1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Mikullovci11
18 # Author: Sidorela.uku
26 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
40 update: Ruaj Ndryshimet
43 acl: Qasja në Listën e Kontrollit
44 changeset: Grupi i Ndryshimeve
45 changeset_tag: Etiketa e Grupit të Ndryshimeve
47 diary_comment: Koment Ditari
48 diary_entry: Shënim Ditari
53 node_tag: Etiketë Nyje
54 old_node: Nyjë e Vjetër
55 old_node_tag: Etiketë e Vjetër e Nyjës
56 old_relation: Marrëdhënie e Vjetër
57 old_relation_member: Anëtar me Lidhje të Vjetër
58 old_relation_tag: Etiketë Marrëdhënie e Vjetër
59 old_way: Rrugë e Vjetër
60 old_way_node: Nyje Rrugore e Vjetër
61 old_way_tag: Etiketë Rrugore e Vjetër
63 relation_member: Anëtar i Marrëdhënies
64 relation_tag: Etiketë Lidhjeje
67 tracepoint: Pika e Gjurmës
68 tracetag: Etiketa e Gjurmës
70 user_preference: Parapëlqimet e Përdoruesit
71 user_token: Shenja e Përdoruesit
74 way_tag: Etiketë Rruge
77 body: Trupi i Mesazhit
81 latitude: Gjerësia Gjeografike
82 longitude: Gjatësia Gjeografike
92 latitude: Gjerësia Gjeografike
93 longitude: Gjatësia Gjeografike
95 description: Përshkrimi
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmëria
102 body: Trupi i Mesazhit
106 new_email: Adresa e re e emailit
108 display_name: Emri i Dukshëm
109 description: Përshkrimi i Profilit
110 home_lat: Gjerësia gjeografike
111 home_lon: Gjatësia gjeografike
112 languages: Gjuhët e Parapëlqyera
113 pass_crypt: Fjalëkalimi
116 tagstring: ndarë me presje
118 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
120 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
123 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
125 name: Kontroll nga Larg
126 description: Kontrollo nga larg (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
129 title: Redakto llogarinë
130 my settings: Preferencat e mia
131 current email address: Adresa e Tanishme e Emailit
133 link text: çfarë është kjo?
135 heading: Redaktim publik
136 enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
137 enabled link text: çfarë është kjo?
138 disabled: I çaktivizuar dhe nuk mund të redaktojë të dhënat, të gjitha redaktimet
139 e mëparshme janë anonime.
140 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
142 heading: Kushtet e kontribuesit
143 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
144 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
145 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
146 kushtet e kontribuesit.
147 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
149 link text: Çka është kjo?
150 save changes button: Ruaj ndryshimet
152 heading: Redaktim publik
153 make_edits_public_button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
155 success_confirm_needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses. Kontrolloni
156 emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën e re të emailit tuaj.
157 success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
160 in_changeset: Grupi i Ndryshimeve
162 no_comment: (nuk ka koment)
164 download_xml: Shkarko XML-në
165 view_history: Shiko Historikun
166 view_details: Shiko Detajet
167 location: 'Vendndodhja:'
169 title_html: 'Nyja: %{name}'
170 history_title_html: 'Historiku i nyjës: %{name}'
172 title_html: 'Drejtimi: %{name}'
173 history_title_html: 'Historiku i Rrugës: %{name}'
176 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
177 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
179 title_html: 'Lidhja: %{name}'
180 history_title_html: 'Historiku i lidhjes: %{name}'
183 entry_role_html: '%{type} %{name} është si %{role}'
189 entry_html: Lidhja %{relation_name}
190 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
192 sorry: 'Na vjen keq, %{type} #%{id} nuk mund të gjendet.'
197 changeset: grupi i ndryshimeve
200 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
206 changeset: grupi i ndryshimeve
209 redaction: Redaktimi %{id}
210 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
211 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
217 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
218 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
219 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
220 load_data: Ngarko të Dhënat
221 loading: Duke ngarkuar...
225 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
226 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
227 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
228 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
229 telephone_link: Thirr %{phone_number}
231 title: Tiparet e Pyetësorit
232 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
233 nearby: Tiparet në afërsi
234 enclosing: Tipare të bashkangjitura
238 comment: 'Koment i ri mbi ndryshimet #%{changeset_id} nga %{author}'
239 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
241 title_all: Diskutimi mbi ndryshimet në OpenStreetMap
242 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të
246 no_edits: (nuk ka redaktime)
247 view_changeset_details: Shikoni detajet e ndryshimeve
250 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
251 title_friend: Ndryshime nga miqtë e mi
252 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
253 empty: Asnjë ndryshim nuk u gjet.
