast_food: Ushqim i shpejtë
449 ferry_terminal: Terminal i trageteve
450 fire_hydrant: Pompë zjarrfikse
451 fire_station: Zjarrëfiksat
453 fuel: Stacion karburanti
455 gym: Qendër fitness / Palestër
457 health_centre: Qendër shëndetsore
460 hunting_stand: Vend gjuetie
462 kindergarten: Kopësht për fëmijë
466 mountain_rescue: Forca e shpëtimit në mal
474 place_of_worship: Vend kulti
476 post_box: Kutia postare
477 post_office: Kutia postare
478 preschool: Cikli para-shkollor
481 public_building: Ndërtesë publike
482 public_market: Treg publik
483 reception_area: Zona e pritjes
484 recycling: Pikë e riciklimit
485 restaurant: Restorant
491 social_club: Klub shoqëror
493 supermarket: Supermarket
495 telephone: Telefon publik
497 toilets: Banjë publike
499 university: Universitet
500 vending_machine: Shitës automatik
501 veterinary: Veterinari
503 waste_basket: Kosh plehrash
505 youth_centre: Qendër Rinore
507 administrative: Kufi administrativ
509 bridleway: Rrugë për kalërim
511 living_street: Rrugë për këmbësorë
516 cave_entrance: Shpella Hyrja
537 computer: Shitore e kompjuterave
539 artwork: Puna artistike
540 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
542 camp_site: Ven per kamping
545 information: Informacione
548 picnic_site: Vend per Piknik
550 zoo: Kopsht zoologjik
551 prefix_format: "%{name}"
555 mapquest: MapQuest Open
559 edit_tooltip: Edit Harta
562 help_url: http://help.openstreetmap.org/
564 log_in_tooltip: Hyni ne me një llogari ekzistuese
566 logout_tooltip: Ç'kyçu
568 text: Bëni një donacion
572 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
575 english_link: orgjianl anglisht
576 text: Në ni ngjarje të ni konflitkti me faqe e përktyme dhe %{english_original_link}, Faqja anglisht ka perparsi
577 title: Rreth këtij përkthimi
579 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), CanVec (© Departamenti i Resurseve Natyrale\n në Kanada), and StatCan (Divizioni Gjeografik,\n Statistik në Kanada )."
580 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
581 contributors_gb_html: "<strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance\n Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës."
582 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
583 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna nga burimet e Informatave të tokave\n në Zelandë të re. Të drejtat e rezervuara i mbanë Crown."
584 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
585 credit_1_html: " Nëse ju përdorni imazhe të hartave të OpenStreetMap, ne kërkojmë që \n së paku citimet tuaja të përfshijnë “© OpenStreetMap\n kontribuuesit, CC BY-SA”. Nëse ju përdorni vetëm të dhëna të hartave\n ne kërkojmë citimin e kontribuuesve “të të dhënave të hartave © të OpenStreetMap,\n CC BY-SA”."
586 credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë) dhe tek \n www.creativecommons.org."
587 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
588 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
589 intro_2_html: " Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
590 more_1_html: " Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>."
591 more_2_html: " OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme\n të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa\n leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit."
592 more_title_html: Të kuptoni më shumë
593 title_html: Të drejtat autoriale dhe licenca
595 mapping_link: Fillo hatrografimin
596 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE verzion
597 text: Ju po shikoni versionin në gjuhën angelze të faqes së të drejtave autoriale. Ju mund të shkoni prapa tek %{native_link} të kësaj faqe apo mund të ndaleni së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
598 title: Rreth ksaj faqeje
604 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
606 sent_message_summary:
610 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmo email adresën tënde"
612 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
618 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
620 message_notification:
621 footer1: Ju gjithashtu mund të lexoni mesazhet në %{readurl}
623 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
625 introductory_video: Ju muni me shiku një %{introductory_video_link}.
626 more_videos_here: më shumë video këtu
627 wiki_signup: Ju mund të dëshironi të <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regjistroheni në OpenStreetMap wiki</a>.