254 empty_area: Asnjë ndryshim në këtë zonë.
255 empty_user: Asnjë ndryshim nga ky përdorues.
256 no_more: Nuk u gjetën më ndryshime.
257 no_more_area: Nuk ka më ndryshime në këtë zonë.
258 no_more_user: Nuk ka më ndryshime nga ky përdorues.
259 load_more: Ngarko më shumë
261 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
262 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
267 title: 'Grupi i Ndryshimeve: %{id}'
269 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
270 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
271 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
273 nodes: Nyjet (%{count})
274 nodes_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
275 ways: Mënyrat (%{count})
276 ways_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
277 relations: Marrëdhëniet (%{count})
278 relations_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
280 sorry: Na vjen keq, lista e ndryshimeve që ju kërkuat zgjati shumë për t'u rikuperuar.
283 km away: '%{count}km larg'
284 m away: '%{count}m larg'
285 latest_edit_html: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
287 your location: Vendndodhja e jote
288 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
291 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
292 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
293 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
296 title: Shënim i ri në Ditar
298 location: Vendndodhja
299 use_map_link: Përdor Hartën
301 title: Ditarët e përdoruesëve
302 title_friends: Ditarët e miqve
303 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
304 user_title: Ditari i %{user}
305 in_language_title: Shënimet në Ditar në %{language}
306 new: Shënim i ri në Ditar
307 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
308 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
310 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
312 title: Redakto Shënimin në Ditar
313 marker_text: Vendndodhja e shënimit në ditar
315 title: Ditari i %{user} | %{title}
316 user_title: Ditari i %{user}
317 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
318 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për të lënë një koment'
321 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
322 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
323 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
324 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
326 posted_by_html: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
327 comment_link: Komento në këtë shënim
328 reply_link: Dërgoni një mesazh autorit
331 one: '%{count} koment'
332 other: '%{count} komente'
333 edit_link: Redakto këtë shënim
334 hide_link: Fshih këtë shënim
337 comment_from_html: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
338 hide_link: Fshih këtë koment
341 location: 'Vendndodhja:'
344 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
345 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
347 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
348 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
351 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
352 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
360 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
361 failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
362 already_a_friend: Ju tashmë jeni miq me %{name}.
364 success: '%{name} u hoq nga miqtë tuaj.'
365 not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
367 search_osm_nominatim:
370 cable_car: Teleferiku
371 chair_lift: Teleferik
373 gondola: Teleferik gondolë
374 station: Stacion teleferiku
381 taxiway: Rrugë taksie
384 animal_shelter: Strehim i kafshëve
385 arts_centre: Qendër arti
391 bicycle_parking: Parkim biçikletash
392 bicycle_rental: Biçikleta me qera
394 boat_rental: Varka me qera
395 brothel: Shtëpi publike
396 bureau_de_change: Këmbim valute
397 bus_station: Stacion autobusi
399 car_rental: Makina me qera
400 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
403 charging_station: Stacion mbushës
404 childcare: Kujdesi për fëmijët
409 community_centre: Qendër komunitare
411 crematorium: Krematorium
414 drinking_water: Ujë i pijshëm
415 driving_school: Autoshkollë
417 fast_food: Ushqim i shpejtë
418 ferry_terminal: Terminal i trageteve
419 fire_station: Zjarrëfiksat
420 food_court: Kënd ushqimi
422 fuel: Stacion karburanti
426 hunting_stand: Vend gjuetie
428 kindergarten: Kopësht fëmijësh
432 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
436 parking_entrance: Hyrje parkimi
438 place_of_worship: Vend kulti
440 post_box: Kuti postare
441 post_office: Zyrë postare
444 public_building: Ndërtesë publike
445 recycling: Pikë riciklimi
446 restaurant: Restorant
450 social_centre: Qendrën sociale
451 social_facility: Institucion social
453 swimming_pool: Pishinë
455 telephone: Telefon publik
457 toilets: Banjë publike
459 university: Universitet
460 vending_machine: Automat me monedha
461 veterinary: Kirurgji veterinare
462 village_hall: Bashkësi lokale
463 waste_basket: Kosh plehrash
464 waste_disposal: Deponi mbeturinash
466 administrative: Kufi administrativ
467 census: Regjistrim kufitar
468 national_park: Park kombëtar
469 protected_area: Zonë e mbrojtur
472 suspension: Urë lëvizëse
473 swing: Urë rrotulluese
477 apartments: Bllok apartamentesh
480 commercial: Qendër tregtare
484 public: Ndërtesë publike
486 train_station: Stacion Hekurudhor
487 university: Godinë universitare
492 electrician: Elektricist
495 photographer: Fotograf
501 ambulance_station: Stacion ambulance
502 defibrillator: Defibrilator
503 landing_site: Vend për ulje emergjente
504 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
506 abandoned: Autostradë e braktisur
507 bridleway: Rrugë për kalërim
508 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
509 bus_stop: Stacion autobusi
510 construction: Autostradë në ndërtim
511 cycleway: Rrugë biçikletash
513 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
514 footway: Rrugë këmbësorësh
516 living_street: Rrugë për këmbësorë
519 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
520 motorway_link: Autostradë
522 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
524 primary: Rrugë primare
525 primary_link: Rrugë primare
526 proposed: Rrugë e propozuar
527 raceway: Pistë garash me veturë
528 residential: Rrugë banimi
529 rest_area: Zonë pushimi
531 secondary: Rrugë dytësore
532 secondary_link: Rrugë dytësore
533 service: Rrugë shërbimi
534 services: Shërbime autostrade
535 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
537 street_lamp: Llambë rruge
538 tertiary: Rrugë terciare
539 tertiary_link: Rrugë terciare
541 traffic_signals: Shenja trafiku
542 trunk: Rrugë magjistrale
543 trunk_link: Rrugë magjistrale
544 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
547 archaeological_site: Vend arkeologjik
548 battlefield: Fushëbetejë
549 boundary_stone: Gur kufiri
550 building: Ndërtesë historike
554 city_gate: Portë qyteti
555 citywalls: Mure qyteti
557 heritage: Vend trashigimie
563 roman_road: Rrugë romake
568 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
569 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
570 wreck: Anije e mbytur
574 allotments: Kopsht i vogël
576 brownfield: Deponi industriale
578 commercial: Zonë tregtare
579 conservation: Mbrojtje natyre
580 construction: Ndërtimtari
581 farmland: Tokë bujqësore
582 farmyard: Oborr ferme
586 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
587 industrial: Zonë industriale
590 military: Zonë ushtarake
595 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
597 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
598 residential: Zonë e banuar
600 village_green: Fshat me gjelbrim
605 bird_hide: Kamuflim zogjësh
606 common: Tokë e përbashkët
607 dog_park: Park qenësh
608 fishing: Zonë peshkimi
609 fitness_centre: Qendër fitnesi
610 fitness_station: Saticion palestre
612 golf_course: Fushë golfi
613 horse_riding: Kalërim
614 ice_rink: Vend patinazhi
615 marina: Sport porti (limani)
616 miniature_golf: Minigolf
617 nature_reserve: Rezervat natyror
619 pitch: Terren sportiv
620 playground: Kënd lojërash
621 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
625 sports_centre: Qendër sportive
627 swimming_pool: Pishinë
629 water_park: Park ujor
637 "yes": I/e bërë nga njeriu
639 airfield: Aeroport ushtarak
648 cave_entrance: Hyrje shpelle
653 fjord: Fjord (gji deti)
672 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
673 scrub: Zonë me shkurre
676 strait: Rrugicë (ngushticë)
684 accountant: Kontabilist
685 administrative: Administratë
688 employment_agency: Agjensi punësimi
689 estate_agent: Agjent i patundshmërive
690 government: Ent qeveritar
691 insurance: Zyrë sigurimi
694 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
695 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
698 allotments: Kopsht i vogël
703 hamlet: Fshat i vogël
708 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
712 postcode: Kodi postar
716 subdivision: Nënndarje
722 abandoned: Hekurudhë e braktisur
723 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
724 disused: Hekurudhë e braktisur
725 funicular: Linjë teleferiku
726 halt: Stacion hekerudhor
727 junction: Nyje hekurudhore
728 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
729 light_rail: Hekurudhë e lehtë
730 miniature: Hekurudhë në miniaturë
731 monorail: Hekurudhë me një shinë
732 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
733 platform: Platformë hekurudhore
734 preserved: Hekurudhë muze
735 proposed: Hekurudhë e planifikuar
737 station: Stacion hekurudhor
738 stop: Stacion hekurudhor
740 subway_entrance: Hyrje metroje
741 switch: Pika hekurudhore
745 beauty: Sallon bukurie
746 beverages: Dyqan pijesh
748 car: Sallon automobilash
750 car_repair: Autoservis
751 carpet: Dyqan qilimash
753 clothes: Dyqani rrobash
754 computer: Dyqan kompjuterësh
755 cosmetics: Dyqan kozmetike
756 department_store: Shtëpi mallrash
757 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
758 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
759 dry_cleaning: Pastrim kimik
760 electronics: Dyqan elektronike
761 estate_agent: Agjent i patundshmërive
762 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
765 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
767 garden_centre: Qendër kopshti
768 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
769 gift: Dyqan dhuratash
770 greengrocer: Shitës frutash
771 grocery: Dyqan ushqimor
775 jewelry: Dyqan bizhuterie
778 mall: Qendër tregtare
779 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
780 motorcycle: Dyqan motoçikletash
781 music: Dyqan i veglave muzikore
784 supermarket: Supermarket
789 apartment: Apartament Pushimesh
790 artwork: Vepër artistike
791 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
793 camp_site: Vend për kampim
797 information: Informacion
800 picnic_site: Vend për piknik
801 zoo: Kopsht zoologjik
807 derelict_canal: Kanal i braktisur
808 ditch: Hendek i thellë
819 level4: Kufi i njësisë federale
820 level5: Kufi regjional
822 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
823 more_results: Më shumë rezultate
826 select_status: Përzgjidh statsin
827 select_type: Selekto llojin
828 select_last_updated_by: Përzgjidh at te rinuar të fundit
829 not_updated: Nuk është ri- freskuar
831 search_guidance: Probleme të kërkimit
836 user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
840 other: '%{count} raportet'
842 report_created_at_html: E raportuar së pari tek %{datetime}
843 last_updated_at_html: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