628 signup_confirm_plain:
629 blog_and_twitter: "Njoftohu me lajmet ma të fundit nëpërmjet blogut të OpenStreetMap ose Twitter-it:"
630 introductory_video: "Këtu ju muni me shiku një video hyrëse për në OpenStreetMap:"
631 more_videos: "Ma shumë video keni këtu:"
632 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide
633 wiki_signup: "Ti munesh gjithashtu me u regjistru në OpenStreetMap wiki:"
634 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
641 with_version: "%{id}, v%{version}"
644 anon_edits: (%{link})
645 flash_player_required: Ju duhet të keni Flash player për ta përdorur Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju mundeni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ta shkarkoni Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për ta edituar OpenStreetMap.
649 centre: Qendër Sportive
652 where_am_i: Ku jam unë?
655 search_results: Rezultatet e Kërkimit
658 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
661 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futojen en databazë. Kjo yakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni imellë vjen te ti en fund të përfundimit
662 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
664 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa per fshirje
666 description: "Pershkrimi:"
669 filename: "Emri fajllit:"
670 heading: Ndrysho të dhanen %{name}
674 save_button: Ruaj ndryshimet
675 start_coord: "Fillo kordinaten:"
677 tags_help: Presje e kufizume
678 title: Duke ndrzshue të dhanen %{name}
679 uploaded_at: "Te ngarkume:"
680 visibility: Dukshmenia
681 visibility_help: Çka do me than kjo?
682 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
684 public_traces: Të dhanat publike të GPS-IT
685 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
686 tagged_with: e etikume me %{tags}
687 your_traces: Të dhanat e GPS-it
689 made_public: Gjurma u ba publike
691 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
692 message: Mbledshi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit per momentin jane jasht funksionit.
694 message: Sistemi i ngarkimit GPX per momentin asht jasht perdonimit
696 ago: "%{time_in_words_ago} përpara"
698 count_points: "%{count} piket"
700 edit_map: Ndryshoje Harten
701 identifiable: E identifikueshme
708 trace_details: Kshryi detalet e të dhanave
709 trackable: E GJURMUESHME
710 view_map: Kshyre Harten
712 description: "Përshkrimi:"
714 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
716 tags_help: Presje e kufizume
717 upload_button: Ngarko
718 upload_gpx: "Ngarko një skedar GPX:"
719 visibility: "Dukshmëria:"
720 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
721 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
723 see_all_traces: Kshyre kejt të dhanat
724 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
725 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
726 upload_trace: Ngarkoni një gjurmë
730 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
732 delete_track: Fshij ket gjurm
733 description: "Pershkrimi:"
736 edit_track: Ndrysho ket gjurm
737 filename: "Emri i fajllit:"
738 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
744 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
746 title: Duke par gjurmen %{name}
747 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
748 uploaded: "Ngarkuar:"
749 visibility: "Pamshmeria:"
751 identifiable: E indentifikueshme (shfaqet ne listen e te dhanave, pikat i urdheron me orë)
752 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
753 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
754 trackable: Mund të përcilelt (vetëm e shkëmbyer në formë anonime, duke porositur pikë me vula kohore)
758 agreed: Ju duhet të jeni pajtuar me Kushtet e reja të Kontribuesit.
759 agreed_with_pd: Ju gjithashtu keni deklaruar se ju konsideroni që editimet tuaja të jenë në Domenin Publik.
760 heading: "Kushtet e Kontribimit:"
761 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
762 link text: Çka është kjo?
763 not yet agreed: Ju ende nuk jeni pajtuar me Kushtet e reja për Kontribues.
764 review link text: Ju lutemi që të përcillni këtë link për të lehtësinë tuaj për të rishikuar dhe pranuar Kuhstet e Kontribuesit.
765 current email address: "Email adresa e tanishme:"
766 delete image: Heke imazhin e tanishem
767 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
768 flash update success: Informatat e anëtarit janë ndryshuar me sukses.
769 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
770 home location: "Veni juej:"
772 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
773 keep image: Maje imazhin e tanishem
774 latitude: "Latituda:"
775 longitude: "Longituda:"
776 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
777 my settings: Preferencat e mia
778 new email address: "Email adresa e re:"
779 new image: Shto një imazh
780 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
781 preferred editor: "Editor i parapëlqyer:"
782 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyera:"
783 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
785 disabled: E ckyckur dhe smuni me i ndryshi te dhanat, te gjitha ndryshime e ma hershme jan anonime.
786 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
787 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
788 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
789 enabled link text: çfarë është kjo?
790 heading: "Ndryshime publike:"
792 heading: Duke ndryshue publikisht
793 replace image: Ndërroje fotografin e tanishme
794 return to profile: Kthehu te profili
795 save changes button: Ruaj Ndryshimet
796 title: Ndrysho akountin
797 update home location on click: Ndryshoma venin kur te klikoj ne hart?
799 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
800 before you start: Ne e dimë që ju mezi po prisni të filloni punën me harta, por para se të veproni kështu, mund të plotësoni disa informata më shumë rreth vetes suaj në formën e mëposhtme.
802 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
803 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë tuaj.
804 reconfirm: Nëse ka kaluar një kohë qysh prej se jeni abonuar ju mund të keni nevojë për t'i <a href="%{reconfirm}">dërguar vetës një email të ri konfirmimi</a> .
805 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit per regjistrim!
806 unknown token: Ajo shenjë duket se nuk ekziston.
809 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me ket token.
810 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
811 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar e-mail adresën tuaj të re.
812 success: Emaili juaj është konfirmuar, faleminderit që jeni regjistruar!
814 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
815 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
817 not_an_administrator: Ju duhet te jeni administrator per me performu ket aksion.
819 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
821 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
822 empty: Asnjë përdorues i përafërt nuk u gjet
824 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
826 other: një=Faqe e shfaqur %{page} (%{first_item} e %{items})
827 summary: "%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}"
828 summary_no_ip: "%{name} krijuar më %{date}"
831 account not active: Na vjen keq, llogaria juaj nuk është aktive akoma. <br /> Ju lutem përdorni lidhjen në email konfirmimi llogari të aktivizoni llogarinë tuaj, ose <a href="%{reconfirm}">të kërkojë një konfirmim email te ri</a> .
832 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
833 email or username: "Email Adresa ose Username:"
836 lost password link: Keni humbur fjalëkalimin?
837 password: "Fjalekalimi:"
838 remember: "Kujtom mu:"
841 heading: Dil nga OpenStreetMap
845 email address: "Email Adresa:"
846 heading: Keni harruar fjalëkalimin?
847 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
848 new password button: Ndrysho fjalkalimin
849 notice email cannot find: Smujtem me gjet qat email adres, na vjen keq.
850 notice email on way: Na vjen keq qe e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh se shepjti edhe muni me ricaktu.
851 title: T'ka hup fjalkalimi
853 already_a_friend: Ju tashmë jeni shok me %{name}.
854 failed: Na vjen keq, deshtuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
855 success: "%{name} eshte shok/shoqe jot/e."
857 confirm email address: "Konfirmo Adresen e Emailit:"
858 confirm password: "Konfirmo fjalekalimin:"
859 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per me caktu ni akount qe te ju krijohet - na do te merremi me kerkesat sa ma shpejt qe tjet e mundshme.
861 display name: "Emri i pamshem:"
862 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrry ne preferencat ma von.
863 email address: "Email Adresa:"
864 fill_form: Plotsoni formularin edhe na do t'ja dergojm ni email per me akivizu.