846 reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
847 no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
849 resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
851 ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
853 reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
855 reassign_param: Problemi i ri-caktimit
859 not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
862 threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
864 offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
865 threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
867 spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
868 vandal_label: Ky përdorues është vandal
869 other_label: Të tjera
871 spam_label: Ky shënim është mashtrim
872 personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
873 abusive_label: Ky shkrim është abuzues
875 provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
878 alt_text: Logoja e OpenStreetMap
879 logout: Çidentifikohu
881 sign_up: Krijo llogari
882 start_mapping: Fillo hartografimin
886 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
887 edit_with: Redakto me %{editor}
888 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
889 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
890 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
891 partners_partners: partnerët
894 copyright: Të drejtat e autorit
895 learn_more: Mëso më shumë
898 diary_comment_notification:
899 hi: Përshëndetje %{to_user},
900 message_notification:
901 hi: Përshëndetje %{to_user},
903 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
904 greeting: Tungjatjeta!
906 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
907 greeting: Përshëndetje,
909 greeting: Përshëndetje,
910 note_comment_notification:
911 greeting: Përshëndetje,
912 changeset_comment_notification:
914 partial_changeset_without_comment: pa koment
917 heading: Kontrollo emailin tënd!
918 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
921 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
922 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
923 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
925 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
927 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
928 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
929 e re të emailit tuaj.
931 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
932 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
935 title: Kutia mbërritëse
936 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
937 no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga
938 %{people_mapping_nearby_link}?
939 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
946 unread_button: Shëno si të palexuar
947 read_button: Shëno si të lexuar
951 send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
952 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
954 message_sent: Mesazhi u dërgua
955 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
956 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
958 title: Nu ka mesazh të tillë
959 heading: Nuk ka mesazh të tillë
960 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
964 reply_button: Përgjigje
965 unread_button: Shëno si të palexuar
967 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
968 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
969 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
970 sent_message_summary:
973 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
975 as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
976 as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
979 title: Fjalëkalimi i humbur
980 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
981 email address: 'Adresa e emailit:'
982 new password button: Rivendos fjalëkalimin
983 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
984 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
987 title: Rivendos fjalëkalimin
988 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
989 reset: Rivendos fjalëkalimin
990 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
992 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
997 gravatar: Përdor Gravatar
998 new image: Shto një imazh
999 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
1000 delete image: Heq imazhin e tanishëm
1001 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
1002 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
1003 home location: Vendndodhja e Shtëpisë
1004 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
1005 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
1009 tab_title: Identifikohu
1010 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
1011 password: 'Fjalëkalimi:'
1012 remember: Më mbaj mend
1013 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
1014 login_button: Identifikohu
1015 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1017 title: Çidentifikohu
1018 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1019 logout_button: Çidentifikohu
1023 older: Komentet e vjetra
1024 newer: Komentet më të fundit
1026 older: Shënimet e Vjetra
1027 newer: Shënimet më të reja
1030 title: Të drejtat autoriale dhe licensa
1032 title: Rreth këtij përkthimi
1033 html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
1034 faqja në anglisht do të ketë përparësi
1035 english_link: origjinalit në anglisht
1037 title: Rreth kësaj faqeje
1038 html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
1039 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
1040 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
1041 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1042 mapping_link: fillo hatrografimin
1044 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
1045 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
1046 contributors”.
1047 more_title_html: Zbulo më shumë
1048 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
1049 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
1050 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
1051 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
1052 \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
1053 por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
1054 \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
1055 \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
1056 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
1057 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
1058 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
1060 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1063 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
1066 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
1067 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
1068 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
1069 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
1070 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
1073 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
1076 title: API mbikalues
1077 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
1080 title: Shkarkimet nga Geofabrik
1081 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
1082 dhe qyteteve të përzgjedhura
1084 title: Burime të tjera
1085 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
1086 export_button: Eksporto
1089 title: Si të ndihmosh
1091 title: Bashkohu me komunitetin
1092 explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
1093 shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
1094 është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
1097 title: Shqetësime të tjera
1100 introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
1101 duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
1102 duke dokumentuar temat e hartës.
1105 title: Mirësevini në OpenStreetMap
1106 description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
1108 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1109 title: Udhëzues për fillestarë.
1110 description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
1112 title: Listat E Postimeve
1113 description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
1114 të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
1116 search_results: Rezultatet e kërkimit
1121 where_am_i: Ku është kjo?
1125 centre: Qendër sportive
1126 military: Zonë ushtarake
1128 university: Universitet
1130 station: Stacioni hekurudhor
1136 title: Çfarë ka në hartë?
1138 title: Termat bazë për hartografim
1139 paragraph_1: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu janë
1140 disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
1143 start_mapping: Fillo hartografimin
1145 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
1148 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1149 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1150 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1152 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1153 të pikave të renditura me vulë kohore)
1155 upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
1156 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1158 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1160 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1161 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1162 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1163 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1164 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1165 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1166 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1168 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1169 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1170 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1172 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1173 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1174 pending: DUKE PRITUR
1175 filename: 'Emri i skedës:'
1177 uploaded: 'Ngarkuar:'
1179 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1183 description: 'Përshkrimi:'
1186 edit_trace: Redakto këtë gjurmë
1187 delete_trace: Fshi këtë gjurmë
1188 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1189 visibility: 'Dukshmëria:'
1192 count_points: '%{count} pikë'
1194 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1195 view_map: Shiko hartën
1196 edit_map: Redakto hartën
1198 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1200 trackable: E GJURMUESHME
1202 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1203 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1204 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1205 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1206 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1208 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1210 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1212 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1213 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1218 title: Identifikohu me OpenID
1220 title: Identifikohuni me GitHub
1222 alt: Identifikohuni me një llogari të Wikipedia-s
1225 title: Krijo llogari
1226 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1227 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1229 header: E lirë dhe e redaktueshme
1230 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1232 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
1236 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
1237 e mia të jenë në Domeinin Publik
1238 consider_pd_why: çfarë është kjo?
1239 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1240 legale_select: 'Vendi i banimit:'
1244 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1246 title: Nuk ka përdorues të tillë
1247 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1248 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1249 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1252 my edits: Redaktimet e mia
1253 my traces: Gjurmët e mia
1254 my notes: Shënimet e mia
1255 my messages: Mesazhet e mia
1256 my profile: Profili im
1257 my settings: Preferencat e mia
1258 my comments: Komentet e mia
1259 blocks on me: Blloqet mbi mua
1260 blocks by me: Bllokimet nga unë
1261 send message: Dërgo mesazh
1265 notes: Shënimet e hartës
1266 remove as friend: Largo mikun
1267 add as friend: Shto si mik
1268 mapper since: 'Hartues që prej:'
1269 email address: 'Adresa e emailit:'
1270 created from: 'Krijuar nga:'
1272 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1274 administrator: Ky përdorues është një administrator
1275 moderator: Ky përdorues është një moderator
1277 administrator: Mundëso qasje administratori
1278 moderator: Mundëso qasje moderatori
1280 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1281 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1282 block_history: bllokimet e pranuara
1283 moderator_history: bllokimet e dhëna
1284 create_block: blloko këtë përdorues
1285 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1286 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1287 hide_user: fsheh këtë përdorues
1288 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1289 delete_user: fshi këtë përdorues
1291 report: Raporto ķëtë përdorues
1293 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1298 summary_html: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1299 summary_no_ip_html: '%{name} krijuar më %{date}'
1300 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1302 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1303 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1306 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1307 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1308 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1310 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1313 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1321 revoker_name: Revokuar nga
1324 title: 'Shënim: %{id}'
1325 description: Përshkrimi
1326 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
1327 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
1328 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
1332 showing_page: Faqe %{page}
1335 edit_tooltip: Redakto hartën
1338 destroy: Revoko këtë redaktim
1339 confirm: A je i sigurt?