865 flash create success message: Faleminderit që jeni abonuar. Ne kemi dërguar një shënim konfirmimi në %{email} tuaj dhe sapo ta konfirmoni llogarinë tuaj ju do të jeni në gjendje të filloni punën me hartat. <br /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë webmaster@openstreetmap.org pasi që ne nuk do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
866 heading: Krijo nje akount shfrytezimi
867 license_agreement: Kur ju konfirmoni llogranië tuaj, ju duhet të pajtoheni me <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet e përdoruesit</a>.
868 no_auto_account_create: Per momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
869 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (see <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
870 password: "Fjalëkalimi:"
871 terms accepted: Faleminderit që keni pranuar kushtet e reja për kontribues!
872 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
875 body: Na vje keq, ska shfrytzues me ket emen %{user}. Ju lutmi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
876 heading: Anëtari %{user} nuk ekziston
877 title: Ska ksi shfrytezuesi
880 nearby mapper: Hartues i aftert
881 your location: Lokacioni juaj
883 not_a_friend: "%{name} nuk osht njoni pi shokve tu."
884 success: "%{name} u hek pi shokve tu"
886 confirm password: "Konfirmo Fjalekalimin:"
887 flash changed: Fjalëkalimi juaj është ndryshuar.
888 flash token bad: Sun e gjetem qat oken, kshyre URL nashta ?
889 heading: Ricakto fjalekalimin per %{user}
890 password: "Fjalekalimi:"
891 reset: Ricakto Fjalekalimin
892 title: Ricakto fjalekalimin
894 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
897 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet e mia të jenë në Domenin Publik
898 consider_pd_why: çfarë është kjo?
899 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
900 decline: Nuk e pranoj
901 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
902 heading: Kushtet e Kontribimit
906 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
907 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të qëndrimit:"
908 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
909 title: Kushtet e Kontribimit
911 activate_user: aktivizo ket shfrytezues
912 add as friend: shtoje si shoq
913 ago: (para %{time_in_words_ago})
914 block_history: shih blokimet e marrne
915 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
916 blocks on me: bllokimet e mia
918 confirm_user: konfirmoje këtë përdorues
919 create_block: blloko ket shfrytzues
920 created from: "Krijuar nga:"
921 deactivate_user: c'aktivizoje ket shfrytezues
922 delete_user: fshije këtë përdoruesin
923 description: Përshkrimi
926 email address: "Email adresa:"
927 hide_user: mshife ket shfrytezues
928 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton ne %{settings_link} .
929 km away: "%{count}km larg"
930 m away: "%{count}m larg"
931 mapper since: "Hartues qe prej:"
932 moderator_history: shihe kan e ke blloku
934 my edits: ndryshimet e mia
935 my settings: preferencat e mia
936 my traces: gjurmet e mia
937 nearby users: Shfrytezuesit e tjer qe jan afer
938 new diary entry: hyrje e re ne ditar
939 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
940 no nearby users: Hala nuk ka shfrytezues qe pranon hartimin e aftert.
941 oauth settings: Konfigurimet oauth
942 remove as friend: heke si shok
944 administrator: Ky përdorues është një administrator
946 administrator: Mundëso qasje administratorit
947 moderator: Mundeso qasje për moderatorin
948 moderator: Ky përdorues është një moderator
950 administrator: heq qasjen e administratorit
951 moderator: heq qasjen e moderatorit
952 send message: dergo mesazh
953 settings_link_text: ndryshimet
954 spam score: "Rezultati me Spam:"
957 unhide_user: shfaqe ket shfrytzues
958 user location: Veni i shfyrtezuesit
959 your friends: Miqtë e juaj
962 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
964 confirm: A jeni i sigurt?
966 confirm: A jeni i sigurt?
969 already_has_role: Shfrytzuesi tashme ka ni rol %{role}.
970 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
971 not_a_role: Ldihja `%{role}' nuk asht rol valid.
972 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol te menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
974 are_you_sure: A jeni i sigurt qe po doni mja dhone rolin `%{role}' te perdoruesi `%{name}'?
976 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
977 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
978 title: Konfirmo dhanjen e rolit
980 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?
982 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
983 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
984 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar